All language subtitles for 8 Simple Rules s02e01 Premiere.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,504 --> 00:00:13,024 Okay, your sister's gone. The kids are all upstairs. 2 00:00:13,675 --> 00:00:16,329 So the pregnancy test is yours? 3 00:00:16,397 --> 00:00:20,251 Yeah. I took the test and it was negative and then... 4 00:00:20,348 --> 00:00:24,338 You got me so excited there thinking I was going to be a father again. 5 00:00:24,724 --> 00:00:28,411 Well, then, my body still didn�t feel right, so I rearranged the furniture. 6 00:00:30,392 --> 00:00:33,862 Oh, yeah. It looks nice. I like this flow you got here. 7 00:00:34,009 --> 00:00:37,876 No, no�Paul, you don�t understand. I took it again and it was positive. 8 00:00:37,973 --> 00:00:40,306 What? How could this happen? 9 00:00:40,412 --> 00:00:42,924 How could this happen? Well, you see, Paul, you know, 10 00:00:42,988 --> 00:00:44,950 a man and a woman fall in love and at some point... 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 I know how it happens. Hey, honey, listen� 12 00:00:47,065 --> 00:00:49,166 if your body's going through weird things, 13 00:00:49,220 --> 00:00:51,909 maybe it�s just that you're going through men� 14 00:00:51,977 --> 00:00:55,289 �men� many different things, my child. 15 00:00:55,373 --> 00:00:59,110 Cate, look, it�s just that, you know, I'm trying to write my book 16 00:00:59,205 --> 00:01:01,705 and the column isn't catching fire. 17 00:01:02,085 --> 00:01:05,325 And it's just really a bad time right now for me to have a baby. 18 00:01:07,723 --> 00:01:11,209 Oh, well� how �bout if I carried it for you? 19 00:01:11,580 --> 00:01:13,499 This is the worst thing in the whole world! 20 00:01:13,548 --> 00:01:15,497 Bridget, you shouldn't be eavesdropping! 21 00:01:15,547 --> 00:01:17,533 So your mother may be pregnant... 22 00:01:17,823 --> 00:01:20,664 There it is. 'High School Scandal Dot Com. 23 00:01:20,736 --> 00:01:24,782 'Bridget Hennessy is so five minutes ago.' Oh my god! 24 00:01:25,174 --> 00:01:27,151 Bridget, you don�t read this stupid stuff. 25 00:01:27,201 --> 00:01:30,695 Oh my gosh, and it says, 'Look at her sister? She's so right now.' 26 00:01:30,783 --> 00:01:33,856 It does? Oh my god, this is so... 27 00:01:33,934 --> 00:01:37,557 Wait a minute. Mom, you're pregnant? 28 00:01:39,371 --> 00:01:41,577 Mom, you're pregnant? 29 00:01:41,638 --> 00:01:46,521 Wow, I can't believe this. Kerry's popular. 30 00:01:58,000 --> 00:02:00,272 8 SIMPLE RULES FOR DATING MY TEENAGE DAUGHTER 31 00:02:05,390 --> 00:02:07,340 Mom's pregnant? 32 00:02:07,392 --> 00:02:10,476 I'm too young to be a grand sister! 33 00:02:11,770 --> 00:02:14,735 Wow. I must be like super smart. 34 00:02:14,810 --> 00:02:18,070 Hello! - Kids, your mother and I need to discuss 35 00:02:18,153 --> 00:02:20,243 Our mother and you have done enough, thank you very much, mister. 36 00:02:20,296 --> 00:02:22,438 Family meeting! 37 00:02:22,758 --> 00:02:25,053 You can't call� wait a minute! 38 00:02:25,112 --> 00:02:28,048 How come each time I call a family meeting... fine, go ahead. 39 00:02:28,138 --> 00:02:31,173 Alright, this meeting is in order. 40 00:02:31,250 --> 00:02:33,212 Have you no self control, father? Can't you keep it zipped? 41 00:02:33,262 --> 00:02:35,211 Hey! 42 00:02:35,961 --> 00:02:38,823 Yeah, I can't believe you two are having unprotected sex. 43 00:02:39,120 --> 00:02:42,134 Unprotected sex. - Hey! 44 00:02:42,241 --> 00:02:44,677 I mean, how would you like it if I came home and said I was pregnant? 45 00:02:44,746 --> 00:02:47,270 Honey, it's a little bit different, and let me tell you why� 46 00:02:47,334 --> 00:02:49,871 Tell you why. - Stop it. 47 00:02:49,935 --> 00:02:51,935 Paul, you had to get him a guitar? 48 00:02:52,006 --> 00:02:54,124 You want the monkey back. 49 00:02:54,692 --> 00:02:56,612 I can't believe my mother may be pregnant. 50 00:02:56,668 --> 00:02:59,016 I mean, I'm seventeen. When the baby's my age, I'll be 51 00:02:59,097 --> 00:03:01,508 Dancing around a pole? 52 00:03:02,158 --> 00:03:04,653 Unpopular and a pregnant mother! 53 00:03:04,719 --> 00:03:07,161 My life is so totally over. 54 00:03:07,712 --> 00:03:11,439 Donny? - Hang up. Hang up. 55 00:03:11,534 --> 00:03:13,720 Donny, I have to go. My dad got my mom in trouble. 56 00:03:13,775 --> 00:03:16,465 No. You hang up first. 57 00:03:16,534 --> 00:03:18,436 No, you! You. 58 00:03:18,484 --> 00:03:21,690 Okay, we'll count to three and hang up together. 59 00:03:21,772 --> 00:03:25,250 One... two... three... No, you hang up first. 60 00:03:25,338 --> 00:03:27,387 Give me that! That�s it, give me the phone. 61 00:03:27,439 --> 00:03:31,419 Donny, goodbye. No, you hang up first. No 62 00:03:34,715 --> 00:03:36,658 Can we focus please? 63 00:03:36,768 --> 00:03:38,725 Now, your mother is not necessarily pregnant. 64 00:03:38,775 --> 00:03:41,417 Paul, and I'm not necessarily not pregnant. 65 00:03:41,484 --> 00:03:45,351 You know, when you're pregnant your breasts get bigger. 66 00:03:45,448 --> 00:03:48,109 Kyle, what are you doing here? - I came by to see Kerry. 67 00:03:48,245 --> 00:03:50,237 First Bridget, now Kerry. 68 00:03:50,326 --> 00:03:52,924 Kyle, what are your intentions with my daughters? 69 00:03:54,197 --> 00:03:58,561 I can't tell you that. You're the father. 70 00:04:01,190 --> 00:04:04,548 Okay, okay! Not by the belt loops. I'm going commando. 71 00:04:06,228 --> 00:04:10,093 Fred. Mary Ellen. - Ahoy, me bucko! 72 00:04:10,646 --> 00:04:13,596 We just wanted to bring a bundt cake over, now that� 73 00:04:13,689 --> 00:04:16,062 well, what with Donny and Bridget going steady we�re practically 74 00:04:16,122 --> 00:04:18,754 People who live across the street. 75 00:04:19,522 --> 00:04:22,500 Mrs. Hennessy's pregnant. - Might be. I might be. 76 00:04:22,576 --> 00:04:26,306 What? A Hennessy 'bundt' in the oven? 77 00:04:26,475 --> 00:04:28,418 I swear, it's like living with Dick Cavett. 78 00:04:28,537 --> 00:04:31,647 Oh, some guys have all the luck. - Oh dear! Oh dear! 79 00:04:31,726 --> 00:04:35,276 Cake�s on the porch! - Thank you. - Look, may I say something? 80 00:04:35,366 --> 00:04:37,913 You might try saying 'no' once in a blue moon, missy. 81 00:04:38,896 --> 00:04:43,043 Alright, look� I am gonna get a definitive test at the hospital tomorrow. 82 00:04:43,764 --> 00:04:46,759 Kerry, are those my earrings? 83 00:04:46,835 --> 00:04:49,956 What are you talking about? - They are my earrings! 84 00:04:50,035 --> 00:04:52,188 Okay, first you steal my popularity and then my earrings! 85 00:04:52,330 --> 00:04:54,284 You forgot about your boyfriend. 86 00:04:54,334 --> 00:04:57,952 Chick fight! Chick fight, chick fight, chick fight. 87 00:05:01,177 --> 00:05:03,219 And you want to add to this brood? - Me? 88 00:05:03,271 --> 00:05:05,996 That�s enough. Get up! Get up! Get up! Get up on the couch. 89 00:05:06,065 --> 00:05:08,269 And you stop it! Stop it! - You broke my earrings! 90 00:05:08,325 --> 00:05:10,577 Stop fighting or I'm going to turn this car right around! 91 00:05:12,537 --> 00:05:16,511 Paul, we're in the living room. - It's a saying. - It's a saying in a car. 92 00:05:16,612 --> 00:05:19,071 Hemingway said it all the time. - No, he didn't. 93 00:05:19,133 --> 00:05:22,133 I thought we agreed not to make me look stupid in front of the kids? 94 00:05:22,209 --> 00:05:26,185 This is a madhouse. I'm supposed to bring a baby into this madhouse? 95 00:05:34,413 --> 00:05:36,437 Good morning. 96 00:05:37,951 --> 00:05:41,899 I said, �Good morning.� What's wrong? - What's wrong? 97 00:05:41,999 --> 00:05:45,479 I say, �I may be pregnant.� and you say, 'How could this happen?' 98 00:05:46,479 --> 00:05:49,637 But I just lost my baby weight from the last one. 99 00:05:49,733 --> 00:05:52,455 Honey, I know exactly what happened. 100 00:05:52,524 --> 00:05:55,544 It went a little something like this� 101 00:05:56,152 --> 00:05:58,397 You gotta get a new voice. 102 00:06:03,638 --> 00:06:06,432 What are you doing? - I'm surprising Mom with breakfast in bed. 103 00:06:06,503 --> 00:06:09,233 And I made her a card... - And I made her a card. 104 00:06:09,303 --> 00:06:13,323 You are such a girl. Our little sister Rory. 105 00:06:13,424 --> 00:06:17,340 Hey, she seemed pretty ticked off last night. I'm just saving my butt. 106 00:06:17,820 --> 00:06:20,776 No! Hey! Hey! No! 107 00:06:26,113 --> 00:06:28,467 Surprise! 108 00:06:48,171 --> 00:06:52,553 Bridget would you please pass the milk. - You don't deserve milk. 109 00:06:52,893 --> 00:06:55,777 You could've knocked! - It's seven in the morning! 110 00:06:55,850 --> 00:06:59,058 I thought you couldn't do anything until you had your first cup of coffee? 111 00:07:02,103 --> 00:07:03,990 Yeah. I mean, there's already one baby. 112 00:07:04,039 --> 00:07:06,089 What were you trying to do, make twins? 113 00:07:08,622 --> 00:07:11,294 Yeah� that's how it happens. 114 00:07:12,091 --> 00:07:14,351 Alright, you guys, knock it off. 115 00:07:14,413 --> 00:07:16,447 Now look, I am sorry that you walked in on us. 116 00:07:16,499 --> 00:07:18,440 But you are just gonna have to accept the fact 117 00:07:18,489 --> 00:07:21,614 that your father and I are sexual beings! 118 00:07:23,459 --> 00:07:25,456 Come on, kids� knock it off. 119 00:07:25,560 --> 00:07:27,556 Don�t you see your mother�s going through a pregnancy scare? 120 00:07:27,641 --> 00:07:31,779 Oh, so now it's a scare? Which apparently I'm going through alone. 121 00:07:31,897 --> 00:07:35,651 Now, you guys are amazing. You are totally self centered. Unbelievable. 122 00:07:35,968 --> 00:07:38,870 Good bye! 123 00:07:41,537 --> 00:07:44,460 Looks like we won�t be walking in on you two any time soon. 124 00:08:13,937 --> 00:08:15,871 Bridget. 125 00:08:16,318 --> 00:08:18,278 Hey, Bridget. 126 00:08:19,393 --> 00:08:21,899 It�s, um� it's not what it looks like. 127 00:08:22,000 --> 00:08:24,497 There's just a lot of societal pressure on me to be all over your sister. 128 00:08:25,804 --> 00:08:27,763 Well, I don�t have any time to convo, 129 00:08:27,815 --> 00:08:30,811 I have to call my older boyfriend who�s in college. 130 00:08:34,436 --> 00:08:38,024 Hi, is Midshipman Donny Doyle there? Donny! 131 00:08:38,115 --> 00:08:40,103 Hey, Bridget. 132 00:08:40,173 --> 00:08:43,907 Donny, you miss me, don�t you? 133 00:08:44,002 --> 00:08:46,993 Of course I do. I can't get my mind off you. 134 00:08:47,068 --> 00:08:49,901 In fact, I was thinking about you so much during chess club, 135 00:08:49,973 --> 00:08:52,744 I opened up with a Polish Gambit Accepted, when I should've 136 00:08:52,815 --> 00:08:57,011 opened up with a Polish Gambit Denied. I mean� 'Duh.' 137 00:08:58,070 --> 00:09:03,055 Chess club? Donny, you're cool at Naval college, aren't you? 138 00:09:03,824 --> 00:09:06,360 Are you kidding? I'm way cool. 139 00:09:07,589 --> 00:09:10,124 Hey! Doyle's got a girlfriend! 140 00:09:10,342 --> 00:09:14,711 Shut up! You got a girlfriend! Bridget, I gotta go. 141 00:09:54,253 --> 00:09:56,575 The new kid. 142 00:09:56,634 --> 00:10:01,089 The new kid. - The new kid. 143 00:10:01,873 --> 00:10:03,844 Pudding. 144 00:10:09,578 --> 00:10:12,176 This pudding sucks. 145 00:10:12,252 --> 00:10:14,620 This pudding sucks! 146 00:10:42,989 --> 00:10:45,696 Hey. 147 00:10:46,238 --> 00:10:48,701 There�s something you should know: I have a boyfriend 148 00:10:48,764 --> 00:10:52,496 already, he's in Navy College, and he can do the Polish Gambit. 149 00:10:53,315 --> 00:10:57,206 I was gonna say, 'Pass the salt.' 150 00:11:00,161 --> 00:11:02,558 Pudding. Mmm. 151 00:11:02,622 --> 00:11:07,599 Sometimes� all you need is a little spice. 152 00:11:08,762 --> 00:11:11,496 That's deep. - No. 153 00:11:12,324 --> 00:11:16,892 No, it's wide. If I went deep, you couldn't find me. 154 00:11:19,037 --> 00:11:21,742 What does that mean? 155 00:11:21,843 --> 00:11:24,289 I don't know. 156 00:11:34,642 --> 00:11:37,225 I'm Bridget. - Damian. 157 00:11:37,776 --> 00:11:41,864 There's something you should know, I'm kind of an outcast right now. 158 00:11:42,473 --> 00:11:45,820 I�m thinking about buying a motorcycle. 159 00:11:49,962 --> 00:11:51,926 Hennessy! 160 00:11:51,982 --> 00:11:54,136 Just the man I wanna see. How would you like to turn... 161 00:11:54,218 --> 00:11:58,067 Tommy, I'm having a bad day. - Poor me. You're having a bad day. 162 00:11:59,813 --> 00:12:02,462 I'm on sexual harassment probation thanks to what�s her name� 163 00:12:02,529 --> 00:12:04,761 'Boobs' in reception. 164 00:12:04,820 --> 00:12:07,627 Listen� how would you like to turn five hundred bucks 165 00:12:07,699 --> 00:12:09,691 into three thousand dollars by Monday morning? 166 00:12:09,741 --> 00:12:12,319 Tom. - It�s guaranteed. - Tommy, no. 167 00:12:13,138 --> 00:12:17,146 What's wrong, pal? - Oh, hey, Paul. - Fred? 168 00:12:17,248 --> 00:12:20,111 Hey, the receptionist with the big front porch sent me up. 169 00:12:20,852 --> 00:12:23,051 Hey, you look like a smart fella. How�d you like to turn 170 00:12:23,107 --> 00:12:26,022 Tommy! - Okay. - Sit down, Fred. - Oh, thank you. 171 00:12:26,096 --> 00:12:28,429 Is there any special reason you�re dropping by? 172 00:12:28,499 --> 00:12:30,618 Well, I kinda read between the lines last night, 173 00:12:30,672 --> 00:12:32,820 when you slammed the door in our faces. 174 00:12:32,886 --> 00:12:34,901 I�m so sorry, Fred, I... - No problem. 175 00:12:34,967 --> 00:12:37,331 Yeah, I kinda sensed your stress, 176 00:12:37,391 --> 00:12:40,197 well what with you and Cate and your impending fatherhood potentiality. 177 00:12:40,268 --> 00:12:42,411 Well, nothing�s, nothing's for sure. 178 00:12:42,466 --> 00:12:44,417 Yeah, I know. Well, I picked up on that too. 179 00:12:44,538 --> 00:12:46,591 Fred, I don�t really need... - You see, me and Mary Ellen, 180 00:12:46,643 --> 00:12:49,276 well, we can't have kids of our own. 181 00:12:49,353 --> 00:12:52,568 I had no idea. All your kids are adopted? 182 00:12:52,650 --> 00:12:54,909 Yeah. Yeah. We� 183 00:12:54,979 --> 00:12:58,077 �we think Donny's a Kennedy. 184 00:12:59,140 --> 00:13:01,113 I just came down to tell you that I think you're a good father. 185 00:13:01,163 --> 00:13:03,049 Yeah, I've seen you. 186 00:13:03,098 --> 00:13:05,004 And besides, you're not in this alone, you know. 187 00:13:05,065 --> 00:13:07,288 You and, you and Cate are in it together. 188 00:13:07,344 --> 00:13:11,903 Two peas in a pod, as it were. Listen, I better shove off, boy and oh, 189 00:13:12,178 --> 00:13:16,884 yeah� if you�re finished with the cake, Mary Ellen would like her pan back. 190 00:13:18,508 --> 00:13:21,891 Oh my god, Cate and I are in this together 191 00:13:21,977 --> 00:13:24,251 and I've only been thinking about myself. 192 00:13:24,308 --> 00:13:27,715 My career, my stupid book, my finances. 193 00:13:27,803 --> 00:13:30,189 I feel as if I�ve let her down and that's not what a husband does. 194 00:13:30,249 --> 00:13:32,518 Don�t be so hard on yourself, Paul. 195 00:13:32,576 --> 00:13:36,117 You and I are terrific husbands. Hey, wanna get drunk? 196 00:13:36,207 --> 00:13:38,531 Come on, you and me and Carla. - Who? 197 00:13:38,597 --> 00:13:41,523 �Jugs� in reception. But you gotta ask her. 198 00:14:10,483 --> 00:14:13,893 Okay, stop it! What are you laughing at �Mr. Mom Still Cuts My Hair?� 199 00:14:13,980 --> 00:14:15,880 And you, �Nose Job Over The Summer.� 200 00:14:15,928 --> 00:14:17,821 And don't even get me started, �Girl Who Farted During 201 00:14:17,870 --> 00:14:20,941 Crunches In Gym Class.� Get out of here, good bye! 202 00:14:27,501 --> 00:14:29,648 I'm so embarrassed. 203 00:14:29,717 --> 00:14:32,719 I�m never gonna get the hang of these heels... or popularity. 204 00:14:32,795 --> 00:14:35,157 Oh, come on� stop it. Here, just take my shoes. 205 00:14:35,217 --> 00:14:39,905 They're too big. - Thanks. Just take 'em, seriously. 206 00:14:40,023 --> 00:14:42,911 Shuffling is sexier than falling. 207 00:14:43,071 --> 00:14:44,982 Bridge, why are you being nice to me? 208 00:14:45,035 --> 00:14:47,977 I don�t know. 'Cause you're my sister and� 209 00:14:48,051 --> 00:14:51,229 � you're the only sister I'll ever have. 210 00:14:51,348 --> 00:14:55,430 God, how many times has Mom said that to us? 211 00:14:55,533 --> 00:14:57,959 Mom. 212 00:14:58,028 --> 00:15:01,795 Well, Mom�s gonna need a new catchphrase. We may have a baby sister. 213 00:15:01,890 --> 00:15:04,719 Yeah, maybe you guys can share shoes. 214 00:15:04,880 --> 00:15:06,899 This is really big for her. 215 00:15:06,951 --> 00:15:09,831 I know. And all we've been doing is thinking about ourselves. 216 00:15:09,904 --> 00:15:13,496 We were really mean. - God, how could we be so selfish? 217 00:15:13,587 --> 00:15:15,842 I blame Mom. 218 00:15:16,904 --> 00:15:19,488 Mom. 219 00:15:26,160 --> 00:15:29,272 Yoo hoo� Cate. 220 00:15:29,359 --> 00:15:32,171 Mary Ellen... you're here� 221 00:15:32,242 --> 00:15:34,784 � volunteering on my day. 222 00:15:34,849 --> 00:15:39,741 Oh, pish tosh. Now, I know you�re a little stressed about this baby thing. 223 00:15:39,864 --> 00:15:43,924 A little? I don't know if I can be a mother again. 224 00:15:44,080 --> 00:15:46,650 I've been so upset with my family I haven't even had 225 00:15:46,715 --> 00:15:51,234 time to think about what I want. I just got my career back. 226 00:15:51,612 --> 00:15:55,699 Paul is not in the best place and� but, you know, 227 00:15:55,802 --> 00:15:59,762 I miss them when they're little. I don't know. 228 00:15:59,862 --> 00:16:02,929 Hey, Cate, the lab called and your pee's on deck. 229 00:16:03,007 --> 00:16:06,890 Oh God. - I never thought that I could handle more than one... 230 00:16:06,988 --> 00:16:08,993 Mary Ellen, I really... - And then, before we knew it 231 00:16:09,047 --> 00:16:11,629 we had five when we adopted Mary Maureen. 232 00:16:11,718 --> 00:16:14,175 And I have to tell you I love them all, 233 00:16:14,237 --> 00:16:17,732 and I wanna say to you that somehow it works out. 234 00:16:18,114 --> 00:16:20,204 I didn't know little Mary Maureen was adopted. 235 00:16:20,257 --> 00:16:23,321 Yes. They're all adopted. 236 00:16:23,408 --> 00:16:27,623 Fred. Insanity in the family. 237 00:16:27,792 --> 00:16:30,574 Yeah, you know, I really do... 238 00:16:30,700 --> 00:16:34,744 Cate� what I�m trying to say is, no matter what happens, 239 00:16:34,932 --> 00:16:39,870 it�s all going to be okey dokey. Well, I've bothered you enough. 240 00:16:42,756 --> 00:16:45,193 Mary Ellen? 241 00:16:45,314 --> 00:16:47,818 Would you wait with me? 242 00:16:47,910 --> 00:16:50,134 Sure. 243 00:16:57,678 --> 00:17:01,669 Are you finished with my cake pan? 244 00:17:04,499 --> 00:17:07,749 Alright, everybody, family meeting. 245 00:17:08,342 --> 00:17:11,454 On the couch. Right now. 246 00:17:11,854 --> 00:17:16,772 Now, listen to me. Your mother is the most wonderful woman on the planet. 247 00:17:17,067 --> 00:17:20,756 She kills herself for this family. She is the salt of the earth. 248 00:17:20,849 --> 00:17:23,816 Salt. 249 00:17:23,891 --> 00:17:26,337 And all of us 250 00:17:26,469 --> 00:17:30,105 �and all of us have been horrible to her these past twenty four hours. 251 00:17:30,197 --> 00:17:32,105 Yeah, we know, Dad. - I know. - You're right. Dad. 252 00:17:32,181 --> 00:17:34,998 So, I was thinking� I�m right? You never say I'm right. So anyway 253 00:17:35,289 --> 00:17:37,410 I got her these presents. 254 00:17:37,465 --> 00:17:39,616 Bridge, you're the chocolates. 255 00:17:39,695 --> 00:17:42,864 And you're the Teddy Bear. 256 00:17:42,965 --> 00:17:45,481 You're the pencil with the fuzzy eraser. 257 00:17:47,265 --> 00:17:50,129 What? - Dad, you must have gathered all the change 258 00:17:50,201 --> 00:17:52,474 from under the car seats for this stuff. 259 00:17:53,030 --> 00:17:55,629 Don't worry about it, I'm giving her the big one. 260 00:18:00,295 --> 00:18:03,418 It's a giraffe. - Don't name it! 261 00:18:05,311 --> 00:18:07,691 A giraffe! 262 00:18:10,957 --> 00:18:12,982 Hi, guys. 263 00:18:13,097 --> 00:18:15,607 Mom. - Mom... - We are so sorry. 264 00:18:16,032 --> 00:18:18,862 Oh, hi� hi, honies. - Mom, we really want you to have this baby. 265 00:18:18,937 --> 00:18:21,230 Yeah, so long as it's not a boy. - That's very generous of you, but 266 00:18:21,290 --> 00:18:23,184 And we'll do everything we can to help. We'll baby sit it. 267 00:18:23,233 --> 00:18:25,194 We�ll change it. - Change it� hello! French manicure, 268 00:18:25,244 --> 00:18:27,447 I ain�t changing it. You gotta� - Why do I always have to do everything? 269 00:18:27,503 --> 00:18:30,245 Now, girls - I�m not changing - Girls. - Mom. 270 00:18:30,315 --> 00:18:33,639 I felt bad about this morning, so I wrote you a song. 271 00:18:35,983 --> 00:18:39,169 Unplanned baby. 272 00:18:39,276 --> 00:18:41,681 Welcome to the family. 273 00:18:41,803 --> 00:18:45,824 Rory, Rory. Honey, that�s so sweet. Thank you. 274 00:18:45,926 --> 00:18:47,940 Thanks to all my kids. 275 00:18:48,059 --> 00:18:51,558 I bought all the presents, the kids didn't even chip in. 276 00:18:51,646 --> 00:18:53,579 I�m kidding, Cate. Come here. 277 00:18:53,630 --> 00:18:55,608 Come here. I just want you to know� 278 00:18:55,669 --> 00:18:59,948 that I love you and I am so sorry for the way I was behaving and� 279 00:19:00,124 --> 00:19:03,279 I want you to know that I really, really want this child. 280 00:19:03,359 --> 00:19:07,702 And look at this. I even got the baby�s first gift. 281 00:19:07,977 --> 00:19:10,513 That�s so nice. Thank you. 282 00:19:10,577 --> 00:19:12,714 Thanks everybody. 283 00:19:14,016 --> 00:19:16,585 But, I'm not pregnant. 284 00:19:17,403 --> 00:19:20,091 No? - No? 285 00:19:20,159 --> 00:19:22,113 No? - No... 286 00:19:22,180 --> 00:19:24,498 Shut up. - Why are you hitting me for? 287 00:19:24,557 --> 00:19:26,900 Take it upstairs! Kids! Right now, go upstairs. 288 00:19:26,977 --> 00:19:29,671 Right now! Take it upstairs! 289 00:19:32,691 --> 00:19:34,646 Nice giraffe. 290 00:19:34,732 --> 00:19:37,741 Yeah, you know, giraffes are gender neutral. 291 00:19:37,817 --> 00:19:40,919 So it doesn't matter if it's a boy or a girl. 292 00:19:48,288 --> 00:19:50,470 So... not pregnant? 293 00:19:50,525 --> 00:19:53,589 Nope. - How do you feel? 294 00:19:53,667 --> 00:19:55,871 I don�t know. 295 00:19:57,218 --> 00:19:59,504 You little twerp, you like totally scuffed my shoes! 296 00:19:59,566 --> 00:20:01,878 Tell you why! - Yeah, but you broke mine, you big foot! 297 00:20:01,986 --> 00:20:04,370 Let go of me! - Get off of me! 298 00:20:04,437 --> 00:20:06,956 Stop it. - So, not pregnant! 299 00:20:11,395 --> 00:20:14,255 I gave my love a cherry, 300 00:20:14,327 --> 00:20:16,766 that had no stone. 301 00:20:17,811 --> 00:20:22,740 I gave my love a chicken, that had no... 302 00:20:31,400 --> 00:20:33,479 Sorry. 303 00:20:33,529 --> 00:20:38,079 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.