Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,543
(Episode 15)
2
00:00:14,549 --> 00:00:18,504
I came to see you because I'm ready to work here.
3
00:00:18,504 --> 00:00:20,682
I'm prepared.
4
00:00:20,682 --> 00:00:22,312
If it's in the field
5
00:00:22,312 --> 00:00:25,526
I have experience in, I'll do my best.
6
00:00:25,526 --> 00:00:28,251
Anyway, I can't accept it.
7
00:00:28,251 --> 00:00:31,243
So if you still come to work here,
8
00:00:31,243 --> 00:00:34,270
I will disown you.
9
00:00:45,521 --> 00:00:49,777
So you're going to work at a company?
10
00:00:49,777 --> 00:00:51,300
Yes.
11
00:00:51,300 --> 00:00:53,125
Running your own business is hard.
12
00:00:53,125 --> 00:00:56,629
My side dish shop is tiny,
13
00:00:56,629 --> 00:00:59,960
but there are lots of things to take care of.
14
00:00:59,960 --> 00:01:01,168
- Right. / - These days, it's safer
15
00:01:01,168 --> 00:01:03,930
and less stressful to work for a company.
16
00:01:03,930 --> 00:01:08,375
You're good, so you found a job right away.
17
00:01:09,171 --> 00:01:11,607
It was JY? Where Hyeongsun worked?
18
00:01:11,607 --> 00:01:12,704
Yes.
19
00:01:12,704 --> 00:01:14,439
It just happened that way.
20
00:01:16,345 --> 00:01:18,847
Hyeongsun, is something bothering you?
21
00:01:18,847 --> 00:01:20,265
What?
22
00:01:20,979 --> 00:01:22,228
No.
23
00:01:22,781 --> 00:01:24,979
Just forget all about it
24
00:01:24,979 --> 00:01:28,207
and go back to job searching.
25
00:01:28,207 --> 00:01:31,895
Do what you've always planned on doing, okay?
26
00:01:31,895 --> 00:01:33,429
Okay.
27
00:01:33,429 --> 00:01:34,684
Oh...
28
00:01:38,263 --> 00:01:39,418
Here.
29
00:01:51,168 --> 00:01:52,352
Mom!
30
00:01:52,352 --> 00:01:53,793
Are you the only one eating?
31
00:01:55,282 --> 00:01:57,004
I like Japanese Spanish mackerels.
32
00:02:22,622 --> 00:02:24,677
It really is over.
33
00:02:29,517 --> 00:02:31,264
I wish you happiness, Jang Chaeri.
34
00:04:00,112 --> 00:04:01,849
This is unexpected.
35
00:04:01,849 --> 00:04:03,978
Why did you get up so early?
36
00:04:03,978 --> 00:04:05,862
You said dad's driver is handsome.
37
00:04:05,862 --> 00:04:07,129
I wanted to see him.
38
00:04:07,732 --> 00:04:09,586
It's too late.
39
00:04:09,586 --> 00:04:10,400
What?
40
00:04:10,400 --> 00:04:14,019
That driver quit because of personal reasons.
41
00:04:14,019 --> 00:04:15,457
Really?
42
00:04:15,457 --> 00:04:17,046
I should've checked him out sooner.
43
00:04:17,707 --> 00:04:19,012
Let's have breakfast.
44
00:04:25,381 --> 00:04:26,625
Jinae!
45
00:04:28,145 --> 00:04:29,384
I'll give you a ride.
46
00:04:29,384 --> 00:04:32,569
We'll be going in the same direction from now on.
47
00:04:32,569 --> 00:04:34,212
But I'm okay.
48
00:04:34,212 --> 00:04:35,165
There's no time to play hard to get.
49
00:04:35,165 --> 00:04:36,447
Hurry up.
50
00:04:38,034 --> 00:04:39,909
It's this way, so we can go together.
51
00:04:43,787 --> 00:04:45,111
Hello?
52
00:04:45,564 --> 00:04:47,087
Mr. Kang Hoonjae?
53
00:04:48,247 --> 00:04:49,195
- Yes. / - Hello.
54
00:04:49,195 --> 00:04:50,763
I'm a courier.
55
00:04:50,763 --> 00:04:52,113
This is for you.
56
00:04:52,113 --> 00:04:53,194
Okay.
57
00:04:53,194 --> 00:04:54,339
Thank you.
58
00:05:02,187 --> 00:05:04,601
Call me when you get this. (From mom)
59
00:05:20,365 --> 00:05:21,647
Just a second.
60
00:05:27,635 --> 00:05:28,879
Mother.
61
00:05:29,842 --> 00:05:31,620
Yes, I got it.
62
00:05:32,183 --> 00:05:33,947
What's this car for?
63
00:05:33,947 --> 00:05:35,741
It's my gift for your first day.
64
00:05:35,741 --> 00:05:37,261
What?
65
00:05:40,212 --> 00:05:42,008
But this is too much.
66
00:05:42,008 --> 00:05:46,351
Hoonjae, I got it for you to show you
67
00:05:46,351 --> 00:05:47,751
I've backed down.
68
00:05:48,341 --> 00:05:49,782
You'll be working for someone else from now on
69
00:05:49,782 --> 00:05:51,809
because your business didn't work out,
70
00:05:51,809 --> 00:05:53,641
but I want to see my son
71
00:05:53,641 --> 00:05:56,249
go to work in style driving that car.
72
00:05:56,249 --> 00:05:58,770
I know how you feel,
73
00:05:58,770 --> 00:06:01,584
but can you give me something else?
74
00:06:01,584 --> 00:06:03,340
What?
75
00:06:03,340 --> 00:06:04,811
You're not going to take it?
76
00:06:04,811 --> 00:06:08,232
No, it's just too much.
77
00:06:11,014 --> 00:06:13,859
Why is he taking so long?
78
00:06:14,993 --> 00:06:16,647
Hoonjae,
79
00:06:16,647 --> 00:06:20,460
I told you I'd disown you if you worked at JY.
80
00:06:20,460 --> 00:06:24,420
Take the car, and I will put it off. How about it?
81
00:06:24,420 --> 00:06:26,853
But still...
82
00:06:29,202 --> 00:06:30,755
Mr. Kang?
83
00:06:36,063 --> 00:06:39,049
I'll drive it for today.
84
00:06:39,049 --> 00:06:40,932
Let's talk about it later, mother.
85
00:06:40,932 --> 00:06:42,700
Yes, thank you.
86
00:06:42,983 --> 00:06:44,104
Hoonjae?
87
00:06:44,673 --> 00:06:45,730
Yes?
88
00:06:46,499 --> 00:06:48,023
Do a good job.
89
00:06:48,023 --> 00:06:52,643
Make me proud, okay?
90
00:06:52,643 --> 00:06:54,037
Okay.
91
00:06:59,040 --> 00:07:00,388
I'm sorry. We'll be late.
92
00:07:00,388 --> 00:07:01,542
Let's go.
93
00:07:01,542 --> 00:07:05,127
Mr. Kang, did you get a new car?
94
00:07:05,127 --> 00:07:06,750
You said you weren't doing well.
95
00:07:07,949 --> 00:07:09,038
Just get in.
96
00:07:09,038 --> 00:07:10,408
I'll tell you about it on the way.
97
00:07:17,725 --> 00:07:19,575
- Jinae! / - Sanghyeok?
98
00:07:19,575 --> 00:07:21,241
What? The player?
99
00:07:22,951 --> 00:07:24,198
My phone...
100
00:07:27,369 --> 00:07:29,204
What brings you here so early?
101
00:07:29,204 --> 00:07:30,849
I came to take you to work.
102
00:07:33,163 --> 00:07:35,794
But Mr. Kang is giving me a ride.
103
00:07:38,002 --> 00:07:39,397
Come with me.
104
00:07:39,397 --> 00:07:41,502
I skipped breakfast so I could take you to work.
105
00:07:41,502 --> 00:07:42,888
You skipped breakfast?
106
00:07:42,888 --> 00:07:44,542
But why?
107
00:07:48,330 --> 00:07:51,118
Because I want us to start dating again.
108
00:07:54,548 --> 00:07:56,105
Get in, miss.
109
00:08:00,702 --> 00:08:02,069
Let's go, Jinae.
110
00:08:05,430 --> 00:08:07,002
I came a long way.
111
00:08:07,002 --> 00:08:09,117
No one asked you to come here.
112
00:08:09,117 --> 00:08:10,010
Let's go.
113
00:08:11,129 --> 00:08:13,133
You can't do this.
114
00:08:13,792 --> 00:08:16,583
What are you two doing?
115
00:08:16,583 --> 00:08:17,820
Let go, Sanghyeok.
116
00:08:18,293 --> 00:08:19,651
Let go of me.
117
00:08:19,651 --> 00:08:21,232
Now!
118
00:08:25,280 --> 00:08:29,347
I'm grateful you came all the way here for me,
119
00:08:29,347 --> 00:08:32,840
but I promised Mr. Kang I'd go with him.
120
00:08:34,414 --> 00:08:40,051
But I feel bad about having to send you away...
121
00:08:40,643 --> 00:08:42,067
Right?
122
00:08:46,392 --> 00:08:48,618
- So I'll take the bus. / - What?
123
00:08:49,812 --> 00:08:50,821
Let me do that.
124
00:08:50,821 --> 00:08:52,241
Good luck today.
125
00:08:52,241 --> 00:08:53,290
Bye, Sanghyeok.
126
00:08:53,802 --> 00:08:55,317
But Jinae!
127
00:08:55,317 --> 00:08:57,050
Jinae! Come with me!
128
00:08:57,050 --> 00:08:58,516
I got up really early to come here!
129
00:08:58,516 --> 00:08:59,775
Jinae!
130
00:08:59,775 --> 00:09:01,725
Ms. Lee, how could you do this?
131
00:09:01,725 --> 00:09:03,956
When it's my first day!
132
00:09:03,956 --> 00:09:05,586
Seriously!
133
00:09:28,376 --> 00:09:30,841
Hello, I'm Kang Hoonjae.
134
00:09:30,841 --> 00:09:32,904
I heard about you from Mr. Jang.
135
00:09:32,904 --> 00:09:35,905
Wait, Mr. Yun is supposed to be here.
136
00:09:35,905 --> 00:09:37,783
Sir, good morning.
137
00:09:37,783 --> 00:09:39,021
Oh, here he is.
138
00:09:39,786 --> 00:09:42,755
This is the new member of your team.
139
00:09:42,755 --> 00:09:44,626
- Say hello. / - Yes, sir.
140
00:09:49,352 --> 00:09:50,651
Player?
141
00:09:52,843 --> 00:09:54,282
Duck butt?
142
00:09:56,582 --> 00:10:00,514
You're the new team member I was getting?
143
00:10:05,056 --> 00:10:06,426
Kang Hoonjae.
144
00:10:06,426 --> 00:10:09,930
Experience, Hoon Design's C.E.O.
145
00:10:11,142 --> 00:10:14,055
You were running a teeny-tiny firm
146
00:10:14,055 --> 00:10:16,045
and drove it into bankruptcy?
147
00:10:17,571 --> 00:10:18,939
It's nice to meet you.
148
00:10:18,939 --> 00:10:23,971
I'm the team leader of Design, Yun Sanghyeok.
149
00:10:25,289 --> 00:10:26,428
I'm Kang Hoonjae.
150
00:10:26,428 --> 00:10:29,580
Just follow me.
151
00:10:35,813 --> 00:10:39,285
I know you have experience in this field,
152
00:10:39,285 --> 00:10:41,192
but since you're a newbie here,
153
00:10:41,192 --> 00:10:43,840
you'll have to follow my instructions.
154
00:10:44,812 --> 00:10:46,475
Where's your answer?
155
00:10:46,475 --> 00:10:47,774
Yes, sir.
156
00:10:49,383 --> 00:10:52,353
You used your connections with Mr. Jang?
157
00:10:52,353 --> 00:10:53,850
I don't have any connections.
158
00:10:54,901 --> 00:10:56,944
Okay. Moving on.
159
00:10:56,944 --> 00:10:58,489
Anyway,
160
00:10:58,489 --> 00:11:00,142
from now on
161
00:11:00,142 --> 00:11:03,696
your life depends on me, got it?
162
00:11:09,078 --> 00:11:10,926
It's Mr. Kang Hoonjae's first day here.
163
00:11:10,926 --> 00:11:12,289
Yes.
164
00:11:12,289 --> 00:11:14,463
Is he in Sanghyeok's team?
165
00:11:14,463 --> 00:11:16,123
Yes.
166
00:11:16,123 --> 00:11:19,442
Is there something you want to tell Mr. Yun?
167
00:11:20,830 --> 00:11:24,180
Tell him to push him around as much as he can.
168
00:11:24,180 --> 00:11:25,668
Yes, sir.
169
00:11:32,015 --> 00:11:34,577
Let's go out to the site first.
170
00:11:35,272 --> 00:11:37,597
I'm supposed to get training this morning.
171
00:11:37,597 --> 00:11:38,989
Oh, that...
172
00:11:38,989 --> 00:11:41,789
Doesn't real training happen on site?
173
00:11:43,491 --> 00:11:44,867
But...
174
00:12:00,906 --> 00:12:02,724
Yes, I'll take...
175
00:12:05,978 --> 00:12:08,500
I'll check with the witnesses about that.
176
00:12:09,286 --> 00:12:11,222
Yes, I'll call you back.
177
00:12:11,222 --> 00:12:12,107
Goodbye.
178
00:12:12,107 --> 00:12:13,726
Ms. Seon Hyeju!
179
00:12:14,426 --> 00:12:16,222
I told you not to waste time doing that.
180
00:12:18,389 --> 00:12:21,545
But the office was a bit too dusty.
181
00:12:21,545 --> 00:12:23,234
Bring me that case file.
182
00:12:23,736 --> 00:12:24,804
Okay.
183
00:12:30,341 --> 00:12:31,803
Get these out of here.
184
00:12:32,458 --> 00:12:33,348
Excuse me?
185
00:12:34,246 --> 00:12:37,013
But I brought them because they're pretty.
186
00:12:37,013 --> 00:12:38,760
They're not my style. Take them.
187
00:12:38,760 --> 00:12:40,013
And...
188
00:12:41,027 --> 00:12:42,700
This too.
189
00:12:43,699 --> 00:12:46,296
You don't like flowers?
190
00:12:46,296 --> 00:12:51,342
I don't like having unnecessary things on my desk.
191
00:12:51,342 --> 00:12:54,369
But that's not unnecessary.
192
00:12:58,670 --> 00:13:00,658
I'll remove it.
193
00:13:04,384 --> 00:13:06,680
I told you to bring me the case file.
194
00:13:06,680 --> 00:13:08,475
But you told me to remove these...
195
00:13:10,150 --> 00:13:11,733
Yes, sir.
196
00:13:33,726 --> 00:13:36,114
It's not like you're the actual breadwinner...
197
00:13:36,410 --> 00:13:37,271
Oh, boy.
198
00:13:37,271 --> 00:13:40,898
You tend to make things worse by trying to
199
00:13:40,898 --> 00:13:43,593
get them resolved, father.
200
00:13:50,458 --> 00:13:52,194
Yes.
201
00:13:52,194 --> 00:13:53,931
Lee Dongchul.
202
00:13:54,450 --> 00:13:59,011
You can't keep being a nuisance for your family.
203
00:13:59,600 --> 00:14:01,011
Yes.
204
00:14:02,139 --> 00:14:04,309
Let's fly, Dongchul.
205
00:14:05,243 --> 00:14:08,243
Let's fly again.
206
00:14:12,022 --> 00:14:13,805
You're going out?
207
00:14:13,805 --> 00:14:15,706
But there's so much to do here.
208
00:14:16,388 --> 00:14:18,335
Let me go.
209
00:14:18,335 --> 00:14:21,315
I've been tied up here for so long
210
00:14:21,315 --> 00:14:23,239
that I never had any personal time.
211
00:14:23,239 --> 00:14:25,433
What kind of personal time?
212
00:14:25,433 --> 00:14:26,972
You mean...
213
00:14:26,972 --> 00:14:29,366
You mean that stupid memory whatever club?
214
00:14:29,366 --> 00:14:30,618
No.
215
00:14:30,618 --> 00:14:32,147
I dropped out of all the clubs.
216
00:14:32,147 --> 00:14:33,737
Then what?
217
00:14:33,737 --> 00:14:36,421
Someone's been talking to you?
218
00:14:36,421 --> 00:14:38,540
About some great investment opportunity?
219
00:14:39,517 --> 00:14:42,194
I don't have any money to invest anymore.
220
00:14:42,820 --> 00:14:44,106
So you know,
221
00:14:44,106 --> 00:14:45,807
Mr. Lee Dongchul.
222
00:14:45,807 --> 00:14:49,445
You know you lost everything and are now penniless.
223
00:14:51,232 --> 00:14:52,931
I'll give you two hours so come back quickly.
224
00:14:53,911 --> 00:14:54,842
Two...
225
00:14:56,617 --> 00:14:57,746
Thank you.
226
00:15:00,788 --> 00:15:04,234
You have no experience with physical labor,
227
00:15:05,534 --> 00:15:06,351
and you look weak.
228
00:15:06,351 --> 00:15:07,422
No way!
229
00:15:07,422 --> 00:15:09,738
I'm really strong.
230
00:15:10,178 --> 00:15:11,679
Can I show you?
231
00:15:14,070 --> 00:15:17,061
Look at this.
232
00:15:17,061 --> 00:15:18,620
You can't do anything with those skinny arms.
233
00:15:18,620 --> 00:15:21,210
Oh, why not? I can do anything.
234
00:15:21,770 --> 00:15:23,008
You want to see?
235
00:15:25,276 --> 00:15:26,545
Look.
236
00:15:29,511 --> 00:15:31,350
I'll lift this up.
237
00:15:31,350 --> 00:15:33,214
One, two, three!
238
00:15:33,214 --> 00:15:35,564
Sir, don't do that. You'll hurt your back!
239
00:15:35,564 --> 00:15:37,152
Oh, I don't believe him...
240
00:15:37,152 --> 00:15:38,804
Oh, boy!
241
00:15:41,305 --> 00:15:42,339
Work?
242
00:15:42,339 --> 00:15:43,581
Of course there is.
243
00:15:43,581 --> 00:15:45,232
Just invest $3,000.
244
00:15:45,232 --> 00:15:47,471
I'll pay you back five-fold.
245
00:15:50,880 --> 00:15:53,321
Why are all my friends like that?
246
00:15:57,530 --> 00:15:59,812
Huh? Wait a minute.
247
00:16:00,289 --> 00:16:04,102
Isn't Hyeongkyu's new office around here somewhere?
248
00:16:24,152 --> 00:16:26,476
Come in!
249
00:16:28,607 --> 00:16:30,143
Excuse me.
250
00:16:35,036 --> 00:16:39,410
Is this Attorney Lee Hyeongkyu's...
251
00:16:40,417 --> 00:16:42,316
Yes, this is his office.
252
00:16:44,794 --> 00:16:45,747
Welcome.
253
00:16:45,747 --> 00:16:47,152
How may I help you?
254
00:16:48,223 --> 00:16:50,867
I'm not a client.
255
00:16:50,867 --> 00:16:53,690
I'm Hyeongkyu's dad.
256
00:16:53,690 --> 00:16:56,265
You are?
257
00:16:56,265 --> 00:16:57,514
Oh, my!
258
00:16:58,273 --> 00:17:00,222
It's nice to meet you.
259
00:17:00,222 --> 00:17:01,930
I work here.
260
00:17:01,930 --> 00:17:03,735
You do?
261
00:17:03,735 --> 00:17:05,098
Thank you.
262
00:17:06,022 --> 00:17:09,536
This is my grand opening gift.
263
00:17:09,914 --> 00:17:11,093
Oh!
264
00:17:11,093 --> 00:17:13,462
It's so pretty.
265
00:17:13,462 --> 00:17:14,482
Right, it is pretty?
266
00:17:14,482 --> 00:17:16,721
Yes, it's so pretty.
267
00:17:16,721 --> 00:17:18,878
- Thank you. / - Don't mention it.
268
00:17:21,445 --> 00:17:27,469
You look familiar. Maybe I met you somewhere.
269
00:17:28,190 --> 00:17:29,302
Yes, you're right.
270
00:17:29,302 --> 00:17:33,071
I think I've met you before...
271
00:17:35,208 --> 00:17:39,291
It must be because we have such friendly faces.
272
00:17:39,291 --> 00:17:41,019
Yes, that must be why.
273
00:17:42,628 --> 00:17:45,217
I'll get you some tea. Just a second, please.
274
00:17:45,217 --> 00:17:46,767
That's okay.
275
00:17:46,767 --> 00:17:48,757
I don't need any tea. I don't.
276
00:17:48,757 --> 00:17:49,637
Don't say that.
277
00:17:49,637 --> 00:17:52,977
I have jujube tea I brought from home. Have some.
278
00:17:52,977 --> 00:17:55,938
No, it's okay.
279
00:17:57,961 --> 00:17:59,302
What?
280
00:18:01,010 --> 00:18:02,951
You still work here?
281
00:18:02,951 --> 00:18:03,980
Yes.
282
00:18:03,980 --> 00:18:07,282
Mr. Lee told me to stay.
283
00:18:07,961 --> 00:18:09,159
Wait a minute.
284
00:18:09,159 --> 00:18:10,808
Aren't you...
285
00:18:10,808 --> 00:18:15,286
Hyeongkyu's girlfriend from college?
286
00:18:15,286 --> 00:18:16,559
Who are you?
287
00:18:17,614 --> 00:18:20,136
He's Attorney Lee's father.
288
00:18:21,137 --> 00:18:22,492
Hello.
289
00:18:36,357 --> 00:18:39,363
I was in the neighborhood and just stopped by.
290
00:18:39,942 --> 00:18:43,754
Your office is nice and cozy.
291
00:18:43,754 --> 00:18:46,366
Please don't drop by without letting me know.
292
00:18:46,366 --> 00:18:48,322
I won't.
293
00:18:48,322 --> 00:18:52,043
But this is your first firm,
294
00:18:52,043 --> 00:18:53,598
and you didn't have a grand opening party.
295
00:18:53,598 --> 00:18:55,456
I felt bad about it.
296
00:18:56,002 --> 00:19:00,953
But your old girlfriend...
297
00:19:00,953 --> 00:19:04,081
Is it okay for her to come here?
298
00:19:04,081 --> 00:19:06,029
According to your mom, Junyeong was mean to you
299
00:19:06,029 --> 00:19:08,501
because of her.
300
00:19:08,501 --> 00:19:10,260
I'll take care of it.
301
00:19:12,246 --> 00:19:15,715
Don't tell mother you saw Jiyeon.
302
00:19:15,715 --> 00:19:17,741
She won't be very happy about it.
303
00:19:17,741 --> 00:19:20,063
Okay, I won't.
304
00:19:21,262 --> 00:19:23,376
I have to get back to work. Goodbye, father.
305
00:19:23,376 --> 00:19:24,619
Okay.
306
00:19:29,137 --> 00:19:30,653
Good luck.
307
00:19:39,584 --> 00:19:41,652
Mr. Lee.
308
00:19:43,131 --> 00:19:44,308
You're leaving already?
309
00:19:44,308 --> 00:19:45,498
Yes.
310
00:19:49,104 --> 00:19:51,049
Why don't you have this?
311
00:19:53,907 --> 00:19:56,329
- I'll get you a cab. / - That's okay.
312
00:19:56,329 --> 00:19:59,121
I want to walk a little and take the bus.
313
00:20:00,561 --> 00:20:02,627
Goodbye.
314
00:20:02,627 --> 00:20:04,226
Bye. Take care.
315
00:20:19,777 --> 00:20:21,264
You had something on your nose.
316
00:20:22,236 --> 00:20:24,010
I wonder what it was.
317
00:20:24,010 --> 00:20:25,520
Thank you.
318
00:20:25,520 --> 00:20:27,980
Sure. Goodbye.
319
00:20:27,980 --> 00:20:29,107
Thank you.
320
00:20:30,478 --> 00:20:33,044
- Take care! / - Thank you!
321
00:20:34,774 --> 00:20:36,815
I'm sure I've seen her before.
322
00:20:40,166 --> 00:20:43,117
Go in! Go!
323
00:20:44,244 --> 00:20:49,360
She's so kind and affable.
324
00:20:53,610 --> 00:20:55,534
Jiyeon,
325
00:20:55,534 --> 00:20:57,402
please don't do this.
326
00:20:58,008 --> 00:20:59,547
It's over between us.
327
00:20:59,547 --> 00:21:01,850
Maybe it's over for you,
328
00:21:01,850 --> 00:21:02,990
but it isn't for me.
329
00:21:02,990 --> 00:21:04,507
If it isn't for you, it isn't for me either?
330
00:21:04,507 --> 00:21:07,001
Hyeongkyu, why are you doing this?
331
00:21:07,001 --> 00:21:08,814
You don't love me anymore?
332
00:21:09,442 --> 00:21:13,013
Or did you meet someone else?
333
00:21:17,555 --> 00:21:19,436
I got something to drink.
334
00:21:19,932 --> 00:21:21,735
How dense.
335
00:21:21,735 --> 00:21:23,963
I meant for you to give us some privacy.
336
00:21:23,963 --> 00:21:26,276
Did you really think I wanted juice?
337
00:21:26,276 --> 00:21:28,910
I'll go outside, then.
338
00:21:28,910 --> 00:21:31,465
It's okay. She's leaving so get back to work.
339
00:21:32,662 --> 00:21:33,884
Yes, sir.
340
00:21:42,817 --> 00:21:44,291
I'm not going to see you out.
341
00:21:44,291 --> 00:21:45,742
Goodbye.
342
00:22:01,163 --> 00:22:02,480
Well...
343
00:22:03,120 --> 00:22:08,771
You took the advice I gave you before.
344
00:22:08,771 --> 00:22:10,707
You did the right thing.
345
00:22:12,777 --> 00:22:17,187
I think it's bad to covet what others have.
346
00:22:27,259 --> 00:22:31,026
Your father seems to be a very kind man.
347
00:22:31,026 --> 00:22:32,460
When you look at the gifts people give you,
348
00:22:32,460 --> 00:22:35,327
you can tell what kind of people they are.
349
00:22:37,282 --> 00:22:38,636
Let's get back to work.
350
00:22:41,298 --> 00:22:42,427
Yes, sir.
351
00:22:52,880 --> 00:22:55,394
I finished that side.
352
00:22:55,394 --> 00:22:56,578
You did?
353
00:22:56,578 --> 00:22:58,137
Then...
354
00:22:58,137 --> 00:23:01,140
Move all the supplies over there downstairs.
355
00:23:02,355 --> 00:23:03,934
Those, too?
356
00:23:03,934 --> 00:23:05,854
But...
357
00:23:05,854 --> 00:23:08,858
But I'm here to get a tour. This is too much.
358
00:23:08,858 --> 00:23:11,445
I don't think that's too much.
359
00:23:13,363 --> 00:23:15,141
Mr. Jang...
360
00:23:18,767 --> 00:23:20,798
Didn't you tell me
361
00:23:20,798 --> 00:23:23,209
you were prepared to start at the bottom?
362
00:23:23,209 --> 00:23:25,187
I am prepared,
363
00:23:25,187 --> 00:23:26,791
but what they put me through today
364
00:23:26,791 --> 00:23:28,510
seems intentionally harsh.
365
00:23:29,827 --> 00:23:33,475
To break your spirit?
366
00:23:34,363 --> 00:23:36,068
You're right.
367
00:23:36,068 --> 00:23:38,561
So is it?
368
00:23:39,515 --> 00:23:40,679
No.
369
00:23:40,679 --> 00:23:44,135
No one can intentionally break my spirit.
370
00:23:45,835 --> 00:23:48,580
You still have a lot to learn.
371
00:23:48,580 --> 00:23:51,522
Give him any work you have.
372
00:23:51,522 --> 00:23:52,512
If he refuses,
373
00:23:52,512 --> 00:23:54,571
report it to Mr. Oh.
374
00:23:54,571 --> 00:23:56,080
Yes, Mr. Jang.
375
00:23:59,945 --> 00:24:01,268
But...
376
00:24:02,476 --> 00:24:03,546
What are you waiting for?
377
00:24:03,546 --> 00:24:05,176
Get to it.
378
00:24:06,351 --> 00:24:08,538
Okay, I will.
379
00:24:30,667 --> 00:24:32,239
(Jaemin)
380
00:24:42,499 --> 00:24:44,252
(Jang Chaeri)
381
00:24:49,878 --> 00:24:53,969
I'm never going to answer it. Never.
382
00:24:57,195 --> 00:24:59,780
Your call is being forwarded to...
383
00:25:02,409 --> 00:25:04,677
What's going on?
384
00:25:04,677 --> 00:25:06,972
Why won't he pick up?
385
00:25:09,715 --> 00:25:11,777
Thank you. I hope you like them.
386
00:25:11,777 --> 00:25:13,334
Young man,
387
00:25:13,334 --> 00:25:15,338
didn't you get a job? Why are you here?
388
00:25:15,338 --> 00:25:16,412
Excuse me?
389
00:25:19,701 --> 00:25:21,282
It's because Hyeongsun
390
00:25:21,282 --> 00:25:23,688
has a plan he wants to follow.
391
00:25:23,688 --> 00:25:27,160
You can't take any job just because you need it.
392
00:25:27,160 --> 00:25:29,657
But times are tough these days.
393
00:25:29,657 --> 00:25:31,438
You must lower your expectations.
394
00:25:32,294 --> 00:25:33,923
I'll see you again.
395
00:25:33,923 --> 00:25:35,794
- Good luck. / - Thank you.
396
00:25:35,794 --> 00:25:38,595
- Enjoy the food. / - Please come again.
397
00:25:46,059 --> 00:25:48,222
(General Knowledge on Public Corporations)
398
00:25:49,993 --> 00:25:52,277
It's okay.
399
00:25:52,743 --> 00:25:55,106
You want me to ask you questions?
400
00:25:55,106 --> 00:25:56,205
No, it's okay.
401
00:25:56,730 --> 00:25:58,054
I'll ask you the questions.
402
00:25:58,054 --> 00:26:01,258
When you were a student, I helped you study.
403
00:26:01,258 --> 00:26:03,422
Okay? Let me have it.
404
00:26:11,500 --> 00:26:12,958
Wait, this is...
405
00:26:12,958 --> 00:26:14,973
I can't read this.
406
00:26:17,079 --> 00:26:20,088
My vision isn't what it used to be.
407
00:26:21,006 --> 00:26:23,212
I can study alone, dad. Thanks.
408
00:26:23,212 --> 00:26:24,223
Sure.
409
00:26:35,272 --> 00:26:38,855
Jaemin, why won't you call? (Jang Chaeri)
410
00:26:38,855 --> 00:26:42,669
You didn't call often, but it was never this bad.
411
00:26:46,701 --> 00:26:50,522
I came to your neighborhood.
412
00:26:50,522 --> 00:26:51,759
So I can see your dad.
413
00:26:51,759 --> 00:26:52,958
Oh?
414
00:26:54,157 --> 00:26:55,999
Dad!
415
00:26:55,999 --> 00:26:57,045
Yeah?
416
00:26:58,251 --> 00:27:01,539
She... Chaeri...
417
00:27:03,155 --> 00:27:07,093
This perfume smells familiar.
418
00:27:09,049 --> 00:27:11,541
- It's her? / - Yes!
419
00:27:18,033 --> 00:27:21,746
The side dish place was somewhere around here.
420
00:27:23,339 --> 00:27:24,756
Ms. Jang Chaeri?
421
00:27:25,255 --> 00:27:27,205
Oh, my! Father!
422
00:27:28,829 --> 00:27:30,223
Have you been well?
423
00:27:30,927 --> 00:27:33,800
What are you doing here?
424
00:27:35,010 --> 00:27:37,350
Jaemin keeps ignoring...
425
00:27:38,959 --> 00:27:40,175
I mean,
426
00:27:41,116 --> 00:27:44,331
Jaemin won't return my calls.
427
00:27:44,331 --> 00:27:46,591
Has something happened to him?
428
00:27:48,819 --> 00:27:50,779
Actually...
429
00:27:50,779 --> 00:27:52,368
He might be busy.
430
00:27:53,585 --> 00:27:56,776
Then, can you give him this message?
431
00:27:56,776 --> 00:27:58,290
It's my birthday tomorrow.
432
00:27:58,290 --> 00:27:59,486
It is?
433
00:27:59,486 --> 00:28:00,764
Yes.
434
00:28:00,764 --> 00:28:04,673
Tell him I want to spend my birthday with him,
435
00:28:04,673 --> 00:28:06,204
no matter how busy he is.
436
00:28:07,176 --> 00:28:08,354
Okay.
437
00:28:08,354 --> 00:28:09,833
I will tell him.
438
00:28:10,722 --> 00:28:12,002
And here.
439
00:28:13,131 --> 00:28:15,300
I figured you like scarves,
440
00:28:15,300 --> 00:28:17,219
so I got you one.
441
00:28:17,988 --> 00:28:21,519
Oh, you shouldn't have...
442
00:28:23,653 --> 00:28:24,653
Goodbye.
443
00:28:25,253 --> 00:28:26,969
Thank you!
444
00:28:26,969 --> 00:28:28,581
Sure.
445
00:28:44,479 --> 00:28:46,296
You're that spoiled brat!
446
00:28:46,296 --> 00:28:47,461
Ms. Im?
447
00:28:47,461 --> 00:28:48,692
You live here?
448
00:28:48,692 --> 00:28:50,991
What are you doing here?
449
00:28:52,816 --> 00:28:54,020
I'm here to see someone.
450
00:28:54,020 --> 00:28:55,292
Who?
451
00:28:55,292 --> 00:28:56,572
Jaemin.
452
00:28:59,328 --> 00:29:00,778
Jae...
453
00:29:01,604 --> 00:29:03,441
You guys didn't break up?
454
00:29:03,441 --> 00:29:04,819
What?
455
00:29:06,294 --> 00:29:07,417
It's nothing.
456
00:29:08,608 --> 00:29:12,620
Wait, if she lives here...
457
00:29:12,620 --> 00:29:16,789
You know Jaemin, don't you?
458
00:29:16,789 --> 00:29:18,657
You're neighbors.
459
00:29:21,964 --> 00:29:25,135
This is my son's...
460
00:29:25,135 --> 00:29:28,727
Well, I do know Jaemin.
461
00:29:28,727 --> 00:29:30,694
I know him very well.
462
00:29:30,694 --> 00:29:33,213
I even changed his dirty diapers.
463
00:29:33,812 --> 00:29:36,116
So that's why...
464
00:29:37,059 --> 00:29:38,140
You!
465
00:29:38,140 --> 00:29:40,783
How dare you talk that way to her!
466
00:29:40,783 --> 00:29:43,423
So that's why Jaemin got mad at me.
467
00:29:46,763 --> 00:29:48,506
Ms. Im,
468
00:29:48,506 --> 00:29:51,615
it's great to see you again.
469
00:29:51,615 --> 00:29:53,455
Have you been well?
470
00:29:53,455 --> 00:29:56,508
Why are you being so nice? You're scaring me.
471
00:29:56,508 --> 00:29:58,289
Ms. Im.
472
00:29:58,289 --> 00:30:01,568
I mean, ma'am.
473
00:30:02,766 --> 00:30:07,220
I'm sorry for being rude to you.
474
00:30:07,220 --> 00:30:11,740
If you visit me at home again, I'll be good.
475
00:30:13,180 --> 00:30:15,766
Ma'am,
476
00:30:17,702 --> 00:30:19,727
goodbye.
477
00:30:19,727 --> 00:30:21,140
Father,
478
00:30:23,163 --> 00:30:25,122
goodbye.
479
00:30:25,122 --> 00:30:26,372
Sure.
480
00:30:26,786 --> 00:30:27,932
Take care.
481
00:30:40,308 --> 00:30:41,858
Uh, well...
482
00:30:41,858 --> 00:30:43,238
Chaeri?
483
00:30:44,663 --> 00:30:46,010
Yes?
484
00:30:49,501 --> 00:30:52,209
Happy birthday to you.
485
00:30:56,176 --> 00:30:58,697
Thank you, father.
486
00:31:12,106 --> 00:31:13,458
What?
487
00:31:15,087 --> 00:31:17,906
She hasn't read my letter yet?
488
00:31:19,592 --> 00:31:22,020
Has she?
489
00:31:22,020 --> 00:31:23,408
What's going on?
490
00:31:26,907 --> 00:31:28,615
Father?
491
00:31:28,615 --> 00:31:31,660
When did she start calling you "father"?
492
00:31:31,660 --> 00:31:33,115
Well,
493
00:31:33,115 --> 00:31:37,121
I ran into her when she came to see Hyeongsun.
494
00:31:37,121 --> 00:31:40,461
So you and Hyeongsun lied to her,
495
00:31:40,461 --> 00:31:43,658
saying you're a doctor's father?
496
00:31:43,658 --> 00:31:46,047
No, we didn't.
497
00:31:46,047 --> 00:31:48,298
How should I put it...
498
00:31:48,298 --> 00:31:52,493
We suggested he had two sets of parents.
499
00:31:52,493 --> 00:31:54,068
You should've stopped your son!
500
00:31:54,068 --> 00:31:56,083
How could you join him?
501
00:31:56,708 --> 00:31:58,621
I couldn't help it.
502
00:31:58,621 --> 00:32:01,017
I felt badly for Hyeongsun.
503
00:32:01,017 --> 00:32:04,968
But why are you acting like you're not his mom?
504
00:32:04,968 --> 00:32:09,105
Because I worked at that brat's house!
505
00:32:09,105 --> 00:32:10,258
Even if they break up,
506
00:32:10,258 --> 00:32:13,355
I didn't want to embarrass Hyeongsun.
507
00:32:13,355 --> 00:32:15,435
By the way, where did Hyeongsun go
508
00:32:15,435 --> 00:32:18,975
after turning his mom and dad into con artists?
509
00:32:18,975 --> 00:32:20,262
Where did he go?
510
00:32:20,985 --> 00:32:23,365
Sanok, don't be like that.
511
00:32:23,365 --> 00:32:26,281
Imagine how Hyeongsun must feel.
512
00:32:27,161 --> 00:32:30,016
Wait, I gave you two hours,
513
00:32:30,016 --> 00:32:31,499
so where have you been all this time?
514
00:32:31,499 --> 00:32:32,655
What?
515
00:32:51,705 --> 00:32:54,021
How far did you go?
516
00:32:54,021 --> 00:32:55,680
Here and there.
517
00:32:57,953 --> 00:32:59,103
Wow...
518
00:32:59,103 --> 00:33:01,774
I've only worn cheap scarves until now,
519
00:33:01,774 --> 00:33:05,230
but this expensive one does feel different.
520
00:33:05,230 --> 00:33:08,440
This scarf feels automatic.
521
00:33:08,440 --> 00:33:10,093
It just gets tied by itself.
522
00:33:10,849 --> 00:33:13,396
Look at the colors.
523
00:33:13,968 --> 00:33:17,647
Chaeri knows style. Yes, she does.
524
00:33:17,647 --> 00:33:18,832
Look at this.
525
00:33:20,512 --> 00:33:22,204
Oh, wait...
526
00:33:23,244 --> 00:33:26,423
It's Chaeri's birthday tomorrow.
527
00:33:26,423 --> 00:33:28,966
- Really? / - Yes.
528
00:33:28,966 --> 00:33:30,863
She wanted me to tell you
529
00:33:31,511 --> 00:33:35,085
no matter how busy you are, she wants to spend
530
00:33:35,085 --> 00:33:36,914
her birthday with you.
531
00:33:37,589 --> 00:33:39,354
- Tell him what? / - What?
532
00:33:46,821 --> 00:33:50,369
Hyeongsun, you didn't break up with that brat yet?
533
00:33:50,369 --> 00:33:51,454
What do you think you're doing?
534
00:33:51,454 --> 00:33:53,544
I did break up with her.
535
00:33:53,544 --> 00:33:54,926
I'm never going to see her again.
536
00:33:54,926 --> 00:33:55,935
What?
537
00:33:55,935 --> 00:33:57,767
You broke up with her?
538
00:33:57,767 --> 00:34:01,545
Then, why did Chaeri come to see me?
539
00:34:02,401 --> 00:34:05,949
She wants to see you after breaking up with you?
540
00:34:05,949 --> 00:34:08,433
Oh, Hyeongsun...
541
00:34:08,433 --> 00:34:12,704
You're just like me, aren't you?
542
00:34:12,704 --> 00:34:15,914
Women keep coming back after you dump them.
543
00:34:15,914 --> 00:34:18,715
Oh, that must be great.
544
00:34:18,715 --> 00:34:22,176
I feel sorry for Hyeongsun's future wife.
545
00:34:22,176 --> 00:34:24,713
End things with her for good, got it?
546
00:34:24,713 --> 00:34:25,916
Okay.
547
00:34:30,710 --> 00:34:34,694
I don't think she read my letter.
548
00:34:35,722 --> 00:34:38,083
Maybe I should've waited until after her birthday.
549
00:34:38,614 --> 00:34:42,957
I didn't even know when her birthday is.
550
00:34:59,304 --> 00:35:02,327
Hoonjae, good luck.
551
00:35:02,327 --> 00:35:06,013
Don't forget I'm proud of you.
552
00:35:12,706 --> 00:35:14,875
Today was Hoonjae's first day.
553
00:35:14,875 --> 00:35:17,044
I wonder how it went.
554
00:35:17,574 --> 00:35:19,283
Yeongseon,
555
00:35:19,283 --> 00:35:21,451
you worry too much.
556
00:35:21,451 --> 00:35:23,933
Did Hoonjae jump into hellfire or something?
557
00:35:23,933 --> 00:35:26,556
You think Cheorung will eat him alive?
558
00:35:27,541 --> 00:35:32,252
I can't stand the fact Hoonjae is working
559
00:35:32,252 --> 00:35:34,511
at Jang Cheorung's company.
560
00:35:36,331 --> 00:35:39,429
Yeongseon, now that he's working there,
561
00:35:39,429 --> 00:35:42,909
I hope Hoonjae does really well
562
00:35:42,909 --> 00:35:45,876
and steals the company from Cheorung
563
00:35:45,876 --> 00:35:48,165
so you can have your revenge.
564
00:35:48,165 --> 00:35:49,640
What are you talking about?
565
00:35:49,640 --> 00:35:50,680
Why not?
566
00:35:50,680 --> 00:35:53,164
What if Hoonjae becomes the president?
567
00:35:53,164 --> 00:35:56,260
You'll be able to get over the degradation
568
00:35:56,260 --> 00:35:57,837
you suffered because of Cheorung and his family.
569
00:35:57,837 --> 00:35:59,159
What degradation?
570
00:35:59,159 --> 00:35:59,991
Oh, my!
571
00:36:01,735 --> 00:36:02,827
Hoonjae.
572
00:36:02,827 --> 00:36:04,303
Mother,
573
00:36:04,303 --> 00:36:07,761
did something happen between you and Mr. Jang?
574
00:36:10,091 --> 00:36:14,057
Is that why you didn't want me to work there?
575
00:36:14,057 --> 00:36:15,259
Oh, no...
576
00:36:17,009 --> 00:36:18,448
We need to talk.
577
00:36:22,574 --> 00:36:24,173
Yes.
578
00:36:24,173 --> 00:36:28,701
Something bad happened between me and Mr. Jang
579
00:36:28,701 --> 00:36:30,598
a very long time ago.
580
00:36:30,598 --> 00:36:32,072
Like what?
581
00:36:34,241 --> 00:36:37,041
I don't want to talk about that.
582
00:36:37,041 --> 00:36:43,261
Anyway, I'm not very fond of Mr. Jang,
583
00:36:43,261 --> 00:36:46,068
so I tried to stop you from working at JY.
584
00:36:46,750 --> 00:36:51,560
Did he cause great damage for you?
585
00:36:53,055 --> 00:36:54,581
Well...
586
00:36:55,498 --> 00:36:57,720
I guess I could say that.
587
00:37:00,130 --> 00:37:04,518
Anyway, I don't want you to have
588
00:37:04,518 --> 00:37:08,129
prejudice against him because of me.
589
00:37:09,154 --> 00:37:13,821
It's where you work,
590
00:37:13,821 --> 00:37:17,473
and I want you to do well and get recognition.
591
00:37:20,340 --> 00:37:21,890
Okay?
592
00:37:22,634 --> 00:37:24,462
Okay, I will.
593
00:37:25,173 --> 00:37:26,659
Good.
594
00:37:28,467 --> 00:37:29,894
What brings you here?
595
00:37:29,894 --> 00:37:32,126
You must have had a long first day.
596
00:37:36,079 --> 00:37:38,514
I want to give this back to you.
597
00:37:40,115 --> 00:37:41,168
Hoonjae!
598
00:37:41,168 --> 00:37:46,338
This car is too much for me.
599
00:37:47,744 --> 00:37:50,209
You don't understand how I feel?
600
00:37:50,209 --> 00:37:53,059
Now, you get the gist of things.
601
00:37:53,059 --> 00:37:56,375
Can't you accept it to compensate me
602
00:37:56,375 --> 00:37:58,693
since I am against you working there?
603
00:38:02,414 --> 00:38:05,044
If you really care for me,
604
00:38:07,793 --> 00:38:09,060
take it.
605
00:38:10,862 --> 00:38:12,481
Okay?
606
00:38:15,135 --> 00:38:17,720
Okay, I'll take it.
607
00:38:25,384 --> 00:38:27,406
And this is for you.
608
00:38:28,259 --> 00:38:30,100
What is this?
609
00:38:30,100 --> 00:38:32,836
You gave me a gift, so I should give you one, too.
610
00:38:32,836 --> 00:38:34,797
It's skin care products.
611
00:38:34,797 --> 00:38:36,646
So you can become even more beautiful.
612
00:38:36,646 --> 00:38:40,027
Not that you're not beautiful already.
613
00:38:53,914 --> 00:38:58,471
I'm sorry for saying I'd disown you.
614
00:38:58,471 --> 00:39:01,633
No, I should apologize
615
00:39:01,633 --> 00:39:04,191
for upsetting you like that.
616
00:39:04,191 --> 00:39:05,786
No.
617
00:39:06,711 --> 00:39:08,138
Don't be.
618
00:39:09,253 --> 00:39:10,910
I'm sorry.
619
00:39:28,711 --> 00:39:30,733
Who brought these?
620
00:39:30,733 --> 00:39:32,985
A delivery man brought them.
621
00:39:32,985 --> 00:39:36,140
Kids, I'm home!
622
00:39:36,140 --> 00:39:39,186
Mom, did you buy all these?
623
00:39:39,186 --> 00:39:40,804
What?
624
00:39:41,490 --> 00:39:45,266
Oh, my, what's all this?
625
00:39:45,266 --> 00:39:46,801
It wasn't you?
626
00:39:46,801 --> 00:39:49,343
No, where would I get the money?
627
00:39:49,343 --> 00:39:51,865
Then, where did these come from?
628
00:39:52,501 --> 00:39:53,744
Oh, my!
629
00:39:54,157 --> 00:39:56,402
Is it San's...
630
00:39:56,402 --> 00:39:58,872
Could it be him?
631
00:39:58,872 --> 00:40:00,465
What?
632
00:40:00,465 --> 00:40:03,157
Mom, what's wrong?
633
00:40:03,157 --> 00:40:04,529
What is it?
634
00:40:06,576 --> 00:40:07,782
San, it's nothing.
635
00:40:07,782 --> 00:40:09,917
It's nothing.
636
00:40:09,917 --> 00:40:11,699
Oh, my...
637
00:40:25,356 --> 00:40:29,794
Something bad happened between me and Mr. Jang
638
00:40:29,794 --> 00:40:31,346
a very long time ago.
639
00:40:41,970 --> 00:40:43,357
You scared me!
640
00:40:43,846 --> 00:40:45,069
Seriously!
641
00:40:45,597 --> 00:40:48,481
What were you doing here?
642
00:40:49,774 --> 00:40:51,629
I was on my way home.
643
00:40:51,629 --> 00:40:52,441
Yeah, right.
644
00:40:52,441 --> 00:40:54,332
You were waiting for me, right?
645
00:40:54,332 --> 00:40:56,083
No.
646
00:40:56,083 --> 00:40:57,457
But you were.
647
00:41:00,144 --> 00:41:01,913
Did you do well today?
648
00:41:01,913 --> 00:41:03,413
Of course.
649
00:41:03,413 --> 00:41:06,786
I had a great initiation today.
650
00:41:11,143 --> 00:41:13,096
He introduced me to him,
651
00:41:13,096 --> 00:41:14,757
and I turned around,
652
00:41:14,757 --> 00:41:17,233
and he was the team leader.
653
00:41:17,844 --> 00:41:20,392
You mean Sanghyeok is your team leader?
654
00:41:20,909 --> 00:41:22,770
How could that...
655
00:41:22,770 --> 00:41:24,956
That's what I'm saying.
656
00:41:25,694 --> 00:41:27,857
He picks on you a lot, doesn't he?
657
00:41:27,857 --> 00:41:31,102
He's always had this puckish side.
658
00:41:31,102 --> 00:41:33,291
- But he's a nice guy. / - What?
659
00:41:33,291 --> 00:41:35,199
You're siding with him?
660
00:41:35,199 --> 00:41:36,309
No.
661
00:41:36,309 --> 00:41:39,114
I just want you two to get along.
662
00:41:39,114 --> 00:41:40,089
Don't get into fights.
663
00:41:40,089 --> 00:41:44,956
Oh, he's no match for me.
664
00:41:47,375 --> 00:41:49,662
I'm going to take you to work tomorrow.
665
00:41:49,662 --> 00:41:51,342
It's set, okay?
666
00:41:51,342 --> 00:41:52,685
Okay.
667
00:41:52,685 --> 00:41:56,101
Will you run away and take the bus or not?
668
00:41:56,101 --> 00:41:57,590
I won't.
669
00:41:59,785 --> 00:42:00,988
Mom?
670
00:42:01,306 --> 00:42:03,636
Oh, mother, you're home?
671
00:42:03,636 --> 00:42:05,095
Yes.
672
00:42:07,524 --> 00:42:08,653
Excuse me.
673
00:42:09,872 --> 00:42:11,514
Let's go inside, mom.
674
00:42:12,654 --> 00:42:16,516
They keep hanging out together.
675
00:42:18,857 --> 00:42:23,552
(Classified)
676
00:42:32,154 --> 00:42:34,240
It sure is strange...
677
00:42:34,746 --> 00:42:36,745
Oh? What do you mean?
678
00:42:36,745 --> 00:42:39,180
Jinae and Mr. Jiffy, I mean.
679
00:42:39,180 --> 00:42:41,967
They keep hanging out together.
680
00:42:41,967 --> 00:42:43,420
They do?
681
00:42:43,420 --> 00:42:44,860
That's great.
682
00:42:44,860 --> 00:42:47,359
Hoonjae is a great guy.
683
00:42:47,359 --> 00:42:48,459
It's not great.
684
00:42:48,459 --> 00:42:50,641
He's an only son of a widowed mother.
685
00:42:50,641 --> 00:42:52,532
He's just like you.
686
00:42:52,532 --> 00:42:55,334
You want your daughter to live like me?
687
00:42:56,059 --> 00:42:58,094
Well...
688
00:42:58,094 --> 00:43:01,528
I'm sure his mother isn't like my mom.
689
00:43:01,528 --> 00:43:04,197
Still, I don't like it.
690
00:43:04,958 --> 00:43:09,850
Come to think of it, I really liked Sanghyeok.
691
00:43:09,850 --> 00:43:15,090
He's the third son, he's well off.
692
00:43:15,090 --> 00:43:19,557
And his parents live in Australia.
693
00:43:19,557 --> 00:43:20,741
How nice is that?
694
00:43:20,741 --> 00:43:23,246
Jinae won't have to worry about her in-laws.
695
00:43:23,246 --> 00:43:26,113
And she can keep working as long as she wants.
696
00:43:26,113 --> 00:43:33,009
Well, he does look better on paper than Hoonjae,
697
00:43:33,784 --> 00:43:37,252
but in terms of character, I like Hoonjae better.
698
00:43:37,252 --> 00:43:42,335
He is a very sincere man. And he's warm.
699
00:43:42,335 --> 00:43:43,511
Still, he's not right.
700
00:43:43,511 --> 00:43:45,874
They can't hang out together like that.
701
00:43:47,386 --> 00:43:50,032
Should I make Mr. Jiffy move out?
702
00:43:50,032 --> 00:43:51,365
What?
703
00:43:52,273 --> 00:43:54,281
That's horrible.
704
00:43:54,281 --> 00:43:57,849
Think about all the work he did for us.
705
00:43:57,849 --> 00:43:59,861
But to make him move out for
706
00:43:59,861 --> 00:44:03,551
coming home with Jinae a few times...
707
00:44:03,551 --> 00:44:06,804
That's too harsh.
708
00:44:07,488 --> 00:44:09,362
Or...
709
00:44:09,362 --> 00:44:12,296
Or?
710
00:44:12,296 --> 00:44:14,108
Match her up with Sanghyeok?
711
00:44:14,108 --> 00:44:16,472
What? Sanghyeok?
712
00:44:24,184 --> 00:44:26,533
Hoonjae, your phone's ringing.
713
00:44:30,836 --> 00:44:32,833
- Hoonjae! / - Yes?
714
00:44:36,801 --> 00:44:39,405
(Yun Sanghyeok)
715
00:44:43,330 --> 00:44:44,826
Hello?
716
00:44:45,829 --> 00:44:47,535
Mr. Yun?
717
00:44:48,543 --> 00:44:49,987
Right now?
718
00:44:50,930 --> 00:44:52,481
But it's...
719
00:44:53,823 --> 00:44:55,970
4 in the morning.
720
00:44:57,060 --> 00:44:58,745
Right now?
721
00:45:00,314 --> 00:45:02,616
Mr. Kang said he'd drop me off.
722
00:45:11,917 --> 00:45:13,618
Jinae!
723
00:45:13,618 --> 00:45:14,994
Get in.
724
00:45:28,712 --> 00:45:29,518
What is it?
725
00:45:29,518 --> 00:45:30,584
Lee Hyeongsun,
726
00:45:30,584 --> 00:45:32,134
let me ask you something.
727
00:45:32,134 --> 00:45:33,258
What is it?
728
00:45:33,894 --> 00:45:36,040
Well...
729
00:45:36,040 --> 00:45:37,799
Did you break up with Jang Chaeri?
730
00:45:38,682 --> 00:45:41,467
You said you would.
731
00:45:42,047 --> 00:45:44,448
Yes, it's over.
732
00:45:44,448 --> 00:45:45,563
Really?
733
00:45:46,381 --> 00:45:48,971
It didn't look like that for Chaeri.
734
00:45:48,971 --> 00:45:50,729
I said we broke up.
735
00:45:51,252 --> 00:45:53,118
Really? Are you sure?
736
00:45:53,118 --> 00:45:54,903
Yes. Bye.
737
00:46:00,311 --> 00:46:01,560
Oh, yeah.
738
00:46:02,402 --> 00:46:04,415
It's Chaeri's birthday today.
739
00:46:13,816 --> 00:46:14,623
Oh?
740
00:46:16,935 --> 00:46:18,460
Hello, Mr. Oh.
741
00:46:20,228 --> 00:46:21,698
- Today? / - Yes.
742
00:46:21,698 --> 00:46:25,861
The new guy has a stomach ache.
743
00:46:25,861 --> 00:46:28,828
Can you come back just for today?
744
00:46:30,307 --> 00:46:31,919
I don't think I can.
745
00:46:31,919 --> 00:46:33,226
Please.
746
00:46:33,226 --> 00:46:35,805
Just do it for today, okay?
747
00:46:35,805 --> 00:46:37,718
I'm desperate.
748
00:46:37,718 --> 00:46:41,279
I really can't do it.
749
00:46:41,279 --> 00:46:42,664
Really.
750
00:46:44,026 --> 00:46:45,845
Excuse me?
751
00:46:48,062 --> 00:46:49,664
But I'm...
752
00:46:51,215 --> 00:46:52,718
Man...
753
00:46:52,718 --> 00:46:55,971
You caused me so much trouble by quitting.
754
00:46:55,971 --> 00:46:57,353
I'm sorry.
755
00:47:01,130 --> 00:47:02,784
Hi, Chaeri.
756
00:47:02,784 --> 00:47:04,639
Where are you?
757
00:47:04,639 --> 00:47:06,177
Really?
758
00:47:06,177 --> 00:47:07,566
I'm almost there.
759
00:47:07,566 --> 00:47:08,494
What?
760
00:47:08,494 --> 00:47:11,039
He's on his way to see Chaeri?
761
00:47:11,039 --> 00:47:12,186
Okay.
762
00:47:14,713 --> 00:47:16,909
It's my daughter's birthday today,
763
00:47:16,909 --> 00:47:19,703
so I'm having dinner with her and my mother.
764
00:47:20,198 --> 00:47:21,843
Oh, I see.
765
00:47:26,427 --> 00:47:27,581
Hey.
766
00:47:27,581 --> 00:47:29,164
You should be careful.
767
00:47:30,091 --> 00:47:31,186
I'm sorry.
768
00:47:33,182 --> 00:47:35,233
Calm down, Lee Hyeongsun.
769
00:47:35,233 --> 00:47:36,700
Calm down.
770
00:47:58,594 --> 00:47:59,578
Well...
771
00:47:59,578 --> 00:48:01,906
May I go home now?
772
00:48:01,906 --> 00:48:03,356
Sure.
773
00:48:03,356 --> 00:48:04,665
Thank you.
774
00:48:06,043 --> 00:48:07,354
Oh,
775
00:48:07,354 --> 00:48:08,241
Hyeongsun,
776
00:48:08,241 --> 00:48:10,482
why not have dinner with us?
777
00:48:10,482 --> 00:48:12,651
My mother wanted to see you.
778
00:48:13,776 --> 00:48:15,254
But I have plans for dinner tonight...
779
00:48:15,254 --> 00:48:16,462
Oh!
780
00:48:16,462 --> 00:48:18,017
Here comes Jaemin.
781
00:48:18,017 --> 00:48:19,149
Jaemin?
782
00:48:21,086 --> 00:48:22,682
Hello, father.
783
00:48:26,029 --> 00:48:27,344
Hyeongsun, you...
784
00:48:29,128 --> 00:48:32,067
You two know each other?
785
00:48:32,591 --> 00:48:33,747
Yes.
786
00:48:33,747 --> 00:48:37,374
We went to the same high school.
787
00:48:39,081 --> 00:48:41,039
How nice!
788
00:48:41,039 --> 00:48:44,042
So it won't be awkward for you to stay for dinner.
789
00:48:46,597 --> 00:48:48,149
Here comes Chaeri.
790
00:48:52,406 --> 00:48:53,621
It's okay.
791
00:48:56,675 --> 00:48:59,110
- You're here. / - Yes.
792
00:48:59,816 --> 00:49:01,041
Jaemin!
793
00:49:01,667 --> 00:49:05,898
Oh, Mr. Lee, it's been so long.
794
00:49:05,898 --> 00:49:10,374
I was so disappointed because you quit.
795
00:49:11,468 --> 00:49:13,299
- Mr. Lee? / - Wait,
796
00:49:13,299 --> 00:49:15,024
what was your name?
797
00:49:15,024 --> 00:49:17,855
I never got your name.
798
00:49:17,855 --> 00:49:19,524
What's your name?
799
00:49:20,195 --> 00:49:21,766
- My name is... / - Yes?
800
00:49:25,600 --> 00:49:27,072
It's Lee Hyeongsun.
801
00:49:27,072 --> 00:49:30,805
Oh, Lee Hyeongsun?
802
00:49:30,805 --> 00:49:32,457
You have a cute name.
803
00:49:32,457 --> 00:49:34,615
- It's perfect for you. / - Lee Hyeongsun?
804
00:49:35,388 --> 00:49:36,869
I'm Hyeongsun.
805
00:49:36,869 --> 00:49:38,421
Lee Hyeongsun.
806
00:49:38,959 --> 00:49:40,978
You're the youngest, aren't you?
807
00:49:40,978 --> 00:49:42,448
- Yes. / - Mother, let's go inside.
808
00:49:42,448 --> 00:49:43,336
Okay.
809
00:49:43,336 --> 00:49:45,934
Mr. Lee, come in and have dinner with us.
810
00:49:45,934 --> 00:49:48,690
Jaemin, come in.
811
00:49:49,417 --> 00:49:50,861
Let's go inside.
812
00:49:56,355 --> 00:50:00,887
I'll go inside, too.
813
00:50:00,887 --> 00:50:04,274
Hyeongsun, I'll see you inside.
814
00:50:13,267 --> 00:50:15,122
What was all that?
815
00:50:15,122 --> 00:50:18,277
Who's Lee Hyeongsun and who's Shin Jaemin?
816
00:50:20,372 --> 00:50:22,343
He's Shin Jaemin,
817
00:50:24,031 --> 00:50:26,062
and I'm Lee Hyeongsun.
818
00:50:29,083 --> 00:50:31,410
So you've been deceiving me all this time?
819
00:50:31,410 --> 00:50:32,763
Why?
820
00:50:32,763 --> 00:50:34,888
- That's... / - You had your chance to tell me.
821
00:50:34,888 --> 00:50:36,875
Why did you deceive me?
822
00:50:36,875 --> 00:50:38,281
That's because...
823
00:50:38,281 --> 00:50:40,360
I didn't want to lose you.
824
00:50:40,360 --> 00:50:42,759
Then, what do you do?
825
00:50:42,759 --> 00:50:44,580
What do you do for a living?
826
00:50:46,510 --> 00:50:47,808
I'm...
827
00:50:48,861 --> 00:50:51,015
Between jobs right now.
828
00:50:51,753 --> 00:50:54,408
When I first met you,
829
00:50:55,139 --> 00:50:57,484
I was working at a department store parking lot.
830
00:50:58,726 --> 00:51:00,886
Department store?
831
00:51:05,702 --> 00:51:07,249
(Parking Assistant Lee Hyeongsun) Lee Hyeongsun?
832
00:51:07,249 --> 00:51:09,079
I really am a VIP here,
833
00:51:09,079 --> 00:51:11,673
so you go check and park my car.
834
00:51:11,673 --> 00:51:13,054
What?
835
00:51:14,285 --> 00:51:16,353
Miss, excuse me! Miss!
836
00:51:18,682 --> 00:51:21,186
So you were that parking assistant?
837
00:51:22,170 --> 00:51:25,135
You were, right?
838
00:51:25,789 --> 00:51:26,602
Yes.
839
00:51:26,602 --> 00:51:29,261
So you deceived me to get back at me?
840
00:51:29,261 --> 00:51:31,783
To get revenge?
841
00:51:36,382 --> 00:51:39,731
That was why you kept saying you hated me?
842
00:51:39,731 --> 00:51:42,752
You watched me fall in love with you,
843
00:51:45,685 --> 00:51:48,215
and you were laughing at me the whole time.
844
00:51:48,642 --> 00:51:49,687
Right?
845
00:51:49,687 --> 00:51:50,737
It wasn't like that!
846
00:51:50,737 --> 00:51:53,855
You're a great actor.
847
00:51:53,855 --> 00:51:56,356
You always said you had surgery,
848
00:51:56,356 --> 00:51:58,426
but it was all a lie.
849
00:52:02,682 --> 00:52:05,066
You've really let me down.
850
00:52:05,066 --> 00:52:07,006
Let you down?
851
00:52:07,537 --> 00:52:08,827
Why?
852
00:52:09,586 --> 00:52:11,747
Because I'm not a doctor?
853
00:52:11,747 --> 00:52:13,476
Because this is who I am?
854
00:52:13,476 --> 00:52:15,108
Of course!
855
00:52:15,776 --> 00:52:17,573
You lied about your job and name,
856
00:52:17,573 --> 00:52:20,237
so how can I not be disappointed?
857
00:52:20,729 --> 00:52:23,213
I knew it.
858
00:52:23,213 --> 00:52:24,993
You liked me because you thought
859
00:52:24,993 --> 00:52:26,774
I was a doctor and I was rich?
860
00:52:27,313 --> 00:52:29,074
Yes.
861
00:52:29,074 --> 00:52:30,946
This is better.
862
00:52:30,946 --> 00:52:32,405
That was why you liked me,
863
00:52:32,405 --> 00:52:34,942
so it's easier to break things off with you.
864
00:52:42,378 --> 00:52:44,148
Yes, granny.
865
00:52:45,042 --> 00:52:47,515
Okay, I'm coming in.
866
00:52:49,858 --> 00:52:51,346
Man...
867
00:52:52,675 --> 00:52:56,149
I can't believe this is happening on my birthday.
868
00:53:00,491 --> 00:53:03,151
You are so cruel.
869
00:53:04,604 --> 00:53:06,170
I want to cancel the whole thing
870
00:53:06,170 --> 00:53:08,881
and go home!
871
00:53:08,881 --> 00:53:10,978
But I won't.
872
00:53:10,978 --> 00:53:15,086
I don't want to let a con man ruin my birthday!
873
00:53:20,656 --> 00:53:22,362
A con man?
874
00:53:26,250 --> 00:53:27,504
Where are you going?
875
00:53:28,321 --> 00:53:30,645
To have dinner with you.
876
00:53:30,645 --> 00:53:33,509
Mr. Jang invited me, too.
877
00:53:33,509 --> 00:53:34,736
Why?
878
00:53:34,736 --> 00:53:35,968
You...
879
00:53:35,968 --> 00:53:40,547
Hyeongsun, what right do you have?
880
00:53:40,547 --> 00:53:42,867
Me?
881
00:53:42,867 --> 00:53:45,877
I'm your father's driver.
882
00:53:46,467 --> 00:53:47,716
Excuse me.
883
00:53:55,980 --> 00:53:57,557
Thank you for inviting me.
884
00:53:57,557 --> 00:53:59,720
You are very beautiful.
885
00:53:59,720 --> 00:54:00,711
You're embarrassing me.
886
00:54:00,711 --> 00:54:02,056
You are so beautiful.
887
00:54:06,717 --> 00:54:08,829
Oh! Come sit with us.
888
00:54:08,829 --> 00:54:09,661
Excuse me!
889
00:54:09,661 --> 00:54:12,254
I'll sit somewhere else.
890
00:54:12,254 --> 00:54:15,230
Why? Sit with us.
891
00:54:15,230 --> 00:54:16,128
Yes.
892
00:54:16,128 --> 00:54:18,437
You're Jaemin's friend.
893
00:54:18,437 --> 00:54:21,411
No, I'd be more comfortable at another table.
894
00:54:21,411 --> 00:54:23,284
Really?
895
00:54:23,284 --> 00:54:25,822
That's too bad, then.
896
00:54:26,445 --> 00:54:29,648
Order something nice for Mr. Lee.
897
00:54:29,648 --> 00:54:31,638
Of course.
898
00:54:48,858 --> 00:54:50,668
Chaeri,
899
00:54:50,668 --> 00:54:52,272
this is for you.
900
00:54:59,304 --> 00:55:02,714
Oh, it's so pretty. It's a necklace.
901
00:55:03,828 --> 00:55:09,205
Let's make a toast to celebrate Miss Jang Chaeri's
902
00:55:09,205 --> 00:55:10,246
twenty-fifth birthday.
903
00:55:10,246 --> 00:55:11,386
Sure.
904
00:55:11,386 --> 00:55:13,401
Cheers!
905
00:55:13,401 --> 00:55:15,123
Happy birthday, Chaeri.
906
00:55:15,123 --> 00:55:16,656
Happy birthday.
907
00:55:16,656 --> 00:55:18,071
Happy birthday, Chaeri.
908
00:55:39,672 --> 00:55:41,395
Man...
909
00:55:56,178 --> 00:55:58,864
Jinae, how about dinner tonight?
910
00:55:58,864 --> 00:55:59,979
Let's get barbecue.
911
00:56:01,294 --> 00:56:04,236
I'm sorry, I'm having dinner with my mom.
912
00:56:04,236 --> 00:56:05,650
With your mother?
913
00:56:05,650 --> 00:56:08,791
Wow, you go out with your mother sometimes?
914
00:56:09,571 --> 00:56:10,710
I know.
915
00:56:10,710 --> 00:56:13,533
She asked to meet me for some reason.
916
00:56:14,495 --> 00:56:17,656
Well, I couldn't let you if it were someone else,
917
00:56:17,656 --> 00:56:19,792
but since it's your mother, I'd have to.
918
00:56:19,792 --> 00:56:21,825
Have a nice time with your mother.
919
00:56:21,825 --> 00:56:23,121
Get something delicious for dessert.
920
00:56:23,526 --> 00:56:25,140
Okay. I'll see you at home.
921
00:56:31,848 --> 00:56:33,259
Jinae!
922
00:56:34,074 --> 00:56:35,769
Sanghyeok?
923
00:56:37,851 --> 00:56:39,936
They must be meeting right now.
924
00:56:39,936 --> 00:56:46,399
But you shouldn't meddle with romance.
925
00:56:46,399 --> 00:56:48,248
What do you mean?
926
00:56:48,248 --> 00:56:50,085
People in our generation
927
00:56:50,085 --> 00:56:54,994
married whoever their parents found for them.
928
00:56:54,994 --> 00:56:56,753
Parents know best.
929
00:56:56,753 --> 00:56:58,773
It's marriage, not dating.
930
00:56:59,788 --> 00:57:01,922
But it wasn't like that for you and me.
931
00:57:01,922 --> 00:57:05,422
You wooed me and won me over.
932
00:57:05,422 --> 00:57:08,608
When? When did I ever do that?
933
00:57:08,608 --> 00:57:10,818
Oh, that rice wine was the culprit.
934
00:57:10,818 --> 00:57:11,991
Don't make excuses.
935
00:57:12,547 --> 00:57:14,319
I was so innocent back then.
936
00:57:16,336 --> 00:57:17,390
It's Jinae.
937
00:57:17,390 --> 00:57:18,766
Hi, Jinae.
938
00:57:18,766 --> 00:57:21,158
Mom, what happened?
939
00:57:21,158 --> 00:57:22,769
Why is Sanghyeok here?
940
00:57:22,769 --> 00:57:23,796
Oh!
941
00:57:23,796 --> 00:57:27,347
Something urgent came up at the shop.
942
00:57:29,534 --> 00:57:30,375
I'm home.
943
00:57:30,375 --> 00:57:31,694
Jinae,
944
00:57:32,303 --> 00:57:36,072
we can have dinner another time.
945
00:57:36,072 --> 00:57:38,610
Have dinner with Sanghyeok tonight.
946
00:57:39,096 --> 00:57:42,355
And talk about lots of interesting things, okay?
947
00:57:46,321 --> 00:57:48,690
You were never devoted to me.
948
00:57:48,690 --> 00:57:50,502
You had lots of girlfriends.
949
00:57:51,235 --> 00:57:53,205
That's not true.
950
00:57:53,205 --> 00:57:54,503
I strayed back then
951
00:57:54,503 --> 00:57:58,079
because of you, Jinae.
952
00:57:58,079 --> 00:57:59,035
Why?
953
00:57:59,035 --> 00:58:01,368
Because my first love never came true.
954
00:58:01,368 --> 00:58:02,685
We're a match made in heaven,
955
00:58:02,685 --> 00:58:04,421
(Mr. Kang) but we never happened.
956
00:58:05,360 --> 00:58:06,942
Anyway, I ran into Hyeongkyu
957
00:58:06,942 --> 00:58:09,993
and I got to see you again.
958
00:58:09,993 --> 00:58:11,416
This means something, don't you think?
959
00:58:11,416 --> 00:58:12,797
Just a second.
960
00:58:12,797 --> 00:58:14,583
I need to get this.
961
00:58:14,583 --> 00:58:16,975
Oh? Sure.
962
00:58:22,210 --> 00:58:23,351
Hi, Mr. Kang.
963
00:58:23,351 --> 00:58:25,920
Ms. Lee, where are you right now?
964
00:58:25,920 --> 00:58:26,933
At the restaurant.
965
00:58:26,933 --> 00:58:28,280
I'm having dinner right now.
966
00:58:28,280 --> 00:58:29,751
With whom?
967
00:58:31,104 --> 00:58:32,745
I told you I'm having dinner with my mom.
968
00:58:32,745 --> 00:58:34,426
Wow!
969
00:58:34,426 --> 00:58:37,350
Your mother has a doppelganger, then.
970
00:58:37,350 --> 00:58:39,312
There's one in the front yard at home.
971
00:58:39,312 --> 00:58:41,611
You went home already?
972
00:58:41,611 --> 00:58:43,206
Yes.
973
00:58:43,206 --> 00:58:45,060
Who are you meeting right now?
974
00:58:50,756 --> 00:58:52,098
Well...
975
00:58:52,098 --> 00:58:55,010
It's the player, right? Yun Sanghyeok?
976
00:58:55,010 --> 00:58:56,217
Yes.
977
00:58:56,217 --> 00:59:00,356
I think Sanghyeok gave my mom a gift certificate.
978
00:59:00,356 --> 00:59:01,472
And my mom...
979
00:59:01,472 --> 00:59:04,623
Ms. Lee, how much have you eaten so far?
980
00:59:04,623 --> 00:59:06,207
I'm almost finished.
981
00:59:06,207 --> 00:59:09,713
Then put your spoon down and come home.
982
00:59:09,713 --> 00:59:10,769
Why?
983
00:59:10,769 --> 00:59:12,455
You told me to get dessert, too.
984
00:59:12,455 --> 00:59:14,694
That was with your mother!
985
00:59:15,729 --> 00:59:19,097
It's 8:30 right now so be home by 9:00.
986
00:59:19,475 --> 00:59:20,341
Why?
987
00:59:20,341 --> 00:59:22,317
I have something to tell you.
988
00:59:22,317 --> 00:59:23,635
So hurry home.
989
00:59:26,895 --> 00:59:28,369
Mr. Kang?
990
00:59:28,369 --> 00:59:29,998
Hello?
991
00:59:38,733 --> 00:59:40,036
Mr. Jiffy,
992
00:59:40,036 --> 00:59:41,768
you should have dinner.
993
00:59:44,690 --> 00:59:46,020
Okay.
994
00:59:53,525 --> 00:59:54,865
You're not eating with me?
995
00:59:55,346 --> 01:00:00,116
We already ate.
996
01:00:02,946 --> 01:00:04,849
Why are you staring at me?
997
01:00:04,849 --> 01:00:07,280
You look like you're upset.
998
01:00:07,280 --> 01:00:08,648
I'm not.
999
01:00:12,239 --> 01:00:13,465
Are you waiting for someone?
1000
01:00:13,465 --> 01:00:16,162
Why do you keep checking your watch?
1001
01:00:16,162 --> 01:00:17,658
I'm not.
1002
01:00:18,520 --> 01:00:20,382
Take your time.
1003
01:00:20,382 --> 01:00:22,759
If you get indigestion, it'll be sad.
1004
01:00:24,774 --> 01:00:26,861
Drink some water, too.
1005
01:00:28,092 --> 01:00:29,519
Okay.
1006
01:00:39,211 --> 01:00:40,863
Should we go get a drink?
1007
01:00:40,863 --> 01:00:43,274
I know this amazing whisky bar.
1008
01:00:43,736 --> 01:00:46,419
I have to go home.
1009
01:00:46,980 --> 01:00:48,248
Why?
1010
01:00:48,248 --> 01:00:52,073
Your mother said I could bring you home late.
1011
01:00:52,610 --> 01:00:56,431
Well, I have to go home and do something.
1012
01:00:56,431 --> 01:00:57,810
Work.
1013
01:00:57,810 --> 01:00:59,999
You do?
1014
01:00:59,999 --> 01:01:02,397
Yes, work is important.
1015
01:01:02,397 --> 01:01:05,007
Jinae, you're a real career woman.
1016
01:01:05,007 --> 01:01:06,098
You're awesome!
1017
01:01:06,794 --> 01:01:08,807
- Let's go, Sanghyeok. / - Let's go.
1018
01:01:12,107 --> 01:01:15,049
What's taking her so long?
1019
01:01:15,965 --> 01:01:18,419
What time is it now?
1020
01:01:19,720 --> 01:01:21,017
I'm sorry.
1021
01:01:21,017 --> 01:01:22,732
I had a great dinner, thanks to you.
1022
01:01:25,217 --> 01:01:27,377
She's all smiles, huh?
1023
01:01:30,093 --> 01:01:31,602
Mr. Kang?
1024
01:01:34,745 --> 01:01:36,302
Why are you so late?
1025
01:01:36,913 --> 01:01:38,999
I'm not that late.
1026
01:01:38,999 --> 01:01:41,726
Why do you care if she's late?
1027
01:01:41,726 --> 01:01:44,113
When you're on a date, you lose track of time.
1028
01:01:44,113 --> 01:01:46,764
You've never been on a date before?
1029
01:01:49,180 --> 01:01:50,477
Let's go.
1030
01:01:51,083 --> 01:01:52,429
Hey!
1031
01:01:53,982 --> 01:01:56,210
You can't do this.
1032
01:01:56,210 --> 01:01:58,616
I have something to say to Jinae.
1033
01:02:01,485 --> 01:02:02,603
What are you going to do?
1034
01:02:02,603 --> 01:02:04,571
You choose.
1035
01:02:08,633 --> 01:02:09,942
Sanghyeok, bye.
1036
01:02:09,942 --> 01:02:10,781
What?
1037
01:02:13,596 --> 01:02:14,617
Jinae!
1038
01:02:19,735 --> 01:02:21,544
Man!
1039
01:02:21,544 --> 01:02:23,812
How dare he...
1040
01:02:33,414 --> 01:02:35,196
Why did you do that?
1041
01:02:35,196 --> 01:02:36,001
What do you mean?
1042
01:02:36,001 --> 01:02:38,493
Why did you tell me you were with your mother?
1043
01:02:38,493 --> 01:02:40,339
I didn't know about it.
1044
01:02:40,339 --> 01:02:42,179
My mom asked me to have dinner with her,
1045
01:02:42,179 --> 01:02:43,739
so I thought I was going to meet her.
1046
01:02:43,739 --> 01:02:45,931
When you found out it wasn't your mother,
1047
01:02:45,931 --> 01:02:48,977
you should've come home. Why did you have dinner?
1048
01:02:48,977 --> 01:02:51,457
How could I come home just like that?
1049
01:02:51,457 --> 01:02:53,886
When there was free food and I was starving?
1050
01:02:55,129 --> 01:02:57,659
I didn't know you were so crazy about free stuff.
1051
01:02:57,659 --> 01:02:59,052
I called you and asked you out for barbecue,
1052
01:02:59,052 --> 01:03:00,840
but you ignored my invitation!
1053
01:03:00,840 --> 01:03:03,968
I didn't ignore anything.
1054
01:03:03,968 --> 01:03:07,709
Sanghyeok came all the way there for dinner,
1055
01:03:07,709 --> 01:03:08,794
so how could I just send him home?
1056
01:03:08,794 --> 01:03:10,856
Don't call his name so dearly!
1057
01:03:10,856 --> 01:03:12,808
How could you do that for just anyone?
1058
01:03:12,808 --> 01:03:15,043
Why are you angry?
1059
01:03:15,043 --> 01:03:17,693
You're the one who's angry.
1060
01:03:17,693 --> 01:03:19,028
You're angry because you feel guilty.
1061
01:03:19,028 --> 01:03:21,477
You're feeling guilty, so you're yelling at me.
1062
01:03:21,477 --> 01:03:23,021
Guilty?
1063
01:03:23,021 --> 01:03:24,496
Why should I feel guilty?
1064
01:03:24,496 --> 01:03:25,460
Why?
1065
01:03:25,460 --> 01:03:27,273
Because you feel guilty about what you did to me.
1066
01:03:27,810 --> 01:03:29,913
Why would I feel guilty?
1067
01:03:29,913 --> 01:03:31,011
What do you think?
1068
01:03:31,011 --> 01:03:33,091
Because you like me.
1069
01:03:33,091 --> 01:03:34,533
You like me,
1070
01:03:34,533 --> 01:03:37,791
but you went and had dinner with another man!
1071
01:03:40,247 --> 01:03:42,815
When did I ever say I like you?
1072
01:03:43,523 --> 01:03:45,646
You don't have to say it for me to know it!
1073
01:03:45,646 --> 01:03:47,536
I can feel it.
1074
01:03:48,820 --> 01:03:49,914
I've made it clear
1075
01:03:49,914 --> 01:03:52,831
to you that you're my family's tenant
1076
01:03:52,831 --> 01:03:54,511
and that we're friends.
1077
01:03:54,511 --> 01:03:55,664
That was all I said.
1078
01:03:55,664 --> 01:04:01,028
So you're saying we don't mean anything? Are you?
1079
01:04:02,253 --> 01:04:07,344
Well, we're not close enough to argue about this.
1080
01:04:08,132 --> 01:04:10,809
So from now on, please don't pay attention to
1081
01:04:10,809 --> 01:04:12,607
whoever I meet and what I do with...
1082
01:04:23,389 --> 01:04:28,197
Are you sure there's nothing between us?
1083
01:04:28,197 --> 01:04:29,972
Are you?
1084
01:04:34,522 --> 01:04:36,691
You don't look sure.
1085
01:05:36,040 --> 01:05:39,696
You still think we're not together?
1086
01:05:39,696 --> 01:05:41,398
What are you doing here?
1087
01:05:41,398 --> 01:05:44,093
Are you Hyeongsun's mother?
1088
01:05:44,093 --> 01:05:45,713
Hey!
1089
01:05:45,713 --> 01:05:47,637
You can start tonight.
1090
01:05:47,637 --> 01:05:49,466
I thought I heard a customer come in.
1091
01:05:49,466 --> 01:05:51,815
I'm greedy, so I can only love myself.
1092
01:05:51,815 --> 01:05:55,105
So don't come near me and confuse me!
1093
01:05:55,105 --> 01:05:58,547
I should just disappear from your sight.
65536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.