All language subtitles for 49.Days.E10.110414.HDTV.XViD-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:02,053 49 Days 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,100 Episode 10 4 00:00:42,800 --> 00:00:44,778 Who are you? 5 00:00:46,268 --> 00:00:48,002 You... 6 00:00:48,655 --> 00:00:50,521 Are you Ji Hyun? 7 00:01:07,328 --> 00:01:10,128 You're Ji Hyun? Aren't you? 8 00:01:11,264 --> 00:01:14,100 Now... what are you talking about? 9 00:01:14,191 --> 00:01:16,027 In Jinan. In the music hall. 10 00:01:16,281 --> 00:01:18,000 The song you switched and sang in minor key. 11 00:01:18,109 --> 00:01:20,508 I saw you playing the piano while singing. 12 00:01:22,200 --> 00:01:26,021 You say you saw me? When did you see me? 13 00:01:26,895 --> 00:01:29,403 The piano... That song... 14 00:01:29,526 --> 00:01:32,344 Your gestures, mannerisms, facial expressions. 15 00:01:33,500 --> 00:01:35,300 All that is Shin Ji Hyun. 16 00:01:38,000 --> 00:01:39,900 Switching to a minor key 17 00:01:39,975 --> 00:01:41,903 and singing it like trot, 18 00:01:42,020 --> 00:01:44,110 anyone who plays the piano can do that. 19 00:01:44,333 --> 00:01:47,189 Besides, this is a very famous song. C'est Si Bon (trot group) even played it. 20 00:01:47,201 --> 00:01:49,752 It's not just the singing in minor key! 21 00:01:50,845 --> 00:01:52,814 It's the feeling I get. 22 00:01:53,501 --> 00:01:54,968 That's ridiculous! 23 00:01:55,165 --> 00:01:56,900 I graduated from Chuncheon Girls High School. 24 00:01:57,017 --> 00:01:58,415 I lived there after graduating, 25 00:01:58,501 --> 00:02:01,511 and didn't move to Seoul until I started university. 26 00:02:01,762 --> 00:02:02,771 Jinan? 27 00:02:02,912 --> 00:02:05,078 I don't even know where Jinan is. 28 00:02:05,322 --> 00:02:07,150 But why do you say I'm someone else? 29 00:02:07,333 --> 00:02:09,125 - Does that even make sense? - It doesn't. 30 00:02:09,201 --> 00:02:11,204 It doesn't make sense. 31 00:02:11,687 --> 00:02:12,700 It's a feeling I get. 32 00:02:12,785 --> 00:02:14,261 I'm telling you it's the feeling I get!! 33 00:02:14,401 --> 00:02:16,700 If you're not Shin Ji Hyun, then why do you seem like her?! 34 00:02:16,826 --> 00:02:18,700 Why do I feel this way?! 35 00:02:19,563 --> 00:02:21,118 Why are you asking me that? 36 00:02:21,157 --> 00:02:24,586 Kang, please don't be this way. 37 00:02:28,106 --> 00:02:31,200 Hey, isn't the spring sun is great. Yeah? 38 00:02:33,600 --> 00:02:34,929 Yi Kyung... 39 00:02:35,092 --> 00:02:37,419 did you forget we're closed today again? 40 00:02:37,700 --> 00:02:40,400 Yes. Did you go somewhere? 41 00:02:40,613 --> 00:02:43,600 We ran out of piano cleaning supplies. 42 00:02:52,942 --> 00:02:55,500 This... isn't something just anyone can touch. 43 00:02:55,800 --> 00:02:57,289 I'm sorry. 44 00:02:57,496 --> 00:03:00,000 I didn't know. I just played this piano. 45 00:03:00,128 --> 00:03:02,212 So it's no surprise he lost his temper. 46 00:03:02,401 --> 00:03:05,488 It was the only thing Kang's mother left for him, after she died. 47 00:03:05,701 --> 00:03:07,000 Oh... 48 00:03:27,200 --> 00:03:31,007 Han Kang... how did you know? 49 00:03:32,702 --> 00:03:34,927 It doesn't make sense. 50 00:03:37,300 --> 00:03:40,100 What do I do if Kang continues to suspect me? 51 00:03:42,200 --> 00:03:44,300 I must've looked like a madman. 52 00:03:59,800 --> 00:04:01,938 - About that... - It seems that... 53 00:04:02,179 --> 00:04:04,479 I resemble your friend? 54 00:04:06,300 --> 00:04:08,198 Yes, you seem like her. 55 00:04:08,506 --> 00:04:11,884 But now that I think about it, you're not that similar. 56 00:04:12,101 --> 00:04:14,649 Then I'll leave now. 57 00:04:15,226 --> 00:04:17,502 Before you go, give me your number 58 00:04:20,290 --> 00:04:22,686 Tell me your cell phone number. 59 00:04:27,795 --> 00:04:31,500 If you make others worry, you should at least call. 60 00:04:31,638 --> 00:04:33,427 You're so inconsiderate. 61 00:04:35,647 --> 00:04:37,408 Why were you like that yesterday? 62 00:04:37,633 --> 00:04:39,870 Did something happen at home? 63 00:04:40,432 --> 00:04:43,651 I wasn't feeling well so I wanted to rest. 64 00:04:44,001 --> 00:04:45,931 But you weren't at home? 65 00:04:47,336 --> 00:04:49,287 Did you come to my house? 66 00:04:54,374 --> 00:04:55,914 Who is it? 67 00:05:00,232 --> 00:05:04,832 You ran out like a crazy person... how could I not be worried? 68 00:05:04,959 --> 00:05:08,711 Does he care that much about Song Yi Kyung? But... 69 00:05:09,045 --> 00:05:11,447 was the reason he lost his temper because he can sense 70 00:05:11,543 --> 00:05:13,379 my presence in Song Yi Kyung? 71 00:05:18,270 --> 00:05:19,802 Here you go. 72 00:05:21,158 --> 00:05:23,358 - If you ever need help... - I'm leaving. 73 00:05:37,600 --> 00:05:43,699 The tears flow with the pain penetrating my heart 74 00:05:44,685 --> 00:05:50,825 The person who can cry alongside you 75 00:05:52,000 --> 00:05:58,628 Even if the world turns its back on you 76 00:05:59,168 --> 00:06:05,600 The person who will still be first to grasp your hand 77 00:06:06,400 --> 00:06:09,657 No matter when you call out 78 00:06:09,922 --> 00:06:13,230 This person will rush to your side 79 00:06:13,401 --> 00:06:20,303 Why don't you know, that person is me? 80 00:06:20,642 --> 00:06:24,031 Can I not be? 81 00:06:24,269 --> 00:06:27,758 Can I really not be? 82 00:06:27,901 --> 00:06:31,100 I'll bring a smile to your face... 83 00:06:31,214 --> 00:06:33,690 Han Kang likes Song Yi Kyung too. 84 00:06:34,145 --> 00:06:37,244 I don't have any friends who love me. 85 00:06:37,301 --> 00:06:43,449 The only ones who truly love me... are Dad and Mom. 86 00:06:45,101 --> 00:06:51,587 That person, can't that person be me? 87 00:06:53,500 --> 00:06:55,600 You choosing different pastries today. 88 00:06:55,657 --> 00:06:56,967 My Dad... 89 00:06:57,306 --> 00:06:58,900 I'm giving them to someone. 90 00:06:58,901 --> 00:07:02,334 That's right. Kang's shop is closed today. 91 00:07:02,761 --> 00:07:04,600 Do you have some time right now? 92 00:07:04,722 --> 00:07:06,752 I do have time. Why? 93 00:07:07,496 --> 00:07:08,976 Since you like pastries, 94 00:07:09,105 --> 00:07:11,200 please help us taste test some dessert pastries. 95 00:07:16,930 --> 00:07:18,530 It was in this very spot 96 00:07:18,750 --> 00:07:22,770 that Seo Woo and I would often sit eating pastries and chatting. 97 00:07:27,970 --> 00:07:30,368 - Is this your first time here? - Huh? 98 00:07:31,110 --> 00:07:33,500 Yes... it's my first time. 99 00:07:33,622 --> 00:07:36,451 This place is decorated very nicely. 100 00:07:37,549 --> 00:07:40,168 My friend really liked that seat too. 101 00:07:41,024 --> 00:07:42,624 Really? 102 00:07:52,824 --> 00:07:57,420 Wow, it's soft and tasty. Just like a cake. 103 00:07:58,700 --> 00:08:02,107 Why is your reaction so similar to Ji Hyun's? 104 00:08:02,600 --> 00:08:04,371 Really? 105 00:08:05,579 --> 00:08:09,779 It seems that your friend and I have very similar tastes. 106 00:08:10,621 --> 00:08:13,275 - That friend... - But that thermos, 107 00:08:13,325 --> 00:08:15,897 how did you end up with it? 108 00:08:16,188 --> 00:08:17,024 What? 109 00:08:17,097 --> 00:08:21,030 In Jung, is she in a relationship with your brother? 110 00:08:21,549 --> 00:08:22,349 My brother? 111 00:08:22,398 --> 00:08:25,312 Did she use that thermos to bring your brother some soup, 112 00:08:25,401 --> 00:08:27,659 porridge or something like that? 113 00:08:27,974 --> 00:08:31,073 I don't have an older brother or a younger brother. 114 00:08:31,724 --> 00:08:35,868 Then how did you end up with the thermos that In Jung took out? 115 00:08:37,670 --> 00:08:41,885 That... You should go ask Shin In Jung. 116 00:08:42,059 --> 00:08:43,751 I can't say. 117 00:08:43,801 --> 00:08:46,700 Is it In Jung who won't let you tell? 118 00:08:47,068 --> 00:08:49,673 Why are you being like this? You're putting me in a tough position. 119 00:08:49,774 --> 00:08:53,200 Just who is he to make you act like this? 120 00:08:54,600 --> 00:08:57,047 Could it be that person? 121 00:08:57,700 --> 00:09:02,200 Seo Woo, you're gradually starting to forget me too. 122 00:09:19,400 --> 00:09:20,300 Here. 123 00:09:21,946 --> 00:09:24,546 What are you doing? 124 00:09:26,413 --> 00:09:30,413 We've been married so long and you still can't take a joke? 125 00:09:30,793 --> 00:09:33,408 Is this your idea of a joke? 126 00:09:34,263 --> 00:09:37,400 This is a really childish joke. 127 00:09:39,600 --> 00:09:40,811 Honey! 128 00:09:41,148 --> 00:09:43,969 What's wrong with you? Huh? 129 00:09:44,234 --> 00:09:46,000 Ji Hyun's dad! 130 00:09:50,558 --> 00:09:52,667 Oppa, do you remember...? 131 00:09:52,868 --> 00:09:55,894 This is the last place we ate before you left to go study abroad. 132 00:09:56,280 --> 00:09:59,688 Because you cried so hard, we decided never to come here again. 133 00:10:00,020 --> 00:10:01,966 The owner seems to still remember us. 134 00:10:02,073 --> 00:10:03,656 Really? 135 00:10:04,602 --> 00:10:06,653 Then we better hurry up and leave. 136 00:10:08,979 --> 00:10:11,069 Let's eat quickly and go for a drive. 137 00:10:11,164 --> 00:10:12,852 I really want to go to Yangsuri. 138 00:10:13,201 --> 00:10:14,386 Didn't I mention that 139 00:10:14,508 --> 00:10:16,100 after visiting the hospital, I've a meeting? 140 00:10:16,194 --> 00:10:19,002 Oh, you did say that. 141 00:10:19,705 --> 00:10:21,051 Oppa... 142 00:10:21,238 --> 00:10:24,279 don't mention the hospital or Ji Hyun in front of me. 143 00:10:24,939 --> 00:10:26,407 I want to forget about all that. 144 00:10:26,474 --> 00:10:28,634 Ok, I'll do as you wish. 145 00:10:28,701 --> 00:10:30,087 Also... 146 00:10:30,491 --> 00:10:32,400 I'm quitting tomorrow. 147 00:10:32,826 --> 00:10:33,726 Tomorrow? 148 00:10:33,846 --> 00:10:36,234 After that ghost incident with the seal for the will, 149 00:10:36,301 --> 00:10:38,241 I no longer want to stay at the company. 150 00:10:38,454 --> 00:10:40,253 What will and ghost incident? 151 00:10:40,360 --> 00:10:41,818 There are rumors 152 00:10:41,929 --> 00:10:44,760 circulating at the company that a ghost interfered with the will. 153 00:10:44,814 --> 00:10:46,747 Everyone keeps asking me about it. 154 00:10:46,894 --> 00:10:49,020 They even bother me when I go to the restroom. 155 00:10:49,300 --> 00:10:50,907 Those people are really something. 156 00:10:51,080 --> 00:10:53,899 The seal just fell off the table accidentally. 157 00:10:54,112 --> 00:10:56,720 The circulating rumor is that 158 00:10:56,801 --> 00:11:00,300 the seal fell down to prevent you from inheriting the company. 159 00:11:00,566 --> 00:11:01,646 What? 160 00:11:02,407 --> 00:11:05,847 The company isn't even going to remain until he dies. 161 00:11:06,141 --> 00:11:08,787 Why did he have to make out a will? 162 00:11:21,100 --> 00:11:22,419 Hello. 163 00:11:22,501 --> 00:11:27,147 Ah... Father. I'm Ji Hyun's friend. 164 00:11:27,201 --> 00:11:28,557 I heard from Ji Hyun 165 00:11:28,734 --> 00:11:32,421 that you like these pastries, so I brought you some. 166 00:11:32,501 --> 00:11:34,000 That's good. 167 00:11:47,200 --> 00:11:48,880 Dad! 168 00:11:50,779 --> 00:11:52,756 Why is Dad like this? 169 00:11:53,448 --> 00:11:57,106 Dad, are you ill? 170 00:11:57,460 --> 00:12:01,326 Did you overwork yourself because of me? 171 00:12:30,000 --> 00:12:31,625 Kang Min Ho... 172 00:12:31,810 --> 00:12:34,779 you're not ashamed to keep coming here? 173 00:12:35,966 --> 00:12:37,659 What are you doing here? 174 00:12:37,727 --> 00:12:40,226 You won't give up until you get your hands on that will?! 175 00:12:40,320 --> 00:12:41,741 Are you ill? 176 00:12:41,874 --> 00:12:43,874 Did something happen? 177 00:12:46,306 --> 00:12:47,400 Song Yi Kyung. 178 00:12:47,494 --> 00:12:49,997 Take your hand off my arm! 179 00:12:50,900 --> 00:12:53,427 I'm just worried about you. 180 00:13:03,100 --> 00:13:09,114 His arm suddenly went numb and his face was twitching. 181 00:13:09,301 --> 00:13:12,439 Do you know, I was scared to death! 182 00:13:12,595 --> 00:13:17,167 Dr. Jo says, it's due to overexertion. 183 00:13:17,433 --> 00:13:19,486 But, in my opinion... 184 00:13:19,607 --> 00:13:22,640 Call for the nurse, the drip is finished. 185 00:13:22,801 --> 00:13:25,600 I know how to do things like that! 186 00:13:25,680 --> 00:13:29,100 Honestly, I told you to get a more comprehensive exam and you refused. 187 00:13:29,127 --> 00:13:32,026 Doctor Jo said I'll be fine after I rest for a day. 188 00:13:32,300 --> 00:13:33,543 Do you hear him? 189 00:13:33,859 --> 00:13:37,000 Tell me how can I relax and not worry? 190 00:13:45,919 --> 00:13:48,191 A brain tumor? 191 00:13:50,002 --> 00:13:52,094 A brain tumor? 192 00:13:52,420 --> 00:13:55,747 Mother, I know this comes as a shock to you, 193 00:13:55,827 --> 00:13:58,192 but you must have him undergo surgery immediately. 194 00:14:02,100 --> 00:14:05,059 Are you trying to sweet talk even my mom now? 195 00:14:06,700 --> 00:14:07,800 Mom...! 196 00:14:14,700 --> 00:14:16,900 What did they talk about? 197 00:14:24,166 --> 00:14:26,770 Yi Kyung says it's not her brother. 198 00:14:26,945 --> 00:14:29,153 Then who can it be? 199 00:14:32,200 --> 00:14:33,600 Did you talk to Song Yi Kyung? 200 00:14:33,707 --> 00:14:34,682 Yeah. 201 00:14:34,857 --> 00:14:37,973 I heard you told her she absolutely cannot tell. 202 00:14:38,001 --> 00:14:39,800 Who is he to be so secretive about? 203 00:14:39,960 --> 00:14:42,386 Why did you ask a woman like that this kind of question? 204 00:14:42,441 --> 00:14:44,440 I told you I'd tell you later. 205 00:14:45,353 --> 00:14:47,553 Actually, I've already seen that man. 206 00:14:49,000 --> 00:14:50,107 What? 207 00:14:51,066 --> 00:14:54,228 I followed you the night you went out. 208 00:14:54,801 --> 00:14:57,051 I caught a glimpse of him... 209 00:14:57,475 --> 00:15:00,046 he looked a little like Min Ho. 210 00:15:01,500 --> 00:15:02,853 Park Seo Woo. 211 00:15:03,201 --> 00:15:04,500 What are you trying to say? 212 00:15:04,501 --> 00:15:05,380 Sorry, sorry. 213 00:15:05,508 --> 00:15:08,549 I know it's not possible. You and Min Ho... 214 00:15:08,812 --> 00:15:10,267 how could that be? 215 00:15:10,573 --> 00:15:13,772 I'm just saying that the glimpse I got looked a lot like him. 216 00:15:15,379 --> 00:15:17,466 Seo Woo... 217 00:15:17,928 --> 00:15:20,515 I will tell you later, 218 00:15:20,898 --> 00:15:22,426 so don't be like this anymore. 219 00:15:22,507 --> 00:15:24,985 He's not a married man, is he? 220 00:15:26,194 --> 00:15:27,575 He's not. 221 00:16:03,893 --> 00:16:05,984 You worked hard, Yi Kyung. 222 00:16:13,500 --> 00:16:18,000 26 days, 4 hours, and 59 minutes left. 223 00:16:24,040 --> 00:16:27,700 Unni didn't come back again. It's an hour past already. 224 00:16:27,701 --> 00:16:29,300 What am I supposed to do? 225 00:16:29,367 --> 00:16:33,360 I've told you before, that woman's life has priority. 226 00:16:33,401 --> 00:16:35,423 I know that. 227 00:16:36,166 --> 00:16:37,640 Can you come over for a second? 228 00:16:37,707 --> 00:16:39,388 Why? Why why why why....? 229 00:16:39,468 --> 00:16:40,863 Why?! 230 00:16:42,041 --> 00:16:43,634 Why are you losing your temper at me? 231 00:16:43,701 --> 00:16:44,764 Did I do something wrong? 232 00:16:44,777 --> 00:16:45,895 You didn't. 233 00:16:46,073 --> 00:16:47,171 You didn't, you didn't, you didn't, you didn't.... 234 00:16:47,186 --> 00:16:48,000 You didn't! 235 00:16:48,058 --> 00:16:49,515 It's not all your fault, but even so 236 00:16:49,534 --> 00:16:50,549 because of you... 237 00:16:50,572 --> 00:16:52,114 because I helped you... 238 00:16:52,201 --> 00:16:55,200 I was penalized. 239 00:16:56,200 --> 00:16:57,651 At the very least, 240 00:16:57,771 --> 00:17:00,000 I have to stay an additional week. 241 00:17:00,073 --> 00:17:01,300 Oh, what will you do? 242 00:17:01,344 --> 00:17:03,300 Did that grandmother sunbae come because of this situation? 243 00:17:03,401 --> 00:17:04,459 Never... 244 00:17:04,655 --> 00:17:06,977 not once during the past 5 years, 245 00:17:07,178 --> 00:17:10,200 have I broken any of the Scheduler's rules. 246 00:17:10,244 --> 00:17:12,543 But that day for you, I did. 247 00:17:12,587 --> 00:17:14,385 Sorry, I'm sorry. 248 00:17:14,586 --> 00:17:16,200 I'm sorry, I really don't know what to do. 249 00:17:16,272 --> 00:17:19,857 If you feel guilty about it, then don't contact me again. 250 00:17:19,958 --> 00:17:22,200 Just looking at your face, annoys me. 251 00:17:22,329 --> 00:17:24,514 Imagine a soldier with one month of military service left, 252 00:17:24,601 --> 00:17:26,486 and then suddenly he has an extra week... 253 00:17:26,572 --> 00:17:28,028 wouldn't you go crazy?! 254 00:17:28,201 --> 00:17:34,100 It would be good for me to know when will Unni come back. 255 00:17:35,143 --> 00:17:37,614 What is she doing now... 256 00:17:37,971 --> 00:17:38,886 can't you find out for me? 257 00:17:38,944 --> 00:17:41,043 Of course I can't!! 258 00:18:02,400 --> 00:18:05,609 {\a6}You're breathing... 259 00:18:05,735 --> 00:18:09,168 {\a6}You're still living... 260 00:18:09,351 --> 00:18:13,108 {\a6}In my heart 261 00:18:15,609 --> 00:18:18,006 {\a6}From the day we first met 262 00:18:18,112 --> 00:18:23,200 {\a6}I started to long for you. 263 00:18:20,681 --> 00:18:23,200 Ah, this song is good, listen. 264 00:18:23,353 --> 00:18:27,953 {\a6}You're calling for me 265 00:18:28,352 --> 00:18:31,593 {\a6}The tears flow constantly 266 00:18:31,823 --> 00:18:35,213 {\a6}Icy tears flow 267 00:18:35,471 --> 00:18:42,378 {\a6}Heartache, it aches because of you. 268 00:18:42,440 --> 00:18:45,200 {\a6}On the days that I long for you 269 00:18:45,201 --> 00:18:48,568 {\a6}The days that I especially long for you 270 00:18:48,609 --> 00:18:51,600 {\a6}I want to see you even more 271 00:18:51,752 --> 00:18:55,500 {\a6}The tears fall again 272 00:19:02,400 --> 00:19:05,861 The exam revealed no abnormal brain wave activity. 273 00:19:05,901 --> 00:19:09,361 But if you have mental anxiety, 274 00:19:09,401 --> 00:19:13,072 or emotional problems, it may cause you to sleepwalk. 275 00:19:13,339 --> 00:19:17,072 I'd like to recommend you for hypnosis treatment. 276 00:19:25,138 --> 00:19:31,144 Now I am sad 277 00:19:32,021 --> 00:19:37,339 Do not ask me why 278 00:19:37,540 --> 00:19:39,070 Here, hold it. 279 00:19:39,101 --> 00:19:43,377 Noona will sprinkle some magic dust on it. 280 00:19:44,544 --> 00:19:46,851 Ta-da! 281 00:19:46,904 --> 00:19:53,077 ...after I went over to your house 282 00:19:53,571 --> 00:19:59,060 Tonight I saw 283 00:20:00,415 --> 00:20:07,411 In the window of your dark house 284 00:20:07,851 --> 00:20:10,955 Vague shadows of two people... 285 00:20:11,000 --> 00:20:12,500 Let's eat. 286 00:20:13,866 --> 00:20:15,166 Is Song Yi Kyung back? 287 00:20:15,327 --> 00:20:16,305 No. She's not back yet. 288 00:20:16,357 --> 00:20:17,493 She's not back yet?! 289 00:20:17,601 --> 00:20:19,636 What time is it now and she's still not back?! 290 00:20:19,911 --> 00:20:23,920 Didn't you say Yi Kyung is a freelance worker. 291 00:20:26,800 --> 00:20:27,900 After she left like that yesterday, 292 00:20:27,968 --> 00:20:30,973 she should at least come to work on time today. 293 00:20:33,500 --> 00:20:34,469 Dad. 294 00:20:35,132 --> 00:20:37,700 No. No! 295 00:20:41,067 --> 00:20:43,331 Didn't she say she has to be home by 12 midnight? 296 00:20:43,468 --> 00:20:45,822 Has her father fallen ill? 297 00:20:49,300 --> 00:20:52,088 Your call cannot be connected at this time. You will be transferred to voicemail. 298 00:20:52,134 --> 00:20:54,933 Ah, seriously! What is she doing? 299 00:20:59,210 --> 00:21:02,428 Dad definitely would never suspect Kang Min Ho. 300 00:21:02,701 --> 00:21:05,300 I should have shown more interest into the company earlier on. 301 00:21:05,391 --> 00:21:09,719 I need to know what's happening, to figure out the best countermeasure. 302 00:21:09,947 --> 00:21:11,579 The safe! 303 00:21:12,648 --> 00:21:14,945 How do I open the safe? 304 00:21:57,600 --> 00:21:58,900 Song! 305 00:22:03,422 --> 00:22:05,942 Why are you acting like you don't know me? 306 00:22:07,500 --> 00:22:09,519 Who are you? 307 00:22:23,045 --> 00:22:24,586 What the heck? 308 00:22:26,421 --> 00:22:27,824 Is she a twin? 309 00:22:43,100 --> 00:22:45,600 Unni, why are you back so late? 310 00:22:51,900 --> 00:22:54,100 The number of things to do keeps increasing, 311 00:22:54,101 --> 00:22:56,412 and I have fewer and fewer days remaining. 312 00:22:57,001 --> 00:22:59,005 Unni, I beg of you. 313 00:22:59,201 --> 00:23:02,400 Please come home on time. Ok? 314 00:23:04,567 --> 00:23:06,615 Does she have a twin sister? 315 00:23:07,900 --> 00:23:11,160 Then I can just ask her if Song Yi Kyung is there. 316 00:23:12,935 --> 00:23:15,944 You sure you're not the younger sister of the girl from yesterday? 317 00:23:15,991 --> 00:23:19,590 No, I'm not. Song Yi Kyung doesn't have a younger sister. 318 00:23:21,100 --> 00:23:23,800 She said she doesn't have a younger sister. 319 00:23:40,100 --> 00:23:45,100 [ Will and Testament ] 320 00:23:47,169 --> 00:23:49,459 Dr. Jo, Director Lee, 321 00:23:49,889 --> 00:23:52,237 I apologize for making you come twice. 322 00:23:52,750 --> 00:23:54,252 Thank you. 323 00:23:58,212 --> 00:23:59,492 Then... 324 00:23:59,605 --> 00:24:02,900 I will go ahead and get the will notarized and bring it back. 325 00:24:03,700 --> 00:24:05,600 Thanks for the effort. 326 00:24:20,367 --> 00:24:21,828 Why does Ji Hyun's father 327 00:24:21,999 --> 00:24:24,967 insist on having a will made? 328 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 [ Ji Hyun's house ] 329 00:24:36,457 --> 00:24:37,757 Hello? 330 00:24:38,790 --> 00:24:40,154 In Jung? 331 00:24:40,500 --> 00:24:41,700 Yes, please speak. 332 00:24:42,000 --> 00:24:43,814 Can you... 333 00:24:43,982 --> 00:24:46,300 come over to our house, right now? 334 00:24:46,700 --> 00:24:48,000 Come to your house? 335 00:24:48,181 --> 00:24:50,230 Come over with Seo Woo. 336 00:24:56,767 --> 00:24:59,290 Thank you both for coming. 337 00:24:59,791 --> 00:25:01,613 I have a favor 338 00:25:02,238 --> 00:25:03,879 I'd like to ask of you both, 339 00:25:04,006 --> 00:25:05,300 that's why I asked you to come. 340 00:25:05,407 --> 00:25:08,172 What do you need? 341 00:25:08,601 --> 00:25:10,845 Ji Hyun's father... 342 00:25:11,061 --> 00:25:15,235 thinks of you both as his daughters. 343 00:25:15,801 --> 00:25:17,201 Would you please 344 00:25:17,384 --> 00:25:19,495 persuade Ji Hyun's father, 345 00:25:19,901 --> 00:25:23,297 make him agree to have surgery? 346 00:25:23,546 --> 00:25:25,794 What surgery? 347 00:25:26,033 --> 00:25:28,732 Is he not feeling well? 348 00:25:31,145 --> 00:25:33,384 He has a brain tumor. 349 00:25:36,445 --> 00:25:38,303 The brain tumor is so large, 350 00:25:38,465 --> 00:25:41,680 it's best if he has surgery immediately. 351 00:25:43,000 --> 00:25:44,498 He won't listen to Min Ho... 352 00:25:44,624 --> 00:25:47,203 and he won't listen to me. 353 00:25:56,200 --> 00:25:58,200 Defer the bankruptcy? What do you mean? 354 00:25:58,223 --> 00:26:00,618 President Shin won't live for much longer. 355 00:26:00,846 --> 00:26:03,297 In a few month's time, Shin Ga will be in my hands. 356 00:26:03,367 --> 00:26:05,600 There's no need to force bankruptcy and make the stock values crash. 357 00:26:05,708 --> 00:26:07,987 You need not concern yourself with that. 358 00:26:08,101 --> 00:26:09,438 All you need to do is take your portion, 359 00:26:09,449 --> 00:26:11,064 and we'll take Shin Ga Industries. 360 00:26:11,101 --> 00:26:13,000 I was about to sell something worth 10,000 won for 3,000. 361 00:26:13,055 --> 00:26:14,912 And now, it turns out I can sell it for 10,000. 362 00:26:15,002 --> 00:26:16,635 Why should I suffer a 7,000 loss? 363 00:26:16,709 --> 00:26:21,401 Why does it seem to me that you don't want to let go of Shin Ga? 364 00:26:21,701 --> 00:26:24,200 We had a contract first. Why would I do that? 365 00:26:24,255 --> 00:26:26,100 Then do as the contract states. Why are you saying all this? 366 00:26:26,208 --> 00:26:29,267 My relationship with Hyuk San isn't as as simple as a contract. 367 00:26:29,590 --> 00:26:31,250 Two years ago, when Hyuk San's President Oh 368 00:26:31,340 --> 00:26:33,628 bought Shin's stock under an assumed name, 369 00:26:33,755 --> 00:26:36,054 I have proof that illicit funds were used. 370 00:26:38,200 --> 00:26:42,700 You think I decided to collaborate with you just because... you have evidence? 371 00:26:42,773 --> 00:26:45,400 I know we're collaborating because our objectives align. 372 00:26:45,491 --> 00:26:48,090 However, I wouldn't have contacted you if I had no evidence? 373 00:26:56,300 --> 00:26:59,000 Hurry, get in the car. Let's hurry to the hospital. 374 00:26:59,197 --> 00:27:02,000 You go first. I have an appointment. 375 00:27:02,736 --> 00:27:03,965 What? 376 00:27:04,077 --> 00:27:07,000 What kind of appointment is it? We have to go to the hospital first! 377 00:27:07,144 --> 00:27:08,943 I'll go later. 378 00:27:09,900 --> 00:27:11,800 Hey! Shin In Jung! 379 00:27:22,318 --> 00:27:23,218 Hey, In Jung? 380 00:27:23,415 --> 00:27:24,853 Where are you right now? 381 00:27:25,181 --> 00:27:26,700 I want to see you now. 382 00:27:26,773 --> 00:27:29,310 I forgot some important documents. I was just about to run home. 383 00:27:29,526 --> 00:27:30,517 I see. 384 00:27:30,910 --> 00:27:32,725 Then I'll go to your house. 385 00:27:53,400 --> 00:27:57,700 The password is probably a significant date of someone around him. 386 00:27:59,500 --> 00:28:03,000 In Jung's birthday. 0909 387 00:28:08,500 --> 00:28:12,800 Kang Min Ho's mom's birthdate. 1107 388 00:28:14,700 --> 00:28:15,500 [ Kang Min Ho's birthday: 1005 ] 389 00:28:31,672 --> 00:28:33,472 Ah! You scared me! 390 00:28:34,600 --> 00:28:37,838 So Yi Kyung. Why are you...? 391 00:28:38,663 --> 00:28:40,200 What are you doing here? 392 00:28:40,325 --> 00:28:42,200 I was trying to play mud snail bride*. (*story where housework gets done mysteriously) 393 00:28:42,341 --> 00:28:43,700 But it's no fun now I've been caught. 394 00:28:43,755 --> 00:28:44,817 Mud snail bride? 395 00:28:44,926 --> 00:28:46,800 I was planning to return your house key. 396 00:28:46,924 --> 00:28:49,299 But, I felt guilty about leaving the laundry half done and running out that day. 397 00:28:49,337 --> 00:28:51,300 Do you actually think that makes sense? 398 00:28:51,373 --> 00:28:53,472 Why doesn't it make sense? 399 00:29:01,800 --> 00:29:04,541 Don't come out, stay here. Don't move. 400 00:29:04,764 --> 00:29:06,300 Oppa! 401 00:29:20,500 --> 00:29:22,900 I'm in a hurry right now, let's talk in the car. 402 00:29:23,007 --> 00:29:24,500 - Why didn't you tell me? - What? 403 00:29:24,680 --> 00:29:27,737 Ji Hyun's father has a brain tumor. Why didn't you tell me?! 404 00:29:30,600 --> 00:29:32,495 In Jung, wait a second. 405 00:29:32,873 --> 00:29:34,945 I heard you already knew about it. 406 00:29:35,001 --> 00:29:38,464 That's why Ji Hyun's father went and made out a will today. 407 00:29:38,537 --> 00:29:41,336 But why didn't you tell me? 408 00:29:42,100 --> 00:29:44,200 Because I was worried it would be too hard on you. 409 00:29:44,270 --> 00:29:44,900 What? 410 00:29:44,937 --> 00:29:48,830 I knew how you would feel if you found out that President Shin has a brain tumor. 411 00:29:49,011 --> 00:29:52,510 Are you sure it wasn't because it would be a bother to comfort me? 412 00:29:53,267 --> 00:29:55,767 Let's leave first. Director Jung is waiting. 413 00:29:57,772 --> 00:30:00,072 Hurry and declare bankruptcy. 414 00:30:01,836 --> 00:30:03,661 Shin In Jung! 415 00:30:04,362 --> 00:30:06,629 Why are you getting angry? 416 00:30:06,999 --> 00:30:09,355 That was the original plan. 417 00:30:09,501 --> 00:30:12,540 Don't just think of yourself, you should consider my opinion too! 418 00:30:14,500 --> 00:30:16,290 In Jung, calm down. 419 00:30:16,918 --> 00:30:18,677 As soon as Ji Hyun became like that, 420 00:30:18,978 --> 00:30:21,900 the plan had already become meaningless to me. 421 00:30:23,264 --> 00:30:24,448 I know. 422 00:30:25,056 --> 00:30:27,236 I know, I know that. Please stop being this way! 423 00:30:27,287 --> 00:30:30,299 So hurry, declare bankruptcy and hand Shin Ga over to Hyuk San. 424 00:30:30,444 --> 00:30:32,666 You just take Hae Mi Do. 425 00:30:33,637 --> 00:30:35,758 Resolve this as soon as possible. 426 00:30:36,344 --> 00:30:39,036 Watching from the sidelines, unable to leave... 427 00:30:39,257 --> 00:30:41,000 feels like hell. 428 00:30:59,529 --> 00:31:01,272 I understand. Let's go. 429 00:31:01,521 --> 00:31:03,700 Let's talk about the rest on the way out. 430 00:31:05,100 --> 00:31:08,187 I have an appointment with President Oh and need to change my clothes. 431 00:31:08,926 --> 00:31:10,500 Sit here first. 432 00:32:37,000 --> 00:32:38,400 [ HS President Oh ] 433 00:32:49,714 --> 00:32:51,914 I'll explain the situation to you later. 434 00:33:20,600 --> 00:33:22,722 Dad... 435 00:33:27,518 --> 00:33:29,635 Dad... 436 00:33:34,021 --> 00:33:36,413 Dad! 437 00:33:40,343 --> 00:33:44,500 Dad... What do I do?! 438 00:34:12,300 --> 00:34:17,308 Until Shin Ga Industries is in my hands, I won't declare bankruptcy. 439 00:34:26,100 --> 00:34:28,100 Kang Min Ho is calling. 440 00:34:28,183 --> 00:34:29,981 I said Kang Min Ho is calling. 441 00:34:30,176 --> 00:34:32,834 I said Kang Min Ho is calling! 442 00:34:33,018 --> 00:34:35,553 Missed calls, Kang Min Ho, 7. Han Kang, 5. 443 00:34:35,816 --> 00:34:37,783 Traveler Shin In Jung for refusing to answer, 444 00:34:37,867 --> 00:34:39,134 your calling ability within this neighborhood 445 00:34:39,205 --> 00:34:40,683 is now terminated. 446 00:35:11,900 --> 00:35:13,100 [ Song Yi Kyung ] 447 00:35:16,122 --> 00:35:17,722 The phone you're calling is off. 448 00:35:17,858 --> 00:35:23,078 Leave a message after the beep. Voicemail charges will apply. 449 00:35:29,700 --> 00:35:33,732 She left at 2 PM and now it's 5 PM and she's still not back. 450 00:35:33,891 --> 00:35:36,336 Why isn't she answering the phone? 451 00:35:37,368 --> 00:35:38,738 [ Min Ho Hyung ] 452 00:35:41,412 --> 00:35:42,616 Yes, Hyung? 453 00:35:43,267 --> 00:35:45,853 Kang, if Song Yi Kyung is there, please put her on the phone. 454 00:35:46,378 --> 00:35:48,343 Why are you looking for Song Yi Kyung? 455 00:35:48,569 --> 00:35:49,500 She didn't come today. 456 00:35:49,546 --> 00:35:50,933 Then give me her home address. 457 00:35:51,001 --> 00:35:53,191 I'm in a rush to contact her about a job opening. 458 00:35:54,290 --> 00:35:55,801 I don't know where she lives either. 459 00:35:56,167 --> 00:35:58,204 Alright, I got it. Bye. 460 00:36:17,045 --> 00:36:18,655 She came about 20 minutes ago. 461 00:36:18,768 --> 00:36:20,920 She looked really tired so I told her to rest. 462 00:36:21,056 --> 00:36:23,746 Hey. Tell her to drink this while it's hot. 463 00:36:32,800 --> 00:36:34,113 Drink it. 464 00:36:45,535 --> 00:36:47,538 Did you not eat again? 465 00:36:50,700 --> 00:36:53,200 What have you been doing that you didn't even eat? 466 00:36:53,335 --> 00:36:55,434 Go to the kitchen and eat. 467 00:36:55,800 --> 00:37:00,400 No... I didn't do anything today. 468 00:37:00,491 --> 00:37:02,082 Then, if you don't even eat, 469 00:37:02,251 --> 00:37:04,362 how will you have the energy to work? 470 00:37:05,700 --> 00:37:07,000 I didn't come here to work. 471 00:37:07,023 --> 00:37:08,709 Then why did you come here? 472 00:37:08,801 --> 00:37:13,200 I just came... automatically. 473 00:37:14,900 --> 00:37:18,219 Is there something wrong? Don't tell me there isn't. 474 00:37:18,305 --> 00:37:19,202 What is it? 475 00:37:19,340 --> 00:37:21,833 Tell me what happened. 476 00:37:24,800 --> 00:37:25,956 It's nothing important. 477 00:37:26,080 --> 00:37:27,836 Is your father unwell? 478 00:37:31,400 --> 00:37:32,268 That's not it. 479 00:37:32,321 --> 00:37:33,600 Then is your older sister ill? 480 00:37:33,692 --> 00:37:35,774 I don't have an older sister. 481 00:37:36,040 --> 00:37:37,024 A younger sibling then? 482 00:37:37,101 --> 00:37:38,377 I have no younger siblings. 483 00:37:38,459 --> 00:37:39,858 Then the person I saw... 484 00:37:41,667 --> 00:37:42,667 Song! 485 00:37:44,412 --> 00:37:45,312 Who are you? 486 00:37:49,981 --> 00:37:51,472 I don't have time to be doing this right now. 487 00:37:51,588 --> 00:37:54,034 If it's not your father or a sibling. 488 00:37:54,211 --> 00:37:55,269 Is it your mother then? 489 00:37:55,396 --> 00:37:56,400 Didn't you say before, 490 00:37:56,493 --> 00:37:59,600 you must be home by 12 midnight because you have to take care of someone? 491 00:38:00,328 --> 00:38:02,498 Um... about that... 492 00:38:02,916 --> 00:38:05,400 That's because I have my reasons... 493 00:38:06,466 --> 00:38:08,411 I forgot I have an appointment. 494 00:38:08,590 --> 00:38:10,266 I'm leaving. 495 00:38:18,566 --> 00:38:20,062 Shin In Jung... 496 00:38:20,231 --> 00:38:22,274 how could you be like that? 497 00:38:22,567 --> 00:38:24,685 Ji Hyun's father has a brain tumor. 498 00:38:24,774 --> 00:38:26,800 Was your appointment that important? 499 00:38:27,500 --> 00:38:30,000 I'm sorry. It really was urgent. 500 00:38:30,080 --> 00:38:31,619 Who is that man? 501 00:38:31,780 --> 00:38:34,879 I want to meet him and see how impressive he is. 502 00:38:35,900 --> 00:38:37,900 When did I say that I was going to see him? 503 00:38:37,967 --> 00:38:39,300 Isn't it obvious? 504 00:38:39,420 --> 00:38:41,327 You weren't like this before and now you are. 505 00:38:41,394 --> 00:38:43,393 Isn't it because of that man? 506 00:38:45,193 --> 00:38:46,760 You little brat. 507 00:38:46,964 --> 00:38:48,893 How can you treat Ji Hyun like this? 508 00:38:49,054 --> 00:38:51,597 You even lived with Ji Hyun's family and are obliged to them. 509 00:38:53,100 --> 00:38:54,893 I'm obliged to her... 510 00:38:55,123 --> 00:38:57,171 so I have to like her? 511 00:38:57,400 --> 00:38:58,000 What? 512 00:38:58,226 --> 00:38:59,451 That's right. 513 00:38:59,668 --> 00:39:01,492 I don't like Ji Hyun... 514 00:39:01,739 --> 00:39:03,400 I've come to dislike her. 515 00:39:03,506 --> 00:39:04,800 Do I not have that right? 516 00:39:04,920 --> 00:39:08,200 Hey, In Jung. Why are you like this? 517 00:39:08,347 --> 00:39:10,100 Do you always like Ji Hyun? 518 00:39:10,141 --> 00:39:11,240 Of course I do! 519 00:39:12,300 --> 00:39:14,700 Because she didn't want to be separated from us, 520 00:39:14,780 --> 00:39:17,613 Ji Hyun stayed alone in Jinan for 6 months. 521 00:39:18,074 --> 00:39:19,374 That was so long ago, why bring it up? 522 00:39:19,467 --> 00:39:21,866 Why do you dislike Ji Hyun? 523 00:39:24,640 --> 00:39:26,762 Jin Hyun... 524 00:39:27,213 --> 00:39:31,281 is someone who thinks that the world revolves around her. 525 00:39:32,245 --> 00:39:34,121 That when she's asleep, 526 00:39:34,612 --> 00:39:36,400 she thinks that the world stops. 527 00:39:36,454 --> 00:39:39,173 So what? Did she do something to hurt you? 528 00:39:39,201 --> 00:39:41,300 You don't you think she has? 529 00:39:46,700 --> 00:39:47,500 [ Song Yi Kyung, 010-491-4949.] 530 00:39:49,200 --> 00:39:51,100 Find out the address for this cell phone number. 531 00:39:51,127 --> 00:39:52,226 How much time do I have? 532 00:39:52,320 --> 00:39:54,319 Find out by tomorrow morning. 533 00:40:01,513 --> 00:40:04,387 I guess I'm just a creep... 534 00:40:04,511 --> 00:40:08,600 When there's trouble between us... 535 00:40:10,513 --> 00:40:14,013 Ah... an uninvited guest arrives. 536 00:40:15,400 --> 00:40:17,000 The tear you mentioned, what is it exactly? 537 00:40:17,014 --> 00:40:18,213 You don't know what a tear is? 538 00:40:18,267 --> 00:40:20,600 I'm searching for people who truly love me. 539 00:40:20,680 --> 00:40:23,385 Why do I need tears as proof?! 540 00:40:25,840 --> 00:40:29,400 Why are you venting your anger on the Scheduler after seeing your friends? 541 00:40:29,454 --> 00:40:31,100 They could just be feeling it. 542 00:40:31,181 --> 00:40:32,846 It's possible they could truly love me, 543 00:40:33,028 --> 00:40:34,300 but just aren't able to cry. 544 00:40:34,420 --> 00:40:39,035 Tears... are the best indicator of a person's feelings. 545 00:40:39,327 --> 00:40:40,450 Humans only cry... 546 00:40:40,558 --> 00:40:42,807 during intensely emotional moments. 547 00:40:42,953 --> 00:40:44,626 Overcome with happiness, overcome with sadness, 548 00:40:44,707 --> 00:40:47,400 Overcome with loneliness, overcome with grievances. 549 00:40:47,467 --> 00:40:49,600 And so on and so forth. 550 00:40:49,720 --> 00:40:52,500 There are also tears of deception, and also tears of malice, 551 00:40:52,567 --> 00:40:55,189 But we can distinguish between those. 552 00:40:55,443 --> 00:40:57,100 So, what's the problem? 553 00:40:57,219 --> 00:40:58,973 Because I don't believe it. 554 00:40:59,054 --> 00:41:00,983 Each and every one of my friends... 555 00:41:01,221 --> 00:41:03,331 It just can't possibly be! 556 00:41:04,033 --> 00:41:06,414 You always blame others. 557 00:41:06,601 --> 00:41:09,600 Can you shed tears of 100 percent purity for another person? 558 00:41:09,680 --> 00:41:10,379 What? 559 00:41:10,408 --> 00:41:11,724 Shin Ji Hyun... 560 00:41:11,899 --> 00:41:14,800 can you really shed tears of 100 percent purity for another person? 561 00:41:14,841 --> 00:41:16,700 Yes, yes, yes! Of course I can! 562 00:41:16,739 --> 00:41:19,711 Ah, that's exactly why I don't like humans. 563 00:41:19,851 --> 00:41:22,182 You all think you're so great. 564 00:41:22,443 --> 00:41:25,160 If you haven't done it before, then don't boast. 565 00:41:25,254 --> 00:41:27,339 Tell me the truth. 566 00:41:27,541 --> 00:41:30,700 Is there anyone who... truly loves me? 567 00:41:30,741 --> 00:41:32,447 How would I know that? 568 00:41:32,569 --> 00:41:34,287 I'm not in charge of that. 569 00:41:34,420 --> 00:41:37,079 This is just so hard. 570 00:41:38,200 --> 00:41:39,834 The human heart... 571 00:41:39,947 --> 00:41:41,528 is fickle by nature. 572 00:41:41,733 --> 00:41:45,491 Forever... there's no such thing. 573 00:41:46,813 --> 00:41:51,349 Love... turns into hatred. 574 00:41:51,982 --> 00:41:55,913 Passion... turns into cold indifference. 575 00:41:56,616 --> 00:42:00,907 Disappointment... turns into gratitude. 576 00:42:01,492 --> 00:42:06,835 Resentment... turns into understanding. 577 00:42:07,501 --> 00:42:11,266 And so on... and so forth. 578 00:42:12,800 --> 00:42:15,178 So ultimately... 579 00:42:15,612 --> 00:42:18,217 you're saying it has to be tears. 580 00:42:29,400 --> 00:42:32,333 If she doesn't have a sister, then who was that woman I saw? 581 00:42:32,401 --> 00:42:34,450 Maybe it was a relative? 582 00:42:34,501 --> 00:42:36,082 I told you she looked exactly like her! 583 00:42:36,202 --> 00:42:37,700 But she acted like she didn't know me! 584 00:42:37,767 --> 00:42:39,466 Then go confirm it! 585 00:42:40,266 --> 00:42:41,267 You want me to go confirm it? 586 00:42:41,282 --> 00:42:44,144 Are you curious about whether Song Yi Kyung lied? 587 00:42:44,301 --> 00:42:45,552 Or are you curious 588 00:42:45,679 --> 00:42:48,409 about why you feel that Song Yi Kyung is like Shin Ji Hyun? 589 00:42:48,573 --> 00:42:49,439 Or perhaps, 590 00:42:49,502 --> 00:42:53,191 are you worried because Song Yi Kyung seems to be having a hard time? 591 00:42:54,819 --> 00:42:57,872 Go, then you'll be able to understand your heart. 592 00:42:59,954 --> 00:43:02,054 I think it's all three. 593 00:43:07,800 --> 00:43:10,834 I must be home by 12 midnight. 594 00:43:11,040 --> 00:43:13,443 Someone is waiting for me. 595 00:43:14,746 --> 00:43:17,946 She clearly said there's someone, so why isn't the light on? 596 00:43:36,600 --> 00:43:39,100 She came right on time. 597 00:44:00,664 --> 00:44:02,737 Did she lie to me? 598 00:44:02,811 --> 00:44:04,709 Who was the woman yesterday? 599 00:44:04,801 --> 00:44:07,065 Was she pretending not to know me? 600 00:44:08,621 --> 00:44:10,471 I have to ask her. 601 00:44:40,336 --> 00:44:42,535 Who is she going to meet? 602 00:44:45,096 --> 00:44:46,191 What? 603 00:44:46,465 --> 00:44:48,144 She's working two jobs? 604 00:44:56,600 --> 00:44:58,398 Welcome. 605 00:45:18,007 --> 00:45:19,627 An Americano, please. 606 00:45:19,773 --> 00:45:21,672 That's 4,000 won. 607 00:45:24,241 --> 00:45:25,487 [ Barista, Song Yi Kyung ] 608 00:45:29,790 --> 00:45:31,646 Customer... 609 00:45:32,647 --> 00:45:34,961 please pay first. 610 00:45:37,300 --> 00:45:39,964 Song... Yi Kyung? 611 00:45:40,800 --> 00:45:42,461 Yes, I am. 612 00:45:46,508 --> 00:45:48,180 You're Song Yi Kyung? 613 00:45:50,700 --> 00:45:54,818 Yesterday too, you ... That was you, wasn't it? 614 00:45:55,654 --> 00:45:59,161 Do you... know me? 615 00:46:41,200 --> 00:46:43,502 So you're saying... 616 00:46:43,670 --> 00:46:45,828 it was definitely Song Yi Kyung. 617 00:46:45,901 --> 00:46:49,067 But it wasn't the Song Yi Kyung that we know? 618 00:46:49,301 --> 00:46:54,800 Hae Won, if you say that again, it'll be 30 times. 619 00:46:56,000 --> 00:46:59,200 Is she playing two different people because of some situation we don't know about? 620 00:46:59,272 --> 00:47:03,700 Han Kang! If you say that twice more, that will be 20 times. 621 00:47:03,754 --> 00:47:05,800 The more I think about it, the more suspicious it is. 622 00:47:05,890 --> 00:47:08,964 It's odd to start at 48 days and count backwards day by day. 623 00:47:09,037 --> 00:47:11,239 She's been counting the days backwards? 624 00:47:11,473 --> 00:47:13,809 I've heard of a story about 49 days, 625 00:47:13,901 --> 00:47:15,228 but not one of 48 days. 626 00:47:15,301 --> 00:47:17,300 Someone with 49 days left to live was in that story? 627 00:47:17,409 --> 00:47:19,273 When I was a young monk, 628 00:47:19,530 --> 00:47:23,239 there was a man who recently entered and just meditated in his quarters. 629 00:47:23,401 --> 00:47:25,375 He once said to someone, 630 00:47:25,562 --> 00:47:28,028 "That person... will not come back to life." 631 00:47:28,173 --> 00:47:30,864 It's a living person, so what does he mean by come back to life? 632 00:47:30,972 --> 00:47:34,292 He said he was a soul wandering and searching for something for 49 days, 633 00:47:34,545 --> 00:47:36,280 but that he couldn't return because his heart was murky or something... 634 00:47:36,301 --> 00:47:38,982 Don't talk about such obscure things. Is there anything else? 635 00:47:39,001 --> 00:47:43,214 Han Kang, your words are obscure right now too. 636 00:47:59,500 --> 00:48:02,700 Ji Hyun's father has a brain tumor. Why didn't you tell me?! 637 00:48:02,791 --> 00:48:06,337 That's why Ji Hyun's father went and made out a will today. 638 00:48:06,501 --> 00:48:08,500 Hurry and declare bankruptcy. 639 00:48:09,000 --> 00:48:10,681 Shin Ji Hyun... 640 00:48:10,964 --> 00:48:12,900 What kind of friend was she? 641 00:48:12,901 --> 00:48:14,500 She was so kind that it was annoying. 642 00:48:14,501 --> 00:48:16,300 She pretended to be better than us. 643 00:48:16,301 --> 00:48:18,800 I think she wasn't very perceptive. 644 00:48:19,973 --> 00:48:21,585 Within 49 days, 645 00:48:21,718 --> 00:48:24,826 you must find 3 people who love you. 646 00:48:24,901 --> 00:48:26,617 Then you can live again. 647 00:48:26,968 --> 00:48:29,400 People who truly love you, 648 00:48:29,438 --> 00:48:32,671 the tears they shed while thinking of you, that's the evidence. 649 00:48:32,801 --> 00:48:35,700 Three drops of... one hundred percent genuine tears. 650 00:48:49,000 --> 00:48:53,000 25 days, 4 hours, 59 minutes left. 651 00:49:08,800 --> 00:49:11,100 He definitely seems to know me. 652 00:49:11,600 --> 00:49:12,515 Song! 653 00:49:12,659 --> 00:49:14,581 Why are you acting like you don't know me? 654 00:49:14,657 --> 00:49:17,056 Song... Yi Kyung? 655 00:49:17,974 --> 00:49:20,093 Why was he so surprised? 656 00:49:22,300 --> 00:49:25,444 Unni, you're not sleeping yet today? 657 00:49:27,500 --> 00:49:30,933 Is it because you know I'm leaving today? 658 00:49:33,337 --> 00:49:35,611 Unni... 659 00:49:36,985 --> 00:49:40,210 Thank you for everything up until now. 660 00:49:40,996 --> 00:49:43,052 And also, I'm sorry. 661 00:49:47,574 --> 00:49:49,659 This is how it must be. 662 00:49:49,870 --> 00:49:52,021 I have no choice but to leave. 663 00:49:56,600 --> 00:50:00,608 I know that even if I keep trying and waiting, 664 00:50:02,353 --> 00:50:06,237 there's no one out there who really loves me. 665 00:50:09,500 --> 00:50:14,000 I must not have... lived my life well. 666 00:50:23,874 --> 00:50:26,632 Oh, right. 667 00:50:28,994 --> 00:50:32,366 I can't keep my promise now. 668 00:50:35,037 --> 00:50:37,063 Song Yi Soo... 669 00:50:37,452 --> 00:50:39,889 I promised to help you find him. 670 00:50:44,100 --> 00:50:45,884 Unni... 671 00:50:49,033 --> 00:50:51,424 take care. 672 00:51:23,600 --> 00:51:28,593 First, I need to erase all traces of me. 673 00:51:40,600 --> 00:51:44,200 Even if I'm found out, I won't come here again. 674 00:51:59,137 --> 00:52:01,755 Unni, don't be surprised. 675 00:52:04,900 --> 00:52:06,719 This is just my way of 676 00:52:06,953 --> 00:52:09,324 expressing my gratitude towards you. 677 00:52:16,900 --> 00:52:18,700 [ To Song Yi Kyung Unni ] 678 00:52:18,775 --> 00:52:21,191 Also... 679 00:52:22,369 --> 00:52:24,642 don't be afraid. 680 00:52:24,778 --> 00:52:28,420 I won't... appear again. 681 00:52:31,193 --> 00:52:35,326 {\a6}I fell asleep after crying and laughing for so long 682 00:52:35,401 --> 00:52:39,381 {\a6}I lift the phone up, then put it down 683 00:52:39,401 --> 00:52:42,317 {\a6}I'm like a fool... just like a fool 684 00:52:42,323 --> 00:52:46,284 Dad. It's me, Ji Hyun. 685 00:52:47,701 --> 00:52:53,110 You probably saw... Song Yi Kyung unni earlier. 686 00:52:53,427 --> 00:52:57,426 I'm afraid you won't believe what she has to say, 687 00:52:57,575 --> 00:53:00,492 That's why I'm writing this letter. 688 00:53:01,099 --> 00:53:03,326 You have to believe what Unni says. 689 00:53:03,382 --> 00:53:05,876 And then take a look at this letter. 690 00:53:06,229 --> 00:53:11,715 Inside Unni's body... is Ji Hyun. 691 00:53:12,664 --> 00:53:15,205 It's your daughter, Ji Hyun. 692 00:53:20,800 --> 00:53:22,663 Kang Min Ho... 693 00:53:22,701 --> 00:53:26,889 and Hyuk San Industries are working together to take over Hae Mi Do and your company. 694 00:53:26,982 --> 00:53:29,684 So you have to cancel the will. 695 00:53:30,001 --> 00:53:31,559 Also... 696 00:53:31,999 --> 00:53:35,148 have surgery as soon as possible and get better. 697 00:53:37,470 --> 00:53:39,155 When you go for surgery, 698 00:53:39,287 --> 00:53:42,340 I'm afraid I can't be by your side. I'm sorry, Dad. 699 00:53:43,012 --> 00:53:44,914 I'm sorry, Mom. 700 00:53:45,307 --> 00:53:52,094 {\a6}After a few days, it will be okay. 701 00:53:52,400 --> 00:53:56,481 {\a6}I fell asleep after crying and laughing for so long 702 00:53:56,538 --> 00:54:00,674 {\a6}I lift the phone up, then put it down 703 00:54:00,768 --> 00:54:03,690 {\a6}I'm like a fool... just like a fool 704 00:54:03,782 --> 00:54:08,111 {\a6}I don't know why I do this for several days 705 00:54:08,149 --> 00:54:11,382 {\a6}I miss you so much that it's driving me crazy 706 00:54:11,401 --> 00:54:15,470 {\a6}I just want to forget about you. I must be really crazy 707 00:54:15,547 --> 00:54:16,815 {\a6}It's hard... 708 00:54:16,881 --> 00:54:21,960 Thanks, for everything up until now. 709 00:54:22,245 --> 00:54:31,437 {\a6}When I can't even ask you to come back.... 710 00:54:40,593 --> 00:54:43,356 It's truly a beautiful morning, Han Kang! 711 00:54:45,300 --> 00:54:46,700 Why are you so surprised? 712 00:54:46,817 --> 00:54:48,908 First time anyone's spoken informally to you? 713 00:54:51,440 --> 00:54:53,593 - Song Yi Kyung... - Yes, it's Song Yi Kyung. 714 00:54:53,664 --> 00:54:55,952 Song Yi Kyung is a year older than you. 715 00:54:56,301 --> 00:54:59,000 Maybe you don't know this because you lived in America for 10 years, 716 00:54:59,001 --> 00:55:02,600 but in our country now, you don't need to speak formally to your noona. 717 00:55:02,740 --> 00:55:05,839 This woman really has multiple personalities. 718 00:55:06,500 --> 00:55:08,800 - What is your meaning?! - Wait a second, wait a second. 719 00:55:08,964 --> 00:55:10,176 Just 3 minutes. 720 00:55:10,320 --> 00:55:13,300 Just listen to me for 3 minutes. Just 3 minutes. 721 00:55:13,464 --> 00:55:16,257 No, 2 minutes, 1 minute? 722 00:55:20,292 --> 00:55:22,300 I remember someone said, 723 00:55:22,417 --> 00:55:24,710 to let someone continue to misunderstand her because she loved him. 724 00:55:24,877 --> 00:55:28,447 Because, that would cause him less pain. 725 00:55:28,801 --> 00:55:31,737 It must be like that when you love someone so much. 726 00:55:31,901 --> 00:55:34,642 Even if you're misunderstood, you don't explain. 727 00:55:34,880 --> 00:55:37,040 You'd rather continue to be misunderstood 728 00:55:37,146 --> 00:55:39,407 than allow that person to get hurt. 729 00:55:39,625 --> 00:55:43,324 Do you realize you're repeating the same thing using different wording? 730 00:55:43,710 --> 00:55:45,268 - Am I? - Are you? 731 00:55:45,311 --> 00:55:47,341 I can understand now, 732 00:55:47,477 --> 00:55:50,270 how heartbreaking it was... 733 00:55:50,882 --> 00:55:53,510 for that person to do that. 734 00:55:55,641 --> 00:55:58,024 Hiding the feelings in your heart, 735 00:55:58,201 --> 00:56:00,293 Is more painful than 736 00:56:00,533 --> 00:56:02,762 not knowing how you feel. 737 00:56:04,100 --> 00:56:06,000 One minute is up. 738 00:56:07,146 --> 00:56:09,846 Then I should finish up. 739 00:56:16,200 --> 00:56:17,500 [ Resignation Letter ] 740 00:56:19,000 --> 00:56:22,187 Thanks for watching out for me during this time. 741 00:56:22,701 --> 00:56:25,000 Take care, Han Kang. 742 00:56:25,570 --> 00:56:27,113 What is this? 743 00:56:27,401 --> 00:56:28,949 A final resignation letter. 744 00:56:29,122 --> 00:56:31,406 I'm planning to leave here. 745 00:56:31,593 --> 00:56:33,600 Leave? Where are you going? 746 00:56:33,741 --> 00:56:35,436 Umm... 747 00:56:37,520 --> 00:56:39,700 To a great place. It's very far. 748 00:56:39,817 --> 00:56:41,800 A great place? 749 00:56:41,894 --> 00:56:45,224 I'm in a rush to contact her about a job opening. 750 00:56:46,346 --> 00:56:47,875 I'm really speechless. 751 00:56:47,971 --> 00:56:51,226 Your so called great place is over there with Kang Min Ho? 752 00:56:51,723 --> 00:56:53,029 - What? - What? 753 00:56:53,171 --> 00:56:55,125 You think I don't know? 754 00:56:55,271 --> 00:56:56,752 I'm not going to Kang Min Ho. 755 00:56:56,848 --> 00:56:59,100 To you, lying is as common as eating rice! 756 00:56:59,217 --> 00:57:02,312 I'm not going to work at Kang Min Ho's house! 757 00:57:02,501 --> 00:57:05,000 Then, are you going there to live? 758 00:57:06,693 --> 00:57:09,473 If you like Kang Min Ho, you should've said so from the start. 759 00:57:09,556 --> 00:57:12,046 Why are you confusing people?! 760 00:57:13,171 --> 00:57:15,300 What exactly is your intention? 761 00:57:16,449 --> 00:57:18,890 I heard you and Shin Ji Hyun weren't that close. 762 00:57:19,083 --> 00:57:20,200 Why are you concerned about her fiance? 763 00:57:20,242 --> 00:57:21,900 I'm not talking about my friend's fiance right now. 764 00:57:22,023 --> 00:57:24,036 I'm talking about you! 765 00:57:24,201 --> 00:57:27,136 Do you dislike the thought of Unni going to Kang Min Ho this much? 766 00:57:27,301 --> 00:57:29,601 What kind of person are you? 767 00:57:30,038 --> 00:57:31,990 Do you live for money? 768 00:57:32,211 --> 00:57:33,400 How many faces do you live with? 769 00:57:33,524 --> 00:57:34,727 How many truths are there? 770 00:57:34,831 --> 00:57:37,600 Do you toy with people with this and that face?! 771 00:57:38,482 --> 00:57:39,988 What did you do last night? 772 00:57:40,219 --> 00:57:41,700 Who was that woman I saw last night?! 773 00:57:41,728 --> 00:57:43,420 Stop it! 774 00:57:44,896 --> 00:57:46,900 What do you want to know? 775 00:57:47,010 --> 00:57:49,990 Do you want to know about Song Yi Kyung that badly? 776 00:57:50,183 --> 00:57:52,220 Song Yi Kyung is an orphan. 777 00:57:52,524 --> 00:57:55,889 She has no one to talk to and no one to rely on. 778 00:57:56,438 --> 00:57:59,059 There isn't a single person who loves her. 779 00:57:59,101 --> 00:58:01,300 Is that enough? 780 00:58:02,741 --> 00:58:05,616 Enjoy your life, you petty jerk! 781 00:58:08,200 --> 00:58:09,372 Fine! Leave! 782 00:58:09,428 --> 00:58:10,760 Don't come back again! 783 00:58:10,857 --> 00:58:12,641 Don't you dare come back! 784 00:58:24,498 --> 00:58:26,589 Couldn't you... 785 00:58:26,960 --> 00:58:30,499 have just wished me well? 786 00:58:30,830 --> 00:58:33,586 This is the last time. 787 00:58:33,962 --> 00:58:36,252 You should have... 788 00:58:36,537 --> 00:58:40,381 sent me off with a smile. 789 00:58:41,812 --> 00:58:45,413 You were the one that left 790 00:58:45,664 --> 00:58:52,500 I really wish it wasn't true 791 00:58:54,100 --> 00:58:57,900 Nothing has happened 792 00:58:57,969 --> 00:59:01,734 After tonight passes 793 00:59:01,802 --> 00:59:14,200 If I can awaken again, I'll start over again with you 794 00:59:21,600 --> 00:59:24,700 Did the people tending the paitent go somewhere? 795 00:59:24,769 --> 00:59:26,865 They both went home. 796 00:59:26,901 --> 00:59:28,400 Oh. 797 00:59:30,300 --> 00:59:34,800 Shin Ji Hyun, has it been very hard during this time? 798 00:59:34,869 --> 00:59:39,579 Just wait a little longer. I'll return to you. 799 00:59:39,962 --> 00:59:43,846 We'll... leave together. 800 01:00:00,197 --> 01:00:03,497 I let you do what you want and you made out a will in favour of Min Ho. 801 01:00:03,701 --> 01:00:07,400 - Now you listen to what I say. - If it's reasonable, I'll listen to you. 802 01:00:07,476 --> 01:00:10,675 Besides surgery, what else can you do? 803 01:00:10,801 --> 01:00:13,748 What can you do for me if you die without the surgery?! 804 01:00:13,851 --> 01:00:16,579 What are they saying? It's a brain tumor. 805 01:00:16,773 --> 01:00:19,350 He'll die if he doesn't have surgery? 806 01:00:20,625 --> 01:00:23,500 Have you... thought about my feelings?! 807 01:00:23,650 --> 01:00:27,500 I already said I won't die! Before Ji Hyun wakes up, I won't die. 808 01:00:27,575 --> 01:00:31,324 5 months? 3 years? 809 01:00:31,401 --> 01:00:35,499 It could be 10 years and Ji Hyun still may not wake up. 810 01:00:35,551 --> 01:00:39,350 Dad, are you refusing surgery because of me? 811 01:00:39,401 --> 01:00:42,998 Just go along with my wishes. 812 01:00:43,151 --> 01:00:48,350 I... cannot allow my daughter to lie there alone, 813 01:00:48,401 --> 01:00:50,474 and go have surgery myself. 814 01:00:50,501 --> 01:00:52,100 Dad... 815 01:00:52,201 --> 01:00:55,658 Ji Hyun is lying in the hospital all alone. 816 01:00:56,273 --> 01:00:58,402 How can I? 817 01:00:59,400 --> 01:01:03,198 I didn't get to make a promise. and I didn't get to say goodbye. 818 01:01:03,401 --> 01:01:04,794 Even if... 819 01:01:04,931 --> 01:01:07,800 she has to leave, I want to send her off myself. 820 01:01:07,801 --> 01:01:09,192 If she returns, 821 01:01:09,569 --> 01:01:12,100 I want to be the first one to hug her. 822 01:01:13,075 --> 01:01:16,032 How can I go and have surgery... 823 01:01:17,631 --> 01:01:21,275 just so I alone can live? 824 01:01:23,400 --> 01:01:25,745 I don't want to have surgery! 825 01:01:26,392 --> 01:01:28,925 I won't have surgery. 826 01:01:37,500 --> 01:01:38,800 Aigoo. 827 01:01:44,200 --> 01:01:46,009 Hey, Kang. 828 01:01:46,879 --> 01:01:48,335 What is this? Huh? 829 01:01:48,481 --> 01:01:50,547 Why did you hide something in here? 830 01:01:50,626 --> 01:01:53,025 Our Kang is a little bit clever. 831 01:01:53,575 --> 01:01:54,575 What is that? 832 01:01:54,626 --> 01:01:56,225 It's a seal. 833 01:01:58,900 --> 01:02:02,023 A seal? I never put a seal in there. 834 01:02:02,201 --> 01:02:04,580 Shin Ji Hyun? 835 01:02:05,517 --> 01:02:07,811 This is Shin Ji Hyun's seal. 836 01:02:10,000 --> 01:02:11,500 Shin Ji Hyun? 837 01:02:53,800 --> 01:02:55,140 Someone... 838 01:02:56,116 --> 01:02:59,095 Someone, please save me! 839 01:02:59,927 --> 01:03:03,803 God... save me. 840 01:03:05,187 --> 01:03:07,900 I need to live. 841 01:03:08,849 --> 01:03:11,802 I want to live.62525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.