All language subtitles for 4_6010308944042395589

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,897 --> 00:00:10,999 (theme music playing) 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:17,246 --> 00:01:21,756 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 4 00:01:28,776 --> 00:01:31,244 (electricity crackling, buzzing) 5 00:01:37,419 --> 00:01:39,485 Anchorwoman: The mayor and police commissioner met 6 00:01:39,521 --> 00:01:42,655 with religious and community leaders at the Al-Khoei Islamic Center. 7 00:01:42,690 --> 00:01:46,224 The Islamic Center was one of five places firebombed Sunday night. 8 00:01:46,260 --> 00:01:49,928 So far, the police are questioning a 40-year-old Jamaica, Queens man. 9 00:01:49,963 --> 00:01:54,399 He was taken into custody as he walked to a car with Virginia license plates. 10 00:01:54,435 --> 00:01:55,835 The police say he fit the description... 11 00:01:55,835 --> 00:01:56,701 Stone: Yeah. 12 00:01:56,736 --> 00:02:01,573 You know, and, uh, when you go to trial, right, it's like, uh... 13 00:02:01,608 --> 00:02:04,542 it's kind of like quantum physics. You know what I mean? 14 00:02:04,578 --> 00:02:06,911 You're controlling time and space. 15 00:02:06,947 --> 00:02:08,613 Something that happened out of sequence... 16 00:02:08,648 --> 00:02:11,415 You're trying to make it happen in real time, 17 00:02:11,451 --> 00:02:13,851 give it a certain kind of analysis. 18 00:02:13,887 --> 00:02:16,554 (Saran Wrap crackles) 19 00:02:19,158 --> 00:02:21,492 - So you put criminals in jail? - No. 20 00:02:21,527 --> 00:02:24,395 In fact, I, uh, kind of do the opposite. 21 00:02:24,430 --> 00:02:26,663 I try to keep them out of jail. 22 00:02:30,936 --> 00:02:33,904 Let's say your brother or your cousin gets arrested 23 00:02:33,939 --> 00:02:38,274 because he looks like someone who robbed a store, but it wasn't him. 24 00:02:38,310 --> 00:02:40,543 Well, what if it was him? 25 00:02:40,579 --> 00:02:44,347 He's still entitled to the best defense he can get. 26 00:02:44,382 --> 00:02:47,350 - And that's you? - (laughter) 27 00:02:48,821 --> 00:02:52,155 My dad actually puts them away. He's a deputy inspector. 28 00:02:52,190 --> 00:02:53,556 So was mine. 29 00:02:53,592 --> 00:02:56,426 You can imagine how disappointed he was in me. 30 00:02:57,762 --> 00:02:59,262 Would you defend Hitler? 31 00:03:00,632 --> 00:03:04,634 In theory, it'd be my duty as an officer of the court. 32 00:03:04,669 --> 00:03:06,869 He killed my great-grandparents. 33 00:03:09,907 --> 00:03:12,608 You want to jump in here anytime soon? 34 00:03:12,644 --> 00:03:14,844 No. This is great. 35 00:03:15,880 --> 00:03:17,446 Great. 36 00:03:18,850 --> 00:03:20,916 Yeah, Hitler. Uh... 37 00:03:25,856 --> 00:03:29,424 It was just disrespectful. 38 00:03:29,460 --> 00:03:32,093 You came in on a workday. You could've been making money. 39 00:03:32,129 --> 00:03:36,165 - It's no big deal. They're just kids. - They're assholes. 40 00:03:36,200 --> 00:03:37,533 Well... 41 00:03:40,103 --> 00:03:42,403 You could've worn shoes, though. 42 00:03:43,373 --> 00:03:46,240 I'm afraid those days are gone. 43 00:03:47,878 --> 00:03:50,779 - (school bell rings) - (door buzzes) 44 00:03:50,814 --> 00:03:53,247 (loud chattering) 45 00:04:18,040 --> 00:04:19,306 Thank you. 46 00:04:19,341 --> 00:04:21,241 You're welcome. 47 00:04:28,017 --> 00:04:30,283 (horns honking) 48 00:04:30,319 --> 00:04:33,420 (Stone humming) 49 00:04:40,229 --> 00:04:41,794 Hi. 50 00:04:43,432 --> 00:04:47,266 (keys jingling, door opens) 51 00:04:50,705 --> 00:04:53,172 Here. Come on. 52 00:05:20,968 --> 00:05:22,968 She's withdrawn from the case. 53 00:05:23,003 --> 00:05:25,971 She's assigned it to me and doesn't want anybody 54 00:05:26,006 --> 00:05:27,605 from the firm spending time on it, 55 00:05:27,641 --> 00:05:30,475 so I'm looking outside it for some help. 56 00:05:30,510 --> 00:05:32,677 Fifty grand. 57 00:05:32,712 --> 00:05:34,712 I'm authorized to spend no more than 20. 58 00:05:34,748 --> 00:05:37,815 Then it's not gonna work. It goes to trial, it's, uh, 59 00:05:37,850 --> 00:05:41,919 two, three months of my life. It's not enough. 60 00:05:41,954 --> 00:05:47,124 Last year, you billed for 60 grand, basically in $250 increments, 61 00:05:47,160 --> 00:05:49,627 45 percent of which is uncollected. 62 00:05:49,663 --> 00:05:52,963 That was for the year. This is for a month or two. 63 00:05:52,999 --> 00:05:54,832 It's more than fair. 64 00:05:54,867 --> 00:05:58,769 Two or three months, I said, not one or two. 65 00:05:59,772 --> 00:06:02,239 And where's the money coming from? 66 00:06:02,275 --> 00:06:04,374 I'm sure his parents don't have it. 67 00:06:04,410 --> 00:06:06,043 They'll have to get it. 68 00:06:06,078 --> 00:06:08,578 Beg, borrow, steal, whatever. 69 00:06:08,614 --> 00:06:11,848 - From who? - The risk we take. 70 00:06:11,883 --> 00:06:14,117 No. The risk you take, 71 00:06:14,152 --> 00:06:16,085 because the only way I'll do this 72 00:06:16,121 --> 00:06:19,289 is if you pay me directly and in full. 73 00:06:19,325 --> 00:06:22,158 What you get from them or don't get from them is your problem. 74 00:06:22,194 --> 00:06:25,361 I'm paid. Are you authorized to do that? 75 00:06:26,198 --> 00:06:28,264 If I am, you'll do it for 20? 76 00:06:29,634 --> 00:06:30,934 Thirty-five. 77 00:06:31,803 --> 00:06:34,637 - Twenty-five. - Thirty. 78 00:06:37,843 --> 00:06:38,908 Okay. 79 00:06:38,944 --> 00:06:40,710 In writing. 80 00:06:41,779 --> 00:06:43,245 Okay. 81 00:06:49,253 --> 00:06:52,254 Weiss: Prints, blood, semen, witnesses. 82 00:06:52,289 --> 00:06:55,190 So we have everything and they have nothing. 83 00:06:55,226 --> 00:06:58,293 What do you do when you have nothing? 84 00:06:58,329 --> 00:06:59,561 Plea. 85 00:06:59,596 --> 00:07:03,098 They had their chance and didn't. 86 00:07:03,133 --> 00:07:05,133 Go for insanity. 87 00:07:05,169 --> 00:07:07,102 I wouldn't, neither will they. 88 00:07:07,137 --> 00:07:08,703 Woman: Blame someone else. 89 00:07:08,739 --> 00:07:11,240 Someone else had that knife in their pocket? 90 00:07:11,275 --> 00:07:13,441 Man: Some violation of his rights. 91 00:07:13,477 --> 00:07:16,177 There were none. 92 00:07:16,212 --> 00:07:20,915 If it were me, I'd focus on one thing, the drugs. 93 00:07:20,950 --> 00:07:23,385 She drugged him. He's not responsible. 94 00:07:23,420 --> 00:07:26,988 That's no defense. They don't know who gave who what. 95 00:07:27,023 --> 00:07:29,657 They'll try to find out. 96 00:07:44,374 --> 00:07:47,508 - What's ketamine? - Why? 97 00:07:47,543 --> 00:07:50,811 It's what was in the vial he had in his pocket. 98 00:07:50,846 --> 00:07:54,615 It's an anesthetic vets use on horses when they do surgery. 99 00:07:55,951 --> 00:07:57,684 Why would anybody take that? 100 00:07:57,720 --> 00:08:01,988 Why would Michael Jackson take propofol? Same reason. 101 00:08:03,825 --> 00:08:05,858 He took it to sleep, didn't he? 102 00:08:05,894 --> 00:08:08,328 Well, it worked for that. 103 00:08:13,101 --> 00:08:17,003 You take ketamine because... 104 00:08:19,741 --> 00:08:21,841 before it knocks you out, 105 00:08:21,876 --> 00:08:25,611 you, you get a feeling, like... like, uh... 106 00:08:25,647 --> 00:08:28,581 like you just want to fuck... I... 107 00:08:28,616 --> 00:08:33,419 (chuckles) I don't... I don't know how to say this to you, Chandra. 108 00:08:33,455 --> 00:08:34,313 An aphrodisiac? 109 00:08:34,338 --> 00:08:36,912 There you go. That's the polite word for it. 110 00:08:37,959 --> 00:08:39,858 Then it, what, knocks you out? 111 00:08:39,893 --> 00:08:42,694 Yeah, like the horse, unless you mix it with coke, 112 00:08:42,729 --> 00:08:45,697 meth, whatever, take the edge off, so to speak. 113 00:08:46,800 --> 00:08:48,667 We need to show it was hers, 114 00:08:48,702 --> 00:08:52,271 she gave it to him, and where she got it. 115 00:08:55,943 --> 00:08:57,476 (Stone sighs) 116 00:08:57,511 --> 00:09:00,111 How do you know all this drug stuff? 117 00:09:01,582 --> 00:09:03,448 I'm a lawyer. 118 00:09:04,485 --> 00:09:07,318 I heard you're putting in your papers. 119 00:09:07,354 --> 00:09:10,288 Thirty-three years. Enough is enough. 120 00:09:10,323 --> 00:09:12,490 What are you gonna do with yourself? 121 00:09:12,525 --> 00:09:14,692 Easier to say what I'm not gonna do. 122 00:09:14,727 --> 00:09:17,761 I'm not gonna spend more time with the family or open a bar 123 00:09:17,797 --> 00:09:20,898 or move to Florida and get a commercial fishing license. 124 00:09:20,933 --> 00:09:24,802 So, what's left? Golf. 125 00:09:24,837 --> 00:09:27,270 Can we talk about something else? 126 00:09:28,641 --> 00:09:30,908 Lock in the kid's night for me, 127 00:09:30,943 --> 00:09:32,776 from point A to point B, 128 00:09:32,812 --> 00:09:35,779 from when he left his house to when he was picked up. 129 00:09:35,815 --> 00:09:37,581 Fine. 130 00:09:37,617 --> 00:09:40,651 ♪ ♪ 131 00:09:43,788 --> 00:09:45,922 (door chimes) 132 00:09:49,428 --> 00:09:51,395 - How are you? - Fine. 133 00:09:51,430 --> 00:09:53,563 - Coffee? - No. 134 00:09:56,068 --> 00:09:57,901 We really need our cab back. 135 00:09:57,936 --> 00:10:00,670 I know. Then you'll do it? 136 00:10:00,705 --> 00:10:03,873 - Do what? - File charges like the man said. 137 00:10:03,909 --> 00:10:05,241 What? No. 138 00:10:06,244 --> 00:10:07,810 Then what do we do? 139 00:10:09,347 --> 00:10:11,614 Salim, he is facing life in prison. 140 00:10:11,650 --> 00:10:14,817 What's a couple more years? I'd do it for you. 141 00:10:15,719 --> 00:10:17,420 No, you wouldn't. 142 00:10:18,289 --> 00:10:20,722 We are asking you out of respect. 143 00:10:20,758 --> 00:10:24,527 You're respectfully asking me to charge my son with grand theft. 144 00:10:24,562 --> 00:10:27,463 He took the cab. He didn't have your permission. 145 00:10:27,498 --> 00:10:30,999 He didn't have our permission, and if they ask us at his trial, 146 00:10:31,035 --> 00:10:33,001 we will say he didn't because it's true. 147 00:10:33,037 --> 00:10:35,403 My son is innocent. Innocent, guilty... 148 00:10:35,439 --> 00:10:38,139 We don't have it, and we aren't getting it back. 149 00:10:38,175 --> 00:10:42,343 Is that our fault? Did our son do something wrong? 150 00:10:47,451 --> 00:10:51,553 (indistinct chatter) 151 00:11:00,430 --> 00:11:02,797 (door unlocks) 152 00:11:05,034 --> 00:11:06,867 Tito: Get up. 153 00:11:08,104 --> 00:11:09,837 Come with me. 154 00:11:22,951 --> 00:11:26,320 (panting) 155 00:11:44,873 --> 00:11:47,907 What the fuck, Osama? This man burned your ass. 156 00:11:47,943 --> 00:11:51,511 It's your turn. Get your shots in. 157 00:12:02,123 --> 00:12:04,923 (grunts, groans) 158 00:12:06,594 --> 00:12:09,295 Yeah, that's right. Walk with your bitch ass. 159 00:12:09,330 --> 00:12:13,766 You're lucky. I was going for your face, you fucking faggot. 160 00:12:16,137 --> 00:12:17,469 Yeah. 161 00:12:19,173 --> 00:12:23,375 (grunting) 162 00:12:31,518 --> 00:12:33,084 (screams) 163 00:12:39,493 --> 00:12:42,827 (Nasir grunting) 164 00:12:42,862 --> 00:12:44,929 Okay, okay, don't kill him too. 165 00:12:44,964 --> 00:12:46,530 Come on, man. 166 00:12:46,566 --> 00:12:48,800 (grunting) Come on. Come on! 167 00:12:56,309 --> 00:12:59,911 (whimpers, pants) 168 00:13:08,153 --> 00:13:10,754 (coughing) 169 00:13:17,796 --> 00:13:20,931 (dogs barking) 170 00:13:26,471 --> 00:13:30,440 Well, you just made it. He's scheduled for 8 a.m. 171 00:13:30,475 --> 00:13:34,043 It's a stay, not a pardon. 172 00:13:34,078 --> 00:13:35,878 He may be back. 173 00:13:39,117 --> 00:13:40,550 (meows) 174 00:13:43,455 --> 00:13:47,290 ♪ ♪ 175 00:14:33,270 --> 00:14:36,237 Box (on video): You picked her up in the cab. Where? 176 00:14:36,273 --> 00:14:38,472 Nasir: I don't know. Downtown somewhere. 177 00:14:38,508 --> 00:14:40,574 I was lost. I don't know. 178 00:14:48,884 --> 00:14:51,519 ♪ ♪ 179 00:15:18,747 --> 00:15:21,614 Box: Where'd she say she wanted to go? 180 00:15:21,650 --> 00:15:23,249 The beach. 181 00:15:23,284 --> 00:15:25,352 The what? 182 00:15:25,387 --> 00:15:27,086 The beach. 183 00:15:27,121 --> 00:15:29,155 Box: The beach? 184 00:15:45,639 --> 00:15:47,339 ♪ ♪ 185 00:16:12,665 --> 00:16:13,765 (horn blares) 186 00:16:54,773 --> 00:16:56,873 (door opens, closes) 187 00:17:02,781 --> 00:17:04,080 (softly) Okay. 188 00:17:06,685 --> 00:17:10,820 Oh. Okay. There you go. 189 00:17:12,723 --> 00:17:15,358 (woman singing ballad in foreign language) 190 00:17:29,306 --> 00:17:30,906 (purring) 191 00:17:33,845 --> 00:17:35,511 (purring continues) 192 00:17:35,546 --> 00:17:38,013 (cat lapping) 193 00:17:39,049 --> 00:17:42,351 Better than the gas chamber. 194 00:17:42,386 --> 00:17:44,353 I'm going out! 195 00:17:44,388 --> 00:17:48,256 ♪ ♪ 196 00:18:08,277 --> 00:18:11,379 (metal clanging) 197 00:18:17,753 --> 00:18:20,321 Freddy: Look at you. 198 00:18:22,025 --> 00:18:27,294 A man is in ICU, and you here sleeping like a baby. 199 00:18:35,404 --> 00:18:38,438 You got some secrets in you, don't you? 200 00:18:41,076 --> 00:18:43,510 And some rage. 201 00:18:50,385 --> 00:18:52,452 I like it. 202 00:18:59,494 --> 00:19:03,596 This is where the guy stares at the ceiling and says, 203 00:19:03,631 --> 00:19:06,832 "That's never happened to me before," 204 00:19:06,868 --> 00:19:10,970 and the girl touches his arm and says, 205 00:19:11,005 --> 00:19:14,674 "It's okay. It happens." 206 00:19:18,412 --> 00:19:20,845 It's the medication I'm on. 207 00:19:20,881 --> 00:19:22,847 It's messing me up. 208 00:19:24,017 --> 00:19:26,651 I don't know what to do. 209 00:19:29,990 --> 00:19:31,957 (cat meows) 210 00:19:31,992 --> 00:19:34,059 You want a cat? 211 00:19:36,730 --> 00:19:38,663 No. 212 00:19:40,968 --> 00:19:43,635 Doctor: Like with all steroids, you pay a price. 213 00:19:43,670 --> 00:19:47,271 You gain weight, and your libido goes to hell. 214 00:19:47,307 --> 00:19:50,475 So it's raw, cracking skin 215 00:19:50,510 --> 00:19:53,344 or a stiff dick. That's your choice. 216 00:19:53,379 --> 00:19:57,047 What a world, as my grandmother used to say. 217 00:19:59,419 --> 00:20:01,719 Weiss: What were you doing there? 218 00:20:01,754 --> 00:20:03,554 Walking down the street. 219 00:20:03,590 --> 00:20:05,590 What... What is with you people? 220 00:20:05,625 --> 00:20:08,993 Excuse me? I can't walk on the street below 110th? 221 00:20:09,028 --> 00:20:11,929 - I'm asking where you were going. - Why? 222 00:20:11,964 --> 00:20:16,533 Because they'll ask, and I'd like to know the answer before they ask. 223 00:20:16,568 --> 00:20:18,368 Well, I'm not answering that. 224 00:20:18,403 --> 00:20:22,072 Look, am I on trial? No. Did I kill that girl? No. 225 00:20:22,108 --> 00:20:24,407 I tried to protect her from that Arab. 226 00:20:24,443 --> 00:20:27,144 - He's not Arab. - Whatever. Okay? 227 00:20:27,179 --> 00:20:30,447 If they ask me why I was walking down a public street, 228 00:20:30,482 --> 00:20:33,483 minding my own business, I'm just gonna say, 229 00:20:33,519 --> 00:20:35,452 "What the fuck are you asking me that for? 230 00:20:35,487 --> 00:20:38,421 That's where I was going." 231 00:20:38,457 --> 00:20:41,291 Thank you, Trevor. You've been enormously helpful. 232 00:20:41,326 --> 00:20:43,826 Why don't you go and take a cookie with you? 233 00:20:43,862 --> 00:20:47,697 - Have a nice day. - And the milk. 234 00:20:54,372 --> 00:20:56,438 (sighs) 235 00:20:59,910 --> 00:21:02,611 (clippers buzzing) 236 00:21:25,602 --> 00:21:27,169 (buzzing stops) 237 00:21:31,842 --> 00:21:34,409 Announcer (on TV): And for last couple of years, as we mentioned, 238 00:21:34,444 --> 00:21:36,411 he's developing a fan following to go along... 239 00:21:36,446 --> 00:21:38,580 Thanks, baby. 240 00:21:46,256 --> 00:21:47,788 Sinbad or Aladdin? 241 00:21:47,824 --> 00:21:50,357 Announcer: And he paid a huge price for it, 242 00:21:50,392 --> 00:21:52,693 moving, bouncing, and making... 243 00:21:52,729 --> 00:21:54,762 Which one's which? 244 00:21:54,797 --> 00:21:56,530 Not them. Your tag. 245 00:21:56,565 --> 00:21:58,498 It's gonna be one or the other, right? 246 00:21:58,534 --> 00:22:00,500 (laughs) 247 00:22:02,638 --> 00:22:04,739 Sinbad. 248 00:22:04,774 --> 00:22:06,273 My preference, too. 249 00:22:06,308 --> 00:22:08,942 Announcer: He hasn't been involved in one of those 250 00:22:08,977 --> 00:22:10,477 in a long time. 251 00:22:10,512 --> 00:22:13,213 Hey, yo, dude was my sparring partner, man. 252 00:22:14,216 --> 00:22:16,483 Couldn't go past four rounds. 253 00:22:16,518 --> 00:22:18,552 "El Tornado." (laughs) 254 00:22:18,587 --> 00:22:21,488 His sister was his cut man. You believe that? 255 00:22:21,523 --> 00:22:24,057 I mean, she was all right, though. 256 00:22:24,092 --> 00:22:26,092 Had a ass like a birthday cake. 257 00:22:26,128 --> 00:22:28,895 (laughter) 258 00:22:37,505 --> 00:22:39,605 Hmm... 259 00:22:39,641 --> 00:22:44,076 (Muzak playing over PA) 260 00:22:44,111 --> 00:22:46,245 So, it's come to this, huh? 261 00:22:46,281 --> 00:22:50,949 Hey, Millie, it's Saul. You guys have any Viagra? 262 00:22:50,985 --> 00:22:52,518 Viagra! 263 00:22:54,188 --> 00:22:58,423 Wow. Really? 264 00:22:58,458 --> 00:23:00,725 Okay. Thank you. 265 00:23:00,761 --> 00:23:03,228 - John! They're out of it, everyone. - Yeah. 266 00:23:03,264 --> 00:23:06,899 - All right. Okay. Forget it. - Must be the season of the witch. 267 00:23:06,934 --> 00:23:11,803 Hey, don't make any social plans until Wednesday! 268 00:23:11,838 --> 00:23:15,873 Wednesday! John, you forgot your prescription! 269 00:23:15,909 --> 00:23:17,475 (phone rings) 270 00:23:17,511 --> 00:23:20,478 Pharmacy. This is Saul. 271 00:23:20,514 --> 00:23:22,347 No, we don't. 272 00:23:22,382 --> 00:23:25,417 Okay. Thank you. 273 00:23:26,920 --> 00:23:29,086 Policeman (on video): All right, gents, subway time. 274 00:23:29,122 --> 00:23:31,355 Man: What? Policeman: Either subway time or overtime. 275 00:23:31,390 --> 00:23:34,025 I could use the money. Is that 2nd Avenue? 276 00:23:34,060 --> 00:23:36,294 Yeah. Yeah. We're on 10th. 277 00:23:37,530 --> 00:23:38,607 Man 2: What? Where are we going? 278 00:23:38,631 --> 00:23:41,032 - Nasir: Thank you. - Man 1: Fuck you. 279 00:23:41,067 --> 00:23:42,533 (car door closes) 280 00:23:48,874 --> 00:23:52,576 ♪ ♪ 281 00:24:07,592 --> 00:24:10,793 (rock music playing) 282 00:24:10,829 --> 00:24:12,095 What can I get you? 283 00:24:12,130 --> 00:24:14,130 I think I'll have some Special K. 284 00:24:14,166 --> 00:24:18,167 We don't have cereal. I'm not talking about cereal. 285 00:24:18,202 --> 00:24:22,405 This is an application for a search warrant. 286 00:24:22,440 --> 00:24:24,640 I could have it signed in 30 minutes. 287 00:24:26,310 --> 00:24:27,943 I'm supposed to believe you're a cop? 288 00:24:27,979 --> 00:24:29,945 No. But he is. 289 00:24:33,651 --> 00:24:35,184 Let's talk. 290 00:24:35,219 --> 00:24:36,685 About? 291 00:24:36,720 --> 00:24:38,387 Why she called you that night. 292 00:24:38,422 --> 00:24:40,155 - Who? What night? - Andrea. 293 00:24:44,128 --> 00:24:46,595 This isn't your number? 294 00:24:51,402 --> 00:24:53,468 Sit down, Cutty. 295 00:24:58,409 --> 00:25:01,710 - What did she score? - Score? 296 00:25:01,745 --> 00:25:03,912 Who do you think I am, Pablo Escobar? 297 00:25:03,947 --> 00:25:07,015 You see where I work. 298 00:25:07,050 --> 00:25:09,150 Mm-hmm. 299 00:25:10,220 --> 00:25:11,452 You know what? 300 00:25:11,487 --> 00:25:13,788 You want to toss my apartment, go ahead. 301 00:25:13,823 --> 00:25:15,623 What do I care? It's clean. 302 00:25:15,658 --> 00:25:17,158 - I doubt that. - It is. 303 00:25:17,193 --> 00:25:19,527 Nah. He'll find something. No, he won't. 304 00:25:19,562 --> 00:25:22,096 Yes, he will, even if he doesn't. 305 00:25:22,132 --> 00:25:24,832 You have trouble understanding that concept? 306 00:25:28,771 --> 00:25:30,471 What did she buy? 307 00:25:33,509 --> 00:25:35,142 (clears throat) "E." 308 00:25:35,177 --> 00:25:36,777 - That's it? - Yeah. 309 00:25:36,813 --> 00:25:37,747 Not "K"? 310 00:25:37,772 --> 00:25:40,572 Yeah, okay, that, too. Who gives a fuck? 311 00:25:42,484 --> 00:25:44,318 She owe you money? 312 00:25:44,353 --> 00:25:45,986 I don't allow for that. 313 00:25:46,021 --> 00:25:48,255 How about you? You owe anybody money? 314 00:25:48,290 --> 00:25:50,390 Yeah. To my landlord. 315 00:25:50,426 --> 00:25:53,593 No one else? Your supplier? 316 00:25:54,830 --> 00:25:55,929 You can't be serious. 317 00:25:55,965 --> 00:25:58,075 And if you are, you can haul my ass out of here right now. 318 00:25:58,099 --> 00:25:59,933 I'm not gonna give you any fucking names. 319 00:25:59,968 --> 00:26:02,669 You mistake my point. You owed somebody, 320 00:26:02,704 --> 00:26:07,073 that would make what she owed you important, wouldn't it? 321 00:26:07,108 --> 00:26:08,374 What are you saying? 322 00:26:11,880 --> 00:26:13,980 You saying I did it? 323 00:26:14,015 --> 00:26:16,349 One way or the other, you're gonna testify 324 00:26:16,384 --> 00:26:18,985 about the drugs, the money, 325 00:26:19,020 --> 00:26:23,889 and, while we're at it, where you were later that night. 326 00:26:27,061 --> 00:26:28,294 I want a lawyer. 327 00:26:28,329 --> 00:26:30,796 That's a good idea. 328 00:26:43,276 --> 00:26:44,643 Rolling Rock. 329 00:26:44,678 --> 00:26:46,111 Sure. 330 00:26:49,049 --> 00:26:50,382 How's it going? 331 00:27:27,653 --> 00:27:29,553 Don't touch anything. 332 00:27:29,588 --> 00:27:31,988 Not my first murder. 333 00:27:37,829 --> 00:27:40,229 (camera shutter clicking) 334 00:27:40,265 --> 00:27:44,034 ♪ ♪ 335 00:28:09,961 --> 00:28:11,026 You all right? 336 00:28:11,062 --> 00:28:12,928 Yeah. 337 00:28:12,964 --> 00:28:15,631 (camera shutter clicking) 338 00:28:29,813 --> 00:28:31,413 Where's the cat? 339 00:28:31,448 --> 00:28:34,015 I've got it. You want it? 340 00:28:36,886 --> 00:28:38,886 No. 341 00:28:39,823 --> 00:28:41,456 You've got her cat? 342 00:28:41,492 --> 00:28:43,390 You want it? I don't want it. 343 00:28:43,426 --> 00:28:45,093 Why'd you take it? 344 00:28:45,128 --> 00:28:47,762 Why? Is it evidence? 345 00:28:47,797 --> 00:28:50,898 ♪ ♪ 346 00:29:17,192 --> 00:29:19,359 (camera shutter clicks) 347 00:29:20,695 --> 00:29:23,763 ♪ ♪ 348 00:29:51,958 --> 00:29:54,359 Chandra: Is he charging by the hour? 349 00:29:54,395 --> 00:29:56,428 Don't worry. We made a deal. 350 00:29:58,799 --> 00:30:00,666 You should take the cat. 351 00:30:00,701 --> 00:30:04,069 I don't want a cat. Too much responsibility? 352 00:30:04,104 --> 00:30:05,604 I don't know. Is it? 353 00:30:05,639 --> 00:30:08,807 It's killing me. I'm allergic. 354 00:30:11,745 --> 00:30:13,945 Got something. 355 00:30:19,720 --> 00:30:21,519 Could be squirrel blood, though. 356 00:30:24,657 --> 00:30:28,426 He's charging a flat fee, okay? 357 00:30:41,373 --> 00:30:43,807 Weiss: You're kidding me? 358 00:30:43,843 --> 00:30:45,609 Here it is. 359 00:30:46,511 --> 00:30:47,811 What do you think? 360 00:30:47,847 --> 00:30:51,181 I'd rather he saw her and swerved three lanes to pull over. 361 00:30:51,217 --> 00:30:53,550 No. This is better. 362 00:30:53,585 --> 00:30:55,986 He doesn't want two guys in the cab. 363 00:30:56,021 --> 00:30:57,320 He wants one girl. 364 00:30:57,356 --> 00:31:00,223 He kicks them out, not her. 365 00:31:02,561 --> 00:31:05,094 This is him making the decision. 366 00:31:05,130 --> 00:31:07,063 She's it. 367 00:31:07,098 --> 00:31:09,399 This is lying in wait. 368 00:31:10,769 --> 00:31:13,169 This is premeditation. 369 00:31:38,128 --> 00:31:39,528 (inhales sharply, exhales) 370 00:31:49,907 --> 00:31:52,107 (door opens) 371 00:31:53,043 --> 00:31:54,209 Hi, Helen. 372 00:31:54,244 --> 00:31:55,844 Oh, hi, Harry. 373 00:31:55,879 --> 00:31:56,878 When you have a minute? 374 00:31:56,914 --> 00:31:58,880 Now's good. What's up? 375 00:31:58,916 --> 00:32:01,883 The neighbor in the 87th Street thing 376 00:32:01,919 --> 00:32:05,386 said he heard glass break, looked out, 377 00:32:05,422 --> 00:32:07,888 saw a figure, who he can't describe, 378 00:32:07,924 --> 00:32:12,460 go in, then come out a minute later wearing a jacket and run to the taxi. 379 00:32:12,495 --> 00:32:15,463 Right, like he forgot it and had to go back inside. 380 00:32:16,499 --> 00:32:17,532 Yeah. 381 00:32:17,567 --> 00:32:20,835 So I'm thinking, okay, he broke the door pane, 382 00:32:20,870 --> 00:32:23,137 reached in to unlock the door. 383 00:32:23,172 --> 00:32:24,538 And is that... 384 00:32:24,573 --> 00:32:27,808 Is that how he got this cut on his hand or...? 385 00:32:27,844 --> 00:32:29,409 Set it down there. 386 00:32:35,784 --> 00:32:37,951 Do you see what I'm saying? 387 00:32:38,854 --> 00:32:41,388 I don't think I do. 388 00:32:41,423 --> 00:32:43,590 You're stabbing somebody with a knife. 389 00:32:43,625 --> 00:32:45,992 Sometimes it goes so deep, it hits bone, 390 00:32:46,027 --> 00:32:49,028 which causes your hand to slip onto the blade. 391 00:32:49,064 --> 00:32:53,399 But it only slips once, even though you stabbed her 22 times. 392 00:32:53,434 --> 00:32:55,101 How common would that be? 393 00:32:55,136 --> 00:32:57,971 How common would you like it to be? 394 00:32:58,006 --> 00:33:00,406 I'm asking, Harry, not telling. 395 00:33:02,878 --> 00:33:07,613 The question is, can it be determined if this wound 396 00:33:07,648 --> 00:33:11,250 resulted from cutting himself on a piece of broken glass 397 00:33:11,285 --> 00:33:13,519 or on the blade of a knife? 398 00:33:13,554 --> 00:33:16,255 Look at it really carefully. 399 00:33:19,059 --> 00:33:20,860 Hard to say. 400 00:33:20,895 --> 00:33:22,762 Well, what if you had to say? 401 00:33:23,631 --> 00:33:25,463 Will I have to say? 402 00:33:25,499 --> 00:33:26,765 Yeah. 403 00:33:28,668 --> 00:33:32,237 This cut was the result of his hand slipping from the handle of the knife 404 00:33:32,273 --> 00:33:35,440 onto the blade of the knife in the act of stabbing her. 405 00:33:41,481 --> 00:33:44,716 This cut was the result of his hand slipping 406 00:33:44,751 --> 00:33:46,350 from the handle of the knife 407 00:33:46,386 --> 00:33:50,655 onto the blade of the knife in the act of stabbing her. 408 00:33:52,659 --> 00:33:55,560 You convinced me. 409 00:33:55,595 --> 00:33:57,562 Thanks, Harry. 410 00:34:05,538 --> 00:34:08,906 You're gonna have sex with a man and then call his wife 411 00:34:08,942 --> 00:34:13,277 and say, "Come and get him out of my bed"? 412 00:34:13,313 --> 00:34:15,846 That's messed up. That's messed up. 413 00:34:15,881 --> 00:34:17,721 First of all, you had no business in her bed... 414 00:34:17,750 --> 00:34:20,684 Yo, fuck out the way. A nigga can't see. 415 00:34:22,488 --> 00:34:23,921 What'd you say? 416 00:34:23,956 --> 00:34:25,956 I ain't gonna say it again. 417 00:34:25,991 --> 00:34:28,725 Judge (on TV): ...letting him in your bed 418 00:34:28,761 --> 00:34:30,727 when you knew he had a wife at home. 419 00:34:30,763 --> 00:34:33,196 So now you call his wife up and say, 420 00:34:33,231 --> 00:34:37,300 "Come and get him out of my bed." 421 00:34:37,336 --> 00:34:39,469 And does she come? 422 00:34:39,504 --> 00:34:40,519 I didn't hear it because I'm 423 00:34:40,543 --> 00:34:41,749 - at the mall. - Man: What the fuck? 424 00:34:41,773 --> 00:34:43,340 (TV continues indistinctly) 425 00:34:43,375 --> 00:34:45,041 - Hold it. - What? 426 00:34:45,077 --> 00:34:48,210 - Nothing wrong with Ellen. - Fuck you talking about? 427 00:34:48,245 --> 00:34:49,890 - It's Freddy. - Ellen: And then you hear the alarm, 428 00:34:49,914 --> 00:34:51,413 and there's always that split second 429 00:34:51,449 --> 00:34:52,960 where you think, "Did I steal something?" 430 00:34:52,984 --> 00:34:54,316 Shit. 431 00:34:54,352 --> 00:34:57,487 Think I do want to watch Ellen shake that ass today. 432 00:34:57,522 --> 00:35:01,390 Mind moving over a little bit, homey, please, rest of us could see? 433 00:35:01,425 --> 00:35:02,689 You could wheel out a full 434 00:35:02,714 --> 00:35:04,293 display case... Man: Thank you. 435 00:35:04,328 --> 00:35:06,539 ...and no one would bat an eye. Nobody. But it's embarrassing 436 00:35:06,563 --> 00:35:08,697 'cause you walk out of the store, the alarm goes off, 437 00:35:08,732 --> 00:35:11,566 and then you have to put that show on to make sure. 438 00:35:11,602 --> 00:35:13,168 You pat your pockets. 439 00:35:13,204 --> 00:35:16,705 - (soft music plays) - (door opens) 440 00:35:30,453 --> 00:35:32,654 These won't kill me, will they? 441 00:35:32,689 --> 00:35:36,290 Well, if you get an erection lasting more than five hours, 442 00:35:36,326 --> 00:35:39,527 call "The Guinness Book of Records." 443 00:35:39,562 --> 00:35:44,265 (door opens, closes) 444 00:35:50,106 --> 00:35:53,841 (loud chattering) 445 00:36:12,994 --> 00:36:15,862 Tito: He wants to see you. 446 00:36:26,442 --> 00:36:29,576 What's up, man? Come in. 447 00:36:29,611 --> 00:36:32,111 Have a seat. 448 00:36:33,314 --> 00:36:34,614 So how's the new job going? 449 00:36:34,649 --> 00:36:36,415 It's good. Thank you. 450 00:36:36,451 --> 00:36:38,751 That's what's up, man. Anytime. (man chuckles) 451 00:36:38,787 --> 00:36:41,654 Oh, this here is Petey. 452 00:36:41,690 --> 00:36:44,223 Petey's, um, he's been having some difficulties in here, 453 00:36:44,258 --> 00:36:47,893 so he spoke to his mom, and she reached out to me. 454 00:36:47,928 --> 00:36:49,962 I told her I would do what I could for him. 455 00:36:49,997 --> 00:36:52,498 She said she would do what she could for me. 456 00:36:52,533 --> 00:36:56,202 Well, "anything" was the word she actually used. 457 00:36:56,237 --> 00:36:58,670 So the next time she comes to visit him, she's gonna have 458 00:36:58,706 --> 00:37:00,505 a couple of eight-balls up her snatch. 459 00:37:00,540 --> 00:37:03,208 She gonna pass it off to Petey here. 460 00:37:03,243 --> 00:37:07,212 Petey gonna pass it to you, and you... 461 00:37:07,247 --> 00:37:10,148 Well, you know. 462 00:37:17,224 --> 00:37:19,557 - I can't do that. - Sure you can. 463 00:37:19,593 --> 00:37:22,960 - I can't. - What, a religious thing? 464 00:37:22,996 --> 00:37:26,531 No. I mean, I know I'm not gonna be able to keep it down. 465 00:37:26,566 --> 00:37:30,668 So... what am I supposed to do? 466 00:37:36,643 --> 00:37:40,277 I know you don't expect me to ask Petey, do you? 467 00:37:40,312 --> 00:37:43,748 Naz, come on. That's way too psychological. 468 00:37:43,783 --> 00:37:47,618 (man laughs) 469 00:37:47,654 --> 00:37:51,021 It'll be fine, man. You just need some practice. 470 00:37:51,056 --> 00:37:54,558 Hmm? Here. Take them. 471 00:37:56,162 --> 00:37:57,894 Yeah. 472 00:38:06,872 --> 00:38:13,109 (Muzak playing over PA) 473 00:38:16,081 --> 00:38:17,547 - Hmm. - (toy squeaks) 474 00:38:19,918 --> 00:38:22,485 (bells jangle) 475 00:38:32,063 --> 00:38:34,797 (cash register beeping) 476 00:38:48,579 --> 00:38:52,447 ♪ ♪ 477 00:39:10,566 --> 00:39:14,034 (bell jangling) 478 00:39:17,973 --> 00:39:19,206 (toy squeaks) 479 00:39:21,610 --> 00:39:24,510 (humming) 480 00:39:30,252 --> 00:39:32,385 Here goes nothing. 481 00:39:36,891 --> 00:39:38,558 (sighs) 482 00:39:38,593 --> 00:39:39,592 All right. 483 00:39:39,628 --> 00:39:41,861 Go get 'em, slugger. 484 00:39:42,764 --> 00:39:45,197 (cat toys jangling) 485 00:39:46,468 --> 00:39:48,334 I'm going out. 486 00:39:50,372 --> 00:39:52,872 I got a life, you know. 487 00:39:57,344 --> 00:40:00,846 You look good, baby. 488 00:40:00,882 --> 00:40:04,349 You are so much trouble, and I love trouble. 489 00:40:04,385 --> 00:40:08,987 Hey. Buy you a drink? Excuse us. 490 00:40:09,022 --> 00:40:11,556 What are you doing here? 491 00:40:11,592 --> 00:40:16,094 Buying you a drink. Joseph, champagne. 492 00:40:16,129 --> 00:40:18,430 Joseph: Coming up. Would you excuse us, please? 493 00:40:18,465 --> 00:40:20,131 Please? Huh? Come on. 494 00:40:20,167 --> 00:40:22,066 Excuse us, all right? Just... Come on. 495 00:40:22,102 --> 00:40:24,735 Beat it, huh? Get the fuck out of here, all right? 496 00:40:24,771 --> 00:40:28,606 Johnny, I am working, obviously. 497 00:40:28,641 --> 00:40:30,208 I know. I know. I know it's weird. 498 00:40:30,243 --> 00:40:33,778 We don't do this, but this is a very special occasion. 499 00:40:33,814 --> 00:40:36,681 (chuckling) It's... It's special, okay? 500 00:40:36,716 --> 00:40:39,750 I am ready for you... thank you ...big time. 501 00:40:39,786 --> 00:40:42,353 It's not gonna be like the other night, okay? 502 00:40:42,388 --> 00:40:44,054 There's not gonna be a repeat of that. 503 00:40:44,089 --> 00:40:46,256 Hello, stranger. I've got to have... 504 00:40:46,292 --> 00:40:48,726 Excuse me. Oh, well, look who's back in town. 505 00:40:48,761 --> 00:40:50,528 He is, indeed. Excuse us. 506 00:40:50,563 --> 00:40:54,632 - And you look good, baby. - Oh. You look gorgeous. 507 00:40:54,667 --> 00:40:57,600 Baby, a sight for sore eyes. What you got here? Champagne? 508 00:40:57,636 --> 00:41:01,972 Now, here's to us. You think of everything. 509 00:41:02,007 --> 00:41:05,508 Here's to the good life. Just the two of us. 510 00:41:05,544 --> 00:41:11,514 Woman: You are so much trouble, and I love trouble. 511 00:41:11,550 --> 00:41:14,884 You're a lot of trouble... (mutters) God. 512 00:41:14,919 --> 00:41:17,253 God, help me. 513 00:41:18,990 --> 00:41:21,257 The dreaded tox reports. 514 00:41:22,260 --> 00:41:27,330 Alcohol, ketamine, MDMA in both, 515 00:41:27,366 --> 00:41:31,467 and amphetamine in him, not her. 516 00:41:31,502 --> 00:41:35,604 - You're kidding. - Nope. 517 00:41:42,247 --> 00:41:44,480 This has to be a mistake. 518 00:41:44,515 --> 00:41:48,950 Why? Because you don't like being lied to? I don't. 519 00:41:48,986 --> 00:41:51,787 Is there some way to determine what kind of amphetamine it is? 520 00:41:51,822 --> 00:41:57,259 What difference does it make? Speed is speed in court. Lies are lies. 521 00:41:57,294 --> 00:41:59,628 Why would he do that? 522 00:41:59,663 --> 00:42:01,630 Because we don't know him. 523 00:42:09,439 --> 00:42:11,839 (metal clanking) 524 00:42:16,980 --> 00:42:19,147 (sniffs) 525 00:42:26,823 --> 00:42:29,891 (coughing) 526 00:42:35,131 --> 00:42:37,031 Fuck. 527 00:42:54,282 --> 00:42:58,117 - I wish you hadn't done that. - What? 528 00:42:58,153 --> 00:43:01,354 Stone: Your skull. What do you think I'm talking about? 529 00:43:06,294 --> 00:43:08,094 The tox screens came in. 530 00:43:08,129 --> 00:43:10,629 So, what did she give me? 531 00:43:10,665 --> 00:43:13,899 Stone: What do you think? Ecstasy, coke. 532 00:43:13,935 --> 00:43:16,869 It was "K" in the vial, not coke. 533 00:43:16,904 --> 00:43:18,737 You know what that is, ketamine? 534 00:43:26,080 --> 00:43:28,213 Anything else you want to tell us? 535 00:43:29,550 --> 00:43:30,783 What do you mean? 536 00:43:30,818 --> 00:43:33,251 What you took that night. 537 00:43:34,789 --> 00:43:36,154 I didn't take anything. 538 00:43:36,991 --> 00:43:39,124 Dexedrine, Benzedrine, Adderall, 539 00:43:39,159 --> 00:43:41,961 meth, some, or all of the above. What was it? 540 00:43:41,996 --> 00:43:43,528 Nasir: I didn't take any of that. 541 00:43:43,563 --> 00:43:46,064 The screen is wrong, that's what you're saying? 542 00:43:46,967 --> 00:43:47,899 What does it say? 543 00:43:47,934 --> 00:43:50,802 I just told you, speed in you, not her. 544 00:43:51,905 --> 00:43:53,538 Well, what about my inhaler? 545 00:43:53,573 --> 00:43:54,873 That's steroids, 546 00:43:54,908 --> 00:43:57,409 not amphetamines, not anymore. 547 00:43:57,444 --> 00:43:59,777 That stopped before you were born. 548 00:43:59,813 --> 00:44:02,246 Nasir: Isn't there amphetamine in Ecstasy? 549 00:44:02,281 --> 00:44:05,617 What, are you a chemist now? How would you know that? 550 00:44:05,652 --> 00:44:07,284 I don't. I'm asking. 551 00:44:09,589 --> 00:44:11,255 You're lying. 552 00:44:14,761 --> 00:44:16,693 My guess is Adderall. 553 00:44:16,729 --> 00:44:19,196 What college kid doesn't take it? Am I right? 554 00:44:23,169 --> 00:44:26,303 You think that makes it okay? It's not. 555 00:44:26,339 --> 00:44:28,506 Let me explain to you why. 556 00:44:28,541 --> 00:44:32,308 One, without a prescription, it's illegal. 557 00:44:32,344 --> 00:44:36,079 Two, you weren't up studying. You were going to a party. 558 00:44:36,114 --> 00:44:41,351 Three, it counteracts the sedative effects of the "K," 559 00:44:41,386 --> 00:44:45,455 making your "I passed out" story less believable. 560 00:44:45,490 --> 00:44:46,456 It's not a story. 561 00:44:46,491 --> 00:44:48,658 Four, you take enough, it makes you psychotic. 562 00:44:48,693 --> 00:44:51,027 Five, you lied to me. 563 00:44:52,764 --> 00:44:57,467 So I'm gonna ask you because your life depends upon it: 564 00:44:57,502 --> 00:45:00,937 What else have you lied about? 565 00:45:00,972 --> 00:45:02,872 Nothing. 566 00:45:02,907 --> 00:45:07,242 Everything you say happened, happened? - Yes. 567 00:45:07,278 --> 00:45:13,082 Stone: She got in the cab. You drove uptown. 568 00:45:13,117 --> 00:45:17,419 You stopped and bought beer because she asked you to. 569 00:45:17,455 --> 00:45:22,491 You went to the river where she gave you the "E," not the other way around. 570 00:45:22,526 --> 00:45:26,828 You drove to her place, had words with that guy on the street. 571 00:45:26,863 --> 00:45:29,231 - You went inside... - "Guys." You said "guy." 572 00:45:29,266 --> 00:45:33,268 There was two of them, him and another guy. They were together. 573 00:45:36,607 --> 00:45:39,941 Now, I don't know why you'd lie about that. 574 00:45:41,011 --> 00:45:43,411 But are you lying about that? 575 00:45:50,754 --> 00:45:52,921 Why would the guy lie about it? 576 00:45:52,956 --> 00:45:55,055 I don't know. Ask him. 577 00:45:55,091 --> 00:45:57,325 What did this other guy say or do? 578 00:45:57,360 --> 00:45:59,727 Nothing. He just stood there. 579 00:45:59,762 --> 00:46:01,695 (gags) 580 00:46:03,466 --> 00:46:04,798 I got to get back. Tito! 581 00:46:06,035 --> 00:46:07,768 Naz. 582 00:46:07,803 --> 00:46:10,338 Naz, I understand you have to do it, 583 00:46:10,373 --> 00:46:13,040 but if you're caught for this... 584 00:46:15,177 --> 00:46:17,845 the case is over, 585 00:46:17,880 --> 00:46:20,547 and you're never getting out of here. 586 00:46:40,101 --> 00:46:44,637 (Nasir breathing heavily, grunting) 587 00:46:49,243 --> 00:46:51,577 Ah! 588 00:46:54,615 --> 00:46:57,116 Ah! Yeah. 589 00:46:59,253 --> 00:47:01,453 You get it? 590 00:47:02,756 --> 00:47:04,590 C'est fini, motherfucker. 591 00:47:04,625 --> 00:47:06,659 Yo, there's four. 592 00:47:06,694 --> 00:47:08,394 I wish. 593 00:47:08,429 --> 00:47:10,796 No, there's f... I swallowed four. 594 00:47:11,699 --> 00:47:14,366 Petey? Four. 595 00:47:14,402 --> 00:47:17,202 So get it out of me, man. 596 00:47:17,237 --> 00:47:20,438 You get it out of you, motherfucker. (laughs) 597 00:47:24,578 --> 00:47:27,045 Naz, relax. 598 00:47:27,081 --> 00:47:29,047 It's cool. It'll come. 599 00:47:32,586 --> 00:47:35,520 Nasir: What the fuck you looking at? 600 00:47:40,927 --> 00:47:43,060 What was the question, again? 601 00:47:43,096 --> 00:47:45,796 What time it was when you saw them, as you put it, 602 00:47:45,832 --> 00:47:48,799 "rubbing up against each other." 603 00:47:48,835 --> 00:47:53,237 I want to say 10, 11, something like that. 604 00:47:53,272 --> 00:47:56,774 - You were alone? - Yeah. 605 00:47:56,809 --> 00:48:00,244 (rewinding) 606 00:48:01,513 --> 00:48:05,315 I want to say 10, 11, something like that. 607 00:48:05,351 --> 00:48:09,319 - You were alone? - Yeah. 608 00:48:11,056 --> 00:48:13,156 He's lying. 609 00:48:32,911 --> 00:48:34,911 How's it going? 610 00:48:37,315 --> 00:48:39,882 John Stone. 611 00:48:40,818 --> 00:48:42,451 Hey, I recognize you. 612 00:48:42,487 --> 00:48:44,320 You're the guy from the subway ads. 613 00:48:44,355 --> 00:48:46,199 - "No fee till you're free," right? - That's me. 614 00:48:46,223 --> 00:48:49,825 Yeah. (laughs) Yeah. Hey, is that true? 615 00:48:49,860 --> 00:48:53,362 Not exactly, but my rates are reasonable. 616 00:48:53,398 --> 00:48:56,999 Yeah, well, that's a good one, man. That's a good slogan. 617 00:48:57,034 --> 00:48:58,867 Thank you. 618 00:49:00,004 --> 00:49:03,637 Here. You never know. 619 00:49:06,709 --> 00:49:11,545 Actually, you could, uh, use one now... a lawyer. 620 00:49:11,580 --> 00:49:14,448 (scoffs) What the fuck I need a lawyer for? 621 00:49:14,483 --> 00:49:17,819 Keep you out of jail for perjury. 622 00:49:17,854 --> 00:49:19,853 What you talking about, man? 623 00:49:19,888 --> 00:49:22,823 That couple you saw on the street, you exchanged words with, 624 00:49:22,858 --> 00:49:25,793 something about "Mustafa, bombs," so on. 625 00:49:25,828 --> 00:49:27,260 All right, that's free speech. 626 00:49:27,296 --> 00:49:30,931 But you said you were alone, that's not all right. 627 00:49:30,966 --> 00:49:33,767 That's a legal problem there. 628 00:49:33,803 --> 00:49:36,569 I'd look into this problem for you, but I can't 629 00:49:36,604 --> 00:49:40,173 since I'm representing Mustafa. 630 00:49:40,209 --> 00:49:42,242 Trevor. Trevor. 631 00:49:42,277 --> 00:49:44,044 It is Trevor, am I right? 632 00:49:44,079 --> 00:49:46,213 I'm trying to help you here. 633 00:49:46,248 --> 00:49:49,227 Oh, you're trying to help me, with your fucking rags and your gloves on, right? 634 00:49:49,251 --> 00:49:50,877 Seriously, who are you supposed to be, Michael 635 00:49:50,901 --> 00:49:52,363 Jackson or Mickey Mouse with those gloves? 636 00:49:52,387 --> 00:49:53,897 Don't worry about it. That's my problem. 637 00:49:53,921 --> 00:49:56,055 We need to talk about your problem. 638 00:49:56,090 --> 00:49:58,558 Hey, it's out of service. 639 00:49:58,593 --> 00:50:00,393 Who is he? 640 00:50:00,428 --> 00:50:03,295 Trevor, I know you were with someone. 641 00:50:03,331 --> 00:50:05,398 Hey, would you lower your voice, man? 642 00:50:05,433 --> 00:50:08,700 Okay? I don't know him. I don't know the dude. 643 00:50:08,736 --> 00:50:11,414 You don't know him, but you were walking down the street talking to him? 644 00:50:11,438 --> 00:50:13,638 I'm standing here talking to you, and I don't know you. 645 00:50:13,674 --> 00:50:15,307 You know my name because I told you. 646 00:50:15,343 --> 00:50:16,942 He didn't tell you his? Come on. 647 00:50:16,978 --> 00:50:19,111 Nope. Nope, nope. I don't believe you. 648 00:50:19,146 --> 00:50:21,847 What the fuck do I care? I just told you why. 649 00:50:21,883 --> 00:50:24,216 Your false statement was used to get the indictment. 650 00:50:24,252 --> 00:50:27,652 That's five years and $10,000 in New York, no shit. 651 00:50:27,688 --> 00:50:30,355 Look, man, seriously, what is wrong with you to come down here 652 00:50:30,391 --> 00:50:33,492 and ask me to bang on a brother in front of all these people? 653 00:50:33,527 --> 00:50:36,194 They can't hear us. Yeah, but they can see us. 654 00:50:36,229 --> 00:50:40,399 Hey, if there's one thing I don't look like, it's a cop. 655 00:50:40,434 --> 00:50:42,183 - Am I right? - Yeah. You look 656 00:50:42,208 --> 00:50:44,269 like a fucking homeless dude. 657 00:50:44,304 --> 00:50:46,204 There you go! 658 00:50:59,652 --> 00:51:03,020 - Duane. - Duane what? 659 00:51:03,055 --> 00:51:04,221 Don't know. 660 00:51:04,256 --> 00:51:06,557 - You're gonna lie to me now? - Lie to you? 661 00:51:06,592 --> 00:51:10,661 I don't even want to be fucking near you, whatever the fuck you got. 662 00:51:10,696 --> 00:51:13,263 It's not contagious. 663 00:51:14,633 --> 00:51:18,802 All right, so I'm all focused on him right now, 664 00:51:18,837 --> 00:51:22,539 this Duane... whatever the fuck his last name is. 665 00:51:22,574 --> 00:51:25,875 But I could just as easily focus on you, 666 00:51:25,911 --> 00:51:29,679 where you went after you had this altercation 667 00:51:29,714 --> 00:51:33,282 outside a house two hours later is covered in blood. 668 00:51:33,318 --> 00:51:35,318 - I went home. - Yeah, yeah, yeah. 669 00:51:35,353 --> 00:51:36,512 I did. 670 00:51:36,537 --> 00:51:39,989 Trevor, after 9/11, two things happened. 671 00:51:40,024 --> 00:51:42,358 You started calling guys "Abdul Fazul," 672 00:51:42,393 --> 00:51:47,296 and Homeland Security started putting up cameras everywhere. 673 00:51:47,332 --> 00:51:49,932 You didn't go home. 674 00:51:53,504 --> 00:51:55,871 You afraid of him? 675 00:51:57,141 --> 00:51:59,608 Is that what's going on here? 676 00:52:00,478 --> 00:52:03,145 Why are you afraid of him? 677 00:52:03,181 --> 00:52:05,747 He's a violent guy, this Duane? 678 00:52:10,955 --> 00:52:12,220 Reade. 679 00:52:12,255 --> 00:52:14,523 Reade? 680 00:52:14,558 --> 00:52:16,925 Duane Reade? 681 00:52:25,902 --> 00:52:27,935 All right. 682 00:52:27,971 --> 00:52:30,905 - I'll see you on the stand. - What? 683 00:52:30,940 --> 00:52:33,608 Because you're a witness in the murder case 684 00:52:33,643 --> 00:52:35,676 or you're a suspect in the murder case. 685 00:52:35,712 --> 00:52:37,778 We'll see which it is. 686 00:52:37,814 --> 00:52:39,825 What? I mean, that's his name. What do you want from me? 687 00:52:39,849 --> 00:52:40,726 I didn't name him. 688 00:52:40,751 --> 00:52:43,017 It's a wild coincidence the pharmacy's there? 689 00:52:43,052 --> 00:52:44,030 I didn't put it there. 690 00:52:44,055 --> 00:52:45,853 Duane Reade, you're sticking with that? 691 00:52:45,889 --> 00:52:47,822 You're sure? Man, that's the truth. 692 00:52:47,857 --> 00:52:50,324 Fine. Is there anything else you want to tell me? 693 00:52:50,359 --> 00:52:53,593 Like what? I don't know. Blow my mind. 694 00:52:55,697 --> 00:52:58,999 Next month, my great grandmother will be 102. 695 00:53:03,205 --> 00:53:04,938 Wow. 696 00:53:05,841 --> 00:53:08,842 (thunder rumbles) 697 00:53:17,152 --> 00:53:21,320 Guess what. His name really is Duane Reade. 698 00:53:21,356 --> 00:53:24,824 There's a warrant out on him right now, and he's got a record: 699 00:53:24,860 --> 00:53:27,527 breaking and entering, burglary, agg assault, 700 00:53:27,562 --> 00:53:29,695 and always with a... guess. 701 00:53:29,730 --> 00:53:31,664 - Chandra: A knife? - A knife. 702 00:53:31,699 --> 00:53:33,699 - Chandra: Where are you? - Why? 703 00:53:33,734 --> 00:53:36,914 Chandra: So I know you're not out there somewhere thinking about confronting him. 704 00:53:36,938 --> 00:53:41,374 Are you kidding me? I'm not crazy. I got to go. 705 00:53:48,783 --> 00:53:51,149 Hey, Que pasa? What's happening? 706 00:53:51,185 --> 00:53:54,119 - Hello. (speaks Spanish) - Where's my money? 707 00:53:54,154 --> 00:53:55,621 (speaking Spanish) 708 00:53:55,656 --> 00:53:57,890 Duane said that he would leave me the money. 709 00:53:57,925 --> 00:54:00,292 He didn't? I'm his lawyer. Look. See? 710 00:54:00,327 --> 00:54:01,426 - Duane? - Duane. 711 00:54:01,462 --> 00:54:03,728 - Abogado? - Yeah. Abogado. That's me. 712 00:54:03,763 --> 00:54:07,632 - (speaking Spanish) - Uh... 713 00:54:07,667 --> 00:54:09,367 - (speaking Spanish) - Duane Reade. 714 00:54:09,403 --> 00:54:11,736 - (speaking Spanish) - No, not the pharmacy, the guy. 715 00:54:11,771 --> 00:54:14,639 - Where is he? - (speaking Spanish) 716 00:54:14,674 --> 00:54:19,376 Yeah. Eh, that's my problem. Don't worry about it. 717 00:54:19,412 --> 00:54:21,278 - Duane. - Where is he? 718 00:54:23,850 --> 00:54:25,850 He's in the back. 719 00:54:25,885 --> 00:54:27,085 - (speaking Spanish) - Okay. 720 00:54:27,120 --> 00:54:28,653 - (speaking Spanish) - Keep the card. 721 00:54:28,688 --> 00:54:31,489 - (speaking Spanish) - You never know. 722 00:54:31,524 --> 00:54:34,091 You never know. There you go. 723 00:54:34,127 --> 00:54:35,226 (mutters in Spanish) 724 00:54:37,029 --> 00:54:40,431 (Spanish music plays) 725 00:55:00,218 --> 00:55:03,153 Hey, guys. 726 00:55:03,188 --> 00:55:05,421 How's it going? 727 00:55:05,457 --> 00:55:07,823 Hey, Duane. 728 00:55:11,630 --> 00:55:15,465 I was wondering if I could talk to you about your boy Trevor. 729 00:55:17,101 --> 00:55:18,334 Who are you? 730 00:55:18,370 --> 00:55:20,736 I'm his lawyer. 731 00:55:33,851 --> 00:55:36,085 Thanks. 732 00:55:36,120 --> 00:55:39,655 So, uh, apparently, according to Trevor, 733 00:55:39,690 --> 00:55:42,824 you were with him on 87th Street the night of... 734 00:55:42,859 --> 00:55:45,661 What the... Hey! Hey! 735 00:55:57,874 --> 00:56:00,508 (grunting) 736 00:56:24,500 --> 00:56:28,368 ♪ ♪ 737 00:56:38,914 --> 00:56:42,549 (muffled music plays) 738 00:56:44,953 --> 00:56:47,587 (man, woman conversing in Spanish) 739 00:56:48,990 --> 00:56:51,491 (dog barks) 740 00:57:30,197 --> 00:57:33,766 (muffled music playing) 741 00:58:20,579 --> 00:58:25,315 (electricity crackling, buzzing) 742 00:58:33,627 --> 00:58:39,453 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 742 00:58:40,305 --> 00:58:46,894 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.