All language subtitles for [HorribleSubs] Go-toubun no Hanayome - 02 [480p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,730 --> 00:00:03,060 .شكرا لاجتماعكن هنا اليوم 2 00:00:03,330 --> 00:00:05,560 .هذا منزلنا على أيٍّ 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,820 .اعتقدت أنك استسلمت 4 00:00:08,240 --> 00:00:11,240 ألم أخبرك إننا لسنا بحاجة لمدرس؟ 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,590 .أثبتي لي ذلك إذن 6 00:00:14,760 --> 00:00:16,280 أُثبت؟ 7 00:00:16,280 --> 00:00:19,490 .أريدكن أن تُجروا هذا الاختبار الآن 8 00:00:20,790 --> 00:00:25,420 .وأي منكن تتمكن من تجاوزه، أعدها بعدم إزعاجها 9 00:00:27,130 --> 00:00:29,100 أ-أويسوغي-سان؟ 10 00:00:29,650 --> 00:00:31,130 اختبار؟ 11 00:00:31,460 --> 00:00:34,420 لمَ علي إجراء شيءٍ مزعج كهذا؟ 12 00:00:34,420 --> 00:00:35,720 .حسنٌ 13 00:00:35,720 --> 00:00:36,470 .سأجريه 14 00:00:37,890 --> 00:00:39,850 هل أنتِ جادة يا إيتسوكي؟ 15 00:00:40,840 --> 00:00:42,570 .كل ما علي هو تجاوزه 16 00:00:43,440 --> 00:00:46,620 .وعندها لن يكون علي رؤيتك مجددا 17 00:00:47,970 --> 00:00:49,760 !جميعكن، لنفعل ما بوسعنا 18 00:00:50,380 --> 00:00:51,900 .لا بأس 19 00:00:52,840 --> 00:00:54,380 ما معدل النجاح؟ 20 00:00:54,900 --> 00:00:56,200 .ستون— لا 21 00:00:56,740 --> 00:00:59,080 .خمسون تكفي 22 00:01:00,800 --> 00:01:03,330 ،لسنا مجبرات على إجارائه عموما 23 00:01:03,930 --> 00:01:07,130 .لكن عليك ألا تستخف بنا 24 00:01:18,710 --> 00:01:20,390 .انتهيت من التصحيح 25 00:01:20,590 --> 00:01:21,600 .مذهل 26 00:01:22,110 --> 00:01:23,180 !لقد حصدتن 100 نقطة 27 00:01:25,770 --> 00:01:27,510 .إذا جمعناهم معا 28 00:01:29,230 --> 00:01:30,820 ...أيعقل أنكن 29 00:01:32,110 --> 00:01:33,070 !اهربن 30 00:01:38,520 --> 00:01:39,530 ...هؤلاء فتيات 31 00:01:40,550 --> 00:01:43,180 !جميعهن معرضات للرسوب 32 00:03:16,720 --> 00:03:17,590 .سحقا 33 00:03:18,900 --> 00:03:20,450 لم أتوقع أن الموازنة 34 00:03:21,950 --> 00:03:24,350 بين التدريس ودراستي 35 00:03:25,710 --> 00:03:27,680 .صعب لهذه الدرجة 36 00:03:29,220 --> 00:03:30,310 .بالكاد وصلت 37 00:03:34,820 --> 00:03:37,180 .لم أر سيارة مستوردة كهذه من قبل 38 00:03:38,350 --> 00:03:40,570 .لا بدّ وأن ثمنها لا يقل عن المليون 39 00:03:43,850 --> 00:03:45,740 ما-ماذا؟ 40 00:03:45,740 --> 00:03:47,570 .عيب عليك أن تحدق هكذا 41 00:03:47,570 --> 00:03:49,070 !صباح الخير 42 00:03:49,070 --> 00:03:50,140 أهذا أنت مجددا؟ 43 00:03:50,140 --> 00:03:51,750 .مرحبا يا فوتارو-كن 44 00:03:54,000 --> 00:03:55,790 !تهربن مجددا؟ 45 00:03:57,390 --> 00:03:58,300 .انظرن 46 00:03:58,810 --> 00:04:00,310 .أنا لا أحمل شيئًا 47 00:03:59,590 --> 00:04:01,800 تام 48 00:04:00,090 --> 00:04:01,800 أمان 49 00:04:00,310 --> 00:04:01,420 .لا أنوي الأذية 50 00:04:02,120 --> 00:04:03,840 !لن تخدعنا 51 00:04:03,840 --> 00:04:06,680 .قد يبدأ تدريسنا لحظة أن نخفض دفاعنا 52 00:04:07,400 --> 00:04:09,680 ماذا تظنونني؟ 53 00:04:09,680 --> 00:04:12,810 .سأعترف بعجزنا 54 00:04:12,810 --> 00:04:16,110 .لكننا سنحل مشاكلنا بأنفسنا 55 00:04:16,580 --> 00:04:18,920 .نستطيع الدراسة بمفردنا 56 00:04:18,920 --> 00:04:20,120 .بالضبط 57 00:04:20,520 --> 00:04:21,280 .حقا 58 00:04:21,960 --> 00:04:24,500 .إذن فقد راجعتن الاختبار 59 00:04:27,990 --> 00:04:32,940 السؤال 1: سمِّي الجنرال الذي أطاح به" ".موري موتوناري في معركة إتسوكوشيما 60 00:04:41,010 --> 00:04:42,720 ارتعاش 61 00:04:41,420 --> 00:04:42,720 ارتعاش 62 00:04:42,720 --> 00:04:44,590 لا إجابة 63 00:04:43,160 --> 00:04:44,000 .لا إجابة 64 00:04:45,260 --> 00:04:50,010 .ما اكتشفته أن أولاء الخمسة يمقتن الدراسة بشدّة 65 00:04:50,010 --> 00:04:50,870 ...و 66 00:04:52,290 --> 00:04:53,680 .يكرهنني أيضا 67 00:04:53,140 --> 00:04:53,640 المسافة بين قلوبهم 68 00:04:53,890 --> 00:04:54,390 المسافة بين قلوبهم 69 00:04:54,640 --> 00:04:54,980 المسافة بين قلوبهم 70 00:04:55,140 --> 00:04:56,400 خطة لتخرج التوائم 71 00:04:55,230 --> 00:04:55,850 أويسوغي فوتارو 72 00:04:56,150 --> 00:04:58,690 .لم يبقَ لي سوى نيل ثقة كل واحدة على حِدة 73 00:04:58,980 --> 00:04:59,820 ماذا؟ 74 00:04:59,820 --> 00:05:01,190 ...ميكو 75 00:05:01,460 --> 00:05:03,460 .إجابتها على سؤالي السابق كان صحيحًا 76 00:05:04,010 --> 00:05:04,900 ...إذن لِمَ 77 00:05:12,520 --> 00:05:13,350 ميكو؟ 78 00:05:18,070 --> 00:05:19,600 —تفضل وجبة لحم مشوي بدو 79 00:05:23,730 --> 00:05:25,200 .مرحبا يا ميكو 80 00:05:27,260 --> 00:05:28,970 هل تتناولين غداءك الآن؟ 81 00:05:29,230 --> 00:05:33,850 لنرى، شطيرة بـ350 ين و... ماذا؟ 82 00:05:34,360 --> 00:05:36,350 ما هذا المشروب؟ 83 00:05:34,600 --> 00:05:38,440 ماتشا صودا 84 00:05:36,350 --> 00:05:37,990 .ماتشا صودا: مشروب غازي بنكهة الشاي الأخضر 85 00:05:36,350 --> 00:05:37,990 .ماتشا صودا 86 00:05:37,990 --> 00:05:38,820 ماتشا؟ 87 00:05:40,760 --> 00:05:43,070 .ينتابني الفضول عن طعمه 88 00:05:43,870 --> 00:05:47,570 .لن أدع شخصا لئيمًا مثلك يتذوق منه 89 00:05:48,140 --> 00:05:49,740 هل أستطيع سؤالكِ عن شيء؟ 90 00:05:50,400 --> 00:05:51,950 بخصوص السؤال الذي طرحته هذا الصباح 91 00:05:54,960 --> 00:05:57,210 !أويسوغي-سان 92 00:05:57,210 --> 00:05:58,360 !يوتسوبا 93 00:05:58,360 --> 00:06:01,250 .أعتذر عن الهرب هذا الصباح 94 00:06:01,250 --> 00:06:02,410 ...إذن يا ميكو 95 00:06:02,410 --> 00:06:03,890 !انظر إلى هذه 96 00:06:03,890 --> 00:06:04,960 .واجبي المنزلي في المادة الإنجليزية 97 00:06:05,250 --> 00:06:07,360 .إجاباتي كلها خاطئة 98 00:06:09,170 --> 00:06:11,540 .هيا، عيب عليكِ أن تقاطعيهما 99 00:06:11,540 --> 00:06:13,220 ماذا؟ مقاطعة؟ 100 00:06:13,410 --> 00:06:16,390 .عليك طلب مساعدته أيضا يا إيتشيكا 101 00:06:17,760 --> 00:06:19,400 .أظنني سأمتنع عن ذلك 102 00:06:19,400 --> 00:06:21,400 .نحن غبيات كما تعلمين 103 00:06:21,740 --> 00:06:23,650 .هذا ليس سببا لكي لا تدرسي 104 00:06:23,650 --> 00:06:27,990 وأيضا، أمن الجيد حقا تمضية مرحلتك الثانوية كاملة في الدراسة؟ 105 00:06:28,910 --> 00:06:31,860 .علينا الاستمتاع بشبابنا أكثر 106 00:06:31,860 --> 00:06:32,980 .كالوقوع في الحب وكذا أمور 107 00:06:34,570 --> 00:06:35,530 الحب 108 00:06:37,840 --> 00:06:41,840 .إنه أغبى شيئٍ من بين الأشياء الخارجة عن الدراسة 109 00:06:40,960 --> 00:06:50,760 الحب 110 00:06:41,840 --> 00:06:43,770 .فلتقعن في الحب إن أردتن 111 00:06:43,770 --> 00:06:47,290 .لكنكن ستتعفنّ في المدرسة حينها 112 00:06:47,860 --> 00:06:50,760 .يا لهذا المنطق الملتوي، مسكين فات الأوان عليه 113 00:06:52,130 --> 00:06:55,210 .حتى لو أردت ممارسة الرومانسية، فليس لدي شخص أحبه بعد 114 00:06:55,210 --> 00:06:56,010 ماذا عنكِ يا ميكو؟ 115 00:06:56,480 --> 00:06:58,260 أيوجد فتى تحبينه؟ 116 00:07:01,110 --> 00:07:02,740 .لـ-لا 117 00:07:03,990 --> 00:07:05,840 ما بها؟ 118 00:07:05,840 --> 00:07:07,570 تلك التعابير على وجهها 119 00:07:07,570 --> 00:07:09,880 .أستطيع معرفة ما تعنيه بصفتي أختها 120 00:07:09,880 --> 00:07:11,210 !بلا شك 121 00:07:11,210 --> 00:07:12,950 .ميكو واقعة في الحب 122 00:07:15,020 --> 00:07:16,630 ميكو واقعة في الحب؟ 123 00:07:18,130 --> 00:07:21,280 .وأنا أريدهن أن يدرسن، يا للمصيبة 124 00:07:21,280 --> 00:07:22,670 إلى فوتارو 125 00:07:21,460 --> 00:07:22,670 ميكو 126 00:07:22,670 --> 00:07:25,670 إلى فوتارو 127 00:07:22,670 --> 00:07:25,670 ميكو 128 00:07:22,980 --> 00:07:23,900 ما هذا؟ 129 00:07:23,900 --> 00:07:24,850 .إنها من ميكو 130 00:07:28,840 --> 00:07:31,700 .تعال إلى السطح بعد الدوام المدرسي 131 00:07:31,700 --> 00:07:34,020 .لدي ما أخبرك به 132 00:07:34,600 --> 00:07:38,180 .لا أستطيع كبح هذه المشاعر أكثر 133 00:07:39,010 --> 00:07:40,530 !إلي؟ 134 00:07:40,530 --> 00:07:41,970 مهلا، رسالة حب؟ 135 00:07:41,970 --> 00:07:43,550 ميكو تحبني؟ 136 00:07:43,550 --> 00:07:45,410 !لكننا التقينا منذ 3 أيام فقط 137 00:07:48,000 --> 00:07:49,820 على ماذا تبتسم؟ 138 00:07:50,280 --> 00:07:51,700 .هذا مقرف جدا 139 00:07:51,700 --> 00:07:52,800 !لست كذلك 140 00:07:52,800 --> 00:07:54,410 !لست أبتسم 141 00:07:55,280 --> 00:07:56,660 .هذه مزحة 142 00:07:57,150 --> 00:07:59,060 .حافظ على هدوئك يا أويسوغي فوتارو 143 00:07:59,630 --> 00:08:04,250 .لا سبب يلزمني أن أتماشى مع هذه المزحة 144 00:08:06,520 --> 00:08:07,380 رأيتم؟ 145 00:08:08,880 --> 00:08:11,630 .وقعت في خدعة رخيصة 146 00:08:12,620 --> 00:08:14,790 ...ليس وكأنني سأسعد بقدومها 147 00:08:16,870 --> 00:08:17,690 .حقا 148 00:08:19,240 --> 00:08:20,420 .جيد 149 00:08:21,220 --> 00:08:22,940 .لقد قرأت رسالتي 150 00:08:24,880 --> 00:08:27,230 .تمنيت لو أنني أخبرتك في المطعم 151 00:08:28,370 --> 00:08:30,900 .لكن لم أرد لأحد أن يسمع هذا 152 00:08:31,130 --> 00:08:31,820 ماذا؟ 153 00:08:32,380 --> 00:08:34,660 .هذه الأجواء خطيرة 154 00:08:34,660 --> 00:08:35,920 ...فوتارو 155 00:08:36,640 --> 00:08:37,550 ...في الحقيقة 156 00:08:38,390 --> 00:08:40,620 !ميكو واقعة في الحب 157 00:08:41,140 --> 00:08:43,370 ...ميكو 158 00:08:44,640 --> 00:08:46,670 ...لقد أردت إخبارك هذا دائما 159 00:08:47,920 --> 00:08:48,920 ...إ 160 00:08:50,850 --> 00:08:51,880 إ..."؟" 161 00:08:52,620 --> 00:08:53,720 ...إ 162 00:09:00,510 --> 00:09:02,310 .إنه سوي هاروكاتا 163 00:09:03,020 --> 00:09:03,810 سوي 164 00:09:03,050 --> 00:09:05,410 سوي هاروكاتا؟ 165 00:09:03,810 --> 00:09:04,100 سوي هارو 166 00:09:04,100 --> 00:09:06,140 سوي هاروكاتا 167 00:09:09,920 --> 00:09:11,710 .جيد، لقد قلتها 168 00:09:11,710 --> 00:09:12,660 .شعوري أفضل الآن 169 00:09:12,660 --> 00:09:14,220 !مـ-مهلا لحظة 170 00:09:14,220 --> 00:09:15,540 ما الذي تتحدثين عنه؟ 171 00:09:15,540 --> 00:09:17,160 هذا ليس اعترافا غريبا، صحيح؟ 172 00:09:17,600 --> 00:09:19,110 .يا لك من مزعج 173 00:09:19,110 --> 00:09:21,160 .لقد كانت إجابتي عن سؤالك 174 00:09:21,720 --> 00:09:22,780 سؤالي؟ 175 00:09:22,700 --> 00:09:25,660 السؤال 1 سمِّي الجنرال الذي أطاح به موري موتوناري في معركة إتسوكوشيما 176 00:09:24,710 --> 00:09:25,500 الذي طرحته في الصباح؟ 177 00:09:25,500 --> 00:09:27,170 !ا-ا-انتظري 178 00:09:27,590 --> 00:09:30,900 لماذا تجيبين عنه الآن؟ 179 00:09:35,730 --> 00:09:37,510 !آ-آسف 180 00:09:38,840 --> 00:09:42,640 ،سريع كالرياح هادئ كالأخشاب 181 00:09:40,760 --> 00:09:42,240 شعار تاكيدا؟ 182 00:09:43,700 --> 00:09:45,810 ...أليس ذلك تاكيدا شينغن 183 00:09:47,320 --> 00:09:48,810 أرأيته؟ 184 00:09:52,060 --> 00:09:52,710 .نعم 185 00:09:57,610 --> 00:10:00,290 .أ-أرجوك لا تخبر أحدا 186 00:10:00,290 --> 00:10:02,910 .أحب جنرلات حقبة السينغوكو 187 00:10:04,910 --> 00:10:07,660 أكيتشي ميتسوهيدي 188 00:10:04,910 --> 00:10:07,660 تاكيدا شينغن 189 00:10:04,910 --> 00:10:07,660 توكوغاوا إيياسو 190 00:10:04,950 --> 00:10:07,660 داتي ماساموني 191 00:10:05,230 --> 00:10:08,340 .بدأ كل هذا منذ استلفت لعبة من يوتسوبا 192 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 تاكيدا شينغن نمر كاي 193 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 القيادة 194 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 الهجوم 195 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 الدفاع 196 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 الاستخبارات 197 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 الدّاخلية 198 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 الدبلوماسية 199 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 حزب 200 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 تاكيدا 201 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 مهارة خاصة 202 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 خِفة الحركة 203 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 ،أثناء دور اللاعب سرعة الحركة تتضاعف ثلاث مرات 204 00:10:09,100 --> 00:10:11,550 ،فُتنت بطموحات الجنرالات 205 00:10:11,550 --> 00:10:13,420 .وقرأت كتبا عدّة عنهم 206 00:10:13,780 --> 00:10:19,230 .لكن جميع زميلاتي في الصف يحببن الممثلين الوسيمين أو عارضي الأزياء 207 00:10:19,880 --> 00:10:21,930 .أما أنا فأحب كهلة ذوي أشناب 208 00:10:22,770 --> 00:10:23,650 .أنا غريبة 209 00:10:24,240 --> 00:10:25,930 .إنها غريبة فعلا 210 00:10:26,300 --> 00:10:28,700 ،قد يكون تركها على ما هي عليه سهلا 211 00:10:28,700 --> 00:10:31,370 .لكن هذه فرصتي الذهبية 212 00:10:34,040 --> 00:10:35,110 .هذا ليس غريبًا 213 00:10:35,530 --> 00:10:38,200 .ثقي فيما تحبينه 214 00:10:38,860 --> 00:10:43,030 .بخصوص هذا، فقد حصلت على العلامة الكاملة في اختبار التاريخ السابق 215 00:10:43,030 --> 00:10:44,060 حقا؟ 216 00:10:45,530 --> 00:10:47,790 .هذه هي كَفاءة الطالب الأول في الدراسة 217 00:10:49,000 --> 00:10:53,310 .إذا حضرتِ دروسي، فسأعلمك عن جنرالات لا تعرفينهم 218 00:10:54,780 --> 00:10:56,040 ...أتقصد أنك 219 00:10:56,770 --> 00:10:59,310 أعلم مني في هذه الأمور؟ 220 00:11:00,350 --> 00:11:01,720 .إذن، إليك سؤالا 221 00:11:01,640 --> 00:11:03,140 نوبوناغا 222 00:11:01,720 --> 00:11:05,440 .الشائع أن نوبوناغا اعتاد أن ينادي هيديوشي بالقرد 223 00:11:03,550 --> 00:11:05,390 قرد 224 00:11:05,390 --> 00:11:07,810 هيديوشي 225 00:11:05,440 --> 00:11:07,280 .لكن هذا غير صحيح 226 00:11:07,280 --> 00:11:09,350 ما كانت كنيته الحقيقية؟ 227 00:11:10,340 --> 00:11:11,690 !إنها تتكلم كثيرًا 228 00:11:11,880 --> 00:11:14,360 ...كُنية هيديوشي 229 00:11:14,360 --> 00:11:17,690 .أذكر ذِكره على لسان أستاذ التاريخ 230 00:11:21,870 --> 00:11:23,570 جرذ أصلع؟ 231 00:11:24,510 --> 00:11:25,870 .صحيح 232 00:11:25,870 --> 00:11:27,360 .شكرا يا أستاذ 233 00:11:28,250 --> 00:11:31,220 .هناك نظرية أن كينشين امرأة في الواقع 234 00:11:31,220 --> 00:11:32,960 .أجل، معك حق 235 00:11:33,770 --> 00:11:36,560 .ميتسوناري لم يأكل الكاكي أبدًا 236 00:11:36,560 --> 00:11:38,120 .أجل، فعلا 237 00:11:39,720 --> 00:11:42,950 .نوبوناغا سكب الشراب في جمجمة 238 00:11:43,880 --> 00:11:45,510 .أجل، فعلا 239 00:11:47,510 --> 00:11:53,210 .جنرالات الحرب هو الشيء الوحيد الذي يربط ميكو بالتاريخ ومن هربها من الدراسة 240 00:11:53,760 --> 00:11:56,230 .علي التمسك بهذه الفرصة جيدًا 241 00:11:56,500 --> 00:11:57,740 ...وأيضا 242 00:11:58,670 --> 00:12:00,190 .علي العودة إلى المنزل 243 00:12:01,360 --> 00:12:03,800 .أريد التحدث أكثر عن هذا رغم ذلك 244 00:12:05,120 --> 00:12:08,740 .أراهن أنك تريدين سماعه أيضا 245 00:12:09,210 --> 00:12:10,330 !وجدتها 246 00:12:11,740 --> 00:12:15,400 .لنركز على التاريخ الياباني في حصة التدريس القادمة 247 00:12:15,400 --> 00:12:17,340 أستحضرين يا ميكو؟ 248 00:12:24,480 --> 00:12:26,260 .ما دمت مصرًّا 249 00:12:27,230 --> 00:12:28,060 .حسن 250 00:12:30,770 --> 00:12:31,670 .لقد فزت 251 00:12:33,600 --> 00:12:35,500 كل ما علي هو إيجاد مكان لندرس فيه 252 00:12:35,500 --> 00:12:36,970 .والباقي سهل جدا 253 00:12:37,480 --> 00:12:39,730 .رزقي يعتمد على هذا 254 00:12:40,040 --> 00:12:41,110 .لا تلوميني على هذا 255 00:12:41,440 --> 00:12:42,420 .انتظر 256 00:12:44,100 --> 00:12:46,500 .هذا رمز على صداقتنا 257 00:12:47,490 --> 00:12:48,560 .جربه 258 00:12:47,620 --> 00:12:50,490 ماتشا صودا 259 00:12:50,800 --> 00:12:52,830 .لقد كنت تتساءل عن مذاقه 260 00:12:52,830 --> 00:12:54,130 لا عليك 261 00:12:55,750 --> 00:12:58,060 .فليس به مخاط 262 00:12:58,900 --> 00:13:00,210 .أمزح 263 00:13:01,130 --> 00:13:04,130 مهلا، أقالت مخاط؟ 264 00:13:04,890 --> 00:13:05,840 ما الذي تتحدث عنه؟ 265 00:13:09,150 --> 00:13:10,080 ماذا؟ 266 00:13:10,080 --> 00:13:13,550 أيعقل أنك لا تعرف هذه القصة؟ 267 00:13:15,240 --> 00:13:16,180 .فهمت 268 00:13:19,550 --> 00:13:23,580 قلت إنك ذكي، وهذا كل ما لديك؟ 269 00:13:24,760 --> 00:13:26,880 .أشك في أنني سأتعلم شيئًا منك 270 00:13:28,080 --> 00:13:29,030 .وداعًا 271 00:13:29,950 --> 00:13:31,540 مكتب الاستقبال 272 00:13:30,920 --> 00:13:33,200 .أود اقتراض كل هذه الكتب 273 00:13:34,030 --> 00:13:35,200 .حـ-حسنا 274 00:13:35,830 --> 00:13:37,790 كل ما لدي"؟" 275 00:13:37,790 --> 00:13:39,210 !هذا لا يغتفر 276 00:13:39,690 --> 00:13:42,500 !سألقنها درسا شاءت أم أبت 277 00:13:47,530 --> 00:13:50,300 .ميكو، لقد كنت بانتظارك 278 00:13:52,020 --> 00:13:54,680 أتريد مني شيئًا يا فوتارو؟ 279 00:13:54,980 --> 00:13:56,380 .قاتليني 280 00:13:57,040 --> 00:13:57,760 عفوًا؟ 281 00:13:58,620 --> 00:14:00,690 أنت بارعة في لعبة أسئلة حقبة السينغوكو، صحيح؟ 282 00:14:01,080 --> 00:14:02,970 .هذه المرة سأجيب على جميع أسئلتك 283 00:14:03,760 --> 00:14:04,610 .لا أريد 284 00:14:04,610 --> 00:14:06,400 .سأنتظرك عند البوابة الغربية أويسوغي فوتارو 285 00:14:05,320 --> 00:14:06,400 .لم تتعلم درسك بعد 286 00:14:07,680 --> 00:14:09,910 أتخشين الخسارة في الشيء الوحيد الذي تبرعين فيه؟ 287 00:14:12,660 --> 00:14:14,790 ،في فورين كازان لتاكيدا شينغن 288 00:14:15,560 --> 00:14:17,860 إلى ماذا كانت تعود كلمة "رياح"؟ 289 00:14:19,440 --> 00:14:20,880 .سؤال سهل 290 00:14:21,440 --> 00:14:22,880 الاجابة هي 291 00:14:24,080 --> 00:14:25,630 ".سريع كالرياح" 292 00:14:27,680 --> 00:14:28,510 !تبا لها 293 00:14:30,170 --> 00:14:31,390 !لقد هربت مجددا 294 00:14:32,060 --> 00:14:33,030 .هذا صحيح 295 00:14:33,030 --> 00:14:34,810 .إنهن يستمررن في الهرب 296 00:14:35,250 --> 00:14:37,420 .منّي، ومن الدراسة 297 00:14:38,420 --> 00:14:39,820 .لن أدعكِ تفلتين هذه المرة 298 00:14:45,570 --> 00:14:46,530 !أويسوغي-سان 299 00:14:46,530 --> 00:14:47,570 يوتسوبا؟ 300 00:14:48,400 --> 00:14:51,110 .عليك النظر إلى الأمام دائما 301 00:14:51,110 --> 00:14:52,820 هل رأيتِ ميكو؟ 302 00:14:53,450 --> 00:14:55,620 .ركضت بهذا الاتجاه 303 00:14:55,620 --> 00:14:56,240 .شكرا 304 00:14:57,240 --> 00:14:59,540 تبا، إلى أين ذهبت؟ 305 00:15:01,300 --> 00:15:02,540 !أويسوغي-سان 306 00:15:02,540 --> 00:15:03,880 !يوتسوبا؟ 307 00:15:03,880 --> 00:15:06,420 .عليك النظر إلى الأمام دائما 308 00:15:08,780 --> 00:15:09,940 ...معذرة 309 00:15:09,940 --> 00:15:11,310 .آسف يا يوتسوبا 310 00:15:11,310 --> 00:15:12,640 .اهدئي واسمعيني 311 00:15:13,200 --> 00:15:15,730 .شبيهتك هناك 312 00:15:17,600 --> 00:15:18,360 !معك حق 313 00:15:18,360 --> 00:15:19,520 !إنها أنا 314 00:15:19,920 --> 00:15:21,200 .ستموتين 315 00:15:22,630 --> 00:15:24,020 !لا أريد الموت 316 00:15:25,140 --> 00:15:27,940 ما آخر وجبة علي أكلها؟ 317 00:15:27,940 --> 00:15:28,490 ماذا؟ 318 00:15:28,490 --> 00:15:31,030 أليس شعر هذه اليوتسوبا طويلا؟ 319 00:15:32,080 --> 00:15:33,530 .لقد نزعت الشريطة أيضا 320 00:15:34,510 --> 00:15:35,900 .ووضعت السماعة 321 00:15:36,720 --> 00:15:38,050 !أنت ميكو 322 00:15:38,050 --> 00:15:39,250 .ممتاز 323 00:15:40,730 --> 00:15:42,580 !يا لها من خدعة خسيسة 324 00:15:43,330 --> 00:15:45,000 !أعتذر عن خداعك سابقا 325 00:15:45,530 --> 00:15:47,050 لقد أمضيت هذين اليومين في المكتبة 326 00:15:47,050 --> 00:15:51,130 .أقرؤ كل الكتب التي تتحدث عن حقبة السينغوكو 327 00:15:53,530 --> 00:15:54,640 .كذاب 328 00:15:58,690 --> 00:16:00,580 ...وبعدها 329 00:16:01,780 --> 00:16:03,020 !ماذا؟ 330 00:16:04,800 --> 00:16:08,900 !لدي الثقة في قدرتي على الكلام معك بتساوٍ 331 00:16:13,650 --> 00:16:15,480 .شيريتوري الجنرالات 332 00:16:15,480 --> 00:16:17,330 .ريوزوجي تاكانوبو 333 00:16:21,540 --> 00:16:22,090 بو؟ 334 00:16:22,800 --> 00:16:24,250 فو" محسوبة أيضا، صحيح؟" 335 00:16:24,960 --> 00:16:26,550 .فوكوشيما ماسانوري 336 00:16:26,550 --> 00:16:30,840 .يشتهر بكونه أبرز الرِّماح السبعة لشيزوغاتاكي 337 00:16:33,320 --> 00:16:34,990 .كاناموري ناغاتشيكا 338 00:16:34,990 --> 00:16:35,860 ...كا 339 00:16:35,860 --> 00:16:37,600 .كاواجيري هيديتاكا 340 00:16:38,040 --> 00:16:39,600 .كاتاكورا كوجورو 341 00:16:40,670 --> 00:16:42,350 .أويسوغي كاغيكاتسو 342 00:16:43,880 --> 00:16:45,730 .تسو... تسودا نوبوزومي 343 00:16:46,220 --> 00:16:49,160 .مي... ميوشي ناغايوشي 344 00:16:50,640 --> 00:16:52,580 .شي... شيمازو تويوشيسا 345 00:16:53,220 --> 00:16:56,900 .سا... سانادا يوكيمورا 346 00:16:56,900 --> 00:16:58,050 .لا أستطيع الاستمرار 347 00:16:58,050 --> 00:16:58,740 ...را 348 00:17:01,150 --> 00:17:06,060 لمَ كل هذه الإستماتة؟ 349 00:17:11,830 --> 00:17:15,890 .لم أتوقع أنكِ قادرة على منافستي في الجري 350 00:17:15,890 --> 00:17:16,770 .هذا ليس سيئًا 351 00:17:17,400 --> 00:17:22,270 .أنا الأبطأ بين زملاء صفي 352 00:17:23,780 --> 00:17:24,560 .أشعر بالحر 353 00:17:33,960 --> 00:17:36,320 .أ-أشعر بالعطش 354 00:17:37,400 --> 00:17:41,240 يا إلهي، ألا تشعر بالخجل أبدًا؟ 355 00:17:48,080 --> 00:17:48,910 .تفضلي 356 00:17:50,630 --> 00:17:51,820 .آسف 357 00:17:52,240 --> 00:17:53,840 أنت تحبين هذا، صحيح؟ 358 00:17:54,680 --> 00:17:57,380 ،أفضل ادخار 110 ين 359 00:17:57,380 --> 00:17:59,220 .لكنه لا يحتوي على مخاط بالطبع 360 00:18:01,220 --> 00:18:06,640 هذه الحكاية لمّا شرب إيشيدا ميتسوناري الشاي ومخاط أوتاني يوشيتسوغو محتوًى فيه، صحيح؟ 361 00:18:01,390 --> 00:18:06,640 إيشيدا ميتسوناري 362 00:18:01,390 --> 00:18:06,640 أوتاني يوشيتسوغو 363 00:18:07,170 --> 00:18:10,810 .لا تعرفين كم كتابًا قرأته حتى وجدت هذه القصة 364 00:18:12,000 --> 00:18:13,680 ،في النهاية 365 00:18:13,680 --> 00:18:17,720 .بحثت لي عنها يوتسوبا بهاتفها والتي كانت هناك بالصدفة 366 00:18:19,020 --> 00:18:19,910 يوتسوبا؟ 367 00:18:21,060 --> 00:18:24,580 هل أخبرت يوتسوبا أنني أحب جنرالات الحرب؟ 368 00:18:28,160 --> 00:18:29,960 .لا، لم أفعل 369 00:18:30,600 --> 00:18:33,160 أعليك أن تخفي هذا عن أخواتك أيضا؟ 370 00:18:34,690 --> 00:18:36,580 .لا أستطيع إخبارهن لأنهن أخواتي 371 00:18:37,020 --> 00:18:38,030 لماذا؟ 372 00:18:39,250 --> 00:18:42,970 .لأنني الفاشلة من بين الخمسة الأخريات 373 00:18:43,720 --> 00:18:46,270 .أنت تبلين حسنا مقارنة بهن 374 00:18:46,960 --> 00:18:49,470 .فحتى أنك حصدتِ أعلى علامة من بينهن 375 00:18:51,050 --> 00:18:53,080 .أنت طيب يا فوتارو 376 00:18:53,080 --> 00:18:56,280 .رغم أن هذا لا يغير الكثير 377 00:18:56,780 --> 00:18:59,660 .لكنني قادرة على معرفة ذلك نوعا ما 378 00:19:00,520 --> 00:19:06,290 .أي شيءٍ أقدر عليه، بقيتهن يقدرن عليه أيضا 379 00:19:06,910 --> 00:19:08,290 .فنحن توائم 380 00:19:09,900 --> 00:19:10,760 .مهلا 381 00:19:11,800 --> 00:19:14,140 ...إن كان ما تقوله ميكو صحيحا 382 00:19:15,980 --> 00:19:18,250 ...لهذا استسلم من تعليمي 383 00:19:18,250 --> 00:19:20,790 .عملي هو تدريس خمستكن 384 00:19:21,890 --> 00:19:25,180 .سأجعلك أنت والبقية تدرسن جميعا 385 00:19:26,460 --> 00:19:29,930 .سأجعلكن أنتن الخمسة تتخرجن والابتسامة على وجوهكن 386 00:19:33,090 --> 00:19:35,800 .تقول ما تشاء، لكن هذا مستحيل 387 00:19:36,540 --> 00:19:40,320 .نحن الخمسة نحرز العلامة الكاملة إذا دمجنا علامتنا معا 388 00:19:40,690 --> 00:19:41,640 .أجل 389 00:19:41,640 --> 00:19:43,590 .هذا مستحيل 390 00:19:43,590 --> 00:19:46,200 .أو هذا ما فكرت به حتى اليوم 391 00:19:47,160 --> 00:19:50,210 .لكن الثقة تملكتني بعد ما قلتِه 392 00:19:51,530 --> 00:19:53,080 لأنكن توائم 393 00:19:53,080 --> 00:19:56,160 .أي شيءٍ تقدرين عليه، بقيتهن يقدرن عليه أيضا 394 00:19:56,160 --> 00:19:59,960 ،اقرئيها بالمقلوب، ستجدين أن ما يقدر أربعتهن عليه 395 00:20:00,910 --> 00:20:02,760 .تقدرين عليه أنتِ أيضا 396 00:20:03,890 --> 00:20:04,980 .انظري إلى هذه 397 00:20:05,840 --> 00:20:07,420 .هذه نتائج اختباركن السابق 398 00:20:09,250 --> 00:20:10,620 ألاحظت شيئًا؟ 399 00:20:13,320 --> 00:20:17,110 .ولا واحدة منّا حصدت نفس الاجابة الصحيحة 400 00:20:17,680 --> 00:20:18,700 .نعم 401 00:20:18,700 --> 00:20:21,490 .صحيح أنكن مازلتن طالبات جامحات بمعدل 20 درجة 402 00:20:22,200 --> 00:20:24,500 .لكنني رأيت أملا في هذه 403 00:20:25,440 --> 00:20:27,830 .ما تقدر أحدكن على فعله، إذًا فجميعكن تقدرن عليه 404 00:20:29,320 --> 00:20:36,090 .إيتشيكا، ونينو، ويوتسوبا، وإيتسوكي 405 00:20:38,210 --> 00:20:40,540 .وأنتِ أيضا يا ميكو 406 00:20:41,310 --> 00:20:45,770 .أثق في أنكن جميعا قادرات على حصد العلامة الكاملة بمفردكن 407 00:20:50,750 --> 00:20:51,670 ما هذا؟ 408 00:20:52,650 --> 00:20:53,580 .هراء عارم 409 00:20:54,620 --> 00:20:55,940 .حقا 410 00:21:00,160 --> 00:21:02,420 .ثقتك عمياء في التوائم الخمس 411 00:21:07,020 --> 00:21:09,950 .ليت الأربعة الأخريات حساسات مثلك 412 00:21:10,350 --> 00:21:12,460 ...ناديتهن فعلا، لكن 413 00:21:14,120 --> 00:21:17,000 ،"لكنك لا تعني "الأربعة الأخريات 414 00:21:20,600 --> 00:21:23,560 بل "الثلاثة الأخريات"، أليس كذلك يا ميكو؟ 415 00:21:25,320 --> 00:21:28,000 ...لقد أتيت... مهلا 416 00:21:32,640 --> 00:21:34,020 أسئلة الاختبار عن جنرالات السينغوكو 417 00:21:44,040 --> 00:21:46,820 بسببك بقيت أفكر 418 00:21:46,820 --> 00:21:48,570 ...لربما 419 00:21:48,570 --> 00:21:52,540 أويسوغي فوتارو 420 00:21:48,570 --> 00:21:52,540 أويسوغي فوتارو 421 00:21:49,060 --> 00:21:51,960 .أقدر على بدل ما بوسعي أكثر 422 00:21:49,530 --> 00:21:52,540 أويسوغي فوتارو 423 00:21:53,520 --> 00:21:54,540 ...لذا 424 00:21:58,330 --> 00:22:00,780 .عليك تحمل المسؤولية 425 00:22:04,550 --> 00:22:05,600 .اعتمدي علي 426 00:22:07,080 --> 00:22:09,760 هل أويسوغي-سان هو من تحبينه؟ 427 00:22:15,100 --> 00:22:20,020 اعتراف على السطح 428 00:22:15,100 --> 00:22:20,020 اعتراف على السطح 429 00:22:17,710 --> 00:22:18,710 .مستحيل 430 00:22:19,270 --> 00:22:20,020 ماذا؟ 431 00:23:49,990 --> 00:24:05,000 العروسات الخمسة التوائم الحلقة القادمة من 432 00:23:49,990 --> 00:24:05,000 مشاكل كثيرة 433 00:23:49,990 --> 00:24:05,000 مشاكل كثيرة 434 00:23:49,990 --> 00:24:05,000 TL: Kuroi Kenshi@kuroi-kenshisubs.blogspot.com 435 00:23:51,010 --> 00:23:52,700 !توافه التوائم 436 00:23:52,700 --> 00:23:55,090 أي واحدة من بيننا درجاتها أفضل؟ 437 00:23:55,090 --> 00:23:55,580 !ميكو 438 00:23:55,580 --> 00:23:56,950 .عقل التوائم الخمس 439 00:23:56,950 --> 00:23:57,740 .بمعنى الاستراتيجية 440 00:23:57,740 --> 00:23:58,720 ماذا تعني الاستراتيجية؟ 441 00:23:58,720 --> 00:24:02,900 .الشخص الذي يستخدم ذكاءه للإتيان بخطة في معارك السينغوكو 442 00:24:02,900 --> 00:24:04,280 !إنها تتحدث كثيرا 33494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.