All language subtitles for 2-10폴링워터

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,569 - Previously on "Falling Water"... 2 00:00:04,613 --> 00:00:05,875 - She was abducted, and they found her dead. 3 00:00:05,918 --> 00:00:07,268 - What was her name? - Katrina. 4 00:00:07,311 --> 00:00:08,573 - Remember what you were dreaming about? 5 00:00:08,617 --> 00:00:10,010 - No. - Well, that's too bad. 6 00:00:10,053 --> 00:00:11,707 - And Charlotte... - Your mom? 7 00:00:11,750 --> 00:00:14,188 - She's not... my... mother! - Ooh! 8 00:00:14,231 --> 00:00:16,842 - Your old boss, Mr. Morrison... 9 00:00:16,886 --> 00:00:18,931 He was asleep the whole time. 10 00:00:18,975 --> 00:00:20,281 Thought he was having a nightmare. 11 00:00:20,324 --> 00:00:21,760 You look different. 12 00:00:21,804 --> 00:00:24,067 You're tall and skinny, 13 00:00:24,111 --> 00:00:26,069 and your face is all stretched and broken. 14 00:00:26,113 --> 00:00:27,418 - Don't you worry. 15 00:00:27,462 --> 00:00:29,116 No one backs out of a promise 16 00:00:29,159 --> 00:00:31,074 they make to Tom Dolan. 17 00:00:31,118 --> 00:00:32,162 - Christy! 18 00:00:32,206 --> 00:00:34,382 [dramatic music] 19 00:00:34,425 --> 00:00:36,253 They wanted to make her kill me 20 00:00:36,297 --> 00:00:37,602 and then kill herself. 21 00:00:37,646 --> 00:00:39,909 It would've been domestic murder-suicide. 22 00:00:39,952 --> 00:00:42,129 ♪ 23 00:00:42,172 --> 00:00:43,173 I love you. 24 00:00:43,217 --> 00:00:44,392 - You're under arrest! 25 00:00:44,435 --> 00:00:45,610 - You can't prove anything. 26 00:00:45,654 --> 00:00:46,959 - We can prove you were violating 27 00:00:47,003 --> 00:00:48,004 your restraining order. 28 00:00:48,048 --> 00:00:49,266 - Boerg has stumbled 29 00:00:49,310 --> 00:00:50,833 on the mother of all dreamers. 30 00:00:50,876 --> 00:00:52,487 - Why would he hide anything from me? 31 00:00:52,530 --> 00:00:54,184 - Because he's working with Detective Matsuyama. 32 00:00:54,228 --> 00:00:56,143 - The buyer... it's Jeremy. 33 00:00:56,186 --> 00:00:57,666 James' tutor from Maine. 34 00:00:57,709 --> 00:00:59,015 - Sorry the doctor couldn't be here. 35 00:00:59,059 --> 00:01:00,799 - Forget Bennett and her dreamer. 36 00:01:00,843 --> 00:01:02,540 Focus on finding Tess. 37 00:01:02,584 --> 00:01:05,761 - Stanislaus Ginsburg was a dream research pioneer. 38 00:01:05,804 --> 00:01:08,242 My parents contacted him, trying to help my sister. 39 00:01:08,285 --> 00:01:09,678 - Your sister was his patient? 40 00:01:09,721 --> 00:01:11,288 - She was going to be, and then he died. 41 00:01:11,332 --> 00:01:12,594 - Somebody went to a lot of trouble 42 00:01:12,637 --> 00:01:14,204 to make us think he's dead. 43 00:01:14,248 --> 00:01:16,163 - We get Ginsburg to New York by offering a new deal. 44 00:01:16,206 --> 00:01:17,816 We're going to give the doctor exactly what he wants... 45 00:01:17,860 --> 00:01:19,731 - You mean who. - Me. 46 00:01:21,472 --> 00:01:24,432 [dark music] 47 00:01:24,475 --> 00:01:31,482 ♪ 48 00:01:37,358 --> 00:01:40,317 [distant classical music playing] 49 00:01:40,361 --> 00:01:42,885 ♪ 50 00:01:42,928 --> 00:01:47,542 [people grunting, breathing heavily] 51 00:01:47,585 --> 00:01:50,545 [classical music continues] 52 00:01:50,588 --> 00:01:57,595 ♪ 53 00:02:00,598 --> 00:02:03,558 [baby crying] 54 00:02:03,601 --> 00:02:10,347 ♪ 55 00:02:10,391 --> 00:02:12,610 - She's so beautiful. 56 00:02:12,654 --> 00:02:14,786 - And she's going to change the world. 57 00:02:14,830 --> 00:02:17,006 [baby cries] 58 00:02:17,049 --> 00:02:18,877 - Only, there's a problem. 59 00:02:18,921 --> 00:02:21,576 - What problem? 60 00:02:21,619 --> 00:02:23,186 - We have no baby. 61 00:02:23,230 --> 00:02:24,666 - Nonsense. 62 00:02:24,709 --> 00:02:27,059 [baby wails] 63 00:02:27,103 --> 00:02:30,062 [melancholy music] 64 00:02:30,106 --> 00:02:32,326 ♪ 65 00:02:32,369 --> 00:02:35,329 - She never existed. 66 00:02:35,372 --> 00:02:37,940 - This is not my fault. 67 00:02:37,983 --> 00:02:40,421 - No. Nothing ever is. 68 00:02:40,464 --> 00:02:41,857 ♪ 69 00:02:41,900 --> 00:02:44,773 - I still don't quite understand 70 00:02:44,816 --> 00:02:46,949 what it is you can do in America 71 00:02:46,992 --> 00:02:48,211 that you can't do here. 72 00:02:48,255 --> 00:02:50,257 - Follow my own path. 73 00:02:50,300 --> 00:02:52,650 - This is because I couldn't give you a child, 74 00:02:52,694 --> 00:02:53,999 isn't it? 75 00:02:54,043 --> 00:02:55,653 - Please, Stan, don't make this 76 00:02:55,697 --> 00:02:57,786 any more difficult than it has to be. 77 00:02:57,829 --> 00:03:04,836 ♪ 78 00:03:07,796 --> 00:03:10,407 I will always love you. 79 00:03:10,451 --> 00:03:11,800 Always. 80 00:03:11,843 --> 00:03:14,759 ♪ 81 00:03:14,803 --> 00:03:16,370 - I'll give you that child one day. 82 00:03:16,413 --> 00:03:17,980 You hear me, Charlotte? 83 00:03:18,023 --> 00:03:21,897 ♪ 84 00:03:21,940 --> 00:03:24,334 So... you found me. 85 00:03:24,378 --> 00:03:29,121 ♪ 86 00:03:29,165 --> 00:03:31,341 Congratulations, Tess. 87 00:03:31,385 --> 00:03:32,734 ♪ 88 00:03:32,777 --> 00:03:34,344 You're growing stronger every day, 89 00:03:34,388 --> 00:03:36,564 just like your mother and I thought you would. 90 00:03:36,607 --> 00:03:38,609 - She's not my mother. 91 00:03:38,653 --> 00:03:39,741 - Isn't she? 92 00:03:39,784 --> 00:03:41,569 ♪ 93 00:03:41,612 --> 00:03:43,397 - Who are you? 94 00:03:43,440 --> 00:03:45,268 - Dr. Ginsburg? 95 00:03:45,312 --> 00:03:46,922 We're beginning our descent. 96 00:03:46,965 --> 00:03:49,577 Please bring your seat to an upright position. 97 00:03:49,620 --> 00:03:56,627 ♪ 98 00:03:58,890 --> 00:04:03,852 - What do you think it means? 99 00:04:03,895 --> 00:04:07,072 - I don't know. 100 00:04:07,116 --> 00:04:10,206 I'm not even sure it was my dream. 101 00:04:10,250 --> 00:04:13,296 - You mean Ginsburg infiltrated your unconscious? 102 00:04:13,340 --> 00:04:15,255 - Yeah, that's exactly what I mean. 103 00:04:15,298 --> 00:04:17,605 - Maybe we could use it to our advantage. 104 00:04:17,648 --> 00:04:20,651 [cell phone chimes] 105 00:04:23,306 --> 00:04:24,742 [cell phone beeps] 106 00:04:24,786 --> 00:04:27,615 - It's Woody. 107 00:04:27,658 --> 00:04:30,095 Bennett says the buyer, Ginsburg, just landed. 108 00:04:30,139 --> 00:04:33,098 [foreboding music] 109 00:04:33,142 --> 00:04:34,926 ♪ 110 00:04:34,970 --> 00:04:36,928 - The rat's about to spring the trap. 111 00:04:36,972 --> 00:04:39,104 - But who's the rat? 112 00:04:39,148 --> 00:04:40,671 ♪ 113 00:04:40,715 --> 00:04:43,674 [dark music] 114 00:04:43,718 --> 00:04:50,725 ♪ 115 00:04:51,465 --> 00:04:53,423 - Those are the results from your DNA sample. 116 00:04:53,467 --> 00:04:54,903 - It matches the DNA we recovered 117 00:04:54,946 --> 00:04:56,470 from Morrison's attic. 118 00:04:56,513 --> 00:04:58,254 - Oh, there must be a mistake. 119 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 You guys mess up those tests all the time. 120 00:05:00,343 --> 00:05:02,127 I saw it on TV. - You were in that attic. 121 00:05:02,171 --> 00:05:04,304 - And you drilled that hole in that floor. 122 00:05:04,347 --> 00:05:06,349 - Why would I do that? - You know damn well why... 123 00:05:06,393 --> 00:05:09,047 So you could get into Sam Morrison's dream. 124 00:05:09,091 --> 00:05:10,701 - Well, that doesn't even make sense. 125 00:05:10,745 --> 00:05:13,487 - How long did you work at Carter Mowers? 126 00:05:13,530 --> 00:05:15,358 - [sighs] 15 years. 127 00:05:15,402 --> 00:05:17,273 - Oh, that's a long time. - Yes, it was. 128 00:05:17,317 --> 00:05:19,231 - Couldn't have been fun getting laid off, huh? 129 00:05:19,275 --> 00:05:21,582 - No, but shit happens. 130 00:05:21,625 --> 00:05:23,497 - And Sam Morrison was your supervisor, correct? 131 00:05:23,540 --> 00:05:25,412 - Sure, but we hardly ever talked. 132 00:05:25,455 --> 00:05:27,675 He didn't come down to the floor much. 133 00:05:27,718 --> 00:05:29,546 - But it must have pissed you off 134 00:05:29,590 --> 00:05:31,766 when he told you they were letting you go, huh? 135 00:05:31,809 --> 00:05:33,333 - He never told me anything. 136 00:05:33,376 --> 00:05:36,336 Just slipped a letter in my box. 137 00:05:36,379 --> 00:05:39,251 - This is your last paycheck, the one you refused to cash. 138 00:05:40,818 --> 00:05:42,907 - "Eat shit, Morrison." 139 00:05:42,951 --> 00:05:44,518 I don't know, Detective Matsuyama. 140 00:05:44,561 --> 00:05:46,041 That sounds pretty pissed off to me. 141 00:05:46,084 --> 00:05:47,564 What do you think? 142 00:05:47,608 --> 00:05:50,088 - Yeah, sounds like a man with major anger issues. 143 00:05:50,132 --> 00:05:52,439 - Me? No, I'm not angry. 144 00:05:52,482 --> 00:05:55,137 You, on the other hand, have every right to be angry. 145 00:05:55,180 --> 00:05:57,444 - What's that supposed to mean? 146 00:05:57,487 --> 00:05:58,967 - I read about your girlfriend in the paper... 147 00:05:59,010 --> 00:06:01,056 What she did to your mother. 148 00:06:01,099 --> 00:06:03,014 That would make anyone angry. [chuckles] 149 00:06:03,058 --> 00:06:04,668 - You made her do it. 150 00:06:04,712 --> 00:06:06,931 - I don't think anyone can make anyone 151 00:06:06,975 --> 00:06:08,890 do something they don't want to do. 152 00:06:08,933 --> 00:06:11,414 Are you sure she didn't want her dead? 153 00:06:11,458 --> 00:06:14,156 Are you sure youdidn't want her dead? 154 00:06:14,199 --> 00:06:16,550 - Shut up! - Taka, come on. 155 00:06:16,593 --> 00:06:20,336 - You need to control your partner here, Detective. 156 00:06:20,380 --> 00:06:22,251 By the way, 157 00:06:22,294 --> 00:06:25,167 how's your girlfriend holding up? 158 00:06:25,210 --> 00:06:28,866 - You petty piece of shit! 159 00:06:28,910 --> 00:06:30,215 - Alex, come on. 160 00:06:32,000 --> 00:06:33,784 The son of a bitch is just playing with us. 161 00:06:33,828 --> 00:06:35,351 He knows damn well 162 00:06:35,395 --> 00:06:36,874 we'll never be able to connect him to the murders, 163 00:06:36,918 --> 00:06:38,702 to Christy's attack on you, or to Taylor Bennett. 164 00:06:38,746 --> 00:06:40,574 - When Bennett finds out we're holding him, she's gonna... 165 00:06:40,617 --> 00:06:42,097 - They'll have him back on the street before the day's out, 166 00:06:42,140 --> 00:06:43,490 and we'll be right back where we started. 167 00:06:43,533 --> 00:06:45,013 - No, we won't. 168 00:06:45,056 --> 00:06:48,146 I won't let him hurt Christy again. 169 00:06:51,889 --> 00:06:53,108 - Shit. 170 00:06:53,151 --> 00:06:54,631 - What is it? - It's Burton. 171 00:06:54,675 --> 00:06:57,765 Buyer's here in New York. They're taking the bait. 172 00:06:57,808 --> 00:07:00,768 [otherworldly synth music] 173 00:07:00,811 --> 00:07:03,684 ♪ 174 00:07:03,727 --> 00:07:05,207 - Billy! 175 00:07:05,250 --> 00:07:07,862 Billy! 176 00:07:07,905 --> 00:07:10,212 Hey, Billy! 177 00:07:10,255 --> 00:07:13,215 [eerie music] 178 00:07:13,258 --> 00:07:17,088 ♪ 179 00:07:17,132 --> 00:07:18,481 - It's okay, Billy. 180 00:07:18,525 --> 00:07:20,048 Don't be scared. 181 00:07:20,091 --> 00:07:23,355 [magical music] 182 00:07:23,399 --> 00:07:30,406 ♪ 183 00:07:50,861 --> 00:07:52,472 - Katrina? 184 00:07:52,515 --> 00:07:55,692 [dramatic music] 185 00:07:55,736 --> 00:08:02,743 ♪ 186 00:08:18,323 --> 00:08:19,760 Kat! 187 00:08:22,327 --> 00:08:25,287 [breathing heavily] 188 00:08:25,330 --> 00:08:32,337 ♪ 189 00:09:07,590 --> 00:09:10,332 [exhales sharply] Is this real? 190 00:09:10,375 --> 00:09:12,987 Are you really... - Dead? 191 00:09:13,030 --> 00:09:15,032 What do you think? 192 00:09:16,599 --> 00:09:19,210 - I've spent my whole life looking for you. 193 00:09:19,254 --> 00:09:20,951 I had hope... 194 00:09:22,387 --> 00:09:25,739 That there'd been a mistake or a lie. 195 00:09:25,782 --> 00:09:28,916 ♪ 196 00:09:28,959 --> 00:09:31,614 Everything I've ever done, everything I've ever built... 197 00:09:31,658 --> 00:09:34,748 Companies, the technology... 198 00:09:34,791 --> 00:09:37,707 İt was just all so that I could find you. 199 00:09:37,751 --> 00:09:39,579 [scoffs] What is this? 200 00:09:39,622 --> 00:09:41,972 [sighs] 201 00:09:42,016 --> 00:09:45,585 I thought I was having a breakthrough. 202 00:09:45,628 --> 00:09:47,630 - Breakthrough? 203 00:09:47,674 --> 00:09:50,851 Breakdown? Who knows? 204 00:09:50,894 --> 00:09:54,506 Either way, the big door, this morgue... 205 00:09:54,550 --> 00:09:56,639 Total cliché, Billy, 206 00:09:56,683 --> 00:09:59,337 but I know it's the best you can do. 207 00:09:59,381 --> 00:10:00,861 Hey. 208 00:10:00,904 --> 00:10:03,559 ♪ 209 00:10:03,603 --> 00:10:05,169 I'm dead, Bill. 210 00:10:05,213 --> 00:10:07,258 ♪ 211 00:10:07,302 --> 00:10:09,826 And you're a terrible dreamer. 212 00:10:09,870 --> 00:10:13,613 ♪ 213 00:10:13,656 --> 00:10:15,615 [exhales sharply] 214 00:10:15,658 --> 00:10:18,400 [inhales deeply, groans] 215 00:10:18,443 --> 00:10:21,229 [sniffs, sighs] 216 00:10:21,272 --> 00:10:23,274 [footsteps approaching] 217 00:10:25,668 --> 00:10:27,452 - What's going on? 218 00:10:27,496 --> 00:10:29,324 You look like you've seen a ghost. 219 00:10:29,367 --> 00:10:31,413 - What are you doing here? 220 00:10:31,456 --> 00:10:33,850 - Ginsburg just arrived in New York. 221 00:10:33,894 --> 00:10:35,896 - And we're gonna take him down. 222 00:10:35,939 --> 00:10:38,376 ♪ 223 00:10:42,032 --> 00:10:45,122 - And it's got a couple ways we can get out if things go sour. 224 00:10:45,166 --> 00:10:46,950 - I can think of a dozen reasons 225 00:10:46,994 --> 00:10:48,822 why Bennett and Ginsburg won't agree to make the exchange 226 00:10:48,865 --> 00:10:50,475 at this place... For one, we chose it. 227 00:10:50,519 --> 00:10:52,608 They might suspect we're setting them up, which we are. 228 00:10:52,652 --> 00:10:54,001 - No, I'm confident they'll do 229 00:10:54,044 --> 00:10:56,220 whatever it takes to secure Tess and James. 230 00:10:56,264 --> 00:10:58,353 If I tell them that I need to feel safe, or no deal, 231 00:10:58,396 --> 00:10:59,920 they'll go for it. 232 00:10:59,963 --> 00:11:01,878 - Okay, so, once Bennett and Ginsburg are inside, 233 00:11:01,922 --> 00:11:03,488 Burton will cut off their escape, 234 00:11:03,532 --> 00:11:05,403 and what, you call for backup and arrest them? 235 00:11:05,447 --> 00:11:07,144 - No, I can't ask for backup. - Why? 236 00:11:07,188 --> 00:11:08,972 - Uh, we ask for backup, 237 00:11:09,016 --> 00:11:10,974 Lieutenant kills this thing immediately... simple as that. 238 00:11:11,018 --> 00:11:12,280 - But you can bet, when we catch 239 00:11:12,323 --> 00:11:13,803 human traffickers in the act, 240 00:11:13,847 --> 00:11:15,544 he'll be the first to take credit for it. 241 00:11:15,587 --> 00:11:17,459 But Taka's right... We can't involve the department 242 00:11:17,502 --> 00:11:18,939 until we have solid evidence. 243 00:11:18,982 --> 00:11:20,854 - Like having them on video making the deal. 244 00:11:20,897 --> 00:11:23,334 - Exactly. That happens, Taka and I will cuff him 245 00:11:23,378 --> 00:11:24,858 and call for backup immediately. 246 00:11:24,901 --> 00:11:27,251 - Sounds like a plan. 247 00:11:27,295 --> 00:11:28,905 Into the breach. 248 00:11:28,949 --> 00:11:30,994 I will go set this thing up. 249 00:11:31,038 --> 00:11:34,955 [dramatic music] 250 00:11:34,998 --> 00:11:36,130 [indistinct chatter] 251 00:11:36,173 --> 00:11:38,785 - Mr. Dolan. 252 00:11:38,828 --> 00:11:40,177 It's an honor. 253 00:11:40,221 --> 00:11:42,963 Heard a lot about you. 254 00:11:43,006 --> 00:11:44,747 - And you are? 255 00:11:44,791 --> 00:11:47,141 - The person who paid your bail. 256 00:11:48,533 --> 00:11:51,972 - Finally a live human being. 257 00:11:52,015 --> 00:11:55,366 I'm getting tired of talking to that goddamn speaker box. 258 00:11:55,410 --> 00:11:57,064 I got a lot of questions for you. 259 00:11:57,107 --> 00:11:59,283 - I can probably connect a few dots. 260 00:11:59,327 --> 00:12:01,895 But I think I should clarify something. 261 00:12:01,938 --> 00:12:03,940 I don't work for your employer. 262 00:12:06,116 --> 00:12:09,467 Why don't we take a walk so I can explain? 263 00:12:09,511 --> 00:12:15,778 ♪ 264 00:12:15,822 --> 00:12:18,085 - So exactly what have you heard about me? 265 00:12:18,128 --> 00:12:21,392 - I know about your extraordinary abilities 266 00:12:21,436 --> 00:12:23,699 and the work you've been doing. 267 00:12:23,743 --> 00:12:25,570 - What work is that? 268 00:12:25,614 --> 00:12:27,572 - Samuel Morrison... 269 00:12:27,616 --> 00:12:29,009 Kumiko Matsuyama... 270 00:12:29,052 --> 00:12:30,706 Nicholas Hull... 271 00:12:30,750 --> 00:12:32,360 and the others. 272 00:12:32,403 --> 00:12:34,797 - Let's talk over here. 273 00:12:34,841 --> 00:12:37,017 Who are you working for? 274 00:12:37,060 --> 00:12:39,323 NYPD? Woody Hammond? 275 00:12:39,367 --> 00:12:40,629 - [sighs] No. 276 00:12:40,672 --> 00:12:42,239 - Then how do you know all that shit? 277 00:12:42,283 --> 00:12:45,939 - I'm a dreamer, like you. 278 00:12:45,982 --> 00:12:47,679 There's a group of us. 279 00:12:47,723 --> 00:12:51,335 We've had our eye on you for some time. 280 00:12:51,379 --> 00:12:53,120 - What do you want? 281 00:12:53,163 --> 00:12:56,340 - We believe that if we combine our abilities, 282 00:12:56,384 --> 00:12:59,822 we can have a positive impact on this screwed-up world, 283 00:12:59,866 --> 00:13:03,347 and we'd like you to join us. 284 00:13:03,391 --> 00:13:05,045 - Sorry, not interested. 285 00:13:05,088 --> 00:13:06,611 - I understand. You're well paid. 286 00:13:06,655 --> 00:13:08,048 Don't want to walk away 287 00:13:08,091 --> 00:13:09,789 from what appears to be a good thing. 288 00:13:09,832 --> 00:13:12,661 But do you have any idea who you're working for? 289 00:13:12,704 --> 00:13:14,532 - Tell me. 290 00:13:14,576 --> 00:13:16,230 - Taylor Bennett. 291 00:13:16,273 --> 00:13:19,102 Ever hear of her? 292 00:13:19,146 --> 00:13:20,800 - Name sounds familiar. 293 00:13:20,843 --> 00:13:22,802 - She's one of the most powerful venture capitalists 294 00:13:22,845 --> 00:13:24,238 on Wall Street. 295 00:13:24,281 --> 00:13:26,240 Has a huge estate on Long Island. 296 00:13:26,283 --> 00:13:28,198 But, of course, 297 00:13:28,242 --> 00:13:30,374 you've never been invited there. 298 00:13:30,418 --> 00:13:33,595 In fact, she's never agreed to meet you face-to-face. 299 00:13:33,638 --> 00:13:36,163 Am I right? 300 00:13:36,206 --> 00:13:38,600 Tell me, Tom... 301 00:13:38,643 --> 00:13:40,297 does that sound like a relationship 302 00:13:40,341 --> 00:13:43,300 built on mutual trust and respect? 303 00:13:43,344 --> 00:13:45,476 ♪ 304 00:13:45,520 --> 00:13:47,652 Think about it. 305 00:13:47,696 --> 00:13:49,872 Does she ever bother to explain 306 00:13:49,916 --> 00:13:53,615 why she wants you to carry out an assignment? 307 00:13:53,658 --> 00:13:56,357 That reporter, for instance. 308 00:13:56,400 --> 00:13:59,012 Brent Jankowski... 309 00:13:59,055 --> 00:14:01,884 Did she give you a reason why he was targeted? 310 00:14:01,928 --> 00:14:03,755 ♪ 311 00:14:03,799 --> 00:14:06,367 Does she think you're too stupid to understand? 312 00:14:06,410 --> 00:14:09,196 - I'm not stupid. - Of course not. 313 00:14:09,239 --> 00:14:11,589 You're incredibly talented. 314 00:14:11,633 --> 00:14:13,156 We know that. 315 00:14:13,200 --> 00:14:15,855 But does Bennett? 316 00:14:15,898 --> 00:14:17,552 Why don't you come with me? 317 00:14:17,595 --> 00:14:21,861 Give us a chance to explain exactly how we can help you. 318 00:14:21,904 --> 00:14:24,559 - I'm not walking away from the best job I've ever had 319 00:14:24,602 --> 00:14:29,433 based on some blue-sky promises from a stranger. 320 00:14:29,477 --> 00:14:32,872 - I'm disappointed to hear that, Tom. 321 00:14:34,264 --> 00:14:37,615 But perhaps we can talk again 322 00:14:37,659 --> 00:14:39,879 in the not-too-distant future. 323 00:14:39,922 --> 00:14:42,707 ♪ 324 00:14:42,751 --> 00:14:43,926 - Wait. 325 00:14:43,970 --> 00:14:47,669 ♪ 326 00:14:47,712 --> 00:14:49,889 How do I contact you? 327 00:14:49,932 --> 00:14:52,892 I don't even know your name. 328 00:14:52,935 --> 00:14:55,111 - It's Katrina, 329 00:14:55,155 --> 00:14:57,461 Katrina Boerg, 330 00:14:57,505 --> 00:15:00,073 and you can find me anytime... 331 00:15:00,116 --> 00:15:01,683 in your dreams. 332 00:15:01,726 --> 00:15:08,733 ♪ 333 00:15:11,301 --> 00:15:14,130 [door opens] 334 00:15:14,174 --> 00:15:15,784 - They've arrived. 335 00:15:15,827 --> 00:15:18,613 - 16 minutes late. [door closes] 336 00:15:18,656 --> 00:15:21,616 [suspenseful music] 337 00:15:21,659 --> 00:15:28,144 ♪ 338 00:15:28,188 --> 00:15:31,104 - Relax, my boy. 339 00:15:31,147 --> 00:15:34,150 They wouldn't dare dream of harming us, 340 00:15:34,194 --> 00:15:37,893 at least not until they get our money. 341 00:15:37,937 --> 00:15:40,026 - Why would I harm a paying customer? 342 00:15:40,069 --> 00:15:41,853 We're not common criminals. 343 00:15:41,897 --> 00:15:44,813 - Common? No, I suppose not. 344 00:15:44,856 --> 00:15:47,207 - What, Dr. Ginsburg, does that make you? 345 00:15:47,250 --> 00:15:51,385 - My reasons for acquiring Tess and her son are pure. 346 00:15:51,428 --> 00:15:53,082 - Pure? 347 00:15:53,126 --> 00:15:55,519 I see. Interesting. 348 00:15:55,563 --> 00:15:57,521 - Well, now that we've exchanged pleasantries, 349 00:15:57,565 --> 00:15:59,219 perhaps we should get down to business. 350 00:15:59,262 --> 00:16:01,177 - Agreed. 351 00:16:01,221 --> 00:16:02,962 First, I'd like to see some proof 352 00:16:03,005 --> 00:16:05,355 that you actually have Tess and her son 353 00:16:05,399 --> 00:16:07,096 in your possession. 354 00:16:07,140 --> 00:16:08,968 - They are being kept in a secure location. 355 00:16:09,011 --> 00:16:11,361 If you'll just give me a moment... 356 00:16:14,495 --> 00:16:16,105 - Yeah, they're here. 357 00:16:16,149 --> 00:16:18,107 - Well, they want to be sure we're not bullshitting them, 358 00:16:18,151 --> 00:16:19,413 so put her on. 359 00:16:19,456 --> 00:16:21,328 - Right. 360 00:16:21,371 --> 00:16:27,073 ♪ 361 00:16:27,116 --> 00:16:29,814 - Is that you, Tess? 362 00:16:29,858 --> 00:16:32,556 - Who is this? 363 00:16:32,600 --> 00:16:35,777 - It's lovely to hear your voice. 364 00:16:35,820 --> 00:16:37,822 I've been looking forward to this conversation 365 00:16:37,866 --> 00:16:40,173 for a long time. 366 00:16:40,216 --> 00:16:42,044 - What do you want from us? 367 00:16:42,088 --> 00:16:44,829 - Yes, I imagine you have lots of questions, 368 00:16:44,873 --> 00:16:49,008 especially since we shared that dream last night. 369 00:16:49,051 --> 00:16:51,575 - So it was you. 370 00:16:51,619 --> 00:16:55,797 - Actually, I only did half the work, my dear. 371 00:16:55,840 --> 00:16:57,581 You have abilities 372 00:16:57,625 --> 00:17:02,021 you haven't begun to tap or understand. 373 00:17:02,064 --> 00:17:05,676 But we will help you develop them soon enough. 374 00:17:05,720 --> 00:17:08,505 - By kidnapping me and my son? 375 00:17:08,549 --> 00:17:11,639 - All will be revealed in due time. 376 00:17:11,682 --> 00:17:14,250 - Go to hell, you sick bastard! 377 00:17:14,294 --> 00:17:18,124 ♪ 378 00:17:18,167 --> 00:17:19,125 - Hey, you okay? 379 00:17:19,168 --> 00:17:20,996 - Yeah. 380 00:17:21,040 --> 00:17:23,390 I will be once we finish this. 381 00:17:23,433 --> 00:17:25,435 ♪ 382 00:17:29,135 --> 00:17:32,051 [indistinct chatter] 383 00:17:32,094 --> 00:17:33,835 - Okay, bye. - See you guys later. 384 00:17:33,878 --> 00:17:35,054 - Bye, Emily. 385 00:17:35,097 --> 00:17:38,622 - Emily. 386 00:17:38,666 --> 00:17:41,060 - What are you doing here, Dad? 387 00:17:41,103 --> 00:17:42,757 I thought you were in... - Jail? 388 00:17:42,800 --> 00:17:46,500 No, they couldn't make it stick, just like I said. 389 00:17:46,543 --> 00:17:48,110 - I don't believe you. 390 00:17:48,154 --> 00:17:50,069 - You see me standing here, not in jail. 391 00:17:50,112 --> 00:17:51,505 What don't you believe? 392 00:17:53,507 --> 00:17:55,639 - I've done a lot of thinking... 393 00:17:55,683 --> 00:17:57,380 about everything. 394 00:17:57,424 --> 00:18:00,427 How'd you get all this money? 395 00:18:00,470 --> 00:18:02,342 - I told you, I got a new job. 396 00:18:02,385 --> 00:18:03,908 - Doing what? 397 00:18:03,952 --> 00:18:07,129 You don't have any special skills. 398 00:18:07,173 --> 00:18:08,870 - I do now, 399 00:18:08,913 --> 00:18:11,307 and I've been working really hard at developing them... 400 00:18:11,351 --> 00:18:12,526 - Really? 401 00:18:12,569 --> 00:18:14,267 So what are they? 402 00:18:14,310 --> 00:18:16,486 What's the name of the company? Where's your office? 403 00:18:16,530 --> 00:18:19,707 - Look, you're confused, scared. 404 00:18:19,750 --> 00:18:22,057 It's understandable, but once you get to NYU 405 00:18:22,101 --> 00:18:24,103 and gain a little perspective... - I'm not going to NYU. 406 00:18:25,843 --> 00:18:28,846 - What are you talking about? - They canceled my scholarship. 407 00:18:28,890 --> 00:18:30,848 [dramatic music] 408 00:18:30,892 --> 00:18:32,241 - No, it must be some kind of mistake. 409 00:18:32,285 --> 00:18:33,808 - No. 410 00:18:33,851 --> 00:18:36,115 The mistake was believing you in the first place. 411 00:18:36,158 --> 00:18:37,464 You're a liar! 412 00:18:37,507 --> 00:18:39,074 Did you send me a fake email 413 00:18:39,118 --> 00:18:40,597 to make me think that I got it? 414 00:18:40,641 --> 00:18:42,904 - Of course not. Just... give me a couple days. 415 00:18:42,947 --> 00:18:45,689 I'll fix this, peanut. - Stop calling me that. 416 00:18:47,169 --> 00:18:49,867 - No one's taking that scholarship from you. 417 00:18:49,911 --> 00:18:52,043 You'll see. Okay? 418 00:18:52,087 --> 00:18:53,784 In the meantime, take this, buy some clothes... 419 00:18:53,828 --> 00:18:55,308 - Stay away from me! 420 00:18:55,351 --> 00:18:57,310 I never want to see you again! 421 00:18:57,353 --> 00:19:03,229 ♪ 422 00:19:03,272 --> 00:19:05,492 - So, when they arrive, they're gonna want to see me. 423 00:19:05,535 --> 00:19:08,277 - How about if Woody shows you off from this spot? 424 00:19:08,321 --> 00:19:11,062 We'll be able to keep you covered from here. 425 00:19:11,106 --> 00:19:13,195 - Great. 426 00:19:13,239 --> 00:19:15,110 Can't wait to look Ginsburg in the eyes 427 00:19:15,154 --> 00:19:17,112 and shake some answers out of him. 428 00:19:21,377 --> 00:19:24,163 - Yeah, okay, look, I've been thinking about that. 429 00:19:24,206 --> 00:19:26,687 We won't need you at the site to make this work. 430 00:19:26,730 --> 00:19:30,125 You can get all your answers once Ginsburg's behind bars. 431 00:19:30,169 --> 00:19:31,561 Tess, listen to me... İt doesn't make sense 432 00:19:31,605 --> 00:19:33,041 to put you in harm's way 433 00:19:33,084 --> 00:19:34,521 just so you can have a moment of satisfaction. 434 00:19:34,564 --> 00:19:36,000 - If they don't see me, 435 00:19:36,044 --> 00:19:37,350 they won't step inside that warehouse. 436 00:19:37,393 --> 00:19:38,873 - I can tell them I'm afraid of an ambush. 437 00:19:38,916 --> 00:19:40,309 I don't want them 438 00:19:40,353 --> 00:19:42,006 to steal the merchandise without paying for it. 439 00:19:42,050 --> 00:19:43,747 - Yeah, that could work. They know Woody's a coward. 440 00:19:43,791 --> 00:19:45,096 - And greedy and amoral. 441 00:19:45,140 --> 00:19:46,446 - Thanks, guys. That's... 442 00:19:46,489 --> 00:19:48,187 - They'll believe he wants to make the deal 443 00:19:48,230 --> 00:19:49,797 and that he's brought the merchandise, right? 444 00:19:49,840 --> 00:19:51,364 - I'm going to be there. 445 00:19:51,407 --> 00:19:53,104 I planned this. I've got to see it through. 446 00:19:53,148 --> 00:19:55,672 - There are at least 50 ways this can blow up in our faces. 447 00:19:55,716 --> 00:19:57,587 - They might get lucky. - Bottom line is... 448 00:19:57,631 --> 00:19:59,328 Are you willing to lose James again? 449 00:19:59,372 --> 00:20:02,810 Let Bennett or Ginsburg get their hands on him? 450 00:20:02,853 --> 00:20:04,507 - Of course not. 451 00:20:04,551 --> 00:20:05,769 - Then don't take that risk. 452 00:20:05,813 --> 00:20:07,902 We don't need you there to bag him. 453 00:20:07,945 --> 00:20:09,860 With everything we've got now, 454 00:20:09,904 --> 00:20:11,210 if they show up with payment, 455 00:20:11,253 --> 00:20:12,907 they're performing an overt act 456 00:20:12,950 --> 00:20:15,214 in furtherance of a class A felony... 457 00:20:15,257 --> 00:20:16,998 Human trafficking. 458 00:20:17,041 --> 00:20:18,956 They're looking at 25 years 459 00:20:19,000 --> 00:20:20,915 for conspiracy in the second degree, minimum. 460 00:20:20,958 --> 00:20:23,352 - All we're gambling is ourselves, 461 00:20:23,396 --> 00:20:26,355 but if this goes south and takes you with it, 462 00:20:26,399 --> 00:20:28,401 James is on his own. 463 00:20:28,444 --> 00:20:34,798 ♪ 464 00:20:37,453 --> 00:20:39,150 - God damn it. 465 00:20:39,194 --> 00:20:42,415 ♪ 466 00:20:42,458 --> 00:20:44,895 - If only people were more like you, Brutus, 467 00:20:44,939 --> 00:20:46,810 my life would be so much easier. 468 00:20:46,854 --> 00:20:50,292 [inhales deeply] Sweet dreams. 469 00:20:50,336 --> 00:20:57,299 ♪ 470 00:21:02,478 --> 00:21:04,872 - [growls softly] 471 00:21:15,448 --> 00:21:18,059 [branches crack] 472 00:21:18,102 --> 00:21:20,453 [growls] 473 00:21:20,496 --> 00:21:22,106 - Who's there? 474 00:21:24,674 --> 00:21:26,372 [gasps] 475 00:21:26,415 --> 00:21:28,069 [grunts] 476 00:21:28,112 --> 00:21:30,898 [breathing shakily] 477 00:21:32,595 --> 00:21:35,642 [breathing heavily] 478 00:21:35,685 --> 00:21:41,300 ♪ 479 00:21:41,343 --> 00:21:43,693 We finally meet. 480 00:21:43,737 --> 00:21:46,305 [exhales sharply] What do you want? 481 00:21:46,348 --> 00:21:49,786 - Why did you cancel my daughter's scholarship? 482 00:21:49,830 --> 00:21:51,658 - I don't reward failure. 483 00:21:51,701 --> 00:21:53,050 - What failure? 484 00:21:53,094 --> 00:21:56,576 - [sighs] Do I really need to spell it out? 485 00:21:56,619 --> 00:21:59,709 You promised you'd eliminate Woody Hammond, but you didn't. 486 00:21:59,753 --> 00:22:01,450 And when the police are trying to pin murders on us, 487 00:22:01,494 --> 00:22:02,973 you violated your restraining order, 488 00:22:03,017 --> 00:22:04,627 giving them cause to arrest you. 489 00:22:04,671 --> 00:22:08,675 You put everything I've worked for in jeopardy. 490 00:22:08,718 --> 00:22:11,112 - Those charges will never stick. 491 00:22:11,155 --> 00:22:13,462 - Let me set you straight. 492 00:22:13,506 --> 00:22:15,464 You don't so much as break wind 493 00:22:15,508 --> 00:22:17,161 without me telling you to do so, 494 00:22:17,205 --> 00:22:18,815 and under no circumstances 495 00:22:18,859 --> 00:22:20,991 are you to see your daughter again. 496 00:22:22,819 --> 00:22:25,300 - You don't get to say... 497 00:22:25,344 --> 00:22:27,607 what I do. 498 00:22:27,650 --> 00:22:29,913 ♪ 499 00:22:29,957 --> 00:22:31,654 - Yes, I do, Tom. 500 00:22:31,698 --> 00:22:34,527 I own you. 501 00:22:34,570 --> 00:22:36,572 Tread carefully. 502 00:22:36,616 --> 00:22:38,661 Worse things could happen to your daughter 503 00:22:38,705 --> 00:22:40,533 than losing a scholarship. 504 00:22:40,576 --> 00:22:42,317 - Are you threatening me? 505 00:22:42,361 --> 00:22:44,798 - Just stating a fact. 506 00:22:46,321 --> 00:22:49,455 Now get out of my head and stay out. 507 00:22:49,498 --> 00:22:52,936 ♪ 508 00:22:52,980 --> 00:22:54,677 [device beeps] - Yes, Ms. Bennett? 509 00:22:54,721 --> 00:22:56,026 - We have an intruder. 510 00:22:56,070 --> 00:22:58,159 [dog barks] 511 00:22:58,202 --> 00:23:00,117 ♪ 512 00:23:00,161 --> 00:23:01,771 [dog barking] 513 00:23:01,815 --> 00:23:03,643 - Canine unit number 2, we have him on-site. 514 00:23:03,686 --> 00:23:05,209 - Go to east gate! - We're pursuing! 515 00:23:05,253 --> 00:23:08,256 [dog barking] 516 00:23:08,299 --> 00:23:10,693 ♪ 517 00:23:10,737 --> 00:23:13,827 - Aah! [groaning in pain] [men shouting] 518 00:23:13,870 --> 00:23:16,177 [continues groaning] 519 00:23:16,220 --> 00:23:19,006 - Canine's got him! Let's go! 520 00:23:19,049 --> 00:23:22,139 [dog barking] - [grunting] 521 00:23:22,183 --> 00:23:24,011 - Towards the east fence! 522 00:23:24,054 --> 00:23:26,753 - [breathing heavily] - Call local for backup! 523 00:23:35,283 --> 00:23:38,112 - Mom, who do you think would win in a fight 524 00:23:38,155 --> 00:23:40,680 between a Triceratops and a Stegosaurus? 525 00:23:40,723 --> 00:23:42,421 [door opens] 526 00:23:42,464 --> 00:23:44,423 - They're both vegetarians. Why would they fight? 527 00:23:44,466 --> 00:23:46,773 - [laughs] 'Cause they're dinosaurs. 528 00:23:46,816 --> 00:23:50,298 - Tess, Bill says everything's set at the exchange site. 529 00:23:50,341 --> 00:23:53,040 - All we need now are the buyers. 530 00:23:53,083 --> 00:23:54,955 - I better get going. 531 00:23:54,998 --> 00:23:57,087 - Hey, James. 532 00:23:57,131 --> 00:23:59,089 Been a long time. Do you remember me? 533 00:23:59,133 --> 00:24:00,439 - Yeah. You're the man 534 00:24:00,482 --> 00:24:02,397 who tried to take me away from my mother. 535 00:24:05,487 --> 00:24:08,359 - I know it looked like that, but that's not true, 536 00:24:08,403 --> 00:24:10,231 and I could've handled things a lot better. 537 00:24:10,274 --> 00:24:12,059 I apologize for that, but, you know, 538 00:24:12,102 --> 00:24:13,756 I actually was trying to protect you. 539 00:24:13,800 --> 00:24:15,410 - Right. 540 00:24:18,413 --> 00:24:20,546 - Hey. 541 00:24:20,589 --> 00:24:21,938 See you later, buddy. 542 00:24:21,982 --> 00:24:24,245 Little man. 543 00:24:24,288 --> 00:24:25,246 - Burton? 544 00:24:25,289 --> 00:24:26,465 - Mm-hmm? 545 00:24:28,554 --> 00:24:29,990 - I love you. 546 00:24:30,033 --> 00:24:32,993 [tranquil music] 547 00:24:33,036 --> 00:24:38,259 ♪ 548 00:24:38,302 --> 00:24:40,740 [Burton chuckles] 549 00:24:42,132 --> 00:24:43,786 - I know we all agreed to this plan, 550 00:24:43,830 --> 00:24:46,485 but it still feels strange. 551 00:24:46,528 --> 00:24:48,182 - How so? 552 00:24:48,225 --> 00:24:51,011 - Playing it safe, when all of you guys are gonna be... 553 00:24:51,054 --> 00:24:53,013 - Listen, you... 554 00:24:53,056 --> 00:24:55,711 You are one of the bravest people 555 00:24:55,755 --> 00:24:57,670 I've ever known. 556 00:24:57,713 --> 00:25:04,328 ♪ 557 00:25:04,372 --> 00:25:05,939 It might be an odd thing to say, 558 00:25:05,982 --> 00:25:08,855 but despite all the horrors we've witnessed 559 00:25:08,898 --> 00:25:11,597 these past few weeks, 560 00:25:11,640 --> 00:25:14,295 I've never felt so... 561 00:25:14,338 --> 00:25:15,557 happy. 562 00:25:15,601 --> 00:25:18,168 - [chuckles] 563 00:25:18,212 --> 00:25:20,997 Yeah. 564 00:25:21,041 --> 00:25:23,696 Weird, right? [both chuckle] 565 00:25:23,739 --> 00:25:30,529 ♪ 566 00:25:33,270 --> 00:25:35,098 Burton. 567 00:25:35,142 --> 00:25:36,709 - Yeah? 568 00:25:36,752 --> 00:25:43,759 ♪ 569 00:25:55,336 --> 00:25:57,904 This is insane. We have no idea what's happening with them. 570 00:25:57,947 --> 00:25:59,906 - I am working on it. 571 00:26:01,385 --> 00:26:03,910 How was James when you left him downstairs? 572 00:26:03,953 --> 00:26:06,086 - Fine. He's folding napkins with Ronnie 573 00:26:06,129 --> 00:26:07,304 for the dinner rush 574 00:26:07,348 --> 00:26:09,219 and debating who would win a fight 575 00:26:09,263 --> 00:26:12,614 between a T. rex and a saber-toothed tiger. 576 00:26:12,658 --> 00:26:14,877 Could be going down right now. Is that gonna work or not? 577 00:26:14,921 --> 00:26:16,487 - Yes! 578 00:26:16,531 --> 00:26:19,578 All right, we are up and running. Come and look. 579 00:26:19,621 --> 00:26:21,623 - There's no power in that building. How did you... 580 00:26:21,667 --> 00:26:23,146 - Battery cameras are piggybacked 581 00:26:23,190 --> 00:26:24,626 onto a local hot spot. 582 00:26:24,670 --> 00:26:26,410 I wish I could've put up a drone, 583 00:26:26,454 --> 00:26:29,936 but at least this way, we can see what's going on. 584 00:26:29,979 --> 00:26:33,461 [cell phone ringing] 585 00:26:33,504 --> 00:26:35,594 - Yes? 586 00:26:35,637 --> 00:26:36,986 - We're outside. 587 00:26:37,030 --> 00:26:38,684 - Okay. 588 00:26:38,727 --> 00:26:40,511 You see the open door to the left of the big tank? 589 00:26:40,555 --> 00:26:42,688 - Yeah. - Come on in. 590 00:26:42,731 --> 00:26:46,126 [suspenseful music] 591 00:26:46,169 --> 00:26:53,176 ♪ 592 00:27:10,846 --> 00:27:12,456 - That's Ginsburg? 593 00:27:12,500 --> 00:27:14,154 - Would have to be, right? 594 00:27:14,197 --> 00:27:16,983 - He doesn't look anything like that in the dream world. 595 00:27:17,026 --> 00:27:19,594 - How does he look in the dream world? 596 00:27:19,638 --> 00:27:22,423 - Younger, like the photo you showed us. 597 00:27:22,466 --> 00:27:23,946 - That's interesting. 598 00:27:23,990 --> 00:27:26,557 [dramatic music] 599 00:27:26,601 --> 00:27:29,038 - Taylor Bennett's not coming? - She is not. 600 00:27:30,431 --> 00:27:32,999 - What's the problem? - Best to let her tell you. 601 00:27:33,042 --> 00:27:34,609 [cell phone clicking] 602 00:27:34,653 --> 00:27:37,612 [line trilling] 603 00:27:37,656 --> 00:27:40,006 ♪ 604 00:27:40,049 --> 00:27:42,138 - [sighs] - Hello, Woody dear. 605 00:27:42,182 --> 00:27:44,663 - Ah, couldn't help but notice that you're not here. 606 00:27:44,706 --> 00:27:45,968 - Oh, I have every confidence 607 00:27:46,012 --> 00:27:47,578 that you can handle the transaction, 608 00:27:47,622 --> 00:27:49,058 so I arranged to have my half of the payment 609 00:27:49,102 --> 00:27:50,581 delivered electronically. 610 00:27:50,625 --> 00:27:51,974 - And what about my half? 611 00:27:52,018 --> 00:27:53,367 - Right here. 612 00:27:53,410 --> 00:28:00,417 ♪ 613 00:28:01,854 --> 00:28:04,726 - Everything in order? - Yes. 614 00:28:04,770 --> 00:28:06,336 - Then I'll leave the rest of this 615 00:28:06,380 --> 00:28:09,252 in your capable hands. 616 00:28:09,296 --> 00:28:11,515 - As you can see, Mr. Hammond, 617 00:28:11,559 --> 00:28:14,301 we've upheld our part of the bargain. 618 00:28:14,344 --> 00:28:16,477 I'd like to see Tess and her son... 619 00:28:16,520 --> 00:28:20,046 now, if you please. 620 00:28:20,089 --> 00:28:21,700 - Right this way. 621 00:28:21,743 --> 00:28:23,876 ♪ 622 00:28:23,919 --> 00:28:25,965 - They were reluctant to participate, 623 00:28:26,008 --> 00:28:27,444 so I had to secure them. 624 00:28:27,488 --> 00:28:30,317 You have transportation to move them? 625 00:28:30,360 --> 00:28:33,059 Uh, your little minivan's not going to cut it. 626 00:28:33,102 --> 00:28:35,365 - Let us worry about the details. 627 00:28:35,409 --> 00:28:41,415 ♪ 628 00:28:42,938 --> 00:28:44,418 - Stay right where you are! 629 00:28:44,461 --> 00:28:45,767 Hands on your head! 630 00:28:45,811 --> 00:28:52,121 ♪ 631 00:28:52,165 --> 00:28:53,732 - Surprise. 632 00:28:53,775 --> 00:28:58,475 ♪ 633 00:28:58,519 --> 00:29:00,303 - Stanislaus Ginsburg, Jeremy Connors, 634 00:29:00,347 --> 00:29:02,001 you're both arrested for human trafficking 635 00:29:02,044 --> 00:29:05,308 and conspiracy to commit kidnapping. 636 00:29:05,352 --> 00:29:07,093 - Turn around. 637 00:29:07,136 --> 00:29:09,008 ♪ 638 00:29:09,051 --> 00:29:10,923 - If it's any comfort, Taylor Bennett 639 00:29:10,966 --> 00:29:14,448 will soon join you in custody. 640 00:29:14,491 --> 00:29:16,580 - You look tired, officer. 641 00:29:16,624 --> 00:29:18,931 Have you been getting enough sleep? 642 00:29:18,974 --> 00:29:25,981 ♪ 643 00:29:39,560 --> 00:29:41,518 - What the hell? 644 00:29:41,562 --> 00:29:48,569 ♪ 645 00:30:02,713 --> 00:30:06,021 - What about her? - She's not a dreamer. 646 00:30:06,065 --> 00:30:08,719 Leave her. 647 00:30:08,763 --> 00:30:11,984 Gentlemen, follow me. 648 00:30:12,027 --> 00:30:18,991 ♪ 649 00:30:36,443 --> 00:30:38,358 - Yes? 650 00:30:38,401 --> 00:30:39,794 - Miss Bennett, I am sorry, 651 00:30:39,838 --> 00:30:42,144 but we have yet to resolve the Dolan problem. 652 00:30:42,188 --> 00:30:44,843 - What's the hang-up? - He hasn't surfaced. 653 00:30:44,886 --> 00:30:46,670 We have operatives watching his apartment 654 00:30:46,714 --> 00:30:48,063 and tailing his ex-wife. 655 00:30:48,107 --> 00:30:49,456 It's just a matter of time 656 00:30:49,499 --> 00:30:51,284 before we find and neutralize him. 657 00:30:51,327 --> 00:30:53,286 Meanwhile, we've doubled perimeter security, 658 00:30:53,329 --> 00:30:55,331 and we'll continue sweeps of the neighborhood 659 00:30:55,375 --> 00:30:56,985 so that you may rest easy. 660 00:30:57,029 --> 00:30:59,553 He won't get close enough to dream with you again. 661 00:30:59,596 --> 00:31:01,381 - That'll have to do, 662 00:31:01,424 --> 00:31:03,905 but I want Dolan out of play ASAP. 663 00:31:03,949 --> 00:31:05,515 - Of course. 664 00:31:05,559 --> 00:31:07,691 Good night, Miss Bennett. 665 00:31:09,215 --> 00:31:11,521 - Thank you, Simon. 666 00:31:11,565 --> 00:31:14,655 [dramatic music] 667 00:31:14,698 --> 00:31:16,439 - Alex. 668 00:31:16,483 --> 00:31:17,876 Alex. 669 00:31:17,919 --> 00:31:19,529 Alex. 670 00:31:21,444 --> 00:31:23,185 You okay? 671 00:31:23,229 --> 00:31:25,840 - What... What's going on? 672 00:31:25,884 --> 00:31:27,886 - You tell me. 673 00:31:27,929 --> 00:31:29,409 We saw you start to handcuff Jeremy, 674 00:31:29,452 --> 00:31:31,715 and then everybody just stopped. 675 00:31:34,501 --> 00:31:37,808 - I don't remember anything after that. 676 00:31:37,852 --> 00:31:40,072 Where is everyone? Where's Taka? 677 00:31:40,115 --> 00:31:43,031 - [sighs] They all left with Ginsburg. 678 00:31:43,075 --> 00:31:44,859 ♪ 679 00:31:44,903 --> 00:31:46,774 - I don't understand. 680 00:31:46,817 --> 00:31:49,864 - It's looking like Ginsburg might be a little more powerful 681 00:31:49,908 --> 00:31:51,518 than we previously thought. 682 00:31:51,561 --> 00:31:53,433 - That's quite an understatement. 683 00:31:53,476 --> 00:31:56,915 - Where the hell is he taking them? 684 00:31:56,958 --> 00:31:59,308 - I think I know who can tell us. 685 00:32:01,528 --> 00:32:02,964 - All things considered, 686 00:32:03,008 --> 00:32:04,923 it went quite satisfactory, no? 687 00:32:04,966 --> 00:32:06,533 - I would hardly characterize 688 00:32:06,576 --> 00:32:09,797 the transaction as satisfactory. 689 00:32:09,840 --> 00:32:11,190 - Well, you got three powerful dreamers 690 00:32:11,233 --> 00:32:12,756 for the price of two. 691 00:32:12,800 --> 00:32:15,237 - And with Tess's protectors gone, 692 00:32:15,281 --> 00:32:18,849 at least it'll be easier to acquire her and James. 693 00:32:18,893 --> 00:32:21,243 - I'd be happy to help with that. 694 00:32:21,287 --> 00:32:22,549 - No need. 695 00:32:22,592 --> 00:32:24,246 If I may be honest, 696 00:32:24,290 --> 00:32:26,596 I expected Tess to outwit you. 697 00:32:26,640 --> 00:32:29,338 That she did it so easily 698 00:32:29,382 --> 00:32:33,299 indicates I should make other arrangements. 699 00:32:33,342 --> 00:32:36,476 - As you see fit. 700 00:32:36,519 --> 00:32:38,130 - Hmm. 701 00:32:38,173 --> 00:32:45,180 ♪ 702 00:33:52,247 --> 00:33:54,249 [woman screams] 703 00:33:57,861 --> 00:34:00,516 [woman screaming] 704 00:34:00,560 --> 00:34:04,955 ♪ 705 00:34:04,999 --> 00:34:07,654 [woman screams] 706 00:34:12,137 --> 00:34:15,444 [woman screaming] 707 00:34:15,488 --> 00:34:18,578 [glass shattering, people struggling] 708 00:34:18,621 --> 00:34:20,623 - Simon, help me! 709 00:34:20,667 --> 00:34:23,235 [grunting] 710 00:34:23,278 --> 00:34:25,802 - Stop! 711 00:34:25,846 --> 00:34:28,066 Stop! 712 00:34:28,109 --> 00:34:31,112 - Help me, Simon! - Okay, you bastard! 713 00:34:31,156 --> 00:34:38,119 ♪ 714 00:35:00,707 --> 00:35:03,492 [dog growling] 715 00:35:05,277 --> 00:35:06,582 [dog barking] 716 00:35:06,626 --> 00:35:08,367 - No! No! 717 00:35:08,410 --> 00:35:10,282 Aah! No! 718 00:35:10,325 --> 00:35:13,111 Aah! 719 00:35:13,154 --> 00:35:20,118 ♪ 720 00:35:24,731 --> 00:35:27,734 - [laughing] 721 00:35:37,309 --> 00:35:38,919 - Subject... William Boerg, 722 00:35:38,962 --> 00:35:42,618 post-session number 167. 723 00:35:42,662 --> 00:35:44,490 Recurring archetypal dream 724 00:35:44,533 --> 00:35:46,622 of childhood memory with sister Katrina 725 00:35:46,666 --> 00:35:51,192 extended into a subconscious event... 726 00:35:51,236 --> 00:35:53,499 convincing subject that his search 727 00:35:53,542 --> 00:35:56,197 for a dream connection with his lost sister 728 00:35:56,241 --> 00:35:58,765 is most likely futile... 729 00:36:00,375 --> 00:36:03,378 Something he had often suspected... 730 00:36:03,422 --> 00:36:05,598 dreaded, 731 00:36:05,641 --> 00:36:09,993 something he seemed to always have known deep down. 732 00:36:11,473 --> 00:36:13,301 Her death was real. 733 00:36:13,345 --> 00:36:16,304 [dramatic music] 734 00:36:16,348 --> 00:36:19,220 But still, especially now that Ginsburg 735 00:36:19,264 --> 00:36:20,787 has resurfaced... 736 00:36:20,830 --> 00:36:23,181 ♪ 737 00:36:23,224 --> 00:36:25,531 I'm having trouble understanding 738 00:36:25,574 --> 00:36:28,229 how Taylor Bennett fits into all of this. 739 00:36:28,273 --> 00:36:30,362 [siren wailing, tires screeching] 740 00:36:30,405 --> 00:36:32,015 [indistinct chatter over police radio] 741 00:36:32,059 --> 00:36:34,757 - [breathing heavily] 742 00:36:34,801 --> 00:36:37,760 Is she manipulating the whole thing? 743 00:36:37,804 --> 00:36:44,811 ♪ 744 00:36:55,604 --> 00:36:58,216 And this crazy Shadowman, 745 00:36:58,259 --> 00:37:01,219 this Tom Dolan... 746 00:37:01,262 --> 00:37:02,785 with Burton and Taka gone, 747 00:37:02,829 --> 00:37:04,744 will Tess and James be safe from him? 748 00:37:04,787 --> 00:37:09,009 Are any of us safe? Is the world safe? 749 00:37:09,052 --> 00:37:12,578 ♪ 750 00:37:12,621 --> 00:37:15,233 Subject has stumbled upon a notion 751 00:37:15,276 --> 00:37:18,018 that cannot be ignored. 752 00:37:18,061 --> 00:37:20,238 [melancholy music] 753 00:37:20,281 --> 00:37:22,805 The question remains, 754 00:37:22,849 --> 00:37:25,808 in reference to this personal revelation... 755 00:37:25,852 --> 00:37:28,246 ♪ 756 00:37:28,289 --> 00:37:29,638 Why now? 757 00:37:31,858 --> 00:37:34,817 Ah, sweet Katrina. 758 00:37:34,861 --> 00:37:38,865 If, against odds, you are truly alive... 759 00:37:38,908 --> 00:37:42,825 please come to me in a dream. 760 00:37:42,869 --> 00:37:45,350 I miss you so much. 761 00:37:45,393 --> 00:37:48,048 I would do anything to see you again. 762 00:37:48,091 --> 00:37:55,055 ♪ 763 00:37:55,098 --> 00:37:58,711 - [breathing heavily] 764 00:37:58,754 --> 00:38:00,365 What have you done with them? 765 00:38:00,408 --> 00:38:02,628 - That's for you to discover. 766 00:38:02,671 --> 00:38:04,325 - Oh, I will. 767 00:38:04,369 --> 00:38:06,414 No matter how long it takes, how far I have to go, 768 00:38:06,458 --> 00:38:08,547 I won't stop until I find you! 769 00:38:08,590 --> 00:38:10,331 ♪ 770 00:38:10,375 --> 00:38:13,682 - I wouldn't expect any less of you, my dear. 771 00:38:13,726 --> 00:38:15,684 - Who are you talking to, darling? 772 00:38:15,728 --> 00:38:19,732 - Come and see who's come to visit us, my love. 773 00:38:19,775 --> 00:38:21,124 - Oh. 774 00:38:21,168 --> 00:38:23,475 How wonderful to see you, sweetie. 775 00:38:23,518 --> 00:38:25,128 - Is this really Charlotte, 776 00:38:25,172 --> 00:38:27,087 or is she just another one of your constructs? 777 00:38:27,130 --> 00:38:29,132 - Tess, I'm disappointed 778 00:38:29,176 --> 00:38:30,873 you can't recognize your own mother. 779 00:38:30,917 --> 00:38:33,528 - You're not my mother. - What nonsense. 780 00:38:33,572 --> 00:38:36,705 - Sabine told me how I got to Aeskyton. 781 00:38:36,749 --> 00:38:38,098 - It's true. 782 00:38:38,141 --> 00:38:39,882 Biologically, I didn't give birth to you, 783 00:38:39,926 --> 00:38:41,493 but I raised you as my daughter. 784 00:38:41,536 --> 00:38:43,103 - Shut up! 785 00:38:43,146 --> 00:38:45,410 ♪ 786 00:38:45,453 --> 00:38:46,802 I am sick 787 00:38:46,846 --> 00:38:49,936 of your self-serving rationalizations. 788 00:38:49,979 --> 00:38:53,896 [screaming] 789 00:38:53,940 --> 00:39:00,903 ♪ 790 00:39:00,947 --> 00:39:02,601 And you... 791 00:39:05,386 --> 00:39:08,346 - [grunting] 792 00:39:09,695 --> 00:39:13,568 - If you harm Burton or the others... 793 00:39:13,612 --> 00:39:17,137 you'll answer to me, 'cause I'm coming for you. 794 00:39:17,180 --> 00:39:20,140 [dramatic rock music] 795 00:39:20,183 --> 00:39:25,928 ♪ 796 00:39:25,972 --> 00:39:28,409 - I always knew you had it in you. 797 00:39:28,453 --> 00:39:33,458 ♪ 798 00:39:33,501 --> 00:39:36,461 We look forward to seeing you... 799 00:39:36,504 --> 00:39:39,333 very soon. 800 00:39:39,377 --> 00:39:41,422 Pleasant dreams. 801 00:39:41,466 --> 00:39:48,473 ♪ 50069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.