All language subtitles for 2-7폴링 워터

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:01,773 Previously on "Falling Water..." 2 00:00:01,828 --> 00:00:02,995 We found the girl from the dream. 3 00:00:03,029 --> 00:00:04,631 Still in touch with Lainie Whicker? 4 00:00:04,664 --> 00:00:06,567 - No, she's gone. - They stole my life. 5 00:00:06,625 --> 00:00:07,950 God only knows what they did to me. 6 00:00:07,987 --> 00:00:09,497 I think you're pregnant. 7 00:00:09,544 --> 00:00:11,505 We're talking human trafficking 8 00:00:11,537 --> 00:00:13,406 and the murder of a reporter 9 00:00:13,438 --> 00:00:16,308 by a politician to keep it all from getting out. 10 00:00:16,342 --> 00:00:17,963 This isn't just about Shadowman anymore. 11 00:00:17,988 --> 00:00:19,744 This is a full-on conspiracy. 12 00:00:19,778 --> 00:00:21,881 Hull-Bedford is responsible for this man's death. 13 00:00:21,914 --> 00:00:24,749 I'll take a look. That's all I can do. 14 00:00:24,782 --> 00:00:26,885 There are layers and layers separating my name 15 00:00:26,918 --> 00:00:28,754 from all of this, right? 16 00:00:28,787 --> 00:00:30,589 It seems like they know a lot more than they're saying. 17 00:00:30,622 --> 00:00:31,857 Guy took a nosedive. 18 00:00:33,622 --> 00:00:36,395 If Taylor Bennett is the one who hired Shadowman, 19 00:00:36,427 --> 00:00:38,531 then she's our best shot at putting an end to all of this. 20 00:00:38,564 --> 00:00:40,333 We're gonna get this Taylor Bennett. 21 00:00:40,366 --> 00:00:41,866 And she's gonna lead us right to the asshole 22 00:00:41,900 --> 00:00:43,802 who did this to you and Sabine and your mother. 23 00:00:43,836 --> 00:00:45,504 You put this out tomorrow, and there's no way 24 00:00:45,537 --> 00:00:46,906 Harding's campaign could survive 25 00:00:46,939 --> 00:00:48,407 this kind of a scandal. 26 00:00:48,439 --> 00:00:49,842 What kind of man are you? 27 00:00:49,875 --> 00:00:51,444 Didn't have to go down that way. 28 00:00:51,476 --> 00:00:52,811 Bullshit, it didn't. 29 00:00:52,845 --> 00:00:54,479 There are rumblings of a former Whittaker intern 30 00:00:54,513 --> 00:00:55,814 planning to surface 31 00:00:55,848 --> 00:00:57,850 with sexual harassment accusations. 32 00:00:57,882 --> 00:01:02,555 And you want me to find him? Consider it done. 33 00:01:04,856 --> 00:01:06,424 Sabine. 34 00:01:06,457 --> 00:01:08,893 It's me. 35 00:01:08,927 --> 00:01:12,931 Go away. 36 00:01:17,669 --> 00:01:21,374 I heard what happened. 37 00:01:21,407 --> 00:01:23,576 And I know there's nothing I can say to change things now, 38 00:01:23,609 --> 00:01:25,845 but I'm gonna get you out of here, okay? 39 00:01:25,877 --> 00:01:27,712 Please stop. 40 00:01:27,746 --> 00:01:29,615 Sabine, please don't shut me out. 41 00:01:29,648 --> 00:01:30,850 Let me help you. 42 00:01:30,883 --> 00:01:33,419 Forget about me. 43 00:01:33,451 --> 00:01:37,589 My life is over. 44 00:01:37,622 --> 00:01:39,525 I don't deserve to live. 45 00:01:39,558 --> 00:01:40,726 Don't say that. 46 00:01:40,758 --> 00:01:41,940 - It's true. - Sabine, please... 47 00:01:41,964 --> 00:01:45,214 I killed your mother! 48 00:01:45,900 --> 00:01:47,869 Just leave me alone. 49 00:01:47,893 --> 00:01:49,528 Just don't hurt yourself again, okay? 50 00:01:49,570 --> 00:01:50,673 - Please... - Guard! 51 00:01:50,706 --> 00:01:51,841 If you can just give me a second. 52 00:01:51,873 --> 00:01:53,808 I'm gonna get you out of here, okay? 53 00:01:53,842 --> 00:01:54,944 I promise. 54 00:01:57,512 --> 00:01:59,322 [DARK MUSIC] 55 00:01:59,346 --> 00:02:04,526 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 56 00:02:04,588 --> 00:02:07,589 ♪ ♪ 57 00:02:09,524 --> 00:02:12,994 [TRADITIONAL ARABIC MUSIC] 58 00:02:13,028 --> 00:02:16,599 [MOTOR PUTTERING] 59 00:02:16,631 --> 00:02:23,706 ♪ ♪ 60 00:02:25,606 --> 00:02:26,842 Ronald. 61 00:02:26,874 --> 00:02:27,842 [LAUGHTER] 62 00:02:27,875 --> 00:02:29,010 Strawberries? 63 00:02:29,043 --> 00:02:30,813 You remembered. 64 00:02:30,845 --> 00:02:32,581 Better when they're fresh. 65 00:02:32,613 --> 00:02:33,982 Thank you. 66 00:02:34,016 --> 00:02:35,851 [LAUGHTER] 67 00:02:35,884 --> 00:02:37,519 I've been meaning to ask, 68 00:02:37,553 --> 00:02:38,721 who are you named after? 69 00:02:38,754 --> 00:02:39,888 Ronald Reagan. 70 00:02:39,922 --> 00:02:42,091 I'm going to be an American some day. 71 00:02:42,124 --> 00:02:43,859 Not British? 72 00:02:43,892 --> 00:02:46,862 Do you have cowboys? 73 00:02:46,894 --> 00:02:48,930 - I'm afraid not. - Or cheeseburgers? 74 00:02:48,963 --> 00:02:50,565 Not really, no. 75 00:02:50,599 --> 00:02:52,868 It's the US of A for me for sure then. 76 00:02:52,900 --> 00:02:54,570 I'm going to go there, work hard, 77 00:02:54,602 --> 00:02:55,838 and someday be lawyer. 78 00:02:55,870 --> 00:02:58,273 Then my whole family can live there with me. 79 00:02:58,307 --> 00:02:59,909 Sounds like you got it all figured out. 80 00:02:59,941 --> 00:03:01,944 It's all I ever think about. 81 00:03:01,976 --> 00:03:05,713 Well, if I can help, you know I'll try. 82 00:03:05,747 --> 00:03:07,583 Just the strawberries. 83 00:03:07,616 --> 00:03:08,816 I can handle everything else myself. 84 00:03:08,850 --> 00:03:10,019 I'm a very resourceful man. 85 00:03:10,052 --> 00:03:11,320 [LAUGHS] 86 00:03:11,352 --> 00:03:13,789 - Grab one. - Thank you. 87 00:03:13,821 --> 00:03:17,692 Come on, wish me luck. Three, two, one. 88 00:03:17,725 --> 00:03:18,693 [GUNSHOT BLASTS] 89 00:03:18,726 --> 00:03:20,128 [WEAPON COCKS] 90 00:03:20,161 --> 00:03:22,897 [GUNSHOTS WHISPER] 91 00:03:22,930 --> 00:03:26,635 British Conspicuous Gallantry Cross. 92 00:03:26,667 --> 00:03:27,869 SAS. 93 00:03:27,903 --> 00:03:30,873 That's U.K. Special Forces, isn't it? 94 00:03:30,905 --> 00:03:33,775 Very impressive, you being chosen for that. 95 00:03:33,809 --> 00:03:36,912 - Volunteered. - Even more impressive. 96 00:03:36,945 --> 00:03:39,013 Obviously, uh, 97 00:03:39,047 --> 00:03:40,149 you saw combat. 98 00:03:40,182 --> 00:03:42,117 In Darfur, yes, sir. 99 00:03:42,149 --> 00:03:46,988 Well, I can't think of a reason why I can't hire you. 100 00:03:47,022 --> 00:03:49,625 Except one. 101 00:03:49,658 --> 00:03:51,793 I'm dead. 102 00:03:51,826 --> 00:03:54,796 [TENSE MUSIC] 103 00:03:54,830 --> 00:03:56,599 ♪ ♪ 104 00:03:56,631 --> 00:03:58,801 I'm dead too. 105 00:03:58,833 --> 00:04:01,636 Just another one of your casualties. 106 00:04:01,670 --> 00:04:04,339 Ah, no. 107 00:04:04,373 --> 00:04:08,143 [GASPS] 108 00:04:12,047 --> 00:04:13,082 [GIGGLING] 109 00:04:13,114 --> 00:04:16,918 [INDISTINCT CHATTER] 110 00:04:16,951 --> 00:04:19,387 [GIGGLING] 111 00:04:19,412 --> 00:04:20,825 - I got you. - Ah. 112 00:04:20,849 --> 00:04:22,333 - Come on. - [GIGGLES] 113 00:04:24,992 --> 00:04:27,129 [GIGGLING] 114 00:04:27,162 --> 00:04:29,031 [GROANING] 115 00:04:29,064 --> 00:04:30,965 [LAUGHTER] 116 00:04:30,999 --> 00:04:32,167 [KNOCKS] 117 00:04:32,199 --> 00:04:33,924 - Good morning. - Good morning. 118 00:04:33,971 --> 00:04:35,006 Did we wake you? 119 00:04:35,038 --> 00:04:36,940 Nah, I was up. 120 00:04:36,973 --> 00:04:38,276 Pancakes? 121 00:04:38,309 --> 00:04:39,677 Chocolate chip Mickey? 122 00:04:39,709 --> 00:04:41,645 - I got the big bowl. - Yeah? 123 00:04:41,678 --> 00:04:44,114 [GIGGLES] 124 00:04:44,155 --> 00:04:48,626 [GROANS] 125 00:04:48,651 --> 00:04:50,542 Go on. 126 00:04:51,788 --> 00:04:53,292 Hey. 127 00:04:53,591 --> 00:04:55,675 You look tired. 128 00:04:56,026 --> 00:04:57,328 I'm okay. 129 00:04:57,681 --> 00:04:59,306 No, you're not. 130 00:04:59,663 --> 00:05:01,665 [KNOCK AT DOOR] 131 00:05:07,904 --> 00:05:11,808 - Hey, you're here early. - Yeah, I need to talk to Tess. 132 00:05:14,077 --> 00:05:16,585 She barely spoke to me. 133 00:05:18,823 --> 00:05:20,555 Why would she do this? 134 00:05:20,817 --> 00:05:22,620 It's obvious. 135 00:05:22,653 --> 00:05:24,789 She's given up. 136 00:05:24,822 --> 00:05:26,757 They put her in solitary. 137 00:05:26,790 --> 00:05:30,694 [EXHALES DEEPLY] 138 00:05:30,728 --> 00:05:32,329 I have to go see her. 139 00:05:32,363 --> 00:05:34,899 I'm not sure she'll see any of us anymore. 140 00:05:34,932 --> 00:05:37,902 [OMINOUS MUSIC] 141 00:05:37,935 --> 00:05:39,410 Hey, you okay? 142 00:05:39,441 --> 00:05:41,328 I feel like shit. 143 00:05:41,609 --> 00:05:44,012 Okay, I'll... I'll be there in a second. 144 00:05:44,108 --> 00:05:45,810 I gotta get to work. 145 00:05:45,843 --> 00:05:46,944 Go to Sabine. 146 00:05:46,976 --> 00:05:48,645 Maybe you can get through to her. 147 00:05:48,678 --> 00:05:49,879 Yeah. 148 00:05:49,913 --> 00:05:52,850 I'll talk to you later. 149 00:05:52,882 --> 00:05:56,620 ♪ ♪ 150 00:05:56,653 --> 00:05:58,622 [SIGHS] 151 00:05:58,656 --> 00:06:01,192 And as police were called to escort him downtown, 152 00:06:01,225 --> 00:06:02,860 New York is wondering, 153 00:06:02,892 --> 00:06:05,662 is Phil Whittaker's career over? 154 00:06:09,699 --> 00:06:11,735 I don't know what happened. I... I... I... 155 00:06:11,769 --> 00:06:12,937 I went to bed. 156 00:06:12,970 --> 00:06:14,639 Did you dream? 157 00:06:14,672 --> 00:06:16,107 I don't know. I m... 158 00:06:16,139 --> 00:06:17,840 Maybe. Yeah, I... 159 00:06:20,285 --> 00:06:22,590 I dreamt I was elected president. 160 00:06:22,879 --> 00:06:25,348 Nothing like ambition. What else? 161 00:06:25,783 --> 00:06:28,513 I was taken to a party... 162 00:06:29,452 --> 00:06:31,403 It was a s... 163 00:06:31,817 --> 00:06:33,755 A sex party. 164 00:06:33,856 --> 00:06:35,125 Why doesn't that surprise me? 165 00:06:35,158 --> 00:06:36,426 Without describing the naughty bits, 166 00:06:36,459 --> 00:06:37,894 tell me about the sex party. 167 00:06:37,927 --> 00:06:39,129 There were people there, lots of people. 168 00:06:39,163 --> 00:06:41,134 There were girls. I was there. 169 00:06:41,173 --> 00:06:43,701 [STAMMERS] The guy who works for you. 170 00:06:43,733 --> 00:06:45,902 The guy who dug up all the stuff on the mayor... uh, uh... 171 00:06:45,935 --> 00:06:47,137 Woody, he was there. 172 00:06:47,170 --> 00:06:49,395 But look, you can fix this for us, right? 173 00:06:49,420 --> 00:06:50,432 I mean... [STAMMERS] 174 00:06:50,473 --> 00:06:51,875 You can get one of your other operatives to go out 175 00:06:51,908 --> 00:06:53,549 and dig up some more dirt on Harding, 176 00:06:53,574 --> 00:06:54,744 'cause there's gotta be something else. 177 00:06:54,778 --> 00:06:56,147 I'm sorry, I can't do that, Phil. 178 00:06:56,180 --> 00:06:57,715 Why not? 179 00:06:57,747 --> 00:06:59,941 Because, my old friend, 180 00:07:00,465 --> 00:07:01,851 you're not worth saving. 181 00:07:01,884 --> 00:07:03,120 What, after everything I've done for you? 182 00:07:03,153 --> 00:07:05,022 After all the dealings we've had together? 183 00:07:05,055 --> 00:07:06,956 Phil, dear, I'm sorry. 184 00:07:06,990 --> 00:07:08,893 You're done. Show him out. 185 00:07:08,925 --> 00:07:10,995 [STAMMERS] I'm done? 186 00:07:11,028 --> 00:07:12,697 I wonder what "The New York Times" would have to say 187 00:07:12,730 --> 00:07:14,492 - about that. - Hey. 188 00:07:14,568 --> 00:07:16,604 You think you can pull this shit with me? 189 00:07:16,834 --> 00:07:20,273 I've got two words for you, Nicholas Hull. 190 00:07:21,304 --> 00:07:22,710 Are... are you saying... 191 00:07:22,773 --> 00:07:23,849 I'm saying you should go back 192 00:07:23,874 --> 00:07:26,320 to your ambulance-chasing law firm in Rockaway. 193 00:07:26,810 --> 00:07:28,112 A bohunk law career is better 194 00:07:28,144 --> 00:07:30,480 than ending up a sidewalk pancake. 195 00:07:30,514 --> 00:07:32,115 Don't you think? 196 00:07:32,149 --> 00:07:35,119 [FOREBODING MUSIC] 197 00:07:35,151 --> 00:07:40,457 ♪ ♪ 198 00:07:40,490 --> 00:07:43,085 Find me Woody Hammond. 199 00:07:51,201 --> 00:07:52,203 You wanted to see us, Lieutenant? 200 00:07:52,235 --> 00:07:55,148 Yeah. Shut the door. 201 00:07:57,975 --> 00:07:59,945 You know, 202 00:08:00,209 --> 00:08:01,945 you can get all the vitamins you need 203 00:08:01,978 --> 00:08:03,880 from just a couple of eggs a day. 204 00:08:03,913 --> 00:08:05,750 No supplements. 205 00:08:05,783 --> 00:08:07,318 Two boiled eggs and you're good to go. 206 00:08:07,351 --> 00:08:09,086 I hate eggs. 207 00:08:10,052 --> 00:08:12,738 Seriously, I always have. 208 00:08:17,093 --> 00:08:18,746 Mmm. 209 00:08:18,928 --> 00:08:21,030 I'm gonna cut to the chase. 210 00:08:21,064 --> 00:08:23,300 Nicholas Hull. 211 00:08:23,333 --> 00:08:26,903 You guys paid him a visit before his death? 212 00:08:26,937 --> 00:08:28,938 We were following up on a lead. 213 00:08:28,971 --> 00:08:30,173 You don't have a case involving him, 214 00:08:30,206 --> 00:08:32,545 so chime in on the truth any time. 215 00:08:33,876 --> 00:08:37,326 We believe his corporation is involved in human trafficking. 216 00:08:38,014 --> 00:08:41,030 So I suppose you've spoken to the FBI about this? 217 00:08:44,254 --> 00:08:46,524 If Nicholas Hull was involved in trafficking, 218 00:08:46,557 --> 00:08:48,826 and you guys know anything that can help, 219 00:08:48,859 --> 00:08:52,028 I suggest that you hand it over to the FBI. 220 00:08:52,062 --> 00:08:55,972 Then we can get back to doing what we do best here, 221 00:08:56,099 --> 00:08:58,292 closing homicide cases. 222 00:09:00,303 --> 00:09:02,305 - Yes, sir. - Yes, sir. 223 00:09:05,976 --> 00:09:07,311 All right. 224 00:09:13,317 --> 00:09:15,019 Matsuyama. 225 00:09:15,052 --> 00:09:16,459 A word. 226 00:09:18,322 --> 00:09:20,024 That visit to Hull, 227 00:09:20,057 --> 00:09:22,388 have anything to do with your mother's death? 228 00:09:23,393 --> 00:09:25,028 No, sir. 229 00:09:25,062 --> 00:09:26,831 Sure about that? 230 00:09:26,864 --> 00:09:29,169 'Cause I know when one of my troops is broken. 231 00:09:31,335 --> 00:09:33,070 If you need to take some time off... 232 00:09:33,102 --> 00:09:35,038 I'm good. 233 00:09:35,072 --> 00:09:37,073 Thank you, sir. 234 00:09:37,106 --> 00:09:39,142 Can I go now? 235 00:09:39,176 --> 00:09:40,235 Yeah. 236 00:09:45,349 --> 00:09:47,017 Lainie okay? 237 00:09:47,049 --> 00:09:49,863 Yeah, still weaning off the propofol. 238 00:09:51,087 --> 00:09:53,389 We need to get Sabine out of prison. 239 00:09:53,423 --> 00:09:55,960 - Tess... - There has to be a way. 240 00:09:55,993 --> 00:09:57,161 Even if we figure out who Shadowman is, 241 00:09:57,193 --> 00:09:58,995 we still need to prove that Sabine... 242 00:09:59,028 --> 00:10:02,482 That he was the one to kill Kumiko and not Sabine. 243 00:10:03,359 --> 00:10:05,495 [SIGHS] I don't even know how we do that. 244 00:10:05,583 --> 00:10:07,248 None of us do. 245 00:10:09,339 --> 00:10:13,377 I'm getting sick of adding people to this wall. 246 00:10:15,177 --> 00:10:17,914 [EXHALES DEEPLY] 247 00:10:17,947 --> 00:10:20,351 I was thinking of tracking down Woody Hammond. 248 00:10:20,384 --> 00:10:23,354 Woody? Why? 249 00:10:23,386 --> 00:10:26,022 He used to recruit Dreamers for Hull-Bedford. 250 00:10:26,056 --> 00:10:28,025 Maybe he's run up against our Shadowman. 251 00:10:28,057 --> 00:10:30,894 [SNICKERS] He won't tell you anything. 252 00:10:30,927 --> 00:10:33,330 I don't think you'll even get past the doorman. 253 00:10:33,362 --> 00:10:37,101 I wasn't thinking of talking to him in the real world. 254 00:10:37,134 --> 00:10:40,104 Use one of those pods? 255 00:10:40,136 --> 00:10:41,471 If we can figure out where he hides out 256 00:10:41,504 --> 00:10:45,109 in the dreamscape, yeah. 257 00:10:45,142 --> 00:10:47,978 I have an idea where you could find him. 258 00:10:48,010 --> 00:10:49,757 [JAZZ MUSIC] 259 00:10:49,820 --> 00:10:51,248 [SPEAKING GERMAN] Guten Abend, Herr Hammond? 260 00:10:51,280 --> 00:10:52,916 Lange nicht gesehen. 261 00:10:52,950 --> 00:10:56,153 - Agreed, Manfred. - Wir haben Sie vermisst. 262 00:10:56,186 --> 00:11:03,261 ♪ ♪ 263 00:11:07,063 --> 00:11:09,265 Ihr Lieblingsgetrank. 264 00:11:09,298 --> 00:11:11,701 Auf Kosten des Haus, naturlich. 265 00:11:11,735 --> 00:11:15,072 [SPEAKING GERMAN] 266 00:11:15,105 --> 00:11:17,140 Josephine Baker. 267 00:11:17,173 --> 00:11:19,409 ♪ Pack up all my care and woe ♪ 268 00:11:19,442 --> 00:11:22,145 ♪ Here I go, singing low ♪ 269 00:11:22,178 --> 00:11:27,083 ♪ Bye, bye, blackbird ♪ 270 00:11:27,116 --> 00:11:29,352 ♪ Where somebody waits for me ♪ 271 00:11:29,385 --> 00:11:32,121 ♪ Sugar is sweet, so is he ♪ 272 00:11:32,154 --> 00:11:36,290 ♪ Bye, bye, blackbird ♪ 273 00:11:36,369 --> 00:11:38,478 ♪ Bye, bye ♪ 274 00:11:41,527 --> 00:11:43,324 Hey, look, Sutton is right. 275 00:11:43,350 --> 00:11:44,806 You should've never gotten involved. 276 00:11:44,831 --> 00:11:46,366 You are risking your career. 277 00:11:46,399 --> 00:11:48,934 I won't be if we keep it on the DL. 278 00:11:48,967 --> 00:11:50,500 Work on other cases, 279 00:11:50,547 --> 00:11:52,449 give Sutton nothing to complain about. 280 00:11:52,483 --> 00:11:53,984 One of us always at the desks, 281 00:11:54,017 --> 00:11:55,701 since you know he'll be watching. 282 00:11:55,726 --> 00:11:58,488 But we follow up on what we got. 283 00:11:58,521 --> 00:12:02,343 Problem is, with Hull dead, we got nothing. 284 00:12:03,026 --> 00:12:04,862 Hull's high dive, 285 00:12:04,895 --> 00:12:06,097 I have to think it's Shadowman. 286 00:12:06,130 --> 00:12:07,999 Orchestrated by Taylor Bennett. 287 00:12:08,031 --> 00:12:10,001 If he killed Hull for Bennett, 288 00:12:10,034 --> 00:12:11,803 then everyone killed by Shadowman 289 00:12:11,835 --> 00:12:13,243 should be connected to her. 290 00:12:13,268 --> 00:12:15,038 The reporter and the doctor, that's it. 291 00:12:15,071 --> 00:12:17,369 Morrison? No. 292 00:12:18,175 --> 00:12:20,807 He's connected to Bennett somehow. 293 00:12:21,177 --> 00:12:23,106 We must've missed something. 294 00:12:24,047 --> 00:12:25,482 Possible. 295 00:12:25,516 --> 00:12:27,761 Or it was some kind of audition for Bennett. 296 00:12:27,794 --> 00:12:29,629 Show what he's capable of. 297 00:12:37,194 --> 00:12:39,096 And Sabine? 298 00:12:39,128 --> 00:12:42,098 [FOREBODING MUSIC] 299 00:12:42,132 --> 00:12:44,819 Her mother wasn't killed by Taylor Bennett. 300 00:12:45,663 --> 00:12:49,146 Shadowman killed her because he knew she could identify him. 301 00:12:49,171 --> 00:12:52,030 She could find him in dreams, just like James did. 302 00:12:52,765 --> 00:12:56,947 Sabine was just collateral to him. 303 00:12:58,214 --> 00:13:00,799 But your mother couldn't speak. 304 00:13:01,618 --> 00:13:04,057 In her dreams she did. 305 00:13:04,622 --> 00:13:06,156 ♪ ♪ 306 00:13:06,276 --> 00:13:07,977 You sure you still wanna keep going with this? 307 00:13:08,002 --> 00:13:09,465 Look at me. 308 00:13:09,959 --> 00:13:12,740 I need to solve this as much as you. 309 00:13:12,963 --> 00:13:20,004 ♪ ♪ 310 00:13:26,977 --> 00:13:29,947 [TENDER MUSIC] 311 00:13:29,979 --> 00:13:37,055 ♪ ♪ 312 00:13:47,565 --> 00:13:50,535 [OMINOUS MUSIC] 313 00:13:50,568 --> 00:13:55,310 ♪ ♪ 314 00:13:55,335 --> 00:14:01,186 _ 315 00:14:01,256 --> 00:14:04,182 [BREATHING HEAVILY] 316 00:14:06,349 --> 00:14:08,218 [DOOR OPENS AND CLOSES] 317 00:14:08,252 --> 00:14:09,620 You have information? 318 00:14:09,652 --> 00:14:12,022 Woody Hammond, he's in Jersey. 319 00:14:12,055 --> 00:14:15,126 He went through a toll booth. He clocked his fast pass. 320 00:14:15,159 --> 00:14:17,895 It's a bit pathetic, don't you think? 321 00:14:17,927 --> 00:14:19,784 Truck stop motel? 322 00:14:20,597 --> 00:14:24,668 He likes lot lizards. I'm not surprised. 323 00:14:24,701 --> 00:14:27,137 - How long has he been there? - Oh, not long. 324 00:14:27,170 --> 00:14:29,541 No visitors so far, paid or unpaid. 325 00:14:29,566 --> 00:14:32,610 [EXHALES] 326 00:14:32,642 --> 00:14:35,112 He could choose any hotel anywhere in the world. 327 00:14:35,145 --> 00:14:36,714 Why that one? 328 00:14:36,747 --> 00:14:39,250 I guess he doesn't care where he sleeps. 329 00:14:39,282 --> 00:14:42,319 Or where he dreams. 330 00:14:42,353 --> 00:14:44,722 Tell your guys to stand down. 331 00:14:44,755 --> 00:14:47,400 This calls for a specialist. 332 00:14:50,194 --> 00:14:51,628 We're good. 333 00:14:51,661 --> 00:14:54,131 1 down, 12 more cases to go. 334 00:14:54,164 --> 00:14:55,600 Boom. 335 00:14:55,632 --> 00:14:57,067 Morrison obviously never received 336 00:14:57,100 --> 00:14:58,902 a "best boss" coffee mug. 337 00:14:58,935 --> 00:15:01,545 He laid off about 50 people right before his wife's death. 338 00:15:01,570 --> 00:15:02,671 Downsizing. 339 00:15:02,696 --> 00:15:04,074 Couple of them didn't take it well. 340 00:15:04,108 --> 00:15:05,709 Already checked up on two of them. 341 00:15:05,742 --> 00:15:07,243 Nothing to report. 342 00:15:07,276 --> 00:15:09,180 Number three looks interesting. 343 00:15:09,213 --> 00:15:11,182 Take a look at this. 344 00:15:11,214 --> 00:15:12,716 "Eat shit, Morrison." 345 00:15:12,749 --> 00:15:15,251 That's a nice way to endorse a check. 346 00:15:15,285 --> 00:15:16,988 "Pay to the order of Tom Dolan." 347 00:15:17,021 --> 00:15:18,923 Yeah, checked up on the address on the check. 348 00:15:18,955 --> 00:15:20,657 House turned out to be a short sale. 349 00:15:20,690 --> 00:15:24,060 [CELL PHONE RINGS] 350 00:15:24,093 --> 00:15:26,436 Matsuyama. 351 00:15:26,997 --> 00:15:28,399 You do? 352 00:15:28,431 --> 00:15:30,749 Yep, hold on. 353 00:15:32,102 --> 00:15:35,640 Hold on. 354 00:15:35,672 --> 00:15:37,445 Yeah. 355 00:15:38,171 --> 00:15:39,906 Got it. 356 00:15:40,010 --> 00:15:41,212 No new address on Dolan. 357 00:15:41,244 --> 00:15:43,246 - What'd you write down? - Wife's address. 358 00:15:43,280 --> 00:15:45,016 She filed for divorce. 359 00:15:45,049 --> 00:15:47,308 The Bronx: that's far from the old address. 360 00:15:47,333 --> 00:15:48,686 - Yeah, I'll follow up on this. - No. 361 00:15:48,718 --> 00:15:50,688 Lieutenant's already sniffing around, asking where you went. 362 00:15:50,720 --> 00:15:53,289 - What did you tell him? - The ME lab. 363 00:15:53,323 --> 00:15:54,324 You're welcome. 364 00:15:54,358 --> 00:15:56,227 I'll talk to the wife. 365 00:15:56,260 --> 00:15:59,363 You escort our newly confessed murderer down to booking. 366 00:15:59,396 --> 00:16:00,731 Go. 367 00:16:00,763 --> 00:16:02,699 - And give me my pen. - Nope. 368 00:16:02,733 --> 00:16:05,301 And try closing a case, maybe. 369 00:16:05,334 --> 00:16:08,739 I can't do all the work around here. 370 00:16:15,845 --> 00:16:17,995 I like your hair. 371 00:16:19,215 --> 00:16:21,084 It's what all the girls on suicide watch 372 00:16:21,117 --> 00:16:23,281 are doing these days. 373 00:16:27,844 --> 00:16:29,695 Sabine. 374 00:16:29,792 --> 00:16:31,728 You shouldn't have come. 375 00:16:31,848 --> 00:16:33,752 I had to. You know that. 376 00:16:33,830 --> 00:16:35,995 Do I? 377 00:16:37,066 --> 00:16:39,252 What's the point? 378 00:16:40,137 --> 00:16:42,339 Taka told me what happened. 379 00:16:42,372 --> 00:16:45,225 Taka needs to forget about me. 380 00:16:45,876 --> 00:16:48,411 You all need to forget about me. 381 00:16:48,444 --> 00:16:50,146 We can't. 382 00:16:50,180 --> 00:16:51,781 Well, try harder. 383 00:16:51,815 --> 00:16:54,151 Prisoner will be seated or returned to her cell. 384 00:16:54,184 --> 00:16:57,627 She's sorry. Sit, Sabine, sit, please. 385 00:17:09,323 --> 00:17:11,989 I remember once, I was, uh, 386 00:17:12,368 --> 00:17:14,715 seven or eight. 387 00:17:14,838 --> 00:17:16,724 You were 12. 388 00:17:17,140 --> 00:17:21,211 I saw two red eyes staring at me in the corner of my room. 389 00:17:22,512 --> 00:17:24,180 I'd never been so scared in my life. 390 00:17:24,214 --> 00:17:28,746 I thought it was a demon or a monster, 391 00:17:28,808 --> 00:17:31,965 or something coming to kill me. 392 00:17:33,582 --> 00:17:35,283 - Turned out to be a raccoon. - A raccoon. 393 00:17:35,308 --> 00:17:37,611 - Yeah. - I remember. 394 00:17:39,396 --> 00:17:41,924 And I ran into your room, 395 00:17:42,120 --> 00:17:44,649 screaming, I think. 396 00:17:45,511 --> 00:17:48,213 Jumped into your bed and... 397 00:17:49,873 --> 00:17:51,842 And you held me tight. 398 00:17:51,875 --> 00:17:53,877 [STIRRING MUSIC] 399 00:17:54,214 --> 00:17:57,108 You told me you'd never let anything happen to me. 400 00:17:57,580 --> 00:17:59,416 [CHUCKLES] 401 00:17:59,448 --> 00:18:02,085 Yeah, you slept on my bed for nearly a month. 402 00:18:02,118 --> 00:18:04,855 ♪ ♪ 403 00:18:04,887 --> 00:18:07,744 Because that's what sisters do. 404 00:18:08,457 --> 00:18:10,877 That's what you told me. 405 00:18:12,929 --> 00:18:15,942 That's why I'm here. 406 00:18:18,135 --> 00:18:19,470 Tess. 407 00:18:19,502 --> 00:18:22,310 You know there's no way I'll give up on you. 408 00:18:24,183 --> 00:18:26,554 You're my sister, you're like... 409 00:18:26,844 --> 00:18:28,968 You're like my arm. 410 00:18:30,947 --> 00:18:33,117 You're a part of me. 411 00:18:33,416 --> 00:18:35,054 But I'm not. 412 00:18:35,176 --> 00:18:37,207 You know what I mean. 413 00:18:38,187 --> 00:18:39,956 ♪ ♪ 414 00:18:39,990 --> 00:18:43,847 Tess, there's something that I need to tell you. 415 00:18:44,895 --> 00:18:46,752 What? 416 00:18:48,264 --> 00:18:50,466 We're not sisters. 417 00:18:50,500 --> 00:18:53,137 ♪ ♪ 418 00:18:53,169 --> 00:18:55,717 Charlotte isn't your mother. 419 00:18:56,272 --> 00:18:59,909 You were brought to Aeskyton when you were three years old. 420 00:18:59,943 --> 00:19:06,916 ♪ ♪ 421 00:19:07,380 --> 00:19:09,512 Why are you telling me this? 422 00:19:11,254 --> 00:19:12,521 Because this is the last time 423 00:19:12,591 --> 00:19:14,257 we're ever gonna see each other. 424 00:19:14,291 --> 00:19:15,893 Don't say that. 425 00:19:15,925 --> 00:19:19,195 I'm not gonna survive this place. 426 00:19:19,896 --> 00:19:22,085 I know myself. 427 00:19:22,331 --> 00:19:24,601 I needed you to know the truth before I leave. 428 00:19:24,635 --> 00:19:26,470 Stop talking like that. 429 00:19:26,502 --> 00:19:28,304 We're gonna get you out of here. 430 00:19:28,338 --> 00:19:30,941 We... we're not giving up on you. Taka will never give up. 431 00:19:30,973 --> 00:19:34,645 Taka should never have met me. 432 00:19:34,677 --> 00:19:36,981 There's nothing that you or he can do 433 00:19:37,013 --> 00:19:39,898 to change what's happened to me. 434 00:19:41,018 --> 00:19:42,887 You know that. 435 00:19:42,919 --> 00:19:46,556 ♪ ♪ 436 00:19:46,589 --> 00:19:51,494 One way or the other, I'm going to die in here. 437 00:19:51,528 --> 00:19:58,502 ♪ ♪ 438 00:19:58,534 --> 00:20:00,734 I'm ready. 439 00:20:01,931 --> 00:20:04,242 Sabine. 440 00:20:08,038 --> 00:20:09,982 I love you. 441 00:20:13,317 --> 00:20:15,313 No matter what, 442 00:20:16,552 --> 00:20:19,204 we'll always be sisters. 443 00:20:19,656 --> 00:20:21,766 Always. 444 00:20:23,327 --> 00:20:30,401 ♪ ♪ 445 00:20:33,302 --> 00:20:36,373 [SOBBING] 446 00:20:38,308 --> 00:20:44,548 ♪ ♪ 447 00:20:46,156 --> 00:20:48,609 ♪ Sugar sweet, so is he ♪ 448 00:20:48,672 --> 00:20:52,968 ♪ Bye, bye, blackbird ♪ 449 00:20:53,007 --> 00:20:57,136 ♪ No one here can love or understand me ♪ 450 00:20:57,180 --> 00:20:58,815 Hey, Woody. 451 00:20:58,886 --> 00:21:01,862 How on Earth did you find me? 452 00:21:02,223 --> 00:21:04,626 You used to talk to Tess about this place. 453 00:21:04,660 --> 00:21:06,956 The era, the nightlife. 454 00:21:08,497 --> 00:21:10,199 Isn't that Mayor Harding? 455 00:21:10,231 --> 00:21:13,042 It's my dream. I can do what I want. 456 00:21:13,802 --> 00:21:15,312 What do you want, Burton? 457 00:21:15,343 --> 00:21:18,046 Would it sound strange if I said help? 458 00:21:18,094 --> 00:21:19,633 You came here for help? 459 00:21:19,667 --> 00:21:22,370 I should've come to you in the first place. 460 00:21:22,402 --> 00:21:24,771 I wanted to bring down the Firm. 461 00:21:24,804 --> 00:21:27,441 Now Nicholas Hull is dead. 462 00:21:27,475 --> 00:21:30,078 And I suppose you're gonna explain how this is my problem. 463 00:21:30,111 --> 00:21:32,746 Dreamers are being kidnapped and sold. 464 00:21:32,779 --> 00:21:35,516 How much do you have to do with that? 465 00:21:35,548 --> 00:21:37,239 I'm not interested in people doing things 466 00:21:37,286 --> 00:21:38,518 against their will. 467 00:21:38,552 --> 00:21:40,655 You've controlled people in dreams before. 468 00:21:40,688 --> 00:21:42,756 [JAZZ MUSIC] 469 00:21:42,789 --> 00:21:46,506 You really must be desperate to be asking me for help. 470 00:21:47,660 --> 00:21:49,982 Maybe I am. 471 00:21:50,564 --> 00:21:53,133 Not so much for that knight in shining armor, are you? 472 00:21:53,167 --> 00:21:56,137 I'm just a man like you who understands when he needs help. 473 00:21:56,169 --> 00:21:57,804 Taylor Bennet's taking Dreamers. 474 00:21:57,837 --> 00:21:59,706 Sedating them, impregnating them, 475 00:21:59,739 --> 00:22:01,441 and making Dreamer babies 476 00:22:01,475 --> 00:22:03,611 [SNICKERS] Ludicrous. 477 00:22:03,643 --> 00:22:06,480 You forget what happened to Tess? 478 00:22:06,514 --> 00:22:09,917 You tried to sell James to the highest bidder. 479 00:22:09,949 --> 00:22:13,587 You said people at the Firm were untouchable. 480 00:22:13,621 --> 00:22:16,556 Not so much, based on today. 481 00:22:16,590 --> 00:22:18,726 Maybe that's why you're out here, 482 00:22:18,758 --> 00:22:20,127 hiding. 483 00:22:20,160 --> 00:22:22,397 Dutifully noted. 484 00:22:22,429 --> 00:22:24,261 ♪ Your baby's coming home tonight ♪ 485 00:22:24,324 --> 00:22:28,493 ♪ Blackbird, blackbird ♪ 486 00:22:28,535 --> 00:22:33,874 ♪ Blackbird, bye, bye ♪ 487 00:22:33,908 --> 00:22:37,544 [CHEERS AND APPLAUSE] 488 00:22:37,577 --> 00:22:40,547 [FOREBODING MUSIC] 489 00:22:40,581 --> 00:22:43,650 ♪ ♪ 490 00:22:43,683 --> 00:22:45,719 But we don't know where Tommy is; I told you. 491 00:22:45,753 --> 00:22:47,422 I understand, Mrs. Dolan. 492 00:22:47,455 --> 00:22:48,923 I was just hoping maybe you can give me an idea 493 00:22:48,956 --> 00:22:51,958 of where to look for him. 494 00:22:51,992 --> 00:22:54,162 Tommy's not in trouble, is he? 495 00:22:54,195 --> 00:22:56,362 I just wanna talk to him. 496 00:22:58,532 --> 00:23:01,869 I understand you and Mr. Dolan are separated. 497 00:23:01,901 --> 00:23:04,871 [OMINOUS MUSIC] 498 00:23:04,904 --> 00:23:07,574 ♪ ♪ 499 00:23:07,608 --> 00:23:10,178 - We don't like to talk about that. - I'm sorry. 500 00:23:10,210 --> 00:23:13,480 You have to understand, Tommy's a good man. 501 00:23:13,514 --> 00:23:15,983 But when he lost his job, he couldn't handle it. 502 00:23:16,016 --> 00:23:17,884 I still worry about him every day. 503 00:23:17,918 --> 00:23:20,755 Worry about a man you filed a restraining order against? 504 00:23:20,787 --> 00:23:22,753 You know about that? 505 00:23:24,658 --> 00:23:27,160 He pushed me. That's all Emily knows. 506 00:23:27,194 --> 00:23:29,931 But there was more? 507 00:23:29,964 --> 00:23:33,467 ♪ ♪ 508 00:23:33,500 --> 00:23:36,903 I know these things are hard to talk about. 509 00:23:36,937 --> 00:23:38,906 I kept hoping he'd get another good job, 510 00:23:38,939 --> 00:23:41,942 that things would go back to the way they were. 511 00:23:41,976 --> 00:23:44,779 They got worse. 512 00:23:44,812 --> 00:23:46,613 Did he ever hurt your daughter? 513 00:23:46,647 --> 00:23:48,950 Emily? No, never. 514 00:23:48,983 --> 00:23:51,986 Then why was she part of the restraining order? 515 00:23:52,018 --> 00:23:54,188 What do you want me to say? 516 00:23:54,220 --> 00:23:55,722 Tommy's a good father, but I needed to get him 517 00:23:55,756 --> 00:23:57,225 out of our lives. 518 00:23:57,257 --> 00:23:58,959 I couldn't take the chance, not with her. 519 00:23:58,993 --> 00:24:01,716 Does he still talk to Emily? 520 00:24:02,228 --> 00:24:04,474 He's not supposed to. 521 00:24:05,999 --> 00:24:08,935 [KNOCK AT DOOR] 522 00:24:08,968 --> 00:24:10,938 Hi, can I come in? 523 00:24:10,970 --> 00:24:13,673 Didn't my mom answer all your questions? 524 00:24:13,707 --> 00:24:15,977 She did. 525 00:24:17,844 --> 00:24:20,814 I know it must be difficult seeing your parents break up. 526 00:24:20,848 --> 00:24:22,817 How would you know? 527 00:24:22,850 --> 00:24:24,919 Your parents are divorced? 528 00:24:24,951 --> 00:24:27,521 I never had a dad. 529 00:24:27,554 --> 00:24:34,595 ♪ ♪ 530 00:24:36,619 --> 00:24:39,788 - Is my dad in trouble? - He could be. 531 00:24:41,000 --> 00:24:43,237 ♪ ♪ 532 00:24:43,269 --> 00:24:47,541 I just need to make sure he's not gonna hurt anybody, 533 00:24:47,574 --> 00:24:49,943 including you or your mother. 534 00:24:49,977 --> 00:24:51,545 He would never hurt me. 535 00:24:51,579 --> 00:24:54,682 Have you seen him recently? 536 00:24:54,715 --> 00:24:58,819 You know, you'd be helping him if you told me you have. 537 00:24:58,852 --> 00:25:01,788 We don't talk that much. 538 00:25:01,822 --> 00:25:03,925 He lives in some homeless shelter. 539 00:25:03,958 --> 00:25:05,864 That's all I know. 540 00:25:07,995 --> 00:25:09,597 Okay. 541 00:25:09,630 --> 00:25:11,555 Well... 542 00:25:11,864 --> 00:25:14,711 If you talk to him, 543 00:25:15,134 --> 00:25:17,103 will you give me a call? 544 00:25:17,137 --> 00:25:21,746 Like I said, I don't talk to him that much anymore. 545 00:25:22,075 --> 00:25:25,779 ♪ ♪ 546 00:25:25,813 --> 00:25:27,184 Okay. 547 00:25:30,117 --> 00:25:37,325 ♪ ♪ 548 00:25:38,359 --> 00:25:39,860 It's pretty obvious Dolan's wife 549 00:25:39,892 --> 00:25:41,328 is still afraid of the guy. 550 00:25:41,362 --> 00:25:43,029 Well, then we might be on the right track. 551 00:25:43,063 --> 00:25:47,101 And the daughter is definitely hiding something. 552 00:25:47,133 --> 00:25:51,939 All right, there are more than 20 homeless shelters 553 00:25:51,971 --> 00:25:54,374 - in Manhattan. - And in the Bronx? 554 00:25:54,408 --> 00:25:58,044 Almost as many. 19. 555 00:25:58,077 --> 00:26:00,382 Three of them are women's shelters. 556 00:26:00,407 --> 00:26:01,649 We can cross those off. 557 00:26:01,681 --> 00:26:03,157 Come on. I'll start in the Bronx. 558 00:26:03,204 --> 00:26:05,719 You start calling Manhattan. 559 00:26:05,753 --> 00:26:08,723 [TENSE MUSIC] 560 00:26:08,756 --> 00:26:15,830 ♪ ♪ 561 00:26:17,831 --> 00:26:19,870 Lainie? 562 00:26:20,660 --> 00:26:27,708 ♪ ♪ 563 00:26:32,012 --> 00:26:39,087 ♪ ♪ 564 00:26:40,987 --> 00:26:44,057 [TENSE MUSIC BUILDS TO CRESCENDO] 565 00:26:47,160 --> 00:26:49,697 [DRAMATIC MUSIC] 566 00:26:49,729 --> 00:26:53,767 ♪ ♪ 567 00:26:53,801 --> 00:26:56,170 Not much I can tell you, Detective. 568 00:26:56,219 --> 00:26:58,077 I'm afraid Tom Dolan's one of the unfortunate ones 569 00:26:58,102 --> 00:26:59,395 who falls through the cracks in the system. 570 00:26:59,419 --> 00:27:01,854 - But he was here? - For a while. 571 00:27:01,888 --> 00:27:03,757 Psychological breaks are not uncommon. 572 00:27:03,789 --> 00:27:06,026 Most times it's the cause of homelessness. 573 00:27:06,051 --> 00:27:08,988 I suggested he speak to our therapist on staff. 574 00:27:09,028 --> 00:27:10,763 Next thing I know, he's gone. 575 00:27:10,796 --> 00:27:12,361 Probably back on the street at this point. 576 00:27:12,386 --> 00:27:14,902 - When was this? - A couple of months ago. 577 00:27:14,934 --> 00:27:17,837 Kept saying he made a man bite off his tongue. 578 00:27:17,871 --> 00:27:19,973 Said he did it in a dream. 579 00:27:20,006 --> 00:27:22,082 Crazy, right? 580 00:27:22,808 --> 00:27:24,918 What man? 581 00:27:26,680 --> 00:27:29,650 [SOMBER MUSIC] 582 00:27:29,675 --> 00:27:34,380 ♪ ♪ 583 00:27:34,421 --> 00:27:37,094 Mr. Ongaro? 584 00:27:37,391 --> 00:27:39,758 I just wanna ask you a few questions. 585 00:27:40,427 --> 00:27:42,657 Do you remember a Tom Dolan? 586 00:27:42,763 --> 00:27:44,131 He was here with you a few months ago, 587 00:27:44,163 --> 00:27:45,798 slept in the bunk next to you 588 00:27:45,832 --> 00:27:47,653 right around the time of your accident. 589 00:27:48,501 --> 00:27:55,710 ♪ ♪ 590 00:27:59,262 --> 00:28:03,385 [TENSE MUSIC] _ 591 00:28:03,410 --> 00:28:05,853 ♪ ♪ 592 00:28:05,885 --> 00:28:08,744 I understand that. 593 00:28:09,122 --> 00:28:11,619 Do you remember the dream? 594 00:28:11,892 --> 00:28:14,827 ♪ ♪ 595 00:28:14,861 --> 00:28:16,430 Do you remember this man? 596 00:28:16,462 --> 00:28:21,134 [PANTING] 597 00:28:21,168 --> 00:28:25,104 ♪ ♪ 598 00:28:25,138 --> 00:28:27,107 [SIGHS] Yeah. 599 00:28:27,140 --> 00:28:28,876 She was asleep, so I went out 600 00:28:28,909 --> 00:28:31,524 and when I came back I found this. 601 00:28:31,549 --> 00:28:33,546 What time was it? What was she wearing? 602 00:28:33,579 --> 00:28:35,715 Something of mine, I don't know. 603 00:28:35,748 --> 00:28:37,084 How did this happen? 604 00:28:37,116 --> 00:28:38,918 I went to see Sabine. 605 00:28:38,951 --> 00:28:40,618 She saw you? 606 00:28:40,658 --> 00:28:43,141 She did, but she told me it was for the last time. 607 00:28:44,688 --> 00:28:47,424 We have to get her out of there. 608 00:28:47,457 --> 00:28:49,659 - How do we do that? - I don't know. 609 00:28:49,692 --> 00:28:51,594 That's why Lainie was so important. 610 00:28:51,628 --> 00:28:53,362 At this point, she's our only witness. 611 00:28:53,396 --> 00:28:55,299 She doesn't remember anything. 612 00:28:55,332 --> 00:28:57,301 Yeah, right now, but in a couple of days... 613 00:28:57,333 --> 00:28:58,935 In a couple of days. 614 00:28:58,967 --> 00:29:01,038 I can't remember. It's been eight years. 615 00:29:01,063 --> 00:29:02,339 You're right, you can't remember, 616 00:29:02,371 --> 00:29:04,874 and maybe Lainie never will, but she isn't safe. 617 00:29:04,908 --> 00:29:06,877 Her kidnappers will be looking for her. 618 00:29:06,909 --> 00:29:10,613 And for the baby. I know. 619 00:29:10,647 --> 00:29:12,916 So did Lainie, read the note. 620 00:29:12,948 --> 00:29:15,084 [OMINOUS MUSIC] 621 00:29:15,118 --> 00:29:16,342 "Thanks for caring, 622 00:29:16,382 --> 00:29:18,722 but I'll take my chances on the outside." 623 00:29:18,755 --> 00:29:21,324 ♪ ♪ 624 00:29:21,358 --> 00:29:24,328 [ARABIC MUSIC] 625 00:29:24,361 --> 00:29:27,363 Noch eine Flasche, Herr Hammond? 626 00:29:27,397 --> 00:29:30,531 [PHONE RINGS] 627 00:29:37,464 --> 00:29:40,152 [SPEAKING FRENCH] Je te pardonne. 628 00:29:40,409 --> 00:29:42,433 I wish I really was. 629 00:29:43,079 --> 00:29:45,483 Je t'aime. 630 00:29:47,209 --> 00:29:49,256 How much? 631 00:29:49,670 --> 00:29:51,998 Beaucoup beaucoup. 632 00:29:52,822 --> 00:29:59,897 ♪ ♪ 633 00:30:04,033 --> 00:30:11,108 ♪ ♪ 634 00:30:12,074 --> 00:30:14,123 Allume-moi. 635 00:30:14,444 --> 00:30:17,539 Oh, I will. 636 00:30:17,846 --> 00:30:24,887 ♪ ♪ 637 00:30:29,025 --> 00:30:36,100 ♪ ♪ 638 00:30:43,473 --> 00:30:46,810 ♪ ♪ 639 00:30:46,842 --> 00:30:49,012 [GAGGING] 640 00:30:49,044 --> 00:30:52,015 [TENSE MUSIC] 641 00:30:52,047 --> 00:30:59,122 ♪ ♪ 642 00:31:00,523 --> 00:31:03,726 [HISSING] 643 00:31:03,759 --> 00:31:06,128 [SHADOWMAN WHOOSHES] 644 00:31:06,161 --> 00:31:09,865 ♪ ♪ 645 00:31:09,899 --> 00:31:12,068 Woody, stop the fire. 646 00:31:12,101 --> 00:31:14,504 [GROANING] 647 00:31:14,536 --> 00:31:15,905 I don't understand. 648 00:31:15,938 --> 00:31:17,841 Why can't I stop it? 649 00:31:17,873 --> 00:31:20,142 It's not in the dream. 650 00:31:20,527 --> 00:31:21,977 Wake up! 651 00:31:22,011 --> 00:31:24,880 [GASPS] 652 00:31:24,913 --> 00:31:27,883 [FIRE CRACKLING] 653 00:31:27,917 --> 00:31:30,053 [OMINOUS MUSIC] 654 00:31:30,085 --> 00:31:33,022 [BREATHING HEAVILY] 655 00:31:33,055 --> 00:31:40,130 ♪ ♪ 656 00:31:43,508 --> 00:31:44,743 There may have been others, 657 00:31:44,768 --> 00:31:45,938 but so far the guy at the shelter 658 00:31:45,954 --> 00:31:47,203 looks like Dolan's first victim. 659 00:31:47,297 --> 00:31:50,357 And he's only been doing this stuff for a couple of months? 660 00:31:50,456 --> 00:31:52,208 Is that normal, 661 00:31:52,317 --> 00:31:54,152 this late in life? 662 00:31:54,418 --> 00:31:56,155 Well, there's no set standard 663 00:31:56,183 --> 00:31:57,792 when someone figures out their ability. 664 00:31:57,889 --> 00:32:00,949 It just... it comes to you one day. 665 00:32:01,751 --> 00:32:03,249 Weird. 666 00:32:03,619 --> 00:32:06,577 - [SIGHS] - Jeez, what time is it? 667 00:32:07,038 --> 00:32:09,593 Time to call it a day. 668 00:32:09,626 --> 00:32:11,694 Do you wanna grab something on the way? 669 00:32:11,728 --> 00:32:14,116 Sure. 670 00:32:19,453 --> 00:32:21,491 Change of plan... you can drop me off at my place. 671 00:32:21,523 --> 00:32:23,163 Aren't you afraid of Shadowman? 672 00:32:23,234 --> 00:32:26,328 Yeah, but, dude, your couch is killing my back. 673 00:32:26,361 --> 00:32:27,955 Besides, Christy called, 674 00:32:28,002 --> 00:32:30,619 and I figured I should make an appearance. 675 00:32:32,490 --> 00:32:34,826 Fine, I miss her like hell. 676 00:32:34,869 --> 00:32:37,406 Funny, I was getting used to having you around. 677 00:32:37,439 --> 00:32:39,489 - Bullshit. - [PHONE CHIMES] 678 00:32:39,807 --> 00:32:41,653 It's Burton. 679 00:32:41,767 --> 00:32:43,503 He wants to meet at Boerg's. 680 00:32:43,545 --> 00:32:45,247 Now. 681 00:32:45,279 --> 00:32:46,681 Awesome. 682 00:32:46,715 --> 00:32:49,685 [OMINOUS MUSIC] 683 00:32:49,718 --> 00:32:51,719 ♪ ♪ 684 00:32:51,752 --> 00:32:55,223 [DRAWER OPENS] 685 00:32:55,257 --> 00:32:56,758 ♪ ♪ 686 00:32:56,790 --> 00:32:59,527 You shouldn't be surprised, Mr. Dolan. 687 00:32:59,561 --> 00:33:01,230 Then why did you call me here? 688 00:33:01,263 --> 00:33:03,498 Because Woody Hammond is alive. 689 00:33:03,530 --> 00:33:04,732 I understand that. 690 00:33:04,766 --> 00:33:06,767 Only one of us does. 691 00:33:06,800 --> 00:33:09,737 It was more complicated than I expected. 692 00:33:09,770 --> 00:33:12,373 Someone else was there. 693 00:33:12,406 --> 00:33:15,779 A tall black guy. He helped Hammond. 694 00:33:16,611 --> 00:33:18,847 I can complete this assignment. 695 00:33:18,925 --> 00:33:21,489 And we will pay you when it is completed. 696 00:33:22,417 --> 00:33:24,753 How's your daughter doing? 697 00:33:24,786 --> 00:33:26,321 ♪ ♪ 698 00:33:26,354 --> 00:33:27,689 She's fine. 699 00:33:27,721 --> 00:33:30,752 Emily goes to East Bronx High. 700 00:33:31,293 --> 00:33:33,588 Isn't that right? 701 00:33:34,429 --> 00:33:36,369 You must really love her. 702 00:33:36,765 --> 00:33:38,800 Of course I do. 703 00:33:38,833 --> 00:33:40,714 Learning institutions can be fickle 704 00:33:40,745 --> 00:33:42,403 with their scholarships. 705 00:33:42,437 --> 00:33:46,675 One little slight, maybe NYU changes their mind about her. 706 00:33:46,708 --> 00:33:50,778 ♪ ♪ 707 00:33:50,812 --> 00:33:53,415 Hammond will be taken care of. 708 00:33:53,448 --> 00:33:55,617 Then there's nothing to worry about, 709 00:33:55,650 --> 00:33:58,453 for you or your daughter. 710 00:33:58,486 --> 00:34:00,756 ♪ ♪ 711 00:34:00,789 --> 00:34:02,624 [GROANING] 712 00:34:02,657 --> 00:34:04,873 [MOANS] 713 00:34:05,279 --> 00:34:06,627 Ouch. 714 00:34:06,982 --> 00:34:08,563 You should go to a hospital. 715 00:34:08,595 --> 00:34:11,300 I'd rather not draw any more attention to myself right now. 716 00:34:11,333 --> 00:34:13,434 I'm lucky nobody followed me from Jersey. 717 00:34:13,467 --> 00:34:15,645 I picked a place I didn't think anyone would find me. 718 00:34:15,670 --> 00:34:17,806 - But someone did. - Or something. 719 00:34:17,838 --> 00:34:19,840 It's definitely a person. 720 00:34:19,874 --> 00:34:21,777 Another Dreamer. 721 00:34:21,809 --> 00:34:24,105 One effing powerful Dreamer. 722 00:34:24,167 --> 00:34:25,881 And dangerous too. 723 00:34:25,914 --> 00:34:27,716 We call him Shadowman. 724 00:34:27,980 --> 00:34:30,205 Sounds like something out of a bad horror movie. 725 00:34:30,230 --> 00:34:32,321 Not too far off. 726 00:34:32,353 --> 00:34:33,954 He's kind of a dream assassin. 727 00:34:34,281 --> 00:34:37,780 Influences people to kill others or commit suicide. 728 00:34:37,805 --> 00:34:38,860 [EXHALES DEEPLY] 729 00:34:39,056 --> 00:34:42,127 Now, I'm sure she has an army of dream assassins 730 00:34:42,168 --> 00:34:43,936 - on her payroll. - She? 731 00:34:43,969 --> 00:34:45,271 Taylor Bennett. 732 00:34:45,304 --> 00:34:48,207 I seem to have fallen into her disfavor. 733 00:34:48,241 --> 00:34:50,076 You work for her? 734 00:34:50,118 --> 00:34:51,475 Apparently not anymore. 735 00:34:51,515 --> 00:34:54,485 I'm hoping this changes your mind about helping us. 736 00:34:54,518 --> 00:34:56,620 I'm not exactly the helpful type. 737 00:34:56,654 --> 00:34:58,523 Can you afford not to be? 738 00:34:58,774 --> 00:35:00,843 Maybe I won't be around to save your self-centered ass 739 00:35:00,868 --> 00:35:01,993 next time. 740 00:35:02,026 --> 00:35:04,796 [BUZZER BLARES] 741 00:35:04,851 --> 00:35:08,790 - It's Tess. - [HEAVY DOOR OPENS AND CLOSES] 742 00:35:11,502 --> 00:35:13,705 What the hell is this place? 743 00:35:13,738 --> 00:35:17,008 Here's Woody. 744 00:35:17,040 --> 00:35:18,977 I found him right where you said he'd be. 745 00:35:19,009 --> 00:35:22,216 Well, that'll teach me to share. 746 00:35:22,747 --> 00:35:24,515 What happened to you? 747 00:35:24,549 --> 00:35:27,386 Seems your Shadowman tried to kill me. 748 00:35:27,419 --> 00:35:30,006 For Taylor Bennett. Woody works for her. 749 00:35:30,031 --> 00:35:32,656 Worked. Past tense. 750 00:35:32,689 --> 00:35:34,412 And I'm not the only one in this room 751 00:35:34,437 --> 00:35:36,061 who's had dealings with Bennett either. 752 00:35:36,086 --> 00:35:38,763 Okay, yes, it's true. 753 00:35:38,797 --> 00:35:41,466 But look at us now. 754 00:35:41,498 --> 00:35:43,935 I think we are in danger. All of us. 755 00:35:43,968 --> 00:35:45,803 What're we gonna do about it? 756 00:35:45,837 --> 00:35:48,672 What if she sends this Shadowman after us? 757 00:35:48,705 --> 00:35:50,741 At least now we know who he is. 758 00:35:50,774 --> 00:35:53,845 Some loser named Tom Dolan. Taka ID'd him. 759 00:35:53,877 --> 00:35:55,814 - Where is he? - We don't know. 760 00:35:55,846 --> 00:35:58,616 Obviously close enough to whisper kill instructions 761 00:35:58,649 --> 00:36:00,551 to anyone who gets in Taylor Bennett's way. 762 00:36:00,584 --> 00:36:02,653 Uh, there was no whispering going on. 763 00:36:02,678 --> 00:36:05,022 He was choking the shit out of me. 764 00:36:05,507 --> 00:36:08,143 I've never known a Dreamer who can kill another Dreamer. 765 00:36:08,168 --> 00:36:09,460 According to you guys, 766 00:36:09,493 --> 00:36:12,208 Dolan has always had other people kill his victims, 767 00:36:12,233 --> 00:36:13,631 or commit suicide. 768 00:36:13,665 --> 00:36:15,634 But this time he tried to do it himself. 769 00:36:15,667 --> 00:36:17,663 That's a first. 770 00:36:18,602 --> 00:36:21,639 - Then he could kill any of us. - Yeah. 771 00:36:21,672 --> 00:36:24,543 Unless we work together. 772 00:36:24,875 --> 00:36:28,846 So, does that include you? 773 00:36:28,879 --> 00:36:31,849 [TENSE MUSIC] 774 00:36:31,883 --> 00:36:37,855 ♪ ♪ 775 00:36:46,245 --> 00:36:47,613 [DOOR OPENS] 776 00:36:49,987 --> 00:36:51,876 Hey. 777 00:36:52,584 --> 00:36:54,086 You're up late. 778 00:36:54,399 --> 00:36:56,969 I couldn't sleep. 779 00:36:57,210 --> 00:36:58,578 Maybe that's a good thing, 780 00:36:58,603 --> 00:37:00,640 considering what nearly happened to Woody. 781 00:37:00,672 --> 00:37:02,708 [CHUCKLES] 782 00:37:02,741 --> 00:37:06,270 We can't stay awake forever just to avoid Shadowman. 783 00:37:06,846 --> 00:37:09,910 I'm starting to think that this is all just karma. 784 00:37:10,750 --> 00:37:12,707 My karma. 785 00:37:14,353 --> 00:37:16,322 If I hadn't tried to take down Hull-Bedford, 786 00:37:16,355 --> 00:37:18,697 maybe none of this would've happened. 787 00:37:19,357 --> 00:37:21,791 You and James, would still be in Maine, 788 00:37:22,694 --> 00:37:24,721 safe. 789 00:37:26,632 --> 00:37:28,597 We weren't safe. 790 00:37:28,967 --> 00:37:31,236 We're safer here with you. 791 00:37:31,270 --> 00:37:35,342 Jeremy showed up right before the FBI raided the Firm. 792 00:37:36,741 --> 00:37:38,377 I brought you into this, Tess. 793 00:37:38,402 --> 00:37:40,704 Put you and James in danger. 794 00:37:40,745 --> 00:37:42,457 - No, you didn't. - I did. 795 00:37:42,482 --> 00:37:43,590 - No. - I did. 796 00:37:43,615 --> 00:37:45,443 No. 797 00:37:45,884 --> 00:37:47,886 And think of what would've happened to Lainie 798 00:37:47,920 --> 00:37:49,322 if you hadn't started all this. 799 00:37:49,355 --> 00:37:52,460 Yeah, but now she's gone, Tess. 800 00:37:52,725 --> 00:37:54,627 Maybe she's in danger again. 801 00:37:54,659 --> 00:37:57,015 Maybe, but... 802 00:37:57,696 --> 00:38:00,047 It was her decision. 803 00:38:00,966 --> 00:38:04,903 She was right, I wanted her to stay for myself. 804 00:38:04,937 --> 00:38:08,408 I was hoping maybe if she remembered something, I... 805 00:38:08,440 --> 00:38:11,678 I could understand what happened to me. 806 00:38:14,946 --> 00:38:17,719 There's so much I don't know. 807 00:38:22,721 --> 00:38:25,602 You're a good man, Burton. 808 00:38:25,725 --> 00:38:28,134 That's one thing I know for sure. 809 00:38:30,029 --> 00:38:32,493 Thank you. 810 00:38:33,466 --> 00:38:36,435 [TENDER MUSIC] 811 00:38:36,469 --> 00:38:43,710 ♪ ♪ 812 00:38:48,381 --> 00:38:51,484 [SPOOKY HEAVY SIGH] 813 00:38:51,516 --> 00:38:54,286 [LIGHT BULBS BUZZING] 814 00:38:54,319 --> 00:38:57,289 [OMINOUS MUSIC] 815 00:38:57,323 --> 00:39:02,428 ♪ ♪ 816 00:39:02,460 --> 00:39:06,431 [DOOR CLANKS OPEN, ECHOES] 817 00:39:06,691 --> 00:39:09,368 [GASPS] Taka. 818 00:39:09,402 --> 00:39:10,803 Don't be angry. 819 00:39:10,835 --> 00:39:13,305 - I told you not to come. - I know. 820 00:39:13,339 --> 00:39:15,703 But I had to find you. 821 00:39:16,042 --> 00:39:17,906 And you're here. 822 00:39:18,076 --> 00:39:20,570 It's the only dream I have left. 823 00:39:21,746 --> 00:39:24,850 Where I go when I can't take it anymore. 824 00:39:24,884 --> 00:39:27,853 I found the man who did this to you. 825 00:39:27,886 --> 00:39:29,888 You understand? 826 00:39:29,922 --> 00:39:31,324 I found the real killer. 827 00:39:31,357 --> 00:39:33,732 No, Taka. 828 00:39:34,326 --> 00:39:36,328 No, I'm the real killer. 829 00:39:36,362 --> 00:39:37,497 You're not. 830 00:39:37,529 --> 00:39:39,531 We know who made you do it. 831 00:39:39,565 --> 00:39:42,568 [SOLEMN MUSIC] 832 00:39:42,600 --> 00:39:44,870 But none of that matters. 833 00:39:44,904 --> 00:39:46,873 All that matters now 834 00:39:46,906 --> 00:39:48,574 is for us to be together. 835 00:39:51,321 --> 00:39:53,357 All I wanted was you. 836 00:39:53,446 --> 00:40:00,520 ♪ ♪ 837 00:40:01,087 --> 00:40:05,727 ♪ And it echoes when I breathe ♪ 838 00:40:05,824 --> 00:40:11,596 ♪ Till all you see is my ghost ♪ 839 00:40:11,629 --> 00:40:16,535 ♪ Empty vessel, crooked teeth ♪ 840 00:40:16,569 --> 00:40:19,438 ♪ Wish you could see ♪ 841 00:40:19,463 --> 00:40:23,101 ♪ And they call me under ♪ 842 00:40:23,141 --> 00:40:25,078 ♪ ♪ 843 00:40:25,111 --> 00:40:30,399 ♪ And I'm shaking like a leaf ♪ 844 00:40:30,461 --> 00:40:35,528 ♪ And they call me under ♪ 845 00:40:35,553 --> 00:40:41,094 ♪ And I wither underneath ♪ 846 00:40:41,159 --> 00:40:42,928 ♪ In this storm ♪ 847 00:40:42,962 --> 00:40:46,032 ♪ I feel it ♪ 848 00:40:46,057 --> 00:40:51,740 ♪ And they call me under ♪ 849 00:40:51,794 --> 00:40:56,542 ♪ And I'm shaking like a leaf ♪ 850 00:40:56,574 --> 00:41:02,085 ♪ And they call me underneath ♪ 851 00:41:02,147 --> 00:41:05,484 ♪ To this storm ♪ 852 00:41:05,509 --> 00:41:12,583 ♪ ♪ 853 00:41:16,629 --> 00:41:23,870 ♪ ♪ 854 00:41:32,116 --> 00:41:37,116 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 54204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.