All language subtitles for 僵尸怕怕 The.Close.Encounter.of.the.Vampire (1986).LDrip.国语发音.内嵌日字 内

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 搜游子转制 2 00:01:49,117 --> 00:01:54,055 It is said that in Hunan Wanling, the people 3 00:01:55,056 --> 00:01:58,845 Preserved corpses so they would not mt or decay 4 00:01:59,261 --> 00:02:04,950 But every 50 years they must exorcise the evil power 5 00:02:05,901 --> 00:02:11,180 Or the corpses will come alive and turn into vampires 6 00:02:11,406 --> 00:02:17,880 This is the day the evil power must be exorcised 7 00:02:21,216 --> 00:02:22,843 Cinna bar incense 8 00:02:23,485 --> 00:02:26,170 Passing seven precious lamps 9 00:02:26,321 --> 00:02:27,436 Pupil - Here! 10 00:02:27,589 --> 00:02:29,671 One incense per coffin - Yes! 11 00:02:49,678 --> 00:02:52,192 Brother I'm sorry, don't make fun of me 12 00:02:54,683 --> 00:02:57,516 Master, no problems, right? 13 00:02:57,886 --> 00:03:00,719 Can't connect to heaven above, or to water below 14 00:03:00,922 --> 00:03:04,119 It won't have anything to do with my magic! 15 00:03:06,194 --> 00:03:07,810 Master said it's okay now 16 00:03:07,929 --> 00:03:11,126 All set? - Yes, one incense for each grave 17 00:03:11,233 --> 00:03:12,723 Clean up the altar 18 00:03:47,736 --> 00:03:50,171 Oh no, the box is too heavy! 19 00:03:50,438 --> 00:03:52,088 Hurry up! Move! 20 00:04:08,990 --> 00:04:10,139 Miss the target! 21 00:04:14,830 --> 00:04:16,320 Stop shouting 22 00:04:17,399 --> 00:04:20,585 Stop playing or I'll tell Master 23 00:04:20,702 --> 00:04:23,922 Stingy, put things in order. impish, follow me 24 00:04:25,440 --> 00:04:26,908 Pick it up! 25 00:04:40,322 --> 00:04:41,812 Master! 26 00:04:44,860 --> 00:04:47,875 Oh, my foot hurts! 27 00:04:53,068 --> 00:04:54,593 Stop laughing! 28 00:04:55,270 --> 00:04:57,591 You keep laughing and when Master returns 29 00:04:57,772 --> 00:05:00,218 I'll tell him you smoked his pipe! 30 00:05:00,342 --> 00:05:01,969 Don't you dare! I'll beat you up! 31 00:05:02,143 --> 00:05:04,692 Go ahead! - They're fighting again! 32 00:05:07,849 --> 00:05:09,078 It hurts! 33 00:05:09,151 --> 00:05:11,210 Dare you do it next time? 34 00:05:15,757 --> 00:05:17,486 You want to make me? 35 00:05:21,963 --> 00:05:24,148 See if you dare do it next time! 36 00:05:36,511 --> 00:05:38,650 He is dead! 37 00:05:38,747 --> 00:05:42,103 Don't die Stingy, don't die! 38 00:05:42,684 --> 00:05:45,403 You can't die, Stingy! 39 00:05:45,520 --> 00:05:47,909 Hit me, I won't hit you back 40 00:05:51,159 --> 00:05:52,934 It got smashed 41 00:05:53,595 --> 00:05:55,108 Can't do anything right! 42 00:05:55,664 --> 00:05:58,520 Hiding food again and not sharing 43 00:05:59,167 --> 00:06:00,874 Keeping it all to yourself 44 00:06:01,002 --> 00:06:02,913 You tricked me! 45 00:06:03,071 --> 00:06:04,926 Let's punish him - Yes! 46 00:06:12,714 --> 00:06:15,263 You're in trouble now! 47 00:06:21,690 --> 00:06:23,613 You're all to blame! 48 00:08:41,696 --> 00:08:42,913 A thief? 49 00:09:11,660 --> 00:09:13,651 Alright, everyone inside 50 00:09:17,365 --> 00:09:19,675 We're rich! Let's share it now! 51 00:09:19,835 --> 00:09:21,166 Rich! 52 00:09:22,037 --> 00:09:24,927 It's still too dangerous. Let's hide it first 53 00:09:25,106 --> 00:09:27,803 We can return when it's all quiet 54 00:09:28,810 --> 00:09:31,393 We're rich now! - Yes! 55 00:09:31,947 --> 00:09:33,392 After we've divided it up 56 00:09:33,548 --> 00:09:35,186 I can get a son-in-law 57 00:09:37,552 --> 00:09:39,725 A beauty! 58 00:10:10,085 --> 00:10:12,258 Hey, what are you doing? 59 00:10:43,785 --> 00:10:45,617 Drink up! 60 00:10:52,661 --> 00:10:53,719 Master's back 61 00:10:53,795 --> 00:10:56,560 Careful Master, don't fall 62 00:10:59,367 --> 00:11:01,631 You now have food to eat 63 00:11:01,703 --> 00:11:03,023 Food! 64 00:11:03,338 --> 00:11:05,363 Go eat it! 65 00:11:06,308 --> 00:11:08,458 I want it! - No, I want it! 66 00:11:08,543 --> 00:11:10,978 Don't shout! I'll share it 67 00:11:12,581 --> 00:11:15,471 No! How come it's empty? 68 00:11:24,125 --> 00:11:26,469 Master is sleeping 69 00:11:26,628 --> 00:11:28,437 What to do? 70 00:11:28,597 --> 00:11:31,976 Go wake Master, Big Sister 71 00:11:32,167 --> 00:11:34,226 We're so hungry! 72 00:11:34,503 --> 00:11:37,552 Big Sister, please do it 73 00:11:41,476 --> 00:11:42,978 Master 74 00:11:46,515 --> 00:11:48,688 Master, we still haven't eaten 75 00:11:48,850 --> 00:11:51,615 Of course you have! Now give me my pipe 76 00:11:53,054 --> 00:11:54,704 Quickly! 77 00:13:50,806 --> 00:13:54,253 Who has broken my pipe? Who!? 78 00:13:54,910 --> 00:13:57,720 Everyone get up! 79 00:13:57,779 --> 00:13:59,895 Quickly! Quickly! 80 00:14:02,617 --> 00:14:04,938 Everybody up'. Hurry'.! 81 00:14:05,120 --> 00:14:05,928 Coming! 82 00:14:06,221 --> 00:14:07,279 Get down here! 83 00:14:07,422 --> 00:14:09,652 All of you line up! 84 00:14:10,091 --> 00:14:12,071 Good morning Master 85 00:14:12,360 --> 00:14:13,885 Some nerve! 86 00:14:16,832 --> 00:14:18,493 What have you done? 87 00:14:18,967 --> 00:14:20,742 It wasn't me! 88 00:14:22,370 --> 00:14:24,589 Which one of you broke my pipe? 89 00:14:24,873 --> 00:14:26,011 Huh? 90 00:14:28,977 --> 00:14:30,456 You won't say? 91 00:14:30,712 --> 00:14:33,852 Alright, I'll beat you all! 92 00:14:36,618 --> 00:14:38,188 Who was it? 93 00:14:40,755 --> 00:14:42,052 Speak! 94 00:14:43,558 --> 00:14:45,140 Master, I'll... 95 00:14:46,528 --> 00:14:49,543 Master, last night... 96 00:14:50,465 --> 00:14:52,274 You were drunk 97 00:14:52,467 --> 00:14:56,586 You hit Lucky Second's head with your pipe 98 00:14:56,638 --> 00:14:59,016 And the pipe broke 99 00:15:00,208 --> 00:15:02,688 Did I break it myself? 100 00:15:02,777 --> 00:15:05,462 I don't remember anything 101 00:15:12,587 --> 00:15:14,191 Hold still! 102 00:15:18,560 --> 00:15:22,679 It's okay, children learn from being hit 103 00:15:25,534 --> 00:15:27,593 Who painted your face like that? 104 00:15:29,671 --> 00:15:31,048 Who did it? 105 00:15:32,040 --> 00:15:33,132 Not me! 106 00:15:33,308 --> 00:15:34,958 Me neither! - It wasn't me! 107 00:15:35,110 --> 00:15:36,760 So you think it was me? 108 00:15:36,878 --> 00:15:39,017 Master, it really was you 109 00:15:40,415 --> 00:15:44,170 Last night you came back drunk 110 00:15:44,319 --> 00:15:46,720 And made Big Lucky paint his face for a show 111 00:15:46,888 --> 00:15:49,346 But you wouldn't let him wash it off 112 00:15:49,591 --> 00:15:51,377 And me... 113 00:15:51,560 --> 00:15:53,096 What? 114 00:15:55,030 --> 00:15:57,237 Will you beat me? 115 00:15:57,599 --> 00:15:58,828 What for? 116 00:15:59,000 --> 00:16:01,116 For the broken pipe 117 00:16:04,773 --> 00:16:08,209 I was drunk. I don't remember a thing 118 00:16:09,144 --> 00:16:11,556 I'll never drink that much again 119 00:16:12,380 --> 00:16:14,826 Alright, time to wash and dress 120 00:16:15,116 --> 00:16:17,562 Yes Master! 121 00:16:22,958 --> 00:16:24,460 You painted my face, right? 122 00:16:24,593 --> 00:16:27,107 So what? - I'll hit you! 123 00:16:55,690 --> 00:16:56,816 What are you doing? 124 00:16:56,992 --> 00:16:58,471 We're training 125 00:17:03,198 --> 00:17:05,815 Go train outside, go on 126 00:17:06,168 --> 00:17:07,966 Yes Master! 127 00:17:53,815 --> 00:17:55,374 Ghost! 128 00:18:04,960 --> 00:18:06,644 Haunted by ghosts in my dreams 129 00:18:06,795 --> 00:18:08,377 And you make it worse! 130 00:18:08,497 --> 00:18:10,226 You almost killed me! 131 00:18:39,761 --> 00:18:43,174 You damn crazy horse! Don't go now! 132 00:18:47,402 --> 00:18:51,236 This charm will stop the devils disturbing your peace 133 00:18:51,440 --> 00:18:55,331 It will keep the village safe. Bring the ladder 134 00:19:08,190 --> 00:19:10,443 Lift it higher! 135 00:19:10,525 --> 00:19:12,948 Way. lift! 136 00:19:16,965 --> 00:19:18,114 Hold it! 137 00:19:18,500 --> 00:19:20,696 Hold it steady, men! 138 00:19:20,969 --> 00:19:23,472 Trying to kill me? 139 00:19:23,772 --> 00:19:25,354 Go back a little 140 00:19:30,846 --> 00:19:32,109 Damned horse! Don't run! 141 00:19:32,314 --> 00:19:33,941 Outta the way! 142 00:19:35,117 --> 00:19:38,098 Hold it men! Don't let go! 143 00:19:43,692 --> 00:19:46,150 Don't run! I won't have a horse anymore! 144 00:19:50,832 --> 00:19:52,914 Are you alright? What happened? 145 00:19:57,339 --> 00:20:00,297 I'm fine. No need to be afraid 146 00:20:00,475 --> 00:20:04,093 I'm a disciple of the Taoist Priest Chang 147 00:20:04,379 --> 00:20:08,156 Ku-Su is my name. I'm here to help you 148 00:20:08,350 --> 00:20:11,229 Has the vampire killed yet? 149 00:20:11,353 --> 00:20:13,071 How many has it killed? 150 00:20:13,255 --> 00:20:16,668 What are you taliking about? How many people? 151 00:20:17,425 --> 00:20:20,599 You don't understand, it's a vampire! 152 00:20:21,997 --> 00:20:24,113 I am here! There's no vampire! 153 00:20:24,166 --> 00:20:26,373 Go mind your own business! 154 00:20:29,337 --> 00:20:32,523 Alright, come see for yourself - See what? 155 00:20:32,674 --> 00:20:34,597 The vamire's footprints! 156 00:20:35,844 --> 00:20:38,541 Hurry, it's just ahead! 157 00:20:39,114 --> 00:20:40,070 Hurry! Hurry! 158 00:20:40,215 --> 00:20:42,627 The Vampire's footprints are right here... 159 00:20:48,056 --> 00:20:50,787 It must've wiped them away 160 00:20:50,959 --> 00:20:54,623 Beat him! Catch him! 161 00:20:58,834 --> 00:21:02,429 Go get the clothes. Don't make any mistakes 162 00:21:08,610 --> 00:21:10,032 Excuse me 163 00:21:42,577 --> 00:21:44,477 What are you doing? 164 00:21:47,049 --> 00:21:50,986 Don't go blaming me! I'm not the only one here 165 00:21:51,920 --> 00:21:53,012 Dare you blame me? 166 00:21:53,155 --> 00:21:55,806 Dare you?! 167 00:21:56,892 --> 00:22:00,271 I stand up, you sit down. Get up! 168 00:22:26,455 --> 00:22:29,095 Big Sister... 169 00:22:29,724 --> 00:22:32,659 He's teasing her. Let's go punish him! 170 00:22:38,099 --> 00:22:40,534 What the hell do you want? 171 00:22:40,902 --> 00:22:43,815 I... I'm getting the whip 172 00:22:46,675 --> 00:22:47,676 And you? 173 00:22:47,943 --> 00:22:50,082 I'm helping him 174 00:22:51,213 --> 00:22:52,772 Me too 175 00:23:17,372 --> 00:23:18,885 Oh no! 176 00:23:31,887 --> 00:23:33,673 What kind of joke are you playing? 177 00:23:33,822 --> 00:23:35,608 \'\1\ sorry'. \'\1\ sorry'. 178 00:23:35,791 --> 00:23:37,862 Don't you teach your students? 179 00:23:37,993 --> 00:23:39,631 I'm “new sorry 180 00:23:39,795 --> 00:23:43,254 If you want to undress, don't do it here 181 00:23:43,665 --> 00:23:46,316 Do it in my bed, if you like? 182 00:23:47,969 --> 00:23:52,202 If not for my father, you wouldn't even be here today! 183 00:23:59,047 --> 00:24:02,733 When I was in Shanghai... 184 00:24:03,685 --> 00:24:05,972 Who didn't know me? 185 00:24:06,822 --> 00:24:08,631 Who are you? 186 00:24:09,658 --> 00:24:11,296 You're old now 187 00:24:11,460 --> 00:24:13,235 Am I really old now? 188 00:24:15,197 --> 00:24:17,279 Just look at me! 189 00:24:24,539 --> 00:24:27,736 There's only one man who can do this 190 00:24:27,809 --> 00:24:29,618 And it's me! 191 00:24:29,978 --> 00:24:31,093 Jump! 192 00:25:19,828 --> 00:25:21,432 I can still jump on the ground! 193 00:25:22,964 --> 00:25:24,159 Master 194 00:25:26,134 --> 00:25:28,205 Yourjumps are lower than ours! 195 00:25:30,272 --> 00:25:32,354 I'm much heavier than you! 196 00:25:35,343 --> 00:25:38,142 How come you can jump higher than me? 197 00:25:40,582 --> 00:25:42,550 I'll go ask Master 198 00:25:44,553 --> 00:25:45,930 Master, I... 199 00:25:46,088 --> 00:25:47,806 Go buy me more wine 200 00:25:47,989 --> 00:25:49,377 Yes, Master 201 00:25:49,491 --> 00:25:50,765 Master! 202 00:25:51,059 --> 00:25:52,026 Master... 203 00:25:52,194 --> 00:25:54,481 Go on now, all of you! 204 00:27:48,377 --> 00:27:51,039 Lead the way - Got it! 205 00:27:53,415 --> 00:27:54,723 Oh no! 206 00:27:54,850 --> 00:27:56,204 We lose! 207 00:27:56,418 --> 00:27:59,160 Useless! You're fired! 208 00:28:02,758 --> 00:28:05,477 This way - Yes! 209 00:28:06,895 --> 00:28:08,829 Sister, this is the wrong way 210 00:28:08,930 --> 00:28:11,410 No, I need to go pee 211 00:28:11,900 --> 00:28:13,971 It hurts! 212 00:28:18,106 --> 00:28:20,416 I'm not playing with you anymore! 213 00:28:21,076 --> 00:28:22,498 Little Sister 214 00:28:22,644 --> 00:28:24,419 Don't follow, I need to pee! 215 00:28:24,579 --> 00:28:26,320 No looking! 216 00:28:32,921 --> 00:28:36,425 Help me! 217 00:28:36,825 --> 00:28:39,294 Don't be afraid, Little Sister 218 00:28:39,428 --> 00:28:41,283 Whoever's teasing you, I'll punch him! 219 00:28:41,463 --> 00:28:44,103 Don't be scared, I'll protect you! 220 00:28:44,266 --> 00:28:46,428 Gho... Ghost! 221 00:28:46,701 --> 00:28:49,386 Ghost! 222 00:28:56,144 --> 00:28:57,714 I'll kill... 223 00:29:10,091 --> 00:29:13,322 You all said you'd protect me! 224 00:29:13,428 --> 00:29:15,465 Wait for me! - Hurry! 225 00:29:17,666 --> 00:29:19,270 Are you alright? 226 00:29:19,935 --> 00:29:21,187 Who is it? 227 00:29:23,872 --> 00:29:25,476 Ghost! 228 00:29:25,640 --> 00:29:26,937 Stay back! 229 00:29:29,744 --> 00:29:32,668 Hurry up! Run! 230 00:29:36,551 --> 00:29:37,985 Be careful! 231 00:29:50,365 --> 00:29:51,389 Fight him! 232 00:29:51,533 --> 00:29:52,341 You! 233 00:29:52,601 --> 00:29:54,171 Me? 234 00:29:55,537 --> 00:29:57,892 He's hurt! 235 00:30:02,210 --> 00:30:03,268 Push! 236 00:30:19,461 --> 00:30:21,065 I'm so tired 237 00:30:21,863 --> 00:30:23,888 Never mind him, let's go home 238 00:30:24,066 --> 00:30:25,431 Let's go home 239 00:30:27,035 --> 00:30:28,309 Let's go 240 00:30:28,437 --> 00:30:32,829 Not yet! He's hurt and we must help him 241 00:30:33,108 --> 00:30:35,224 You go, not us 242 00:30:35,477 --> 00:30:38,094 It's all the same, let's help him 243 00:30:38,280 --> 00:30:39,896 How? 244 00:30:41,116 --> 00:30:43,221 Master's got a life-saving medicine 245 00:30:43,385 --> 00:30:45,740 Yes, but how to get it? 246 00:30:49,224 --> 00:30:51,044 They've gone too far! 247 00:30:54,796 --> 00:30:56,924 Master! 248 00:30:57,098 --> 00:30:59,567 Somethings wrong with Little Sister 249 00:30:59,668 --> 00:31:01,750 Come and see 250 00:31:04,940 --> 00:31:06,339 Take him inside 251 00:31:07,642 --> 00:31:08,973 Come on 252 00:31:12,781 --> 00:31:13,873 Fitting devil! 253 00:31:13,982 --> 00:31:16,007 How come sister's like this? 254 00:31:16,251 --> 00:31:19,095 The Fitting devil, it must be Fitting devil 255 00:31:19,254 --> 00:31:22,747 If we put a jade ring on her finger, she'll be alright 256 00:31:36,004 --> 00:31:37,574 Careful 257 00:31:44,279 --> 00:31:45,496 Stand still! 258 00:31:47,549 --> 00:31:52,203 Look, the ghost is scared because the ring is priceless 259 00:31:53,955 --> 00:31:58,426 Leave her alone ghost or I'll destroy you! 260 00:31:59,528 --> 00:32:02,463 It hurts so bad, Master! 261 00:32:05,701 --> 00:32:07,635 She'll recover now 262 00:32:07,803 --> 00:32:11,592 This jade has saved her life 263 00:32:26,054 --> 00:32:29,706 It's no good! He spits it out 264 00:32:35,931 --> 00:32:39,094 You're awake. Let's go now 265 00:32:44,706 --> 00:32:46,379 Are you a cripple? 266 00:32:47,008 --> 00:32:49,136 Master is back, hide him! 267 00:33:01,490 --> 00:33:02,571 Master 268 00:33:06,394 --> 00:33:08,169 I'll go wash the clothes, Master 269 00:33:09,331 --> 00:33:12,517 Lie down and I'll fetch some medicine 270 00:33:13,535 --> 00:33:16,653 It's in the box Master, I'll get it 271 00:33:22,044 --> 00:33:23,159 What's wrong? 272 00:33:23,311 --> 00:33:24,984 Don't open it! 273 00:33:25,147 --> 00:33:27,969 No... I can't... I can't open it 274 00:33:28,683 --> 00:33:30,162 What're you doing? 275 00:33:33,221 --> 00:33:34,427 Move! 276 00:33:37,592 --> 00:33:40,175 Master, here it is! 277 00:33:42,531 --> 00:33:46,866 This is the cooking oil! Are you crazy? 278 00:33:46,968 --> 00:33:48,720 I want the medicine oil 279 00:33:48,870 --> 00:33:51,726 Lie down! 280 00:33:53,074 --> 00:33:54,781 What are you doing now? 281 00:33:55,110 --> 00:33:57,283 Looking for the medicine 282 00:33:57,412 --> 00:33:59,210 Have you found it? 283 00:34:06,021 --> 00:34:07,603 Here it is 284 00:34:07,789 --> 00:34:10,008 Close the lid gently 285 00:34:25,240 --> 00:34:26,901 Don't kick it! 286 00:34:27,442 --> 00:34:30,218 It's bad luck to kick a box in here 287 00:34:36,918 --> 00:34:38,625 Don't you listen? 288 00:34:39,888 --> 00:34:41,515 You want to disobay? 289 00:34:44,559 --> 00:34:47,369 You take my words as shit, Little Beast? 290 00:34:47,496 --> 00:34:49,055 What if someone should hear? 291 00:34:49,264 --> 00:34:51,881 They'll say that I spoil my students 292 00:34:51,967 --> 00:34:53,731 Would I still have face then? 293 00:34:54,069 --> 00:34:57,027 Understand? - Yes Master 294 00:34:57,139 --> 00:34:58,846 Big Lucky, Second Lucky! 295 00:34:59,174 --> 00:35:00,699 Here we are 296 00:35:00,876 --> 00:35:02,435 Go to bed now! 297 00:35:14,556 --> 00:35:17,355 Let me help you with it 298 00:35:22,197 --> 00:35:24,814 Let me give you a massage, Master 299 00:35:25,767 --> 00:35:27,872 How does it feel, Master? 300 00:35:28,003 --> 00:35:29,516 Not bad! 301 00:35:32,174 --> 00:35:34,268 Where's Third Lucky? 302 00:35:34,509 --> 00:35:36,568 Tell him to go to bed 303 00:35:38,180 --> 00:35:40,842 It feels good! Do it again 304 00:35:41,483 --> 00:35:43,053 How come your feet are hurt? 305 00:35:43,218 --> 00:35:45,277 That Big Devil must've hurt him 306 00:35:45,420 --> 00:35:47,525 Then we should take him home 307 00:35:48,423 --> 00:35:50,596 Where is your home? 308 00:35:51,393 --> 00:35:53,543 Where do you live? 309 00:35:53,695 --> 00:35:55,618 He's staring at me! 310 00:35:55,697 --> 00:35:57,199 He's also staring at me! 311 00:35:59,735 --> 00:36:03,603 That Big Devil must've hurt his head, too 312 00:36:03,705 --> 00:36:05,776 I have something to tell you 313 00:36:07,375 --> 00:36:11,334 We have to get his memory back 314 00:36:15,817 --> 00:36:17,945 Don't grab me! 315 00:36:19,087 --> 00:36:21,761 Put your hands down! Come on! 316 00:36:22,090 --> 00:36:23,603 A bad habit! 317 00:36:23,925 --> 00:36:26,405 Go over there, silly boy! 318 00:36:26,561 --> 00:36:28,029 Go on! 319 00:36:32,167 --> 00:36:36,138 Home is the place where you live and sleep 320 00:36:38,573 --> 00:36:40,746 Your home... 321 00:36:40,909 --> 00:36:42,343 Home... 322 00:36:43,111 --> 00:36:44,374 Home 323 00:36:44,780 --> 00:36:46,111 And a daddy? 324 00:36:46,181 --> 00:36:47,103 Pa 325 00:36:47,516 --> 00:36:49,427 Also there's a mommy 326 00:36:49,584 --> 00:36:50,995 Ma 327 00:36:55,691 --> 00:36:56,829 And... 328 00:36:56,992 --> 00:36:59,415 This is daddy, this is mommy 329 00:37:00,462 --> 00:37:01,770 And there's a dog 330 00:37:01,930 --> 00:37:05,059 A dog can guard the door 331 00:37:05,233 --> 00:37:06,962 Dog... 332 00:37:07,102 --> 00:37:09,343 What else will it do? 333 00:37:12,007 --> 00:37:13,816 It can... 334 00:37:14,843 --> 00:37:17,995 It will bark to scare burglars 335 00:37:18,146 --> 00:37:21,127 Woof!...Woof!...Woof! 336 00:37:22,284 --> 00:37:24,491 He's gone 337 00:37:24,653 --> 00:37:26,997 Waste of time! 338 00:37:40,235 --> 00:37:42,408 Here's the vampire 339 00:37:43,271 --> 00:37:45,023 Ginger 340 00:37:47,609 --> 00:37:48,861 Where's the vampre? 341 00:37:48,977 --> 00:37:50,809 The ginger's on my head now! 342 00:41:10,212 --> 00:41:14,365 Here's the payment for you, Master 343 00:41:14,950 --> 00:41:17,396 The money's not for me 344 00:41:17,519 --> 00:41:20,090 It's to bring good luck from the ancestors 345 00:41:20,222 --> 00:41:22,054 Chief! 346 00:41:22,457 --> 00:41:26,030 Chief, vampire! 347 00:41:26,128 --> 00:41:27,368 A vampire! 348 00:41:27,562 --> 00:41:29,314 Where is it? 349 00:41:31,099 --> 00:41:33,830 The clothes... 350 00:41:40,909 --> 00:41:43,935 These clothes can be bought anywhere here 351 00:41:48,583 --> 00:41:51,200 Did you see any vampire? 352 00:41:51,286 --> 00:41:52,617 No 353 00:41:52,788 --> 00:41:54,472 How about you? 354 00:41:57,793 --> 00:42:00,967 Don't try to fool me, brother 355 00:42:01,096 --> 00:42:03,895 You can't be my student if I can't trust you 356 00:42:04,066 --> 00:42:06,888 I... I... You... I... 357 00:42:07,102 --> 00:42:09,833 What? You think you're a Master now? 358 00:42:10,005 --> 00:42:14,488 Here's some money, go be a farmer 359 00:42:17,079 --> 00:42:18,740 You can go now 360 00:42:18,880 --> 00:42:20,359 Nana. 361 00:42:21,249 --> 00:42:24,253 He doesn't think it's enough for him 362 00:42:24,820 --> 00:42:27,050 I can give a little more 363 00:42:34,663 --> 00:42:37,325 Stop him! Don't let him escape! 364 00:42:37,466 --> 00:42:39,503 Try and stop me! 365 00:42:44,339 --> 00:42:45,545 Goodbye, Master! 366 00:42:45,707 --> 00:42:47,493 I'm going shopping with Master 367 00:42:47,676 --> 00:42:49,735 Be good and stay home, hear? 368 00:42:49,911 --> 00:42:51,447 Yes! 369 00:42:54,983 --> 00:42:58,169 It's time to catch grasshoppers! 370 00:42:58,320 --> 00:42:59,765 Wait for me! 371 00:42:59,888 --> 00:43:04,155 Girls should stay home. We'll get some for you 372 00:43:13,435 --> 00:43:15,221 Grasshopper! 373 00:43:28,784 --> 00:43:30,627 Tricking me? 374 00:43:30,852 --> 00:43:33,731 Now it's dead 375 00:43:41,129 --> 00:43:42,802 Got one! 376 00:43:45,267 --> 00:43:48,601 Oh! It's dead again! 377 00:43:51,940 --> 00:43:55,194 Oh no! Bitten by vampires! 378 00:43:56,244 --> 00:43:58,542 Big Devil is coming! 379 00:44:00,582 --> 00:44:01,686 Don't go! 380 00:44:02,184 --> 00:44:04,528 Come back! 381 00:44:07,856 --> 00:44:09,563 Big Devil is coming! 382 00:44:56,772 --> 00:44:58,604 He's stuck 383 00:45:00,042 --> 00:45:04,229 My feet are stuck! It really hurts! Come out! 384 00:45:04,579 --> 00:45:07,162 My feet hurt! 385 00:45:09,751 --> 00:45:13,517 I fooled you! See, my feet are fine 386 00:45:17,993 --> 00:45:20,655 He tricked us. Run! 387 00:45:28,270 --> 00:45:30,864 My toes hurt so much! 388 00:45:53,595 --> 00:45:56,542 Tomorrow it will be better 389 00:45:59,634 --> 00:46:00,965 Don't go! 390 00:46:04,072 --> 00:46:06,006 It hurts! 391 00:46:06,475 --> 00:46:08,489 You dare to trick me! 392 00:46:44,413 --> 00:46:46,040 Help me! 393 00:46:47,516 --> 00:46:49,336 Stop it, Big Devil! 394 00:46:49,718 --> 00:46:50,981 Help! 395 00:46:52,888 --> 00:46:55,653 Put him down or I won't spare you! 396 00:47:18,313 --> 00:47:20,566 Kid, I came to help you 397 00:47:20,749 --> 00:47:22,046 Put me down! 398 00:47:24,119 --> 00:47:25,780 You dare to hit me? 399 00:47:26,888 --> 00:47:28,231 Calm down! 400 00:47:28,356 --> 00:47:30,677 He's been bit by a vampire 401 00:47:31,226 --> 00:47:33,388 It must've got him last night 402 00:47:33,562 --> 00:47:35,121 Here is the evidence 403 00:47:36,698 --> 00:47:38,280 Let me save him 404 00:47:38,467 --> 00:47:41,550 So did you deserve that punch, Master? 405 00:47:44,239 --> 00:47:47,425 I told you, but no one believed 406 00:47:47,643 --> 00:47:49,691 Now will you believe? 407 00:48:00,956 --> 00:48:03,141 Dried mud! 408 00:48:05,394 --> 00:48:06,828 Only mud! 409 00:48:06,995 --> 00:48:08,212 Mud! 410 00:48:11,133 --> 00:48:12,646 Get him! 411 00:48:16,204 --> 00:48:19,026 Lucky escape! - Damn him! 412 00:48:22,544 --> 00:48:25,730 Big Devil said Little Baby is a vampire 413 00:48:26,481 --> 00:48:27,505 Don't be scared! 414 00:48:27,649 --> 00:48:29,617 I don't believe it! - Me neither! 415 00:48:29,851 --> 00:48:32,479 We'd be dead now if he was a vampire 416 00:48:32,654 --> 00:48:35,248 I heard that a black dog's blood can kill a vampire 417 00:48:35,390 --> 00:48:37,324 A pure black dog 418 00:48:37,960 --> 00:48:40,554 We can try it now - Right! 419 00:48:45,901 --> 00:48:47,710 A pure black dog 420 00:48:49,671 --> 00:48:51,446 It's gone in the stove 421 00:48:51,473 --> 00:48:53,293 ru get it! 422 00:48:56,812 --> 00:48:58,803 All black! 423 00:49:08,857 --> 00:49:10,939 Hurry, he's coming 424 00:49:12,461 --> 00:49:15,579 1, 2, 3... 425 00:49:21,203 --> 00:49:22,910 He's alright! 426 00:49:23,038 --> 00:49:26,269 I told you it wasn't true! 427 00:49:27,542 --> 00:49:29,112 Thank you 428 00:49:29,277 --> 00:49:31,268 A bad habit! 429 00:49:32,247 --> 00:49:34,113 It looks disgusting 430 00:49:34,249 --> 00:49:36,763 Help him change into clean clothes - Why me? 431 00:49:36,885 --> 00:49:38,683 It was all your idea 432 00:49:38,954 --> 00:49:41,696 Come on, this way 433 00:49:42,457 --> 00:49:45,051 This looks good! Help him change 434 00:49:45,260 --> 00:49:48,480 Hurry, we'll wait in the yard 435 00:49:49,898 --> 00:49:54,153 Don't touch me! I've never helped a boy change before! 436 00:49:56,004 --> 00:49:58,632 Put it on yourself! 437 00:49:59,508 --> 00:50:02,148 So embarrassing! 438 00:50:03,879 --> 00:50:08,089 I'll close my eyes while you get changed 439 00:50:09,685 --> 00:50:10,959 Wait! 440 00:50:11,854 --> 00:50:13,754 You can't look at me! 441 00:50:13,922 --> 00:50:16,573 Here, put on Sister's underwear 442 00:50:16,658 --> 00:50:18,752 So you can't see it yourself 443 00:50:25,300 --> 00:50:27,189 Why are you shaking? 444 00:50:31,339 --> 00:50:33,421 It's all done! 445 00:50:40,549 --> 00:50:42,108 Come on 446 00:50:47,289 --> 00:50:49,963 I'm going outside with Little Baby 447 00:50:50,592 --> 00:50:52,162 Help me 448 00:50:58,300 --> 00:51:02,521 Well done, Little Baby! You're very smart 449 00:51:12,414 --> 00:51:14,951 Take him outside! He's naughty! 450 00:51:20,655 --> 00:51:22,612 Well done! 451 00:51:22,858 --> 00:51:25,816 Great! 452 00:51:39,441 --> 00:51:41,136 Where did Little Baby Go? 453 00:51:41,310 --> 00:51:44,712 Must've gone home. Let the dog go, too - Alright 454 00:52:39,368 --> 00:52:41,917 The vampire must be inside 455 00:52:42,070 --> 00:52:45,449 I'll have to kill him before it gets dark 456 00:53:03,391 --> 00:53:06,577 Oh, it's so high! 457 00:53:13,802 --> 00:53:15,839 This one's just right! 458 00:53:15,904 --> 00:53:19,340 The longer it is, greater the chance to kill him 459 00:53:40,862 --> 00:53:42,409 What? 460 00:53:42,564 --> 00:53:45,659 You dirty peeping-tom, I'll kill you! 461 00:53:45,834 --> 00:53:48,576 Sex maniac! Pervert! I'll beat you! 462 00:53:48,737 --> 00:53:51,729 Shame on you! See if you dare do it again! 463 00:53:51,873 --> 00:53:53,307 Peeping-tom! 464 00:53:53,475 --> 00:53:55,534 You crazy old nun! 465 00:53:56,545 --> 00:53:58,616 You mad man! 466 00:53:59,548 --> 00:54:02,643 Don't run! Shame on you, beast! 467 00:54:27,209 --> 00:54:29,428 It's broken again 468 00:54:31,345 --> 00:54:34,315 You dare steal the Master's belongings? 469 00:54:34,415 --> 00:54:37,134 You're mistaken, there's a vampire inside! 470 00:54:37,251 --> 00:54:41,358 You talk about vampires all day! Are you crazy? 471 00:54:41,622 --> 00:54:43,841 No! You've got to believe me! 472 00:54:43,991 --> 00:54:45,345 Shut up! 473 00:54:45,493 --> 00:54:47,177 Take him! 474 00:54:47,361 --> 00:54:49,682 Let me go! 475 00:55:18,325 --> 00:55:21,863 He looks so funny! 476 00:55:22,029 --> 00:55:25,192 Look, don't shake me! It's hard to paint it 477 00:55:28,335 --> 00:55:30,485 Stop laughing! 478 00:55:49,290 --> 00:55:51,042 Silly boy! 479 00:55:51,192 --> 00:55:53,456 Let's lift him up 480 00:55:54,628 --> 00:55:57,086 Wait! 481 00:55:59,700 --> 00:56:02,112 11,3! 482 00:56:20,955 --> 00:56:22,537 That silly boy has gone onstage 483 00:56:22,690 --> 00:56:24,294 Let's bring him back 484 00:56:26,027 --> 00:56:28,576 Come back, quickly! 485 00:56:28,829 --> 00:56:32,174 What are you doing out here? Get inside! 486 00:56:33,067 --> 00:56:34,683 NOE you! 487 00:56:48,616 --> 00:56:50,630 You little fools! 488 00:56:51,285 --> 00:56:53,902 You've ruined my show! 489 00:56:54,655 --> 00:56:57,124 And I've lost face in front of everyone! 490 00:56:57,291 --> 00:56:59,567 Master Wang, you're a fool! 491 00:57:00,194 --> 00:57:03,334 The show is ruined! 492 00:57:03,497 --> 00:57:06,034 You've made me lose face! 493 00:57:06,200 --> 00:57:09,773 From now on, you're out of my group! Go! 494 00:57:18,312 --> 00:57:22,863 Master... We're sorry! 495 00:57:23,150 --> 00:57:25,585 What to do? 496 00:57:28,856 --> 00:57:32,121 Master, please punish us 497 00:57:32,426 --> 00:57:34,520 The show was ruined... 498 00:57:34,662 --> 00:57:39,566 Master, if you don't punish us, we'll always feel guilty 499 00:57:39,734 --> 00:57:42,305 What will we do now? 500 00:57:43,938 --> 00:57:50,082 Okay, we'll punish ourselves if you won't 501 00:58:01,722 --> 00:58:05,613 I feel disaster approacing, my children 502 00:58:05,760 --> 00:58:09,412 And my god, you're not even worried! 503 00:58:09,597 --> 00:58:12,146 Be quiet! 504 00:58:13,134 --> 00:58:17,196 Alright! Are you finished now? 505 00:58:28,115 --> 00:58:30,846 I won't beat you ever again! 506 00:58:31,652 --> 00:58:33,404 What do I get for raising you? 507 00:58:33,588 --> 00:58:35,761 Only trouble! 508 00:58:39,527 --> 00:58:42,508 Have you never thought about 509 00:58:42,663 --> 00:58:45,792 How well you're fed and dressed? 510 00:58:47,401 --> 00:58:49,096 It's no use! 511 00:58:49,236 --> 00:58:53,503 I was wrong! I can't support you 512 00:58:53,674 --> 00:58:57,486 I can't even support myself right now 513 00:58:57,645 --> 00:59:00,501 It's impossible for you stay with me 514 00:59:00,648 --> 00:59:02,924 You're only trouble! 515 00:59:03,084 --> 00:59:05,382 I don't want to see you again! 516 00:59:07,355 --> 00:59:10,939 From this day on, I'm no longer your Master! 517 00:59:23,304 --> 00:59:26,660 Master doesn't want us anymore 518 00:59:28,175 --> 00:59:29,961 I want to go home! 519 00:59:30,111 --> 00:59:34,605 If we had homes, we wouldn't have to live with Master 520 00:59:34,748 --> 00:59:38,753 What will we do now? 521 00:59:48,129 --> 00:59:50,245 Stop crying! 522 00:59:51,265 --> 00:59:54,428 Don't give Master any more trouble 523 00:59:54,635 --> 00:59:59,027 We have to look after ourselves now 524 00:59:59,206 --> 01:00:04,645 We can thank Master later for all that he's done 525 01:00:11,853 --> 01:00:14,140 Little Baby, I'll punch him to death! 526 01:00:14,288 --> 01:00:16,461 It's against the law to kill 527 01:00:17,391 --> 01:00:20,486 Well, I'll give him a good beating when lsee him 528 01:00:21,529 --> 01:00:25,056 A real man would rather bleed than cry 529 01:00:25,499 --> 01:00:27,354 Don't cry! 530 01:00:31,772 --> 01:00:35,333 Real men bleed rather than cry. Don't cry 531 01:00:35,543 --> 01:00:38,478 I'm a girl, I'd rather cry than bleed 532 01:00:38,612 --> 01:00:40,637 Sounds wrong 533 01:00:44,719 --> 01:00:46,665 It's Silly Boy! 534 01:00:46,787 --> 01:00:49,165 You're in trouble! 535 01:00:57,431 --> 01:00:59,422 Stop beating him! 536 01:00:59,700 --> 01:01:02,158 He's just an idiot, let's go 537 01:01:02,336 --> 01:01:07,763 We've nowhere to go. Where will we live? 538 01:04:42,957 --> 01:04:45,016 It's better now 539 01:04:55,102 --> 01:04:59,369 You're so scared, how could you catch a vampire? 540 01:04:59,507 --> 01:05:03,944 Don't worry. I'm an experianced Master 541 01:05:04,145 --> 01:05:07,752 But lately, I can't even find a vampire 542 01:05:07,882 --> 01:05:12,444 Maybe they're all too afraid of me 543 01:05:15,456 --> 01:05:17,538 Vampire! 544 01:05:18,392 --> 01:05:20,599 Dammit! There's no vampire here! 545 01:05:20,761 --> 01:05:22,160 If one were here, I'd kill it instantly! 546 01:05:22,296 --> 01:05:24,526 Where is it? Behind us? 547 01:05:28,269 --> 01:05:30,931 A vampire! - Kill him quickly! 548 01:05:53,594 --> 01:05:56,871 Lucky there's a door, or I'd be finished 549 01:06:51,919 --> 01:06:53,728 It's so ugly! 550 01:07:07,535 --> 01:07:11,802 Why are you so stupid? Quick, lead him away! 551 01:07:12,273 --> 01:07:13,889 Hurry! 552 01:07:18,513 --> 01:07:21,107 Lead him away! Don't come here! 553 01:07:23,651 --> 01:07:25,756 Better you die than me! 554 01:07:27,154 --> 01:07:29,418 No! 555 01:07:29,590 --> 01:07:31,877 Don't come here! 556 01:07:36,864 --> 01:07:40,573 Get down here! - No! 557 01:07:49,010 --> 01:07:50,728 Help! 558 01:08:05,893 --> 01:08:08,260 Here's the sword! Kill it! 559 01:08:27,748 --> 01:08:29,443 Kill him! 560 01:08:30,217 --> 01:08:32,151 Throw the sword! 561 01:08:46,534 --> 01:08:47,729 My 90d! 562 01:09:07,321 --> 01:09:09,153 I saw the chicken first! 563 01:09:09,256 --> 01:09:11,805 Come on, leave him alone 564 01:09:16,497 --> 01:09:18,420 It smells so good! 565 01:09:24,839 --> 01:09:26,955 Looks delicious! 566 01:09:27,241 --> 01:09:29,505 Hurry up Sister! 567 01:09:29,677 --> 01:09:31,395 I'm so hungry! 568 01:09:33,514 --> 01:09:34,993 Come to eat with us? 569 01:09:35,149 --> 01:09:36,583 Let him eat? 570 01:09:36,751 --> 01:09:40,415 Don't talk like that. He got the chicken 571 01:09:42,256 --> 01:09:45,817 Little Baby was badly hurt by Big Devil 572 01:09:48,763 --> 01:09:50,606 It's such a pity! 573 01:09:50,731 --> 01:09:53,086 Yes, so we'll take revenge for him 574 01:09:53,234 --> 01:09:55,896 Yes, you go ahead. But not me 575 01:09:56,070 --> 01:09:59,005 Not me - Cowards! 576 01:10:01,008 --> 01:10:01,975 Here 577 01:10:02,543 --> 01:10:04,716 Take it to Little Baby 578 01:10:07,248 --> 01:10:08,636 Eat! 579 01:10:09,016 --> 01:10:10,632 Won't you eat it? 580 01:10:10,985 --> 01:10:13,591 I'll eat it if you don't want it 581 01:10:13,754 --> 01:10:15,791 Why don't you want it? 582 01:10:15,957 --> 01:10:18,972 Alright, I'll eat it for you 583 01:10:19,093 --> 01:10:20,640 Little Sister's bitten! 584 01:10:21,028 --> 01:10:23,474 Little Sister! 585 01:10:24,165 --> 01:10:26,281 Sister! - It hurts! 586 01:10:26,500 --> 01:10:27,899 Are you alright Sister? 587 01:10:28,035 --> 01:10:30,129 Let me see 588 01:10:39,413 --> 01:10:42,280 I'll get get Master, or it'll be too late! - Yes! 589 01:10:49,357 --> 01:10:52,440 Who dares to suck out the poisoned blood? 590 01:10:52,627 --> 01:10:56,325 I don't! - I'm scared! 591 01:10:58,799 --> 01:11:01,518 Me too 592 01:11:13,080 --> 01:11:16,243 Suck it... 593 01:11:16,384 --> 01:11:18,250 He did suck it! 594 01:11:18,686 --> 01:11:20,313 Be brave, Little Sister... 595 01:11:20,455 --> 01:11:21,957 The poison's coming out... 596 01:11:22,089 --> 01:11:23,762 You'll be fine 597 01:11:24,692 --> 01:11:29,334 Suck it... 598 01:11:29,497 --> 01:11:37,120 Go on! 599 01:11:37,204 --> 01:11:38,911 Look! 600 01:11:41,208 --> 01:11:42,926 Little Sister is awake! 601 01:11:43,077 --> 01:11:46,229 Little Baby is so brave, I won't beat him again 602 01:11:46,247 --> 01:11:47,487 Right! 603 01:11:47,648 --> 01:11:51,869 Thank you for saving my life 604 01:11:52,019 --> 01:11:53,999 You're so brave, Little Baby 605 01:11:54,088 --> 01:11:55,590 We're all brothers now - I'm your big brother 606 01:11:55,756 --> 01:11:59,283 I'm your second brother - And I'm your little brother 607 01:11:59,460 --> 01:12:01,064 Brothers... 608 01:12:04,265 --> 01:12:05,733 How come you're blushing? 609 01:12:05,867 --> 01:12:07,596 Must be the poison from that snake 610 01:12:07,735 --> 01:12:09,851 Let's bind up his wound - Where? 611 01:12:09,971 --> 01:12:11,177 All over 612 01:12:11,339 --> 01:12:13,728 Hold him, don't let him run away 613 01:12:51,412 --> 01:12:53,494 Master! 614 01:12:54,582 --> 01:12:55,652 Master! 615 01:12:56,717 --> 01:12:57,684 Where have you been? 616 01:12:57,819 --> 01:13:01,437 Little Sister was bitten by a snake. Come see 617 01:13:06,527 --> 01:13:09,087 Who are you looking for? - A little vampire 618 01:13:09,964 --> 01:13:12,023 Has anyone stayed with your children? 619 01:13:12,333 --> 01:13:15,223 There's a boy who follows us around 620 01:14:17,164 --> 01:14:19,940 Punch him...! 621 01:14:24,839 --> 01:14:26,841 Get up! 622 01:14:29,276 --> 01:14:30,994 What's wrong? 623 01:14:31,212 --> 01:14:33,829 Such sharp teeth! 624 01:14:35,016 --> 01:14:37,246 Does it hurt? 625 01:14:37,418 --> 01:14:38,704 Hurt... 626 01:14:38,853 --> 01:14:40,708 Let us take them out, alright? 627 01:14:40,888 --> 01:14:42,720 Alright... 628 01:14:50,498 --> 01:14:54,139 11,3! 629 01:14:59,140 --> 01:15:01,154 Let's see if he's alright 630 01:15:04,879 --> 01:15:06,415 Where is he? 631 01:15:06,581 --> 01:15:08,845 He's alright, he's singing 632 01:15:12,887 --> 01:15:14,969 He sings nice 633 01:15:47,789 --> 01:15:50,383 He wears such strange clothes. Who is he? 634 01:15:50,525 --> 01:15:52,380 Is he your dad? 635 01:15:52,527 --> 01:15:54,370 Dad... 636 01:16:39,440 --> 01:16:43,513 I'm so scared - What will we do? 637 01:17:24,452 --> 01:17:26,250 There it is! 638 01:17:27,421 --> 01:17:29,230 Big Lucky, Little Sister! 639 01:17:29,390 --> 01:17:32,644 Where are you? I'm coming to save you! 640 01:17:38,366 --> 01:17:39,208 Vampire! 641 01:17:39,367 --> 01:17:42,246 Don't be a coward! - Vampire! 642 01:18:03,057 --> 01:18:05,059 Go get him - Yes! 643 01:18:45,166 --> 01:18:46,600 See if I don't get you! 644 01:18:46,768 --> 01:18:48,793 I'm coming Little Sister! 645 01:19:33,180 --> 01:19:35,205 Hurry and run away! 646 01:19:44,225 --> 01:19:46,159 Big Lucky! 647 01:19:46,294 --> 01:19:48,877 Sssh, be quiet! 648 01:19:49,030 --> 01:19:51,749 Big Lucky! 649 01:19:52,767 --> 01:19:55,134 Little Sister! 650 01:20:01,876 --> 01:20:04,846 Big Lucky! 651 01:20:05,513 --> 01:20:07,811 Where are you? 652 01:20:12,353 --> 01:20:16,631 It points at me as if I'm the vampire, is it broke? 653 01:21:04,572 --> 01:21:07,041 My grandfather's heirloom! 654 01:21:07,174 --> 01:21:09,359 I'll pick it up for you 655 01:21:12,046 --> 01:21:16,005 Here it comes! Get your sword ready to kill it! 656 01:21:16,184 --> 01:21:18,869 Alright, I'll do it myself! 657 01:21:59,360 --> 01:22:00,657 LETS 658 01:22:00,795 --> 01:22:03,412 Help me to attach it! 659 01:22:07,968 --> 01:22:09,618 Master! 660 01:22:20,214 --> 01:22:22,911 Help us Master! 661 01:22:24,618 --> 01:22:26,370 Help me! 662 01:22:36,731 --> 01:22:39,473 This jade can drive it away! Don't move! 663 01:22:40,434 --> 01:22:44,405 Look, it's scared of the jade - It's a fake! 664 01:22:48,309 --> 01:22:49,754 Master! 665 01:22:58,019 --> 01:22:59,396 Run! 666 01:23:04,025 --> 01:23:06,653 Help me, Master! 667 01:23:07,528 --> 01:23:09,280 I'm here! 668 01:23:24,712 --> 01:23:26,567 Let's go beat him! 669 01:23:26,781 --> 01:23:29,284 Beat him up! 670 01:23:36,057 --> 01:23:37,912 Master! 671 01:23:38,693 --> 01:23:41,458 Master, don't die! 672 01:23:44,032 --> 01:23:46,979 Master, what'll we do without you? 673 01:23:47,201 --> 01:23:48,703 If I die 674 01:23:48,836 --> 01:23:51,066 Who will take care of you? 675 01:23:51,205 --> 01:23:55,620 Master won't die... I won't! 676 01:23:56,811 --> 01:23:58,893 Kill him! 677 01:23:59,480 --> 01:24:01,062 Kill him! 678 01:24:01,249 --> 01:24:03,001 Silly Boy? 679 01:24:03,551 --> 01:24:06,509 Help me to kill him! 680 01:24:07,455 --> 01:24:10,038 Quickly, pick it up! 681 01:24:11,092 --> 01:24:12,571 Hurry! 682 01:24:13,494 --> 01:24:17,215 Hurry... Do it! 683 01:24:18,566 --> 01:24:20,842 Kill him! 684 01:24:22,336 --> 01:24:23,918 Hurry! 685 01:24:25,239 --> 01:24:30,222 He's a vampire, kill him! Kill him! 686 01:24:31,779 --> 01:24:35,795 You can't kill him, he saved you life! 687 01:24:37,084 --> 01:24:41,032 Master, he saved my life earlier 688 01:24:41,389 --> 01:24:45,292 Let Second Lucky kill him. Give him the sword 689 01:24:45,526 --> 01:24:48,552 Yes... Master... 690 01:24:50,364 --> 01:24:54,301 I threw it - I can't reach it 691 01:24:55,202 --> 01:24:55,873 Master... 692 01:24:55,937 --> 01:24:58,599 Hurry! Master is coming! 693 01:24:58,773 --> 01:25:01,504 Hurry and run! Go! Go! 694 01:25:03,244 --> 01:25:04,826 Hurry, Silly Boy! 695 01:25:04,946 --> 01:25:07,176 Still so silly? 696 01:25:10,618 --> 01:25:12,871 Master... 697 01:25:13,488 --> 01:25:16,594 Master! 698 01:25:40,081 --> 01:25:41,742 Quickly! 699 01:25:58,666 --> 01:26:00,168 Catch! 700 01:27:54,882 --> 01:27:57,294 Silly BOY 701 01:27:57,485 --> 01:28:00,102 Are you going home? 702 01:28:00,254 --> 01:28:03,656 Horne! 703 01:28:24,412 --> 01:28:25,720 I'm rich! 704 01:28:25,913 --> 01:28:28,598 Hey, come help me pick them up! 705 01:28:43,798 --> 01:28:48,258 英文字母翻译和时间轴:FuSubs 43856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.