All language subtitles for [HorribleSubs] Go-toubun no Hanayome - 02 [480p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,730 --> 00:00:03,060
.شكرا لاجتماعكن هنا اليوم
2
00:00:03,330 --> 00:00:05,560
.هذا منزلنا على أيٍّ
3
00:00:05,560 --> 00:00:07,820
.اعتقدت أنك استسلمت
4
00:00:08,240 --> 00:00:11,240
ألم أخبرك إننا لسنا بحاجة لمدرس؟
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,590
.أثبتي لي ذلك إذن
6
00:00:14,760 --> 00:00:16,280
أُثبت؟
7
00:00:16,280 --> 00:00:19,490
.أريدكن أن تُجروا هذا الاختبار الآن
8
00:00:20,790 --> 00:00:25,420
.وأي منكن تتمكن من تجاوزه، أعدها بعدم إزعاجها
9
00:00:27,130 --> 00:00:29,100
أ-أويسوغي-سان؟
10
00:00:29,650 --> 00:00:31,130
اختبار؟
11
00:00:31,460 --> 00:00:34,420
لمَ علي إجراء شيءٍ مزعج كهذا؟
12
00:00:34,420 --> 00:00:35,720
.حسنٌ
13
00:00:35,720 --> 00:00:36,470
.سأجريه
14
00:00:37,890 --> 00:00:39,850
هل أنتِ جادة يا إيتسوكي؟
15
00:00:40,840 --> 00:00:42,570
.كل ما علي هو تجاوزه
16
00:00:43,440 --> 00:00:46,620
.وعندها لن يكون علي رؤيتك مجددا
17
00:00:47,970 --> 00:00:49,760
!جميعكن، لنفعل ما بوسعنا
18
00:00:50,380 --> 00:00:51,900
.لا بأس
19
00:00:52,840 --> 00:00:54,380
ما معدل النجاح؟
20
00:00:54,900 --> 00:00:56,200
.ستون— لا
21
00:00:56,740 --> 00:00:59,080
.خمسون تكفي
22
00:01:00,800 --> 00:01:03,330
،لسنا مجبرات على إجارائه عموما
23
00:01:03,930 --> 00:01:07,130
.لكن عليك ألا تستخف بنا
24
00:01:18,710 --> 00:01:20,390
.انتهيت من التصحيح
25
00:01:20,590 --> 00:01:21,600
.مذهل
26
00:01:22,110 --> 00:01:23,180
!لقد حصدتن 100 نقطة
27
00:01:25,770 --> 00:01:27,510
.إذا جمعناهم معا
28
00:01:29,230 --> 00:01:30,820
...أيعقل أنكن
29
00:01:32,110 --> 00:01:33,070
!اهربن
30
00:01:38,520 --> 00:01:39,530
...هؤلاء فتيات
31
00:01:40,550 --> 00:01:43,180
!جميعهن معرضات للرسوب
32
00:03:16,720 --> 00:03:17,590
.سحقا
33
00:03:18,900 --> 00:03:20,450
لم أتوقع أن الموازنة
34
00:03:21,950 --> 00:03:24,350
بين التدريس ودراستي
35
00:03:25,710 --> 00:03:27,680
.صعب لهذه الدرجة
36
00:03:29,220 --> 00:03:30,310
.بالكاد وصلت
37
00:03:34,820 --> 00:03:37,180
.لم أر سيارة مستوردة كهذه من قبل
38
00:03:38,350 --> 00:03:40,570
.لا بدّ وأن ثمنها لا يقل عن المليون
39
00:03:43,850 --> 00:03:45,740
ما-ماذا؟
40
00:03:45,740 --> 00:03:47,570
.عيب عليك أن تحدق هكذا
41
00:03:47,570 --> 00:03:49,070
!صباح الخير
42
00:03:49,070 --> 00:03:50,140
أهذا أنت مجددا؟
43
00:03:50,140 --> 00:03:51,750
.مرحبا يا فوتارو-كن
44
00:03:54,000 --> 00:03:55,790
!تهربن مجددا؟
45
00:03:57,390 --> 00:03:58,300
.انظرن
46
00:03:58,810 --> 00:04:00,310
.أنا لا أحمل شيئًا
47
00:03:59,590 --> 00:04:01,800
تام
48
00:04:00,090 --> 00:04:01,800
أمان
49
00:04:00,310 --> 00:04:01,420
.لا أنوي الأذية
50
00:04:02,120 --> 00:04:03,840
!لن تخدعنا
51
00:04:03,840 --> 00:04:06,680
.قد يبدأ تدريسنا لحظة أن نخفض دفاعنا
52
00:04:07,400 --> 00:04:09,680
ماذا تظنونني؟
53
00:04:09,680 --> 00:04:12,810
.سأعترف بعجزنا
54
00:04:12,810 --> 00:04:16,110
.لكننا سنحل مشاكلنا بأنفسنا
55
00:04:16,580 --> 00:04:18,920
.نستطيع الدراسة بمفردنا
56
00:04:18,920 --> 00:04:20,120
.بالضبط
57
00:04:20,520 --> 00:04:21,280
.حقا
58
00:04:21,960 --> 00:04:24,500
.إذن فقد راجعتن الاختبار
59
00:04:27,990 --> 00:04:32,940
السؤال 1: سمِّي الجنرال الذي أطاح به"
".موري موتوناري في معركة إتسوكوشيما
60
00:04:41,010 --> 00:04:42,720
ارتعاش
61
00:04:41,420 --> 00:04:42,720
ارتعاش
62
00:04:42,720 --> 00:04:44,590
لا إجابة
63
00:04:43,160 --> 00:04:44,000
.لا إجابة
64
00:04:45,260 --> 00:04:50,010
.ما اكتشفته أن أولاء الخمسة يمقتن الدراسة بشدّة
65
00:04:50,010 --> 00:04:50,870
...و
66
00:04:52,290 --> 00:04:53,680
.يكرهنني أيضا
67
00:04:53,140 --> 00:04:53,640
المسافة بين قلوبهم
68
00:04:53,890 --> 00:04:54,390
المسافة بين قلوبهم
69
00:04:54,640 --> 00:04:54,980
المسافة بين قلوبهم
70
00:04:55,140 --> 00:04:56,400
خطة لتخرج التوائم
71
00:04:55,230 --> 00:04:55,850
أويسوغي فوتارو
72
00:04:56,150 --> 00:04:58,690
.لم يبقَ لي سوى نيل ثقة كل واحدة على حِدة
73
00:04:58,980 --> 00:04:59,820
ماذا؟
74
00:04:59,820 --> 00:05:01,190
...ميكو
75
00:05:01,460 --> 00:05:03,460
.إجابتها على سؤالي السابق كان صحيحًا
76
00:05:04,010 --> 00:05:04,900
...إذن لِمَ
77
00:05:12,520 --> 00:05:13,350
ميكو؟
78
00:05:18,070 --> 00:05:19,600
—تفضل وجبة لحم مشوي بدو
79
00:05:23,730 --> 00:05:25,200
.مرحبا يا ميكو
80
00:05:27,260 --> 00:05:28,970
هل تتناولين غداءك الآن؟
81
00:05:29,230 --> 00:05:33,850
لنرى، شطيرة بـ350 ين و... ماذا؟
82
00:05:34,360 --> 00:05:36,350
ما هذا المشروب؟
83
00:05:34,600 --> 00:05:38,440
ماتشا صودا
84
00:05:36,350 --> 00:05:37,990
.ماتشا صودا: مشروب غازي بنكهة الشاي الأخضر
85
00:05:36,350 --> 00:05:37,990
.ماتشا صودا
86
00:05:37,990 --> 00:05:38,820
ماتشا؟
87
00:05:40,760 --> 00:05:43,070
.ينتابني الفضول عن طعمه
88
00:05:43,870 --> 00:05:47,570
.لن أدع شخصا لئيمًا مثلك يتذوق منه
89
00:05:48,140 --> 00:05:49,740
هل أستطيع سؤالكِ عن شيء؟
90
00:05:50,400 --> 00:05:51,950
بخصوص السؤال الذي طرحته هذا الصباح
91
00:05:54,960 --> 00:05:57,210
!أويسوغي-سان
92
00:05:57,210 --> 00:05:58,360
!يوتسوبا
93
00:05:58,360 --> 00:06:01,250
.أعتذر عن الهرب هذا الصباح
94
00:06:01,250 --> 00:06:02,410
...إذن يا ميكو
95
00:06:02,410 --> 00:06:03,890
!انظر إلى هذه
96
00:06:03,890 --> 00:06:04,960
.واجبي المنزلي في المادة الإنجليزية
97
00:06:05,250 --> 00:06:07,360
.إجاباتي كلها خاطئة
98
00:06:09,170 --> 00:06:11,540
.هيا، عيب عليكِ أن تقاطعيهما
99
00:06:11,540 --> 00:06:13,220
ماذا؟ مقاطعة؟
100
00:06:13,410 --> 00:06:16,390
.عليك طلب مساعدته أيضا يا إيتشيكا
101
00:06:17,760 --> 00:06:19,400
.أظنني سأمتنع عن ذلك
102
00:06:19,400 --> 00:06:21,400
.نحن غبيات كما تعلمين
103
00:06:21,740 --> 00:06:23,650
.هذا ليس سببا لكي لا تدرسي
104
00:06:23,650 --> 00:06:27,990
وأيضا، أمن الجيد حقا تمضية مرحلتك الثانوية كاملة في الدراسة؟
105
00:06:28,910 --> 00:06:31,860
.علينا الاستمتاع بشبابنا أكثر
106
00:06:31,860 --> 00:06:32,980
.كالوقوع في الحب وكذا أمور
107
00:06:34,570 --> 00:06:35,530
الحب
108
00:06:37,840 --> 00:06:41,840
.إنه أغبى شيئٍ من بين الأشياء الخارجة عن الدراسة
109
00:06:40,960 --> 00:06:50,760
الحب
110
00:06:41,840 --> 00:06:43,770
.فلتقعن في الحب إن أردتن
111
00:06:43,770 --> 00:06:47,290
.لكنكن ستتعفنّ في المدرسة حينها
112
00:06:47,860 --> 00:06:50,760
.يا لهذا المنطق الملتوي، مسكين فات الأوان عليه
113
00:06:52,130 --> 00:06:55,210
.حتى لو أردت ممارسة الرومانسية، فليس لدي شخص أحبه بعد
114
00:06:55,210 --> 00:06:56,010
ماذا عنكِ يا ميكو؟
115
00:06:56,480 --> 00:06:58,260
أيوجد فتى تحبينه؟
116
00:07:01,110 --> 00:07:02,740
.لـ-لا
117
00:07:03,990 --> 00:07:05,840
ما بها؟
118
00:07:05,840 --> 00:07:07,570
تلك التعابير على وجهها
119
00:07:07,570 --> 00:07:09,880
.أستطيع معرفة ما تعنيه بصفتي أختها
120
00:07:09,880 --> 00:07:11,210
!بلا شك
121
00:07:11,210 --> 00:07:12,950
.ميكو واقعة في الحب
122
00:07:15,020 --> 00:07:16,630
ميكو واقعة في الحب؟
123
00:07:18,130 --> 00:07:21,280
.وأنا أريدهن أن يدرسن، يا للمصيبة
124
00:07:21,280 --> 00:07:22,670
إلى فوتارو
125
00:07:21,460 --> 00:07:22,670
ميكو
126
00:07:22,670 --> 00:07:25,670
إلى فوتارو
127
00:07:22,670 --> 00:07:25,670
ميكو
128
00:07:22,980 --> 00:07:23,900
ما هذا؟
129
00:07:23,900 --> 00:07:24,850
.إنها من ميكو
130
00:07:28,840 --> 00:07:31,700
.تعال إلى السطح بعد الدوام المدرسي
131
00:07:31,700 --> 00:07:34,020
.لدي ما أخبرك به
132
00:07:34,600 --> 00:07:38,180
.لا أستطيع كبح هذه المشاعر أكثر
133
00:07:39,010 --> 00:07:40,530
!إلي؟
134
00:07:40,530 --> 00:07:41,970
مهلا، رسالة حب؟
135
00:07:41,970 --> 00:07:43,550
ميكو تحبني؟
136
00:07:43,550 --> 00:07:45,410
!لكننا التقينا منذ 3 أيام فقط
137
00:07:48,000 --> 00:07:49,820
على ماذا تبتسم؟
138
00:07:50,280 --> 00:07:51,700
.هذا مقرف جدا
139
00:07:51,700 --> 00:07:52,800
!لست كذلك
140
00:07:52,800 --> 00:07:54,410
!لست أبتسم
141
00:07:55,280 --> 00:07:56,660
.هذه مزحة
142
00:07:57,150 --> 00:07:59,060
.حافظ على هدوئك يا أويسوغي فوتارو
143
00:07:59,630 --> 00:08:04,250
.لا سبب يلزمني أن أتماشى مع هذه المزحة
144
00:08:06,520 --> 00:08:07,380
رأيتم؟
145
00:08:08,880 --> 00:08:11,630
.وقعت في خدعة رخيصة
146
00:08:12,620 --> 00:08:14,790
...ليس وكأنني سأسعد بقدومها
147
00:08:16,870 --> 00:08:17,690
.حقا
148
00:08:19,240 --> 00:08:20,420
.جيد
149
00:08:21,220 --> 00:08:22,940
.لقد قرأت رسالتي
150
00:08:24,880 --> 00:08:27,230
.تمنيت لو أنني أخبرتك في المطعم
151
00:08:28,370 --> 00:08:30,900
.لكن لم أرد لأحد أن يسمع هذا
152
00:08:31,130 --> 00:08:31,820
ماذا؟
153
00:08:32,380 --> 00:08:34,660
.هذه الأجواء خطيرة
154
00:08:34,660 --> 00:08:35,920
...فوتارو
155
00:08:36,640 --> 00:08:37,550
...في الحقيقة
156
00:08:38,390 --> 00:08:40,620
!ميكو واقعة في الحب
157
00:08:41,140 --> 00:08:43,370
...ميكو
158
00:08:44,640 --> 00:08:46,670
...لقد أردت إخبارك هذا دائما
159
00:08:47,920 --> 00:08:48,920
...إ
160
00:08:50,850 --> 00:08:51,880
إ..."؟"
161
00:08:52,620 --> 00:08:53,720
...إ
162
00:09:00,510 --> 00:09:02,310
.إنه سوي هاروكاتا
163
00:09:03,020 --> 00:09:03,810
سوي
164
00:09:03,050 --> 00:09:05,410
سوي هاروكاتا؟
165
00:09:03,810 --> 00:09:04,100
سوي هارو
166
00:09:04,100 --> 00:09:06,140
سوي هاروكاتا
167
00:09:09,920 --> 00:09:11,710
.جيد، لقد قلتها
168
00:09:11,710 --> 00:09:12,660
.شعوري أفضل الآن
169
00:09:12,660 --> 00:09:14,220
!مـ-مهلا لحظة
170
00:09:14,220 --> 00:09:15,540
ما الذي تتحدثين عنه؟
171
00:09:15,540 --> 00:09:17,160
هذا ليس اعترافا غريبا، صحيح؟
172
00:09:17,600 --> 00:09:19,110
.يا لك من مزعج
173
00:09:19,110 --> 00:09:21,160
.لقد كانت إجابتي عن سؤالك
174
00:09:21,720 --> 00:09:22,780
سؤالي؟
175
00:09:22,700 --> 00:09:25,660
السؤال 1
سمِّي الجنرال الذي أطاح به
موري موتوناري في معركة إتسوكوشيما
176
00:09:24,710 --> 00:09:25,500
الذي طرحته في الصباح؟
177
00:09:25,500 --> 00:09:27,170
!ا-ا-انتظري
178
00:09:27,590 --> 00:09:30,900
لماذا تجيبين عنه الآن؟
179
00:09:35,730 --> 00:09:37,510
!آ-آسف
180
00:09:38,840 --> 00:09:42,640
،سريع كالرياح
هادئ كالأخشاب
181
00:09:40,760 --> 00:09:42,240
شعار تاكيدا؟
182
00:09:43,700 --> 00:09:45,810
...أليس ذلك تاكيدا شينغن
183
00:09:47,320 --> 00:09:48,810
أرأيته؟
184
00:09:52,060 --> 00:09:52,710
.نعم
185
00:09:57,610 --> 00:10:00,290
.أ-أرجوك لا تخبر أحدا
186
00:10:00,290 --> 00:10:02,910
.أحب جنرلات حقبة السينغوكو
187
00:10:04,910 --> 00:10:07,660
أكيتشي ميتسوهيدي
188
00:10:04,910 --> 00:10:07,660
تاكيدا شينغن
189
00:10:04,910 --> 00:10:07,660
توكوغاوا إيياسو
190
00:10:04,950 --> 00:10:07,660
داتي ماساموني
191
00:10:05,230 --> 00:10:08,340
.بدأ كل هذا منذ استلفت لعبة من يوتسوبا
192
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
تاكيدا شينغن
نمر كاي
193
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
القيادة
194
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
الهجوم
195
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
الدفاع
196
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
الاستخبارات
197
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
الدّاخلية
198
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
الدبلوماسية
199
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
حزب
200
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
تاكيدا
201
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
مهارة خاصة
202
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
خِفة الحركة
203
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
،أثناء دور اللاعب
سرعة الحركة تتضاعف ثلاث مرات
204
00:10:09,100 --> 00:10:11,550
،فُتنت بطموحات الجنرالات
205
00:10:11,550 --> 00:10:13,420
.وقرأت كتبا عدّة عنهم
206
00:10:13,780 --> 00:10:19,230
.لكن جميع زميلاتي في الصف يحببن الممثلين الوسيمين أو عارضي الأزياء
207
00:10:19,880 --> 00:10:21,930
.أما أنا فأحب كهلة ذوي أشناب
208
00:10:22,770 --> 00:10:23,650
.أنا غريبة
209
00:10:24,240 --> 00:10:25,930
.إنها غريبة فعلا
210
00:10:26,300 --> 00:10:28,700
،قد يكون تركها على ما هي عليه سهلا
211
00:10:28,700 --> 00:10:31,370
.لكن هذه فرصتي الذهبية
212
00:10:34,040 --> 00:10:35,110
.هذا ليس غريبًا
213
00:10:35,530 --> 00:10:38,200
.ثقي فيما تحبينه
214
00:10:38,860 --> 00:10:43,030
.بخصوص هذا، فقد حصلت على العلامة الكاملة في اختبار التاريخ السابق
215
00:10:43,030 --> 00:10:44,060
حقا؟
216
00:10:45,530 --> 00:10:47,790
.هذه هي كَفاءة الطالب الأول في الدراسة
217
00:10:49,000 --> 00:10:53,310
.إذا حضرتِ دروسي، فسأعلمك عن جنرالات لا تعرفينهم
218
00:10:54,780 --> 00:10:56,040
...أتقصد أنك
219
00:10:56,770 --> 00:10:59,310
أعلم مني في هذه الأمور؟
220
00:11:00,350 --> 00:11:01,720
.إذن، إليك سؤالا
221
00:11:01,640 --> 00:11:03,140
نوبوناغا
222
00:11:01,720 --> 00:11:05,440
.الشائع أن نوبوناغا اعتاد أن ينادي هيديوشي بالقرد
223
00:11:03,550 --> 00:11:05,390
قرد
224
00:11:05,390 --> 00:11:07,810
هيديوشي
225
00:11:05,440 --> 00:11:07,280
.لكن هذا غير صحيح
226
00:11:07,280 --> 00:11:09,350
ما كانت كنيته الحقيقية؟
227
00:11:10,340 --> 00:11:11,690
!إنها تتكلم كثيرًا
228
00:11:11,880 --> 00:11:14,360
...كُنية هيديوشي
229
00:11:14,360 --> 00:11:17,690
.أذكر ذِكره على لسان أستاذ التاريخ
230
00:11:21,870 --> 00:11:23,570
جرذ أصلع؟
231
00:11:24,510 --> 00:11:25,870
.صحيح
232
00:11:25,870 --> 00:11:27,360
.شكرا يا أستاذ
233
00:11:28,250 --> 00:11:31,220
.هناك نظرية أن كينشين امرأة في الواقع
234
00:11:31,220 --> 00:11:32,960
.أجل، معك حق
235
00:11:33,770 --> 00:11:36,560
.ميتسوناري لم يأكل الكاكي أبدًا
236
00:11:36,560 --> 00:11:38,120
.أجل، فعلا
237
00:11:39,720 --> 00:11:42,950
.نوبوناغا سكب الشراب في جمجمة
238
00:11:43,880 --> 00:11:45,510
.أجل، فعلا
239
00:11:47,510 --> 00:11:53,210
.جنرالات الحرب هو الشيء الوحيد الذي يربط ميكو بالتاريخ ومن هربها من الدراسة
240
00:11:53,760 --> 00:11:56,230
.علي التمسك بهذه الفرصة جيدًا
241
00:11:56,500 --> 00:11:57,740
...وأيضا
242
00:11:58,670 --> 00:12:00,190
.علي العودة إلى المنزل
243
00:12:01,360 --> 00:12:03,800
.أريد التحدث أكثر عن هذا رغم ذلك
244
00:12:05,120 --> 00:12:08,740
.أراهن أنك تريدين سماعه أيضا
245
00:12:09,210 --> 00:12:10,330
!وجدتها
246
00:12:11,740 --> 00:12:15,400
.لنركز على التاريخ الياباني في حصة التدريس القادمة
247
00:12:15,400 --> 00:12:17,340
أستحضرين يا ميكو؟
248
00:12:24,480 --> 00:12:26,260
.ما دمت مصرًّا
249
00:12:27,230 --> 00:12:28,060
.حسن
250
00:12:30,770 --> 00:12:31,670
.لقد فزت
251
00:12:33,600 --> 00:12:35,500
كل ما علي هو إيجاد مكان لندرس فيه
252
00:12:35,500 --> 00:12:36,970
.والباقي سهل جدا
253
00:12:37,480 --> 00:12:39,730
.رزقي يعتمد على هذا
254
00:12:40,040 --> 00:12:41,110
.لا تلوميني على هذا
255
00:12:41,440 --> 00:12:42,420
.انتظر
256
00:12:44,100 --> 00:12:46,500
.هذا رمز على صداقتنا
257
00:12:47,490 --> 00:12:48,560
.جربه
258
00:12:47,620 --> 00:12:50,490
ماتشا صودا
259
00:12:50,800 --> 00:12:52,830
.لقد كنت تتساءل عن مذاقه
260
00:12:52,830 --> 00:12:54,130
لا عليك
261
00:12:55,750 --> 00:12:58,060
.فليس به مخاط
262
00:12:58,900 --> 00:13:00,210
.أمزح
263
00:13:01,130 --> 00:13:04,130
مهلا، أقالت مخاط؟
264
00:13:04,890 --> 00:13:05,840
ما الذي تتحدث عنه؟
265
00:13:09,150 --> 00:13:10,080
ماذا؟
266
00:13:10,080 --> 00:13:13,550
أيعقل أنك لا تعرف هذه القصة؟
267
00:13:15,240 --> 00:13:16,180
.فهمت
268
00:13:19,550 --> 00:13:23,580
قلت إنك ذكي، وهذا كل ما لديك؟
269
00:13:24,760 --> 00:13:26,880
.أشك في أنني سأتعلم شيئًا منك
270
00:13:28,080 --> 00:13:29,030
.وداعًا
271
00:13:29,950 --> 00:13:31,540
مكتب الاستقبال
272
00:13:30,920 --> 00:13:33,200
.أود اقتراض كل هذه الكتب
273
00:13:34,030 --> 00:13:35,200
.حـ-حسنا
274
00:13:35,830 --> 00:13:37,790
كل ما لدي"؟"
275
00:13:37,790 --> 00:13:39,210
!هذا لا يغتفر
276
00:13:39,690 --> 00:13:42,500
!سألقنها درسا شاءت أم أبت
277
00:13:47,530 --> 00:13:50,300
.ميكو، لقد كنت بانتظارك
278
00:13:52,020 --> 00:13:54,680
أتريد مني شيئًا يا فوتارو؟
279
00:13:54,980 --> 00:13:56,380
.قاتليني
280
00:13:57,040 --> 00:13:57,760
عفوًا؟
281
00:13:58,620 --> 00:14:00,690
أنت بارعة في لعبة أسئلة حقبة السينغوكو، صحيح؟
282
00:14:01,080 --> 00:14:02,970
.هذه المرة سأجيب على جميع أسئلتك
283
00:14:03,760 --> 00:14:04,610
.لا أريد
284
00:14:04,610 --> 00:14:06,400
.سأنتظرك عند البوابة الغربية
أويسوغي فوتارو
285
00:14:05,320 --> 00:14:06,400
.لم تتعلم درسك بعد
286
00:14:07,680 --> 00:14:09,910
أتخشين الخسارة في الشيء الوحيد الذي تبرعين فيه؟
287
00:14:12,660 --> 00:14:14,790
،في فورين كازان لتاكيدا شينغن
288
00:14:15,560 --> 00:14:17,860
إلى ماذا كانت تعود كلمة "رياح"؟
289
00:14:19,440 --> 00:14:20,880
.سؤال سهل
290
00:14:21,440 --> 00:14:22,880
الاجابة هي
291
00:14:24,080 --> 00:14:25,630
".سريع كالرياح"
292
00:14:27,680 --> 00:14:28,510
!تبا لها
293
00:14:30,170 --> 00:14:31,390
!لقد هربت مجددا
294
00:14:32,060 --> 00:14:33,030
.هذا صحيح
295
00:14:33,030 --> 00:14:34,810
.إنهن يستمررن في الهرب
296
00:14:35,250 --> 00:14:37,420
.منّي، ومن الدراسة
297
00:14:38,420 --> 00:14:39,820
.لن أدعكِ تفلتين هذه المرة
298
00:14:45,570 --> 00:14:46,530
!أويسوغي-سان
299
00:14:46,530 --> 00:14:47,570
يوتسوبا؟
300
00:14:48,400 --> 00:14:51,110
.عليك النظر إلى الأمام دائما
301
00:14:51,110 --> 00:14:52,820
هل رأيتِ ميكو؟
302
00:14:53,450 --> 00:14:55,620
.ركضت بهذا الاتجاه
303
00:14:55,620 --> 00:14:56,240
.شكرا
304
00:14:57,240 --> 00:14:59,540
تبا، إلى أين ذهبت؟
305
00:15:01,300 --> 00:15:02,540
!أويسوغي-سان
306
00:15:02,540 --> 00:15:03,880
!يوتسوبا؟
307
00:15:03,880 --> 00:15:06,420
.عليك النظر إلى الأمام دائما
308
00:15:08,780 --> 00:15:09,940
...معذرة
309
00:15:09,940 --> 00:15:11,310
.آسف يا يوتسوبا
310
00:15:11,310 --> 00:15:12,640
.اهدئي واسمعيني
311
00:15:13,200 --> 00:15:15,730
.شبيهتك هناك
312
00:15:17,600 --> 00:15:18,360
!معك حق
313
00:15:18,360 --> 00:15:19,520
!إنها أنا
314
00:15:19,920 --> 00:15:21,200
.ستموتين
315
00:15:22,630 --> 00:15:24,020
!لا أريد الموت
316
00:15:25,140 --> 00:15:27,940
ما آخر وجبة علي أكلها؟
317
00:15:27,940 --> 00:15:28,490
ماذا؟
318
00:15:28,490 --> 00:15:31,030
أليس شعر هذه اليوتسوبا طويلا؟
319
00:15:32,080 --> 00:15:33,530
.لقد نزعت الشريطة أيضا
320
00:15:34,510 --> 00:15:35,900
.ووضعت السماعة
321
00:15:36,720 --> 00:15:38,050
!أنت ميكو
322
00:15:38,050 --> 00:15:39,250
.ممتاز
323
00:15:40,730 --> 00:15:42,580
!يا لها من خدعة خسيسة
324
00:15:43,330 --> 00:15:45,000
!أعتذر عن خداعك سابقا
325
00:15:45,530 --> 00:15:47,050
لقد أمضيت هذين اليومين في المكتبة
326
00:15:47,050 --> 00:15:51,130
.أقرؤ كل الكتب التي تتحدث عن حقبة السينغوكو
327
00:15:53,530 --> 00:15:54,640
.كذاب
328
00:15:58,690 --> 00:16:00,580
...وبعدها
329
00:16:01,780 --> 00:16:03,020
!ماذا؟
330
00:16:04,800 --> 00:16:08,900
!لدي الثقة في قدرتي على الكلام معك بتساوٍ
331
00:16:13,650 --> 00:16:15,480
.شيريتوري الجنرالات
332
00:16:15,480 --> 00:16:17,330
.ريوزوجي تاكانوبو
333
00:16:21,540 --> 00:16:22,090
بو؟
334
00:16:22,800 --> 00:16:24,250
فو" محسوبة أيضا، صحيح؟"
335
00:16:24,960 --> 00:16:26,550
.فوكوشيما ماسانوري
336
00:16:26,550 --> 00:16:30,840
.يشتهر بكونه أبرز الرِّماح السبعة لشيزوغاتاكي
337
00:16:33,320 --> 00:16:34,990
.كاناموري ناغاتشيكا
338
00:16:34,990 --> 00:16:35,860
...كا
339
00:16:35,860 --> 00:16:37,600
.كاواجيري هيديتاكا
340
00:16:38,040 --> 00:16:39,600
.كاتاكورا كوجورو
341
00:16:40,670 --> 00:16:42,350
.أويسوغي كاغيكاتسو
342
00:16:43,880 --> 00:16:45,730
.تسو... تسودا نوبوزومي
343
00:16:46,220 --> 00:16:49,160
.مي... ميوشي ناغايوشي
344
00:16:50,640 --> 00:16:52,580
.شي... شيمازو تويوشيسا
345
00:16:53,220 --> 00:16:56,900
.سا... سانادا يوكيمورا
346
00:16:56,900 --> 00:16:58,050
.لا أستطيع الاستمرار
347
00:16:58,050 --> 00:16:58,740
...را
348
00:17:01,150 --> 00:17:06,060
لمَ كل هذه الإستماتة؟
349
00:17:11,830 --> 00:17:15,890
.لم أتوقع أنكِ قادرة على منافستي في الجري
350
00:17:15,890 --> 00:17:16,770
.هذا ليس سيئًا
351
00:17:17,400 --> 00:17:22,270
.أنا الأبطأ بين زملاء صفي
352
00:17:23,780 --> 00:17:24,560
.أشعر بالحر
353
00:17:33,960 --> 00:17:36,320
.أ-أشعر بالعطش
354
00:17:37,400 --> 00:17:41,240
يا إلهي، ألا تشعر بالخجل أبدًا؟
355
00:17:48,080 --> 00:17:48,910
.تفضلي
356
00:17:50,630 --> 00:17:51,820
.آسف
357
00:17:52,240 --> 00:17:53,840
أنت تحبين هذا، صحيح؟
358
00:17:54,680 --> 00:17:57,380
،أفضل ادخار 110 ين
359
00:17:57,380 --> 00:17:59,220
.لكنه لا يحتوي على مخاط بالطبع
360
00:18:01,220 --> 00:18:06,640
هذه الحكاية لمّا شرب إيشيدا ميتسوناري الشاي
ومخاط أوتاني يوشيتسوغو محتوًى فيه، صحيح؟
361
00:18:01,390 --> 00:18:06,640
إيشيدا ميتسوناري
362
00:18:01,390 --> 00:18:06,640
أوتاني يوشيتسوغو
363
00:18:07,170 --> 00:18:10,810
.لا تعرفين كم كتابًا قرأته حتى وجدت هذه القصة
364
00:18:12,000 --> 00:18:13,680
،في النهاية
365
00:18:13,680 --> 00:18:17,720
.بحثت لي عنها يوتسوبا بهاتفها والتي كانت هناك بالصدفة
366
00:18:19,020 --> 00:18:19,910
يوتسوبا؟
367
00:18:21,060 --> 00:18:24,580
هل أخبرت يوتسوبا أنني أحب جنرالات الحرب؟
368
00:18:28,160 --> 00:18:29,960
.لا، لم أفعل
369
00:18:30,600 --> 00:18:33,160
أعليك أن تخفي هذا عن أخواتك أيضا؟
370
00:18:34,690 --> 00:18:36,580
.لا أستطيع إخبارهن لأنهن أخواتي
371
00:18:37,020 --> 00:18:38,030
لماذا؟
372
00:18:39,250 --> 00:18:42,970
.لأنني الفاشلة من بين الخمسة الأخريات
373
00:18:43,720 --> 00:18:46,270
.أنت تبلين حسنا مقارنة بهن
374
00:18:46,960 --> 00:18:49,470
.فحتى أنك حصدتِ أعلى علامة من بينهن
375
00:18:51,050 --> 00:18:53,080
.أنت طيب يا فوتارو
376
00:18:53,080 --> 00:18:56,280
.رغم أن هذا لا يغير الكثير
377
00:18:56,780 --> 00:18:59,660
.لكنني قادرة على معرفة ذلك نوعا ما
378
00:19:00,520 --> 00:19:06,290
.أي شيءٍ أقدر عليه، بقيتهن يقدرن عليه أيضا
379
00:19:06,910 --> 00:19:08,290
.فنحن توائم
380
00:19:09,900 --> 00:19:10,760
.مهلا
381
00:19:11,800 --> 00:19:14,140
...إن كان ما تقوله ميكو صحيحا
382
00:19:15,980 --> 00:19:18,250
...لهذا استسلم من تعليمي
383
00:19:18,250 --> 00:19:20,790
.عملي هو تدريس خمستكن
384
00:19:21,890 --> 00:19:25,180
.سأجعلك أنت والبقية تدرسن جميعا
385
00:19:26,460 --> 00:19:29,930
.سأجعلكن أنتن الخمسة تتخرجن والابتسامة على وجوهكن
386
00:19:33,090 --> 00:19:35,800
.تقول ما تشاء، لكن هذا مستحيل
387
00:19:36,540 --> 00:19:40,320
.نحن الخمسة نحرز العلامة الكاملة إذا دمجنا علامتنا معا
388
00:19:40,690 --> 00:19:41,640
.أجل
389
00:19:41,640 --> 00:19:43,590
.هذا مستحيل
390
00:19:43,590 --> 00:19:46,200
.أو هذا ما فكرت به حتى اليوم
391
00:19:47,160 --> 00:19:50,210
.لكن الثقة تملكتني بعد ما قلتِه
392
00:19:51,530 --> 00:19:53,080
لأنكن توائم
393
00:19:53,080 --> 00:19:56,160
.أي شيءٍ تقدرين عليه، بقيتهن يقدرن عليه أيضا
394
00:19:56,160 --> 00:19:59,960
،اقرئيها بالمقلوب، ستجدين أن ما يقدر أربعتهن عليه
395
00:20:00,910 --> 00:20:02,760
.تقدرين عليه أنتِ أيضا
396
00:20:03,890 --> 00:20:04,980
.انظري إلى هذه
397
00:20:05,840 --> 00:20:07,420
.هذه نتائج اختباركن السابق
398
00:20:09,250 --> 00:20:10,620
ألاحظت شيئًا؟
399
00:20:13,320 --> 00:20:17,110
.ولا واحدة منّا حصدت نفس الاجابة الصحيحة
400
00:20:17,680 --> 00:20:18,700
.نعم
401
00:20:18,700 --> 00:20:21,490
.صحيح أنكن مازلتن طالبات جامحات بمعدل 20 درجة
402
00:20:22,200 --> 00:20:24,500
.لكنني رأيت أملا في هذه
403
00:20:25,440 --> 00:20:27,830
.ما تقدر أحدكن على فعله، إذًا فجميعكن تقدرن عليه
404
00:20:29,320 --> 00:20:36,090
.إيتشيكا، ونينو، ويوتسوبا، وإيتسوكي
405
00:20:38,210 --> 00:20:40,540
.وأنتِ أيضا يا ميكو
406
00:20:41,310 --> 00:20:45,770
.أثق في أنكن جميعا قادرات على حصد العلامة الكاملة بمفردكن
407
00:20:50,750 --> 00:20:51,670
ما هذا؟
408
00:20:52,650 --> 00:20:53,580
.هراء عارم
409
00:20:54,620 --> 00:20:55,940
.حقا
410
00:21:00,160 --> 00:21:02,420
.ثقتك عمياء في التوائم الخمس
411
00:21:07,020 --> 00:21:09,950
.ليت الأربعة الأخريات حساسات مثلك
412
00:21:10,350 --> 00:21:12,460
...ناديتهن فعلا، لكن
413
00:21:14,120 --> 00:21:17,000
،"لكنك لا تعني "الأربعة الأخريات
414
00:21:20,600 --> 00:21:23,560
بل "الثلاثة الأخريات"، أليس كذلك يا ميكو؟
415
00:21:25,320 --> 00:21:28,000
...لقد أتيت... مهلا
416
00:21:32,640 --> 00:21:34,020
أسئلة الاختبار عن جنرالات السينغوكو
417
00:21:44,040 --> 00:21:46,820
بسببك بقيت أفكر
418
00:21:46,820 --> 00:21:48,570
...لربما
419
00:21:48,570 --> 00:21:52,540
أويسوغي فوتارو
420
00:21:48,570 --> 00:21:52,540
أويسوغي فوتارو
421
00:21:49,060 --> 00:21:51,960
.أقدر على بدل ما بوسعي أكثر
422
00:21:49,530 --> 00:21:52,540
أويسوغي فوتارو
423
00:21:53,520 --> 00:21:54,540
...لذا
424
00:21:58,330 --> 00:22:00,780
.عليك تحمل المسؤولية
425
00:22:04,550 --> 00:22:05,600
.اعتمدي علي
426
00:22:07,080 --> 00:22:09,760
هل أويسوغي-سان هو من تحبينه؟
427
00:22:15,100 --> 00:22:20,020
اعتراف على السطح
428
00:22:15,100 --> 00:22:20,020
اعتراف على السطح
429
00:22:17,710 --> 00:22:18,710
.مستحيل
430
00:22:19,270 --> 00:22:20,020
ماذا؟
431
00:23:49,990 --> 00:24:05,000
العروسات الخمسة التوائم الحلقة القادمة من
432
00:23:49,990 --> 00:24:05,000
مشاكل كثيرة
433
00:23:49,990 --> 00:24:05,000
مشاكل كثيرة
434
00:23:49,990 --> 00:24:05,000
TL: Kuroi Kenshi@kuroi-kenshisubs.blogspot.com
435
00:23:51,010 --> 00:23:52,700
!توافه التوائم
436
00:23:52,700 --> 00:23:55,090
أي واحدة من بيننا درجاتها أفضل؟
437
00:23:55,090 --> 00:23:55,580
!ميكو
438
00:23:55,580 --> 00:23:56,950
.عقل التوائم الخمس
439
00:23:56,950 --> 00:23:57,740
.بمعنى الاستراتيجية
440
00:23:57,740 --> 00:23:58,720
ماذا تعني الاستراتيجية؟
441
00:23:58,720 --> 00:24:02,900
.الشخص الذي يستخدم ذكاءه للإتيان بخطة في معارك السينغوكو
442
00:24:02,900 --> 00:24:04,280
!إنها تتحدث كثيرا
33494