Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,294
I am so glad I don't dress to be
popular anymore. I am so over that stupid
2
00:00:10,498 --> 00:00:14,011
high school stuff. And by the way,
that shirt, very five minutes ago.
3
00:00:14,662 --> 00:00:16,882
Well, if anyone knows what�s
very five minutes ago, it's you.
4
00:00:17,188 --> 00:00:19,308
Please, the only reason you're popular
is because I went out with Kyle,
5
00:00:19,553 --> 00:00:21,816
which made him popular. And then I
dumped him and you got him on the rebound
6
00:00:22,044 --> 00:00:24,472
which made you popular. Then I had a
deep relationship with Donny Doyle...
7
00:00:24,660 --> 00:00:27,162
probably the most meaningful two
weeks of my entire life totally
8
00:00:27,435 --> 00:00:30,451
taking me out of the loop, creating
a popularity vacuum and voila.
9
00:00:31,491 --> 00:00:34,259
What's that supposed to mean? - I'm not
sure. It's French. But magicians do it, too.
10
00:00:35,949 --> 00:00:38,518
Bridget, I am not popular
just because you let me be!
11
00:00:38,741 --> 00:00:41,106
Oh, God, I've seen this
delusion building for weeks.
12
00:00:42,848 --> 00:00:46,491
I'm sorry. I was just walking down the
hall and thought I heard a chick fight.
13
00:00:46,685 --> 00:00:48,665
Leave! - Get lost! - Okay.
14
00:00:48,857 --> 00:00:51,259
I guess now isn't a good time to
tell you who's on �high school scandal
15
00:00:51,424 --> 00:00:55,048
dot com's� new hot list. - Ranking
girls by how hot they are is insulting,
16
00:00:55,480 --> 00:00:57,932
demeaning and mean spirited. - Yeah,
yeah, yeah� am I back on the list?
17
00:00:59,319 --> 00:01:01,688
No. Kerry, on the other
hand, is number seven.
18
00:01:01,930 --> 00:01:04,327
Already? Oh my God,
oh my God, oh my God!
19
00:01:05,826 --> 00:01:08,394
That makes you happy?
- No. That makes me hot!
20
00:01:08,952 --> 00:01:12,394
Who the hell's number six? - Hurry
up, kids. You'll be late for school!
21
00:01:12,797 --> 00:01:15,175
I made waffles.
22
00:01:21,597 --> 00:01:24,732
I thought you made waffles.
- Well, if I told you it was cereal,
23
00:01:24,916 --> 00:01:27,216
you'd still be upstairs goofing off.
24
00:01:27,369 --> 00:01:29,328
Your Dad will be home
with the milk in a minute.
25
00:01:30,623 --> 00:01:32,988
I�ll get it. Come on, girls. Let�s go.
26
00:01:35,091 --> 00:01:38,991
Hello? Yeah, this is Mrs. Hennessy.
27
00:01:40,169 --> 00:01:43,256
God, you are so jealous. - Please� I
debuted at number two on the Hot List.
28
00:01:43,743 --> 00:01:46,126
Yeah, but she didn't have to do the
things you did to get on it. - Rory!
29
00:01:46,435 --> 00:01:48,741
Mom!
30
00:01:49,646 --> 00:01:52,387
Mom?
31
00:01:52,588 --> 00:01:54,885
My� my keys! Where are my keys! - Mom?
32
00:01:55,504 --> 00:01:57,636
Oh my god! - Mom? Mom?
33
00:02:09,569 --> 00:02:11,531
No, I�
34
00:02:12,142 --> 00:02:16,131
Well, if the monsignor wants to speak,
35
00:02:16,674 --> 00:02:18,959
that�s fine, but, listen...
36
00:02:20,278 --> 00:02:23,551
no, just, could you please just
37
00:02:23,741 --> 00:02:25,872
do what it is that�s done, okay?
38
00:02:27,101 --> 00:02:29,069
Please?
39
00:02:29,596 --> 00:02:31,949
Thank you.
40
00:03:15,208 --> 00:03:17,199
Rory! - There's no milk.
41
00:03:30,253 --> 00:03:32,692
Where's your sister?
- She won't come down.
42
00:03:33,568 --> 00:03:38,183
Okay, I should go
talk to her. I�m gonna�
43
00:03:39,400 --> 00:03:41,752
Rory, will you please not
keep your shoes on the stairs.
44
00:03:42,684 --> 00:03:45,243
Those are Dad's.
45
00:03:45,993 --> 00:03:48,877
Okay.
46
00:03:49,255 --> 00:03:51,251
That�s gonna be your grandma.
- I'll get it.
47
00:03:51,398 --> 00:03:54,378
Honey, go put
a pot of coffee on, okay?
48
00:03:55,522 --> 00:03:58,535
Go on. - Honey! Honey!
49
00:04:01,625 --> 00:04:06,012
Mom! - Sweetie. My sweetie.
50
00:04:07,376 --> 00:04:09,364
I know. I know.
51
00:04:11,833 --> 00:04:15,010
My baby girl. Baby.
52
00:04:16,087 --> 00:04:18,454
Honey. - Dad.
53
00:04:18,640 --> 00:04:21,173
Catie... Catie, I'm
so sorry, sweetheart.
54
00:04:22,351 --> 00:04:24,971
He was such a good man, a
good husband, a good father.
55
00:04:25,219 --> 00:04:27,782
He was. He was.
56
00:04:29,662 --> 00:04:33,882
So, Daddy, did you, did you guys,
come on the same flight together?
57
00:04:34,499 --> 00:04:37,177
Yep. - Well, I would have thought...
58
00:04:37,402 --> 00:04:41,616
Honey, we're your parents first. - And
bitterly divorced couple, second. - Dad.
59
00:04:41,956 --> 00:04:43,871
We are not divorced.
We're separated.
60
00:04:43,910 --> 00:04:46,867
All I know is I'm washing my own clothes
and making my own bed once a week.
61
00:04:47,969 --> 00:04:49,902
You know your sister would
have come if she could.
62
00:04:49,954 --> 00:04:52,838
I know. She called from Nepal.
63
00:04:53,061 --> 00:04:56,290
Nepal. Your sister.
64
00:04:56,933 --> 00:04:59,625
Honey, Kerry, go get Bridget.
65
00:04:59,818 --> 00:05:02,208
She should be around
her family right now.
66
00:05:02,661 --> 00:05:05,871
So, I, can I get you something Dad?
67
00:05:06,061 --> 00:05:08,923
I just made a pot of coffee. You want�
- I'd love some. Yeah. - Okay.
68
00:05:10,084 --> 00:05:12,659
Cate, Cate, let me get it.
Come on, now. Come on.
69
00:05:13,002 --> 00:05:15,130
You sit down. Can I get you something?
70
00:05:17,418 --> 00:05:20,200
Yeah. Yesterday would be nice.
71
00:05:31,307 --> 00:05:34,219
Bridge? - What?
72
00:05:37,200 --> 00:05:40,054
Gramm and Gramps are here.
- Is Dad with them?
73
00:05:41,768 --> 00:05:45,479
No. - Then I really don't give a damn.
74
00:05:48,029 --> 00:05:50,381
He was supposed to be
back in ten minutes.
75
00:05:51,151 --> 00:05:53,080
He was running a stupid errand.
He was supposed to be back.
76
00:05:53,138 --> 00:05:55,597
And he was taking us to school.
77
00:05:58,276 --> 00:06:00,674
Remember when we were little.
78
00:06:01,306 --> 00:06:04,395
Mom and Dad used to go out
and we wouldn't want them to,
79
00:06:06,508 --> 00:06:09,136
and they�d say, 'What do you
know about Mommies and Daddies?
80
00:06:12,020 --> 00:06:14,420
And we would say,
They always come back.
81
00:06:17,208 --> 00:06:20,043
Unless they collapse in aisle
three of the stupid grocery store.
82
00:06:22,940 --> 00:06:25,251
Yeah.
83
00:06:26,985 --> 00:06:29,479
I just� I just can't believe this.
84
00:06:30,088 --> 00:06:32,269
Have you spoken with
anyone from the church?
85
00:06:32,496 --> 00:06:35,302
Yeah, Mom. Father
Fitzpatrick stopped by.
86
00:06:35,560 --> 00:06:38,215
You know, I've always taken
great comfort from the church.
87
00:06:38,523 --> 00:06:42,892
Yes, I know. But right now, God and
I aren't exactly on speaking terms.
88
00:06:43,786 --> 00:06:46,083
Well, he'll be there for
you when you're ready.
89
00:06:46,309 --> 00:06:51,152
Do you have any of those blue and pink
packets they use now instead of sugar?
90
00:06:51,423 --> 00:06:54,038
Sure� yes. You know, I do,
Dad. Go. Rory, go get him�
91
00:06:54,237 --> 00:06:56,143
Can't you just use
the regular sugar? - No.
92
00:06:56,239 --> 00:06:59,656
Blood sugar's a little high so I�m
just cutting down on the sweets.
93
00:06:59,851 --> 00:07:02,912
You had a chocolate chip cookie on
the plane. - I'm not a fanatic about it.
94
00:07:03,144 --> 00:07:05,090
I'm just cutting down. - 8You see?
95
00:07:05,179 --> 00:07:07,658
That�s why I tell you to carry
the packets when you�re out.
96
00:07:07,814 --> 00:07:10,711
Ma, could we just not talk about
artificial sweeteners right now?
97
00:07:11,512 --> 00:07:15,255
I�m sorry, dear. - No, I'll just drink
it plain. Rory... Rory, forget it.
98
00:07:15,558 --> 00:07:17,924
No, no, no, no, Dad. Rory, go
ahead and get them. It�s gonna be�
99
00:07:18,115 --> 00:07:22,496
No, no� I�ll drink it plain. It�s okay.
- For the love of God, I will get it.
100
00:07:25,811 --> 00:07:29,532
So, I remember he was looking for his
keys, and I was looking for my backpack.
101
00:07:30,803 --> 00:07:34,179
Then I remembered I left it upstairs, which
is really weird because I never do that.
102
00:07:36,130 --> 00:07:38,285
But, you were downstairs.
Did he say anything?
103
00:07:39,150 --> 00:07:41,394
What do you mean?
- Well, before he left.
104
00:07:41,701 --> 00:07:43,763
I mean, you were talking to him.
What were you talking about?
105
00:07:44,300 --> 00:07:46,641
I don't know. - How
could you not remember?
106
00:07:46,848 --> 00:07:49,566
Kerry! Stop! Would you just stop it!
107
00:07:49,722 --> 00:07:52,958
I'm sorry. I'm just trying
to figure it all out.
108
00:07:57,061 --> 00:08:01,579
I'm sorry. God, this is so messed up.
109
00:08:50,446 --> 00:08:52,556
He was a great man.
- Yes, he was.
110
00:08:52,991 --> 00:08:57,012
I really loved him.
- He loved you too, Fred.
111
00:08:59,792 --> 00:09:02,763
Fred, there's my mom. I really
have to go and check on my mom.
112
00:09:04,020 --> 00:09:07,472
Hey. - Hey. - Hey. - That
was a beautiful service.
113
00:09:08,485 --> 00:09:11,971
Nice casket. Mahogany,
right? �Cause I love mahogany.
114
00:09:13,594 --> 00:09:16,790
Reminds me of a pub I used
to go to� huge mahogany bar.
115
00:09:18,200 --> 00:09:20,666
Come to think of it, they used
to carry me out of there, too.
116
00:09:25,021 --> 00:09:27,825
Look it, I loved your dad.
He was a better man than me.
117
00:09:28,336 --> 00:09:30,706
I know what you're thinking, 'Who isn't?
118
00:09:33,075 --> 00:09:36,922
And you're right. He was the
finest person I�d ever met.
119
00:09:49,410 --> 00:09:51,420
Why the hell couldn�t I open with that?
120
00:09:52,182 --> 00:09:54,285
No. Not again. - Cate! - What?
121
00:09:55,101 --> 00:10:00,050
Oh god. - He was a...
- A great man?
122
00:10:00,743 --> 00:10:03,440
He was. - Yes.
123
00:10:03,962 --> 00:10:07,357
You know, Catie, I�ve got
this, fantasy dinner for
124
00:10:07,567 --> 00:10:10,162
the people I�m gonna dine
with my first night in heaven.
125
00:10:11,407 --> 00:10:14,382
Really? - Yeah. You see,
my parents are one and two.
126
00:10:14,654 --> 00:10:18,257
Then there�s, Jesus. But he�s as much a
political choice as any if you get my drift.
127
00:10:19,162 --> 00:10:22,815
Then there�s Joe DiMaggio and
Mother Theresa, but, you know,
128
00:10:23,222 --> 00:10:25,792
since Paul�s passing, Mother
Theresa�s getting the boot.
129
00:10:27,274 --> 00:10:29,665
Fred, thank you. - Yeah.
130
00:10:30,609 --> 00:10:35,541
Do you believe in heaven? - �God� heaven or
�sitting here on the couch with you� heaven?
131
00:10:37,294 --> 00:10:40,961
Wow. That was really sweet�
coming from you.
132
00:10:41,838 --> 00:10:45,556
Either way, �God� heaven or �sitting
133
00:10:45,761 --> 00:10:49,374
here with you� heaven� Poppa H is here.
134
00:10:51,743 --> 00:10:54,113
That was sweet, too.
135
00:10:54,999 --> 00:10:57,441
Kyle, thank you.
136
00:10:58,218 --> 00:11:00,551
I swear sometimes I
can feel him here, too.
137
00:11:08,622 --> 00:11:10,815
Why'd you move away?
138
00:11:11,641 --> 00:11:15,050
Well, if he is here I don't want him
to go all poltergeist on me later.
139
00:11:17,426 --> 00:11:20,281
And the streak stops at two.
140
00:11:22,140 --> 00:11:25,067
Hey, have you eaten anything?
141
00:11:25,596 --> 00:11:28,069
No. - You? - No.
142
00:11:28,751 --> 00:11:31,787
Not in the mood for gooky,
red and yellow stuff.
143
00:11:33,592 --> 00:11:36,527
Man, now you got me hungry.
144
00:11:39,781 --> 00:11:42,219
Hey. You okay? What
happened to your hand?
145
00:11:43,452 --> 00:11:46,805
Nothing, I, burned it
on a casserole dish.
146
00:11:47,734 --> 00:11:49,903
Thanks for the hug, Ror.
147
00:11:50,100 --> 00:11:53,079
To think, three days ago, this would
have been considered a chokehold.
148
00:11:56,088 --> 00:11:59,064
He was just a... just
a great, great guy.
149
00:11:59,403 --> 00:12:01,920
And one of those writers
whose columns always
150
00:12:02,150 --> 00:12:06,403
made me laugh intentionally
or unintentionally.
151
00:12:08,539 --> 00:12:10,906
He was one of the best.
152
00:12:11,572 --> 00:12:13,531
He had this
funny nickname for me.
153
00:12:13,697 --> 00:12:16,030
Yes, right�.
154
00:12:16,258 --> 00:12:18,974
Nick 'Not-So-Sharpe.
155
00:12:19,195 --> 00:12:21,270
No, it wasn�t that.
156
00:12:22,140 --> 00:12:24,703
Anyway, everyone down at the paper had
157
00:12:24,933 --> 00:12:27,444
immense respect for Paul and his work.
158
00:12:29,173 --> 00:12:32,230
I was hoping to one day move
him back to sports, fire Tommy.
159
00:12:32,759 --> 00:12:34,788
Hey, boss. - Hey, buddy.
160
00:12:36,097 --> 00:12:38,051
Anyway, we'd like to do a
special supplement of some
161
00:12:38,385 --> 00:12:40,676
of Paul's best columns,
working up to his last.
162
00:12:41,486 --> 00:12:43,457
Nick, he would have loved that.
163
00:12:44,522 --> 00:12:48,130
The problem is, we don't have the last
column. He worked out of the house.
164
00:12:48,478 --> 00:12:51,120
So... - Well, it must be here. I�m�
165
00:12:54,788 --> 00:12:57,443
I will�
166
00:12:59,107 --> 00:13:01,541
When you get the chance
if you�ll� - Yeah. I�
167
00:13:01,904 --> 00:13:04,137
if it�s not too much trouble,
if you could e-mail us the column.
168
00:13:04,581 --> 00:13:07,490
When you're ready. I think
it�d would be a fitting tribute.
169
00:13:09,790 --> 00:13:12,764
Okay. - Thanks, Cate. - Thanks, Nick.
170
00:13:16,101 --> 00:13:20,299
Okay. I have four daughters I could
never in a million years work at home.
171
00:13:22,232 --> 00:13:25,144
Paul said he didn't know how he did it.
He just knew why.
172
00:13:26,305 --> 00:13:29,051
He loved being with his family.
173
00:13:31,013 --> 00:13:33,485
Thanks for saying that, Nick.
174
00:13:34,528 --> 00:13:36,981
If you ever need anything.
- Okay.
175
00:13:46,140 --> 00:13:48,045
Hey, Bridget.
176
00:13:53,848 --> 00:13:56,452
I'm so sorry.
177
00:13:57,480 --> 00:14:01,525
Thanks. - You know, deep down...
178
00:14:01,880 --> 00:14:05,228
I always really liked you.
179
00:14:07,143 --> 00:14:09,422
Deep down, I liked you too.
180
00:14:09,626 --> 00:14:12,369
Wow! Who knew they
even had a 'deep down?
181
00:14:19,114 --> 00:14:22,336
Your dad was� so cool.
182
00:14:24,378 --> 00:14:26,961
You guys were so close.
I was so jealous.
183
00:14:27,232 --> 00:14:30,845
You had the best relationship.
184
00:14:31,851 --> 00:14:34,628
Really?
185
00:14:34,804 --> 00:14:37,283
Then how come the last thing
I said to him was, 'I hate you.
186
00:14:49,177 --> 00:14:51,159
There.
187
00:14:53,471 --> 00:14:56,209
I talked to that nice
Father Fitzpatrick today.
188
00:14:56,404 --> 00:14:58,651
Mom, I asked you not to.
189
00:14:58,814 --> 00:15:01,930
Well, what was I supposed to do? He
called. He asked how you were doing.
190
00:15:02,131 --> 00:15:04,253
I said, Not so good.
That's all. - 'He' called?
191
00:15:04,993 --> 00:15:09,004
Yeah.
- Well, actually he was returning my call,
192
00:15:10,702 --> 00:15:13,588
but I thought Father Fitzpatrick
could explain� - Really?
193
00:15:14,110 --> 00:15:17,402
An explanation. Great. And
that�ll just make everything okay.
194
00:15:18,753 --> 00:15:23,522
Catie. Catie, honey�I
talked to Paul's boss.
195
00:15:24,226 --> 00:15:28,331
Great guy. He wanted me to remind you to
see if you could find Paul�s last column.
196
00:15:30,312 --> 00:15:33,774
Well, Dad, I'm just not
ready to go through his desk.
197
00:15:34,015 --> 00:15:38,461
Well, let me do it. I just took a computer
course at the Senior Citizen's Rec. Center.
198
00:15:38,726 --> 00:15:41,950
I don't wanna toot my own horn� - Jim?
Can't you see this is not the time?
199
00:15:42,696 --> 00:15:45,846
Yeah, I'm sorry. I know
that professional obligations
200
00:15:46,002 --> 00:15:48,414
aren't nearly as important
as freezing leftover crap.
201
00:15:48,627 --> 00:15:50,623
Mom. Dad.
- Well, I will tell you what�s important.
202
00:15:50,718 --> 00:15:53,545
What�s important is for Cate to heal.
And with God's good�
203
00:15:53,701 --> 00:15:56,797
Here comes the holy-roller. - I am
sorry that I spend my Sundays
204
00:15:57,106 --> 00:15:59,824
in church while you spend
yours saltwater fishing.
205
00:16:00,012 --> 00:16:02,851
Well, that�s not true.
Sometimes, I play golf.
206
00:16:04,391 --> 00:16:06,331
Do you guys even hear yourselves?
- This is unbelievable.
207
00:16:11,408 --> 00:16:13,788
Jim, we're not helping her at all.
208
00:16:14,235 --> 00:16:17,297
I know. I'm sorry.
209
00:16:18,930 --> 00:16:21,551
So, you admit you�re wrong.
210
00:17:16,514 --> 00:17:19,068
You know, the last time we were in here
211
00:17:19,228 --> 00:17:22,086
together, he accused
me of hiding his socks.
212
00:17:25,164 --> 00:17:29,310
No kissing, or sweet
talk, no lovemaking.
213
00:17:32,203 --> 00:17:34,720
'Where'd you hide my socks, Cate?
214
00:17:36,825 --> 00:17:38,822
That�s a lovely picture.
215
00:17:41,934 --> 00:17:44,051
You both look so wonderful.
216
00:17:44,752 --> 00:17:47,033
It's no wonder I have such
beautiful grandchildren.
217
00:17:48,336 --> 00:17:50,574
There�s a lot of Paul in all of them.
218
00:17:53,219 --> 00:17:55,498
This wasn't supposed to happen, Mom.
219
00:17:55,659 --> 00:17:57,799
Not now.
220
00:17:58,398 --> 00:18:00,789
When we were old and
grey and living someplace
221
00:18:01,203 --> 00:18:06,179
warm someplace where you eat dinner
at four-thirty in the afternoon
222
00:18:07,759 --> 00:18:10,380
and drive all the way home
with your left directional on.
223
00:18:12,258 --> 00:18:14,733
Not now. Not at forty-six.
224
00:18:16,578 --> 00:18:19,555
Well, it's all part of God's plan.
225
00:18:20,043 --> 00:18:22,951
I swear to God. I swear.
If people don�t stop
226
00:18:23,136 --> 00:18:26,641
saying that to me, I'm
gonna scream! God's plan?
227
00:18:27,973 --> 00:18:31,045
What about my plan?
What about our plans?
228
00:18:33,285 --> 00:18:36,825
This picture was a promise.
And now that promise is broken.
229
00:18:39,969 --> 00:18:43,063
What's God's plan for my kids? For me?
230
00:18:45,581 --> 00:18:49,873
It's just so unfair.
- Honey, nobody said life was fair.
231
00:18:50,352 --> 00:18:52,861
Oh, God, I know that.
I know that life isn't fair.
232
00:18:53,122 --> 00:18:56,129
But nobody told me it
was gonna be this cruel.
233
00:18:59,330 --> 00:19:02,786
Mom? - Hi, baby. Hi.
234
00:19:04,070 --> 00:19:06,675
You okay? - Yeah.
235
00:19:08,096 --> 00:19:11,065
You?
236
00:19:14,457 --> 00:19:16,746
You just go get some sleep.
237
00:19:16,931 --> 00:19:19,037
I can't sleep.
238
00:19:19,224 --> 00:19:21,211
And Gramps says the toilet
downstairs won't stop running.
239
00:19:21,730 --> 00:19:24,284
So� I'm gonna help him
fix it and let him tell
240
00:19:24,471 --> 00:19:26,399
me about the time he met
Ted Williams in Korea.
241
00:19:27,379 --> 00:19:29,610
Again.
242
00:19:29,959 --> 00:19:31,956
That's really nice, honey. - Night.
243
00:19:44,281 --> 00:19:46,448
If you need any more blankets,
mom, they�re in the cupboard.
244
00:19:46,639 --> 00:19:50,224
You know, honey, I really don't feel
right about sleeping in your bed.
245
00:19:50,599 --> 00:19:52,666
You really should sleep here.
246
00:19:53,302 --> 00:19:55,527
I can't, Mom.
247
00:19:55,798 --> 00:19:58,008
I can't even be in this room.
248
00:20:00,280 --> 00:20:02,833
I don't think I can ever
come in this room again.
249
00:20:05,958 --> 00:20:08,035
On the next �Eight Simple Rules�
250
00:20:08,229 --> 00:20:10,761
I can�t imagine going through a
day like this without you kids.
251
00:20:11,238 --> 00:20:13,287
Maybe if Dad had looked
in the drawer and saw all
252
00:20:13,450 --> 00:20:15,546
the batteries, he wouldn�t
have gone to the store. - Kerry!
253
00:20:16,851 --> 00:20:19,823
Don�t drive yourself crazy
going over and over everything.
254
00:20:20,837 --> 00:20:23,076
The last words I said
to Dad was, �I hate you.
255
00:20:24,649 --> 00:20:27,054
He wouldn�t let me borrow the
stupid car and I said, �I hate you.
256
00:20:28,967 --> 00:20:31,136
I�m kinda mad at him, Gramps.
257
00:20:32,296 --> 00:20:34,649
Yeah, I know. I know, Rory. It�s okay.
258
00:20:36,400 --> 00:20:39,546
It�s a whole lot to
try to make sense of.
259
00:20:39,596 --> 00:20:44,146
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.