Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,560 --> 00:01:36,994
Focus the beam directly
into the mouth of the tunnel.
2
00:01:38,364 --> 00:01:41,065
[ Rumbling ]
3
00:03:06,319 --> 00:03:09,453
That's the end
of Captain Marvel.
4
00:03:17,096 --> 00:03:19,897
[ Starting Engine ]
5
00:03:23,068 --> 00:03:25,002
Now that Captain Marvel
is out of our way,
6
00:03:25,070 --> 00:03:28,506
we should have no
difficulty in getting
the rest of the lenses.
7
00:03:28,574 --> 00:03:31,743
It'd be a cinch if we
only knew where they were.
8
00:03:31,810 --> 00:03:34,812
I expect to find
that out very soon.
9
00:03:34,880 --> 00:03:37,849
Furthermore, after
the meeting this afternoon,
10
00:03:37,916 --> 00:03:41,720
no one will ever suspect
that I was one of
the Malcolm Expedition--
11
00:03:41,787 --> 00:03:45,357
when the lenses were found
in the tomb of the Scorpion.
12
00:03:56,201 --> 00:03:58,603
Shazam!
13
00:04:21,794 --> 00:04:24,195
It's a message
from the Scorpion.
14
00:04:25,831 --> 00:04:27,865
Operator, can you
trace that call?
15
00:04:37,977 --> 00:04:39,911
The person speaking
for the Scorpion
hung up.
16
00:04:39,979 --> 00:04:41,946
It couldn't be traced.
What was the message?
17
00:04:42,014 --> 00:04:45,182
It said to tune in
on shortwave band 16
at 4:00.
18
00:04:45,250 --> 00:04:47,184
Why, it's almost that now.
19
00:04:47,252 --> 00:04:49,253
See if you can
get that band, Whitey.
20
00:04:51,323 --> 00:04:54,391
[ Radio Tuning ]
21
00:04:54,459 --> 00:04:59,230
This is the Scorpion, speaking
to the members of the Malcolm
Scientific Expedition.
22
00:04:59,297 --> 00:05:04,035
I am now reporting thatI have obtained all the lensesI seek but one.
23
00:05:04,103 --> 00:05:06,037
Our lenses! Why,
he must have robbed--
24
00:05:06,105 --> 00:05:09,340
Therefore, I am warning all
the members of that group...
25
00:05:09,407 --> 00:05:14,679
to try in no way to recover
the lenses, or to interfere with
me in obtaining the last one.
26
00:05:14,747 --> 00:05:17,882
It will mean death.
I can hardly believe it!
27
00:05:22,621 --> 00:05:25,556
The Scorpion must have
stolen all those lenses
from where they were hidden.
28
00:05:25,624 --> 00:05:30,628
Apparently, mine was
the only lens he wasn't
able to get his hands o--
29
00:05:30,696 --> 00:05:34,032
I suggest we each
examine the places
where we hid our lenses...
30
00:05:34,099 --> 00:05:37,135
- and search for clues.
- A good idea.
Let's start at once.
31
00:05:47,579 --> 00:05:49,580
[ Car Accelerating ]
32
00:06:06,065 --> 00:06:08,465
I sure wish Billy
would show up.
So do I.
33
00:06:08,533 --> 00:06:10,634
[ Footsteps ]
34
00:06:12,671 --> 00:06:15,573
Boy, am I glad you got here.
Where are Mr. Malcolm
and the others?
35
00:06:15,640 --> 00:06:17,909
I thought there was
a meeting scheduled today.
Well, there was.
36
00:06:17,976 --> 00:06:20,144
But we had a radio message
from the Scorpion,
37
00:06:20,212 --> 00:06:22,646
saying that he had
"all the lenses but one."
38
00:06:22,715 --> 00:06:26,517
And Mr. Fisher and Mr. Bentley
rushed away to see if
the Scorpion left any clues.
39
00:06:27,652 --> 00:06:29,587
I don't understand it.
40
00:06:29,654 --> 00:06:32,690
I'm sure the Scorpion
is one of this group.
41
00:06:32,758 --> 00:06:35,126
There must be
a trick of some kind.
42
00:06:35,194 --> 00:06:38,362
But I don't see
why he would--
43
00:06:38,430 --> 00:06:40,364
[ Snaps Fingers ]
I get it!
44
00:06:40,432 --> 00:06:42,700
The Scorpion sent that message
so the men would rush...
45
00:06:42,768 --> 00:06:44,736
right to the place
their lenses were hidden.
46
00:06:44,803 --> 00:06:47,338
You mean, the lenses might
not have been stolen?
Exactly.
47
00:06:47,405 --> 00:06:49,774
That was a trick to make them
reveal the hiding places.
48
00:06:49,842 --> 00:06:53,577
Whitey, we've got to get moving.
I'm heading for Bentley's, and
you drive over to warn Fisher.
49
00:06:53,645 --> 00:06:55,880
I'll meet you there later.
So long, Betty!
Okay.
50
00:07:42,728 --> 00:07:45,063
Good afternoon, Mr. Bentley.
Good afternoon.
51
00:08:10,189 --> 00:08:12,556
- Wait, I--
- [ Thumps ]
52
00:08:14,359 --> 00:08:16,360
That lens must be here.
53
00:08:24,002 --> 00:08:26,971
I've got it.
54
00:09:04,342 --> 00:09:06,644
[ Smashing ]
55
00:09:57,997 --> 00:09:59,998
[ Thumps ]
56
00:10:02,234 --> 00:10:04,602
- [ Knocking ]
- Mr. Bentley?
57
00:10:05,671 --> 00:10:08,439
Mr. Bentley!
58
00:10:10,843 --> 00:10:13,477
Mr. Bentley!
59
00:10:16,181 --> 00:10:18,182
[ Knocking Continues ]
60
00:10:21,020 --> 00:10:23,021
Shazam!
61
00:10:29,227 --> 00:10:32,730
They... got
Mr. Bentley's lens.
62
00:11:22,047 --> 00:11:26,050
Where's Mr. Bentley?
He-- He went out. He didn't
say where he was going.
63
00:11:26,118 --> 00:11:29,286
I know he trusts you.
See that he gets his lens
when he returns.
64
00:11:29,354 --> 00:11:31,355
I've got to get
to Mr. Fisher's.
Yes, sir.
65
00:11:39,865 --> 00:11:42,233
[ Wind Howling ]
66
00:11:45,971 --> 00:11:48,840
[ Thunder Crashing ]
67
00:11:48,907 --> 00:11:51,909
You might as well tell me
where your lens is hidden,
Fisher.
68
00:11:53,779 --> 00:11:56,114
What reason have you to believe
it's on these premises?
69
00:11:56,181 --> 00:12:00,918
It's obvious. This is
the place you rushed for
when you heard I had the lenses.
70
00:12:00,986 --> 00:12:03,855
You wished to see
if I left any clues.
[ Thunderclap ]
71
00:12:24,209 --> 00:12:27,778
Very well.
I'll show you.
72
00:12:29,314 --> 00:12:31,982
[ Thunderclap ]
73
00:12:36,521 --> 00:12:39,256
Watch over there for
the wall panel to move.
74
00:12:47,499 --> 00:12:49,733
Get it.
75
00:12:52,770 --> 00:12:55,139
[ Electrical Sparking ]
76
00:12:57,709 --> 00:13:00,945
Clever device, Fisher.
Throw that current off.
77
00:13:04,016 --> 00:13:08,019
Get that lens for me.
If anyone else is killed,
it's gonna be you.
78
00:13:08,086 --> 00:13:10,521
[ Thunderclap ]
79
00:13:22,167 --> 00:13:25,536
Drop that gun.
80
00:14:16,454 --> 00:14:19,423
[ Clicking ]
81
00:15:00,698 --> 00:15:03,801
[ Marvel ] Whitey! Whitey.
82
00:16:01,659 --> 00:16:04,195
[ Electrical Sparking ]
6947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.