Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,505 --> 00:01:14,406
[ Thunder Crashing ]
2
00:01:29,789 --> 00:01:32,890
Whitey! Whitey!
3
00:03:14,893 --> 00:03:17,895
What happened to me?
4
00:03:17,963 --> 00:03:21,032
Say, how did you--
Fisher's dead,
and the lens is gone.
5
00:03:21,099 --> 00:03:24,802
It was the Scorpion.
That's the second lens
he's stolen.
6
00:03:24,870 --> 00:03:27,371
What are we gonna do
to stop him?
Nothing right now.
7
00:03:27,439 --> 00:03:29,373
You must tell Malcolm
and the others to take
some drastic action...
8
00:03:29,441 --> 00:03:31,375
to protect the rest
of the lenses.
9
00:03:31,443 --> 00:03:33,377
Come on.
Okay.
10
00:03:36,181 --> 00:03:39,851
And when
Captain Marvel got there,
Fisher was dead.
11
00:03:39,919 --> 00:03:43,821
We certainly need
Captain Marvel's help
more than ever now.
12
00:03:43,889 --> 00:03:49,093
Oddly enough, he alwaysseems to know when and wherethe Scorpion will strike next.
13
00:03:49,161 --> 00:03:51,095
That's how he
saved my lens.
14
00:03:51,163 --> 00:03:53,097
Where does he get
his information?
15
00:03:53,165 --> 00:03:55,667
How did you know that
Fisher was in danger?
16
00:03:55,734 --> 00:03:58,169
Why-- Well, Billy told me.
17
00:03:58,236 --> 00:04:00,171
Batson?
How did he know?
18
00:04:00,238 --> 00:04:03,608
Why, when he heard about
the message that the Scorpion
broadcast to your meeting--
19
00:04:03,676 --> 00:04:06,010
How did he learn that?
20
00:04:06,078 --> 00:04:09,180
Well-- Well, I guess
Betty must have told him.
21
00:04:09,247 --> 00:04:11,482
Our meetings must be held
in strict confidence.
22
00:04:11,550 --> 00:04:13,785
Our lives depend upon it.
23
00:04:13,852 --> 00:04:16,721
And Miss Wallace should be
made to understand this.
24
00:04:16,789 --> 00:04:22,526
You're right. I shall warn Betty
not to repeat a thing she hears
at these meetings.
25
00:04:24,563 --> 00:04:28,800
We'd have had Bentley'slens too, if it hadn'tbeen for Captain Marvel.
26
00:04:28,867 --> 00:04:31,435
I believe I found a way
to take care of him.
27
00:04:31,503 --> 00:04:34,606
At the meeting today,
I learned that Betty Wallace
has been talking too much.
28
00:04:34,673 --> 00:04:38,309
It was her information
that brought Captain Marvel
to Fisher's.
29
00:04:38,376 --> 00:04:41,245
We can use her
to lure him into a trap.
30
00:04:41,313 --> 00:04:43,948
What kind of a trap
would ever hold him?
31
00:04:44,016 --> 00:04:48,753
I have in mind
a destructive force that
no living being could withstand.
32
00:04:48,821 --> 00:04:51,388
Phone Miss Wallace
and tell her that--
33
00:04:51,456 --> 00:04:54,626
Certainly.
I'll bring them
right down.
34
00:04:54,693 --> 00:04:57,161
The broadcasting studio
wants Billy's notes
for his next program.
35
00:04:57,229 --> 00:04:59,163
I thought Billy was gonna
pick them up himself.
36
00:04:59,231 --> 00:05:01,398
He must've
changed his plans.
You want me to go with you?
37
00:05:01,466 --> 00:05:04,401
No. Mr. Malcolm
wants you to stay here.
38
00:05:08,707 --> 00:05:12,010
Now I gotta play nursemaid
to a telephone all afternoon.
39
00:05:31,897 --> 00:05:34,265
[ Tires Screeching ]
40
00:05:43,842 --> 00:05:46,343
Take it easy.
41
00:05:46,411 --> 00:05:48,345
You've got a date
with the Scorpion, lady.
42
00:06:00,393 --> 00:06:02,326
Get in.
43
00:06:11,136 --> 00:06:13,638
[ Yelps ]
[ Laughing ]
44
00:06:13,706 --> 00:06:15,640
Hi, Whitey.
Where's Betty?
45
00:06:15,708 --> 00:06:17,642
The studio phoned
and asked her
to bring your notes.
46
00:06:17,710 --> 00:06:19,644
Didn't you
know about it?
47
00:06:19,712 --> 00:06:22,814
No. I just come over
to get them myself.
48
00:06:22,882 --> 00:06:26,284
Well, say,
you don't suppose that was
a phony message, do you?
49
00:06:26,351 --> 00:06:29,220
I don't know,
but I'm gonna follow her.
50
00:06:29,288 --> 00:06:31,656
You stay here.
I'll call you later.
51
00:07:01,987 --> 00:07:05,056
[ Engine Stops ]
That was a smart trick.
52
00:07:13,265 --> 00:07:16,467
Come on. We'll have
to find those keys.
53
00:07:16,534 --> 00:07:18,535
You come along, too,
and help.
54
00:07:46,198 --> 00:07:47,831
Catch her!
55
00:08:07,752 --> 00:08:09,686
Shazam!
56
00:08:23,401 --> 00:08:26,470
Where's Miss Wallace?
I-- I don't know.
57
00:08:31,009 --> 00:08:35,346
I said, "Where's Miss Wallace?"
She ran into the woods.
That way.
58
00:09:06,912 --> 00:09:10,181
Look along the edge
of the lake.
I'll try down here.
59
00:10:34,066 --> 00:10:36,934
[ Betty Screams ]
60
00:11:10,535 --> 00:11:14,405
You'll be safe enough now.
I'm sure I will,
thanks to you.
61
00:11:14,472 --> 00:11:17,308
But how did you
happen to get here
at an opportune time?
62
00:11:17,376 --> 00:11:19,843
Uh, Billy Batson thought
you might have been
led into a trap.
63
00:11:19,912 --> 00:11:22,280
Billy Batson? Does he knowhow to get in touch with you?
64
00:11:22,347 --> 00:11:26,350
Yes. I keepmy radio receiver tunedto a 16 wavelength.
65
00:11:26,418 --> 00:11:28,986
A broadcast on that wave
will always reach me.
66
00:11:29,054 --> 00:11:31,389
Thanks.
I feel much safer now.
67
00:11:33,425 --> 00:11:36,027
[ Engine Starts ]
68
00:11:43,468 --> 00:11:45,469
Shazam!
69
00:12:01,586 --> 00:12:03,587
Move over, sister.
70
00:12:07,159 --> 00:12:09,160
I'll do the driving now.
71
00:12:13,866 --> 00:12:17,601
And Billy Batson also knows
the wavelength that will
contact Captain Marvel.
72
00:12:17,669 --> 00:12:19,603
Hmm.
73
00:12:19,671 --> 00:12:21,705
Very interesting.
74
00:12:21,774 --> 00:12:24,942
Now, you'll have to get Batson
and take him along
with the girl...
75
00:12:25,010 --> 00:12:26,944
to the shack
on the bombing range.
76
00:12:27,012 --> 00:12:30,181
Right. Do we come back here
and call Captain Marvel?
77
00:12:30,249 --> 00:12:32,750
No. He might be suspicious
unless the girl calls.
78
00:12:32,818 --> 00:12:35,820
Install a broadcasting set
in the shack.
79
00:12:35,888 --> 00:12:38,756
- She can operate it.
- But suppose
she doesn't call him?
80
00:12:38,824 --> 00:12:42,426
I think she will. Bring her in.
81
00:13:05,217 --> 00:13:07,618
There's no need
to be frightened,
Miss Wallace, yet.
82
00:13:07,686 --> 00:13:12,456
That is, if I haveyour cooperation.
You'll never have my help.
83
00:13:12,524 --> 00:13:15,092
Perhaps you'd better
listen first.
84
00:13:16,895 --> 00:13:19,263
You can save yourselfand your friend Batsona lot of trouble.
85
00:13:21,566 --> 00:13:24,601
Are you hit?
It's nothing.
86
00:13:24,669 --> 00:13:26,637
With this action,
you forfeit your life.
87
00:13:26,705 --> 00:13:29,140
Go ahead with our plans.
88
00:13:29,208 --> 00:13:32,710
Pick Batson up at his office
and get both of them
out to the shack at once.
89
00:13:32,777 --> 00:13:34,812
Right.
Move on.
90
00:13:53,531 --> 00:13:55,466
Here he comes.
91
00:14:14,652 --> 00:14:16,854
Barnett. Barnett!
92
00:14:16,922 --> 00:14:19,290
This is the Scorpion.
The plane is taking off...
93
00:14:19,358 --> 00:14:22,426
and will drop
the demolition bombs on
the shack in a few minutes.
94
00:14:22,494 --> 00:14:24,428
Leave the shack
immediately!
95
00:14:27,532 --> 00:14:30,601
Come on. That plane
will be over in no time.
96
00:14:48,820 --> 00:14:51,655
Billy, I'm going to call
Captain Marvel.
97
00:14:51,723 --> 00:14:53,724
He can get us out of here.
98
00:15:07,406 --> 00:15:09,673
[ Clicks ]
99
00:15:14,346 --> 00:15:17,448
Calling Captain Marvel.
Calling Captain Marvel.
100
00:15:17,515 --> 00:15:20,952
It's Betty Wallacespeaking.
101
00:15:21,019 --> 00:15:24,088
Billy and I are tied up
in a shack on the bombing range.
Please help us.
102
00:15:26,858 --> 00:15:30,694
[ Plane Approaching ]
103
00:15:36,301 --> 00:15:40,237
Captain Marvel! Captain Marvel!
I can hear the plane coming!
104
00:15:48,646 --> 00:15:50,714
Captain Marvel! Captain Marvel!
105
00:16:05,130 --> 00:16:07,498
Captain Marvel! Captain Marvel!
8971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.