All language subtitles for [English] All about My Mom _ 부탁해요 엄마 - Ep.15 (2015.10.10) [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,543 (Episode 15) 2 00:00:14,549 --> 00:00:18,504 I came to see you because I'm ready to work here. 3 00:00:18,504 --> 00:00:20,682 I'm prepared. 4 00:00:20,682 --> 00:00:22,312 If it's in the field 5 00:00:22,312 --> 00:00:25,526 I have experience in, I'll do my best. 6 00:00:25,526 --> 00:00:28,251 Anyway, I can't accept it. 7 00:00:28,251 --> 00:00:31,243 So if you still come to work here, 8 00:00:31,243 --> 00:00:34,270 I will disown you. 9 00:00:45,521 --> 00:00:49,777 So you're going to work at a company? 10 00:00:49,777 --> 00:00:51,300 Yes. 11 00:00:51,300 --> 00:00:53,125 Running your own business is hard. 12 00:00:53,125 --> 00:00:56,629 My side dish shop is tiny, 13 00:00:56,629 --> 00:00:59,960 but there are lots of things to take care of. 14 00:00:59,960 --> 00:01:01,168 - Right. / - These days, it's safer 15 00:01:01,168 --> 00:01:03,930 and less stressful to work for a company. 16 00:01:03,930 --> 00:01:08,375 You're good, so you found a job right away. 17 00:01:09,171 --> 00:01:11,607 It was JY? Where Hyeongsun worked? 18 00:01:11,607 --> 00:01:12,704 Yes. 19 00:01:12,704 --> 00:01:14,439 It just happened that way. 20 00:01:16,345 --> 00:01:18,847 Hyeongsun, is something bothering you? 21 00:01:18,847 --> 00:01:20,265 What? 22 00:01:20,979 --> 00:01:22,228 No. 23 00:01:22,781 --> 00:01:24,979 Just forget all about it 24 00:01:24,979 --> 00:01:28,207 and go back to job searching. 25 00:01:28,207 --> 00:01:31,895 Do what you've always planned on doing, okay? 26 00:01:31,895 --> 00:01:33,429 Okay. 27 00:01:33,429 --> 00:01:34,684 Oh... 28 00:01:38,263 --> 00:01:39,418 Here. 29 00:01:51,168 --> 00:01:52,352 Mom! 30 00:01:52,352 --> 00:01:53,793 Are you the only one eating? 31 00:01:55,282 --> 00:01:57,004 I like Japanese Spanish mackerels. 32 00:02:22,622 --> 00:02:24,677 It really is over. 33 00:02:29,517 --> 00:02:31,264 I wish you happiness, Jang Chaeri. 34 00:04:00,112 --> 00:04:01,849 This is unexpected. 35 00:04:01,849 --> 00:04:03,978 Why did you get up so early? 36 00:04:03,978 --> 00:04:05,862 You said dad's driver is handsome. 37 00:04:05,862 --> 00:04:07,129 I wanted to see him. 38 00:04:07,732 --> 00:04:09,586 It's too late. 39 00:04:09,586 --> 00:04:10,400 What? 40 00:04:10,400 --> 00:04:14,019 That driver quit because of personal reasons. 41 00:04:14,019 --> 00:04:15,457 Really? 42 00:04:15,457 --> 00:04:17,046 I should've checked him out sooner. 43 00:04:17,707 --> 00:04:19,012 Let's have breakfast. 44 00:04:25,381 --> 00:04:26,625 Jinae! 45 00:04:28,145 --> 00:04:29,384 I'll give you a ride. 46 00:04:29,384 --> 00:04:32,569 We'll be going in the same direction from now on. 47 00:04:32,569 --> 00:04:34,212 But I'm okay. 48 00:04:34,212 --> 00:04:35,165 There's no time to play hard to get. 49 00:04:35,165 --> 00:04:36,447 Hurry up. 50 00:04:38,034 --> 00:04:39,909 It's this way, so we can go together. 51 00:04:43,787 --> 00:04:45,111 Hello? 52 00:04:45,564 --> 00:04:47,087 Mr. Kang Hoonjae? 53 00:04:48,247 --> 00:04:49,195 - Yes. / - Hello. 54 00:04:49,195 --> 00:04:50,763 I'm a courier. 55 00:04:50,763 --> 00:04:52,113 This is for you. 56 00:04:52,113 --> 00:04:53,194 Okay. 57 00:04:53,194 --> 00:04:54,339 Thank you. 58 00:05:02,187 --> 00:05:04,601 Call me when you get this. (From mom) 59 00:05:20,365 --> 00:05:21,647 Just a second. 60 00:05:27,635 --> 00:05:28,879 Mother. 61 00:05:29,842 --> 00:05:31,620 Yes, I got it. 62 00:05:32,183 --> 00:05:33,947 What's this car for? 63 00:05:33,947 --> 00:05:35,741 It's my gift for your first day. 64 00:05:35,741 --> 00:05:37,261 What? 65 00:05:40,212 --> 00:05:42,008 But this is too much. 66 00:05:42,008 --> 00:05:46,351 Hoonjae, I got it for you to show you 67 00:05:46,351 --> 00:05:47,751 I've backed down. 68 00:05:48,341 --> 00:05:49,782 You'll be working for someone else from now on 69 00:05:49,782 --> 00:05:51,809 because your business didn't work out, 70 00:05:51,809 --> 00:05:53,641 but I want to see my son 71 00:05:53,641 --> 00:05:56,249 go to work in style driving that car. 72 00:05:56,249 --> 00:05:58,770 I know how you feel, 73 00:05:58,770 --> 00:06:01,584 but can you give me something else? 74 00:06:01,584 --> 00:06:03,340 What? 75 00:06:03,340 --> 00:06:04,811 You're not going to take it? 76 00:06:04,811 --> 00:06:08,232 No, it's just too much. 77 00:06:11,014 --> 00:06:13,859 Why is he taking so long? 78 00:06:14,993 --> 00:06:16,647 Hoonjae, 79 00:06:16,647 --> 00:06:20,460 I told you I'd disown you if you worked at JY. 80 00:06:20,460 --> 00:06:24,420 Take the car, and I will put it off. How about it? 81 00:06:24,420 --> 00:06:26,853 But still... 82 00:06:29,202 --> 00:06:30,755 Mr. Kang? 83 00:06:36,063 --> 00:06:39,049 I'll drive it for today. 84 00:06:39,049 --> 00:06:40,932 Let's talk about it later, mother. 85 00:06:40,932 --> 00:06:42,700 Yes, thank you. 86 00:06:42,983 --> 00:06:44,104 Hoonjae? 87 00:06:44,673 --> 00:06:45,730 Yes? 88 00:06:46,499 --> 00:06:48,023 Do a good job. 89 00:06:48,023 --> 00:06:52,643 Make me proud, okay? 90 00:06:52,643 --> 00:06:54,037 Okay. 91 00:06:59,040 --> 00:07:00,388 I'm sorry. We'll be late. 92 00:07:00,388 --> 00:07:01,542 Let's go. 93 00:07:01,542 --> 00:07:05,127 Mr. Kang, did you get a new car? 94 00:07:05,127 --> 00:07:06,750 You said you weren't doing well. 95 00:07:07,949 --> 00:07:09,038 Just get in. 96 00:07:09,038 --> 00:07:10,408 I'll tell you about it on the way. 97 00:07:17,725 --> 00:07:19,575 - Jinae! / - Sanghyeok? 98 00:07:19,575 --> 00:07:21,241 What? The player? 99 00:07:22,951 --> 00:07:24,198 My phone... 100 00:07:27,369 --> 00:07:29,204 What brings you here so early? 101 00:07:29,204 --> 00:07:30,849 I came to take you to work. 102 00:07:33,163 --> 00:07:35,794 But Mr. Kang is giving me a ride. 103 00:07:38,002 --> 00:07:39,397 Come with me. 104 00:07:39,397 --> 00:07:41,502 I skipped breakfast so I could take you to work. 105 00:07:41,502 --> 00:07:42,888 You skipped breakfast? 106 00:07:42,888 --> 00:07:44,542 But why? 107 00:07:48,330 --> 00:07:51,118 Because I want us to start dating again. 108 00:07:54,548 --> 00:07:56,105 Get in, miss. 109 00:08:00,702 --> 00:08:02,069 Let's go, Jinae. 110 00:08:05,430 --> 00:08:07,002 I came a long way. 111 00:08:07,002 --> 00:08:09,117 No one asked you to come here. 112 00:08:09,117 --> 00:08:10,010 Let's go. 113 00:08:11,129 --> 00:08:13,133 You can't do this. 114 00:08:13,792 --> 00:08:16,583 What are you two doing? 115 00:08:16,583 --> 00:08:17,820 Let go, Sanghyeok. 116 00:08:18,293 --> 00:08:19,651 Let go of me. 117 00:08:19,651 --> 00:08:21,232 Now! 118 00:08:25,280 --> 00:08:29,347 I'm grateful you came all the way here for me, 119 00:08:29,347 --> 00:08:32,840 but I promised Mr. Kang I'd go with him. 120 00:08:34,414 --> 00:08:40,051 But I feel bad about having to send you away... 121 00:08:40,643 --> 00:08:42,067 Right? 122 00:08:46,392 --> 00:08:48,618 - So I'll take the bus. / - What? 123 00:08:49,812 --> 00:08:50,821 Let me do that. 124 00:08:50,821 --> 00:08:52,241 Good luck today. 125 00:08:52,241 --> 00:08:53,290 Bye, Sanghyeok. 126 00:08:53,802 --> 00:08:55,317 But Jinae! 127 00:08:55,317 --> 00:08:57,050 Jinae! Come with me! 128 00:08:57,050 --> 00:08:58,516 I got up really early to come here! 129 00:08:58,516 --> 00:08:59,775 Jinae! 130 00:08:59,775 --> 00:09:01,725 Ms. Lee, how could you do this? 131 00:09:01,725 --> 00:09:03,956 When it's my first day! 132 00:09:03,956 --> 00:09:05,586 Seriously! 133 00:09:28,376 --> 00:09:30,841 Hello, I'm Kang Hoonjae. 134 00:09:30,841 --> 00:09:32,904 I heard about you from Mr. Jang. 135 00:09:32,904 --> 00:09:35,905 Wait, Mr. Yun is supposed to be here. 136 00:09:35,905 --> 00:09:37,783 Sir, good morning. 137 00:09:37,783 --> 00:09:39,021 Oh, here he is. 138 00:09:39,786 --> 00:09:42,755 This is the new member of your team. 139 00:09:42,755 --> 00:09:44,626 - Say hello. / - Yes, sir. 140 00:09:49,352 --> 00:09:50,651 Player? 141 00:09:52,843 --> 00:09:54,282 Duck butt? 142 00:09:56,582 --> 00:10:00,514 You're the new team member I was getting? 143 00:10:05,056 --> 00:10:06,426 Kang Hoonjae. 144 00:10:06,426 --> 00:10:09,930 Experience, Hoon Design's C.E.O. 145 00:10:11,142 --> 00:10:14,055 You were running a teeny-tiny firm 146 00:10:14,055 --> 00:10:16,045 and drove it into bankruptcy? 147 00:10:17,571 --> 00:10:18,939 It's nice to meet you. 148 00:10:18,939 --> 00:10:23,971 I'm the team leader of Design, Yun Sanghyeok. 149 00:10:25,289 --> 00:10:26,428 I'm Kang Hoonjae. 150 00:10:26,428 --> 00:10:29,580 Just follow me. 151 00:10:35,813 --> 00:10:39,285 I know you have experience in this field, 152 00:10:39,285 --> 00:10:41,192 but since you're a newbie here, 153 00:10:41,192 --> 00:10:43,840 you'll have to follow my instructions. 154 00:10:44,812 --> 00:10:46,475 Where's your answer? 155 00:10:46,475 --> 00:10:47,774 Yes, sir. 156 00:10:49,383 --> 00:10:52,353 You used your connections with Mr. Jang? 157 00:10:52,353 --> 00:10:53,850 I don't have any connections. 158 00:10:54,901 --> 00:10:56,944 Okay. Moving on. 159 00:10:56,944 --> 00:10:58,489 Anyway, 160 00:10:58,489 --> 00:11:00,142 from now on 161 00:11:00,142 --> 00:11:03,696 your life depends on me, got it? 162 00:11:09,078 --> 00:11:10,926 It's Mr. Kang Hoonjae's first day here. 163 00:11:10,926 --> 00:11:12,289 Yes. 164 00:11:12,289 --> 00:11:14,463 Is he in Sanghyeok's team? 165 00:11:14,463 --> 00:11:16,123 Yes. 166 00:11:16,123 --> 00:11:19,442 Is there something you want to tell Mr. Yun? 167 00:11:20,830 --> 00:11:24,180 Tell him to push him around as much as he can. 168 00:11:24,180 --> 00:11:25,668 Yes, sir. 169 00:11:32,015 --> 00:11:34,577 Let's go out to the site first. 170 00:11:35,272 --> 00:11:37,597 I'm supposed to get training this morning. 171 00:11:37,597 --> 00:11:38,989 Oh, that... 172 00:11:38,989 --> 00:11:41,789 Doesn't real training happen on site? 173 00:11:43,491 --> 00:11:44,867 But... 174 00:12:00,906 --> 00:12:02,724 Yes, I'll take... 175 00:12:05,978 --> 00:12:08,500 I'll check with the witnesses about that. 176 00:12:09,286 --> 00:12:11,222 Yes, I'll call you back. 177 00:12:11,222 --> 00:12:12,107 Goodbye. 178 00:12:12,107 --> 00:12:13,726 Ms. Seon Hyeju! 179 00:12:14,426 --> 00:12:16,222 I told you not to waste time doing that. 180 00:12:18,389 --> 00:12:21,545 But the office was a bit too dusty. 181 00:12:21,545 --> 00:12:23,234 Bring me that case file. 182 00:12:23,736 --> 00:12:24,804 Okay. 183 00:12:30,341 --> 00:12:31,803 Get these out of here. 184 00:12:32,458 --> 00:12:33,348 Excuse me? 185 00:12:34,246 --> 00:12:37,013 But I brought them because they're pretty. 186 00:12:37,013 --> 00:12:38,760 They're not my style. Take them. 187 00:12:38,760 --> 00:12:40,013 And... 188 00:12:41,027 --> 00:12:42,700 This too. 189 00:12:43,699 --> 00:12:46,296 You don't like flowers? 190 00:12:46,296 --> 00:12:51,342 I don't like having unnecessary things on my desk. 191 00:12:51,342 --> 00:12:54,369 But that's not unnecessary. 192 00:12:58,670 --> 00:13:00,658 I'll remove it. 193 00:13:04,384 --> 00:13:06,680 I told you to bring me the case file. 194 00:13:06,680 --> 00:13:08,475 But you told me to remove these... 195 00:13:10,150 --> 00:13:11,733 Yes, sir. 196 00:13:33,726 --> 00:13:36,114 It's not like you're the actual breadwinner... 197 00:13:36,410 --> 00:13:37,271 Oh, boy. 198 00:13:37,271 --> 00:13:40,898 You tend to make things worse by trying to 199 00:13:40,898 --> 00:13:43,593 get them resolved, father. 200 00:13:50,458 --> 00:13:52,194 Yes. 201 00:13:52,194 --> 00:13:53,931 Lee Dongchul. 202 00:13:54,450 --> 00:13:59,011 You can't keep being a nuisance for your family. 203 00:13:59,600 --> 00:14:01,011 Yes. 204 00:14:02,139 --> 00:14:04,309 Let's fly, Dongchul. 205 00:14:05,243 --> 00:14:08,243 Let's fly again. 206 00:14:12,022 --> 00:14:13,805 You're going out? 207 00:14:13,805 --> 00:14:15,706 But there's so much to do here. 208 00:14:16,388 --> 00:14:18,335 Let me go. 209 00:14:18,335 --> 00:14:21,315 I've been tied up here for so long 210 00:14:21,315 --> 00:14:23,239 that I never had any personal time. 211 00:14:23,239 --> 00:14:25,433 What kind of personal time? 212 00:14:25,433 --> 00:14:26,972 You mean... 213 00:14:26,972 --> 00:14:29,366 You mean that stupid memory whatever club? 214 00:14:29,366 --> 00:14:30,618 No. 215 00:14:30,618 --> 00:14:32,147 I dropped out of all the clubs. 216 00:14:32,147 --> 00:14:33,737 Then what? 217 00:14:33,737 --> 00:14:36,421 Someone's been talking to you? 218 00:14:36,421 --> 00:14:38,540 About some great investment opportunity? 219 00:14:39,517 --> 00:14:42,194 I don't have any money to invest anymore. 220 00:14:42,820 --> 00:14:44,106 So you know, 221 00:14:44,106 --> 00:14:45,807 Mr. Lee Dongchul. 222 00:14:45,807 --> 00:14:49,445 You know you lost everything and are now penniless. 223 00:14:51,232 --> 00:14:52,931 I'll give you two hours so come back quickly. 224 00:14:53,911 --> 00:14:54,842 Two... 225 00:14:56,617 --> 00:14:57,746 Thank you. 226 00:15:00,788 --> 00:15:04,234 You have no experience with physical labor, 227 00:15:05,534 --> 00:15:06,351 and you look weak. 228 00:15:06,351 --> 00:15:07,422 No way! 229 00:15:07,422 --> 00:15:09,738 I'm really strong. 230 00:15:10,178 --> 00:15:11,679 Can I show you? 231 00:15:14,070 --> 00:15:17,061 Look at this. 232 00:15:17,061 --> 00:15:18,620 You can't do anything with those skinny arms. 233 00:15:18,620 --> 00:15:21,210 Oh, why not? I can do anything. 234 00:15:21,770 --> 00:15:23,008 You want to see? 235 00:15:25,276 --> 00:15:26,545 Look. 236 00:15:29,511 --> 00:15:31,350 I'll lift this up. 237 00:15:31,350 --> 00:15:33,214 One, two, three! 238 00:15:33,214 --> 00:15:35,564 Sir, don't do that. You'll hurt your back! 239 00:15:35,564 --> 00:15:37,152 Oh, I don't believe him... 240 00:15:37,152 --> 00:15:38,804 Oh, boy! 241 00:15:41,305 --> 00:15:42,339 Work? 242 00:15:42,339 --> 00:15:43,581 Of course there is. 243 00:15:43,581 --> 00:15:45,232 Just invest $3,000. 244 00:15:45,232 --> 00:15:47,471 I'll pay you back five-fold. 245 00:15:50,880 --> 00:15:53,321 Why are all my friends like that? 246 00:15:57,530 --> 00:15:59,812 Huh? Wait a minute. 247 00:16:00,289 --> 00:16:04,102 Isn't Hyeongkyu's new office around here somewhere? 248 00:16:24,152 --> 00:16:26,476 Come in! 249 00:16:28,607 --> 00:16:30,143 Excuse me. 250 00:16:35,036 --> 00:16:39,410 Is this Attorney Lee Hyeongkyu's... 251 00:16:40,417 --> 00:16:42,316 Yes, this is his office. 252 00:16:44,794 --> 00:16:45,747 Welcome. 253 00:16:45,747 --> 00:16:47,152 How may I help you? 254 00:16:48,223 --> 00:16:50,867 I'm not a client. 255 00:16:50,867 --> 00:16:53,690 I'm Hyeongkyu's dad. 256 00:16:53,690 --> 00:16:56,265 You are? 257 00:16:56,265 --> 00:16:57,514 Oh, my! 258 00:16:58,273 --> 00:17:00,222 It's nice to meet you. 259 00:17:00,222 --> 00:17:01,930 I work here. 260 00:17:01,930 --> 00:17:03,735 You do? 261 00:17:03,735 --> 00:17:05,098 Thank you. 262 00:17:06,022 --> 00:17:09,536 This is my grand opening gift. 263 00:17:09,914 --> 00:17:11,093 Oh! 264 00:17:11,093 --> 00:17:13,462 It's so pretty. 265 00:17:13,462 --> 00:17:14,482 Right, it is pretty? 266 00:17:14,482 --> 00:17:16,721 Yes, it's so pretty. 267 00:17:16,721 --> 00:17:18,878 - Thank you. / - Don't mention it. 268 00:17:21,445 --> 00:17:27,469 You look familiar. Maybe I met you somewhere. 269 00:17:28,190 --> 00:17:29,302 Yes, you're right. 270 00:17:29,302 --> 00:17:33,071 I think I've met you before... 271 00:17:35,208 --> 00:17:39,291 It must be because we have such friendly faces. 272 00:17:39,291 --> 00:17:41,019 Yes, that must be why. 273 00:17:42,628 --> 00:17:45,217 I'll get you some tea. Just a second, please. 274 00:17:45,217 --> 00:17:46,767 That's okay. 275 00:17:46,767 --> 00:17:48,757 I don't need any tea. I don't. 276 00:17:48,757 --> 00:17:49,637 Don't say that. 277 00:17:49,637 --> 00:17:52,977 I have jujube tea I brought from home. Have some. 278 00:17:52,977 --> 00:17:55,938 No, it's okay. 279 00:17:57,961 --> 00:17:59,302 What? 280 00:18:01,010 --> 00:18:02,951 You still work here? 281 00:18:02,951 --> 00:18:03,980 Yes. 282 00:18:03,980 --> 00:18:07,282 Mr. Lee told me to stay. 283 00:18:07,961 --> 00:18:09,159 Wait a minute. 284 00:18:09,159 --> 00:18:10,808 Aren't you... 285 00:18:10,808 --> 00:18:15,286 Hyeongkyu's girlfriend from college? 286 00:18:15,286 --> 00:18:16,559 Who are you? 287 00:18:17,614 --> 00:18:20,136 He's Attorney Lee's father. 288 00:18:21,137 --> 00:18:22,492 Hello. 289 00:18:36,357 --> 00:18:39,363 I was in the neighborhood and just stopped by. 290 00:18:39,942 --> 00:18:43,754 Your office is nice and cozy. 291 00:18:43,754 --> 00:18:46,366 Please don't drop by without letting me know. 292 00:18:46,366 --> 00:18:48,322 I won't. 293 00:18:48,322 --> 00:18:52,043 But this is your first firm, 294 00:18:52,043 --> 00:18:53,598 and you didn't have a grand opening party. 295 00:18:53,598 --> 00:18:55,456 I felt bad about it. 296 00:18:56,002 --> 00:19:00,953 But your old girlfriend... 297 00:19:00,953 --> 00:19:04,081 Is it okay for her to come here? 298 00:19:04,081 --> 00:19:06,029 According to your mom, Junyeong was mean to you 299 00:19:06,029 --> 00:19:08,501 because of her. 300 00:19:08,501 --> 00:19:10,260 I'll take care of it. 301 00:19:12,246 --> 00:19:15,715 Don't tell mother you saw Jiyeon. 302 00:19:15,715 --> 00:19:17,741 She won't be very happy about it. 303 00:19:17,741 --> 00:19:20,063 Okay, I won't. 304 00:19:21,262 --> 00:19:23,376 I have to get back to work. Goodbye, father. 305 00:19:23,376 --> 00:19:24,619 Okay. 306 00:19:29,137 --> 00:19:30,653 Good luck. 307 00:19:39,584 --> 00:19:41,652 Mr. Lee. 308 00:19:43,131 --> 00:19:44,308 You're leaving already? 309 00:19:44,308 --> 00:19:45,498 Yes. 310 00:19:49,104 --> 00:19:51,049 Why don't you have this? 311 00:19:53,907 --> 00:19:56,329 - I'll get you a cab. / - That's okay. 312 00:19:56,329 --> 00:19:59,121 I want to walk a little and take the bus. 313 00:20:00,561 --> 00:20:02,627 Goodbye. 314 00:20:02,627 --> 00:20:04,226 Bye. Take care. 315 00:20:19,777 --> 00:20:21,264 You had something on your nose. 316 00:20:22,236 --> 00:20:24,010 I wonder what it was. 317 00:20:24,010 --> 00:20:25,520 Thank you. 318 00:20:25,520 --> 00:20:27,980 Sure. Goodbye. 319 00:20:27,980 --> 00:20:29,107 Thank you. 320 00:20:30,478 --> 00:20:33,044 - Take care! / - Thank you! 321 00:20:34,774 --> 00:20:36,815 I'm sure I've seen her before. 322 00:20:40,166 --> 00:20:43,117 Go in! Go! 323 00:20:44,244 --> 00:20:49,360 She's so kind and affable. 324 00:20:53,610 --> 00:20:55,534 Jiyeon, 325 00:20:55,534 --> 00:20:57,402 please don't do this. 326 00:20:58,008 --> 00:20:59,547 It's over between us. 327 00:20:59,547 --> 00:21:01,850 Maybe it's over for you, 328 00:21:01,850 --> 00:21:02,990 but it isn't for me. 329 00:21:02,990 --> 00:21:04,507 If it isn't for you, it isn't for me either? 330 00:21:04,507 --> 00:21:07,001 Hyeongkyu, why are you doing this? 331 00:21:07,001 --> 00:21:08,814 You don't love me anymore? 332 00:21:09,442 --> 00:21:13,013 Or did you meet someone else? 333 00:21:17,555 --> 00:21:19,436 I got something to drink. 334 00:21:19,932 --> 00:21:21,735 How dense. 335 00:21:21,735 --> 00:21:23,963 I meant for you to give us some privacy. 336 00:21:23,963 --> 00:21:26,276 Did you really think I wanted juice? 337 00:21:26,276 --> 00:21:28,910 I'll go outside, then. 338 00:21:28,910 --> 00:21:31,465 It's okay. She's leaving so get back to work. 339 00:21:32,662 --> 00:21:33,884 Yes, sir. 340 00:21:42,817 --> 00:21:44,291 I'm not going to see you out. 341 00:21:44,291 --> 00:21:45,742 Goodbye. 342 00:22:01,163 --> 00:22:02,480 Well... 343 00:22:03,120 --> 00:22:08,771 You took the advice I gave you before. 344 00:22:08,771 --> 00:22:10,707 You did the right thing. 345 00:22:12,777 --> 00:22:17,187 I think it's bad to covet what others have. 346 00:22:27,259 --> 00:22:31,026 Your father seems to be a very kind man. 347 00:22:31,026 --> 00:22:32,460 When you look at the gifts people give you, 348 00:22:32,460 --> 00:22:35,327 you can tell what kind of people they are. 349 00:22:37,282 --> 00:22:38,636 Let's get back to work. 350 00:22:41,298 --> 00:22:42,427 Yes, sir. 351 00:22:52,880 --> 00:22:55,394 I finished that side. 352 00:22:55,394 --> 00:22:56,578 You did? 353 00:22:56,578 --> 00:22:58,137 Then... 354 00:22:58,137 --> 00:23:01,140 Move all the supplies over there downstairs. 355 00:23:02,355 --> 00:23:03,934 Those, too? 356 00:23:03,934 --> 00:23:05,854 But... 357 00:23:05,854 --> 00:23:08,858 But I'm here to get a tour. This is too much. 358 00:23:08,858 --> 00:23:11,445 I don't think that's too much. 359 00:23:13,363 --> 00:23:15,141 Mr. Jang... 360 00:23:18,767 --> 00:23:20,798 Didn't you tell me 361 00:23:20,798 --> 00:23:23,209 you were prepared to start at the bottom? 362 00:23:23,209 --> 00:23:25,187 I am prepared, 363 00:23:25,187 --> 00:23:26,791 but what they put me through today 364 00:23:26,791 --> 00:23:28,510 seems intentionally harsh. 365 00:23:29,827 --> 00:23:33,475 To break your spirit? 366 00:23:34,363 --> 00:23:36,068 You're right. 367 00:23:36,068 --> 00:23:38,561 So is it? 368 00:23:39,515 --> 00:23:40,679 No. 369 00:23:40,679 --> 00:23:44,135 No one can intentionally break my spirit. 370 00:23:45,835 --> 00:23:48,580 You still have a lot to learn. 371 00:23:48,580 --> 00:23:51,522 Give him any work you have. 372 00:23:51,522 --> 00:23:52,512 If he refuses, 373 00:23:52,512 --> 00:23:54,571 report it to Mr. Oh. 374 00:23:54,571 --> 00:23:56,080 Yes, Mr. Jang. 375 00:23:59,945 --> 00:24:01,268 But... 376 00:24:02,476 --> 00:24:03,546 What are you waiting for? 377 00:24:03,546 --> 00:24:05,176 Get to it. 378 00:24:06,351 --> 00:24:08,538 Okay, I will. 379 00:24:30,667 --> 00:24:32,239 (Jaemin) 380 00:24:42,499 --> 00:24:44,252 (Jang Chaeri) 381 00:24:49,878 --> 00:24:53,969 I'm never going to answer it. Never. 382 00:24:57,195 --> 00:24:59,780 Your call is being forwarded to... 383 00:25:02,409 --> 00:25:04,677 What's going on? 384 00:25:04,677 --> 00:25:06,972 Why won't he pick up? 385 00:25:09,715 --> 00:25:11,777 Thank you. I hope you like them. 386 00:25:11,777 --> 00:25:13,334 Young man, 387 00:25:13,334 --> 00:25:15,338 didn't you get a job? Why are you here? 388 00:25:15,338 --> 00:25:16,412 Excuse me? 389 00:25:19,701 --> 00:25:21,282 It's because Hyeongsun 390 00:25:21,282 --> 00:25:23,688 has a plan he wants to follow. 391 00:25:23,688 --> 00:25:27,160 You can't take any job just because you need it. 392 00:25:27,160 --> 00:25:29,657 But times are tough these days. 393 00:25:29,657 --> 00:25:31,438 You must lower your expectations. 394 00:25:32,294 --> 00:25:33,923 I'll see you again. 395 00:25:33,923 --> 00:25:35,794 - Good luck. / - Thank you. 396 00:25:35,794 --> 00:25:38,595 - Enjoy the food. / - Please come again. 397 00:25:46,059 --> 00:25:48,222 (General Knowledge on Public Corporations) 398 00:25:49,993 --> 00:25:52,277 It's okay. 399 00:25:52,743 --> 00:25:55,106 You want me to ask you questions? 400 00:25:55,106 --> 00:25:56,205 No, it's okay. 401 00:25:56,730 --> 00:25:58,054 I'll ask you the questions. 402 00:25:58,054 --> 00:26:01,258 When you were a student, I helped you study. 403 00:26:01,258 --> 00:26:03,422 Okay? Let me have it. 404 00:26:11,500 --> 00:26:12,958 Wait, this is... 405 00:26:12,958 --> 00:26:14,973 I can't read this. 406 00:26:17,079 --> 00:26:20,088 My vision isn't what it used to be. 407 00:26:21,006 --> 00:26:23,212 I can study alone, dad. Thanks. 408 00:26:23,212 --> 00:26:24,223 Sure. 409 00:26:35,272 --> 00:26:38,855 Jaemin, why won't you call? (Jang Chaeri) 410 00:26:38,855 --> 00:26:42,669 You didn't call often, but it was never this bad. 411 00:26:46,701 --> 00:26:50,522 I came to your neighborhood. 412 00:26:50,522 --> 00:26:51,759 So I can see your dad. 413 00:26:51,759 --> 00:26:52,958 Oh? 414 00:26:54,157 --> 00:26:55,999 Dad! 415 00:26:55,999 --> 00:26:57,045 Yeah? 416 00:26:58,251 --> 00:27:01,539 She... Chaeri... 417 00:27:03,155 --> 00:27:07,093 This perfume smells familiar. 418 00:27:09,049 --> 00:27:11,541 - It's her? / - Yes! 419 00:27:18,033 --> 00:27:21,746 The side dish place was somewhere around here. 420 00:27:23,339 --> 00:27:24,756 Ms. Jang Chaeri? 421 00:27:25,255 --> 00:27:27,205 Oh, my! Father! 422 00:27:28,829 --> 00:27:30,223 Have you been well? 423 00:27:30,927 --> 00:27:33,800 What are you doing here? 424 00:27:35,010 --> 00:27:37,350 Jaemin keeps ignoring... 425 00:27:38,959 --> 00:27:40,175 I mean, 426 00:27:41,116 --> 00:27:44,331 Jaemin won't return my calls. 427 00:27:44,331 --> 00:27:46,591 Has something happened to him? 428 00:27:48,819 --> 00:27:50,779 Actually... 429 00:27:50,779 --> 00:27:52,368 He might be busy. 430 00:27:53,585 --> 00:27:56,776 Then, can you give him this message? 431 00:27:56,776 --> 00:27:58,290 It's my birthday tomorrow. 432 00:27:58,290 --> 00:27:59,486 It is? 433 00:27:59,486 --> 00:28:00,764 Yes. 434 00:28:00,764 --> 00:28:04,673 Tell him I want to spend my birthday with him, 435 00:28:04,673 --> 00:28:06,204 no matter how busy he is. 436 00:28:07,176 --> 00:28:08,354 Okay. 437 00:28:08,354 --> 00:28:09,833 I will tell him. 438 00:28:10,722 --> 00:28:12,002 And here. 439 00:28:13,131 --> 00:28:15,300 I figured you like scarves, 440 00:28:15,300 --> 00:28:17,219 so I got you one. 441 00:28:17,988 --> 00:28:21,519 Oh, you shouldn't have... 442 00:28:23,653 --> 00:28:24,653 Goodbye. 443 00:28:25,253 --> 00:28:26,969 Thank you! 444 00:28:26,969 --> 00:28:28,581 Sure. 445 00:28:44,479 --> 00:28:46,296 You're that spoiled brat! 446 00:28:46,296 --> 00:28:47,461 Ms. Im? 447 00:28:47,461 --> 00:28:48,692 You live here? 448 00:28:48,692 --> 00:28:50,991 What are you doing here? 449 00:28:52,816 --> 00:28:54,020 I'm here to see someone. 450 00:28:54,020 --> 00:28:55,292 Who? 451 00:28:55,292 --> 00:28:56,572 Jaemin. 452 00:28:59,328 --> 00:29:00,778 Jae... 453 00:29:01,604 --> 00:29:03,441 You guys didn't break up? 454 00:29:03,441 --> 00:29:04,819 What? 455 00:29:06,294 --> 00:29:07,417 It's nothing. 456 00:29:08,608 --> 00:29:12,620 Wait, if she lives here... 457 00:29:12,620 --> 00:29:16,789 You know Jaemin, don't you? 458 00:29:16,789 --> 00:29:18,657 You're neighbors. 459 00:29:21,964 --> 00:29:25,135 This is my son's... 460 00:29:25,135 --> 00:29:28,727 Well, I do know Jaemin. 461 00:29:28,727 --> 00:29:30,694 I know him very well. 462 00:29:30,694 --> 00:29:33,213 I even changed his dirty diapers. 463 00:29:33,812 --> 00:29:36,116 So that's why... 464 00:29:37,059 --> 00:29:38,140 You! 465 00:29:38,140 --> 00:29:40,783 How dare you talk that way to her! 466 00:29:40,783 --> 00:29:43,423 So that's why Jaemin got mad at me. 467 00:29:46,763 --> 00:29:48,506 Ms. Im, 468 00:29:48,506 --> 00:29:51,615 it's great to see you again. 469 00:29:51,615 --> 00:29:53,455 Have you been well? 470 00:29:53,455 --> 00:29:56,508 Why are you being so nice? You're scaring me. 471 00:29:56,508 --> 00:29:58,289 Ms. Im. 472 00:29:58,289 --> 00:30:01,568 I mean, ma'am. 473 00:30:02,766 --> 00:30:07,220 I'm sorry for being rude to you. 474 00:30:07,220 --> 00:30:11,740 If you visit me at home again, I'll be good. 475 00:30:13,180 --> 00:30:15,766 Ma'am, 476 00:30:17,702 --> 00:30:19,727 goodbye. 477 00:30:19,727 --> 00:30:21,140 Father, 478 00:30:23,163 --> 00:30:25,122 goodbye. 479 00:30:25,122 --> 00:30:26,372 Sure. 480 00:30:26,786 --> 00:30:27,932 Take care. 481 00:30:40,308 --> 00:30:41,858 Uh, well... 482 00:30:41,858 --> 00:30:43,238 Chaeri? 483 00:30:44,663 --> 00:30:46,010 Yes? 484 00:30:49,501 --> 00:30:52,209 Happy birthday to you. 485 00:30:56,176 --> 00:30:58,697 Thank you, father. 486 00:31:12,106 --> 00:31:13,458 What? 487 00:31:15,087 --> 00:31:17,906 She hasn't read my letter yet? 488 00:31:19,592 --> 00:31:22,020 Has she? 489 00:31:22,020 --> 00:31:23,408 What's going on? 490 00:31:26,907 --> 00:31:28,615 Father? 491 00:31:28,615 --> 00:31:31,660 When did she start calling you "father"? 492 00:31:31,660 --> 00:31:33,115 Well, 493 00:31:33,115 --> 00:31:37,121 I ran into her when she came to see Hyeongsun. 494 00:31:37,121 --> 00:31:40,461 So you and Hyeongsun lied to her, 495 00:31:40,461 --> 00:31:43,658 saying you're a doctor's father? 496 00:31:43,658 --> 00:31:46,047 No, we didn't. 497 00:31:46,047 --> 00:31:48,298 How should I put it... 498 00:31:48,298 --> 00:31:52,493 We suggested he had two sets of parents. 499 00:31:52,493 --> 00:31:54,068 You should've stopped your son! 500 00:31:54,068 --> 00:31:56,083 How could you join him? 501 00:31:56,708 --> 00:31:58,621 I couldn't help it. 502 00:31:58,621 --> 00:32:01,017 I felt badly for Hyeongsun. 503 00:32:01,017 --> 00:32:04,968 But why are you acting like you're not his mom? 504 00:32:04,968 --> 00:32:09,105 Because I worked at that brat's house! 505 00:32:09,105 --> 00:32:10,258 Even if they break up, 506 00:32:10,258 --> 00:32:13,355 I didn't want to embarrass Hyeongsun. 507 00:32:13,355 --> 00:32:15,435 By the way, where did Hyeongsun go 508 00:32:15,435 --> 00:32:18,975 after turning his mom and dad into con artists? 509 00:32:18,975 --> 00:32:20,262 Where did he go? 510 00:32:20,985 --> 00:32:23,365 Sanok, don't be like that. 511 00:32:23,365 --> 00:32:26,281 Imagine how Hyeongsun must feel. 512 00:32:27,161 --> 00:32:30,016 Wait, I gave you two hours, 513 00:32:30,016 --> 00:32:31,499 so where have you been all this time? 514 00:32:31,499 --> 00:32:32,655 What? 515 00:32:51,705 --> 00:32:54,021 How far did you go? 516 00:32:54,021 --> 00:32:55,680 Here and there. 517 00:32:57,953 --> 00:32:59,103 Wow... 518 00:32:59,103 --> 00:33:01,774 I've only worn cheap scarves until now, 519 00:33:01,774 --> 00:33:05,230 but this expensive one does feel different. 520 00:33:05,230 --> 00:33:08,440 This scarf feels automatic. 521 00:33:08,440 --> 00:33:10,093 It just gets tied by itself. 522 00:33:10,849 --> 00:33:13,396 Look at the colors. 523 00:33:13,968 --> 00:33:17,647 Chaeri knows style. Yes, she does. 524 00:33:17,647 --> 00:33:18,832 Look at this. 525 00:33:20,512 --> 00:33:22,204 Oh, wait... 526 00:33:23,244 --> 00:33:26,423 It's Chaeri's birthday tomorrow. 527 00:33:26,423 --> 00:33:28,966 - Really? / - Yes. 528 00:33:28,966 --> 00:33:30,863 She wanted me to tell you 529 00:33:31,511 --> 00:33:35,085 no matter how busy you are, she wants to spend 530 00:33:35,085 --> 00:33:36,914 her birthday with you. 531 00:33:37,589 --> 00:33:39,354 - Tell him what? / - What? 532 00:33:46,821 --> 00:33:50,369 Hyeongsun, you didn't break up with that brat yet? 533 00:33:50,369 --> 00:33:51,454 What do you think you're doing? 534 00:33:51,454 --> 00:33:53,544 I did break up with her. 535 00:33:53,544 --> 00:33:54,926 I'm never going to see her again. 536 00:33:54,926 --> 00:33:55,935 What? 537 00:33:55,935 --> 00:33:57,767 You broke up with her? 538 00:33:57,767 --> 00:34:01,545 Then, why did Chaeri come to see me? 539 00:34:02,401 --> 00:34:05,949 She wants to see you after breaking up with you? 540 00:34:05,949 --> 00:34:08,433 Oh, Hyeongsun... 541 00:34:08,433 --> 00:34:12,704 You're just like me, aren't you? 542 00:34:12,704 --> 00:34:15,914 Women keep coming back after you dump them. 543 00:34:15,914 --> 00:34:18,715 Oh, that must be great. 544 00:34:18,715 --> 00:34:22,176 I feel sorry for Hyeongsun's future wife. 545 00:34:22,176 --> 00:34:24,713 End things with her for good, got it? 546 00:34:24,713 --> 00:34:25,916 Okay. 547 00:34:30,710 --> 00:34:34,694 I don't think she read my letter. 548 00:34:35,722 --> 00:34:38,083 Maybe I should've waited until after her birthday. 549 00:34:38,614 --> 00:34:42,957 I didn't even know when her birthday is. 550 00:34:59,304 --> 00:35:02,327 Hoonjae, good luck. 551 00:35:02,327 --> 00:35:06,013 Don't forget I'm proud of you. 552 00:35:12,706 --> 00:35:14,875 Today was Hoonjae's first day. 553 00:35:14,875 --> 00:35:17,044 I wonder how it went. 554 00:35:17,574 --> 00:35:19,283 Yeongseon, 555 00:35:19,283 --> 00:35:21,451 you worry too much. 556 00:35:21,451 --> 00:35:23,933 Did Hoonjae jump into hellfire or something? 557 00:35:23,933 --> 00:35:26,556 You think Cheorung will eat him alive? 558 00:35:27,541 --> 00:35:32,252 I can't stand the fact Hoonjae is working 559 00:35:32,252 --> 00:35:34,511 at Jang Cheorung's company. 560 00:35:36,331 --> 00:35:39,429 Yeongseon, now that he's working there, 561 00:35:39,429 --> 00:35:42,909 I hope Hoonjae does really well 562 00:35:42,909 --> 00:35:45,876 and steals the company from Cheorung 563 00:35:45,876 --> 00:35:48,165 so you can have your revenge. 564 00:35:48,165 --> 00:35:49,640 What are you talking about? 565 00:35:49,640 --> 00:35:50,680 Why not? 566 00:35:50,680 --> 00:35:53,164 What if Hoonjae becomes the president? 567 00:35:53,164 --> 00:35:56,260 You'll be able to get over the degradation 568 00:35:56,260 --> 00:35:57,837 you suffered because of Cheorung and his family. 569 00:35:57,837 --> 00:35:59,159 What degradation? 570 00:35:59,159 --> 00:35:59,991 Oh, my! 571 00:36:01,735 --> 00:36:02,827 Hoonjae. 572 00:36:02,827 --> 00:36:04,303 Mother, 573 00:36:04,303 --> 00:36:07,761 did something happen between you and Mr. Jang? 574 00:36:10,091 --> 00:36:14,057 Is that why you didn't want me to work there? 575 00:36:14,057 --> 00:36:15,259 Oh, no... 576 00:36:17,009 --> 00:36:18,448 We need to talk. 577 00:36:22,574 --> 00:36:24,173 Yes. 578 00:36:24,173 --> 00:36:28,701 Something bad happened between me and Mr. Jang 579 00:36:28,701 --> 00:36:30,598 a very long time ago. 580 00:36:30,598 --> 00:36:32,072 Like what? 581 00:36:34,241 --> 00:36:37,041 I don't want to talk about that. 582 00:36:37,041 --> 00:36:43,261 Anyway, I'm not very fond of Mr. Jang, 583 00:36:43,261 --> 00:36:46,068 so I tried to stop you from working at JY. 584 00:36:46,750 --> 00:36:51,560 Did he cause great damage for you? 585 00:36:53,055 --> 00:36:54,581 Well... 586 00:36:55,498 --> 00:36:57,720 I guess I could say that. 587 00:37:00,130 --> 00:37:04,518 Anyway, I don't want you to have 588 00:37:04,518 --> 00:37:08,129 prejudice against him because of me. 589 00:37:09,154 --> 00:37:13,821 It's where you work, 590 00:37:13,821 --> 00:37:17,473 and I want you to do well and get recognition. 591 00:37:20,340 --> 00:37:21,890 Okay? 592 00:37:22,634 --> 00:37:24,462 Okay, I will. 593 00:37:25,173 --> 00:37:26,659 Good. 594 00:37:28,467 --> 00:37:29,894 What brings you here? 595 00:37:29,894 --> 00:37:32,126 You must have had a long first day. 596 00:37:36,079 --> 00:37:38,514 I want to give this back to you. 597 00:37:40,115 --> 00:37:41,168 Hoonjae! 598 00:37:41,168 --> 00:37:46,338 This car is too much for me. 599 00:37:47,744 --> 00:37:50,209 You don't understand how I feel? 600 00:37:50,209 --> 00:37:53,059 Now, you get the gist of things. 601 00:37:53,059 --> 00:37:56,375 Can't you accept it to compensate me 602 00:37:56,375 --> 00:37:58,693 since I am against you working there? 603 00:38:02,414 --> 00:38:05,044 If you really care for me, 604 00:38:07,793 --> 00:38:09,060 take it. 605 00:38:10,862 --> 00:38:12,481 Okay? 606 00:38:15,135 --> 00:38:17,720 Okay, I'll take it. 607 00:38:25,384 --> 00:38:27,406 And this is for you. 608 00:38:28,259 --> 00:38:30,100 What is this? 609 00:38:30,100 --> 00:38:32,836 You gave me a gift, so I should give you one, too. 610 00:38:32,836 --> 00:38:34,797 It's skin care products. 611 00:38:34,797 --> 00:38:36,646 So you can become even more beautiful. 612 00:38:36,646 --> 00:38:40,027 Not that you're not beautiful already. 613 00:38:53,914 --> 00:38:58,471 I'm sorry for saying I'd disown you. 614 00:38:58,471 --> 00:39:01,633 No, I should apologize 615 00:39:01,633 --> 00:39:04,191 for upsetting you like that. 616 00:39:04,191 --> 00:39:05,786 No. 617 00:39:06,711 --> 00:39:08,138 Don't be. 618 00:39:09,253 --> 00:39:10,910 I'm sorry. 619 00:39:28,711 --> 00:39:30,733 Who brought these? 620 00:39:30,733 --> 00:39:32,985 A delivery man brought them. 621 00:39:32,985 --> 00:39:36,140 Kids, I'm home! 622 00:39:36,140 --> 00:39:39,186 Mom, did you buy all these? 623 00:39:39,186 --> 00:39:40,804 What? 624 00:39:41,490 --> 00:39:45,266 Oh, my, what's all this? 625 00:39:45,266 --> 00:39:46,801 It wasn't you? 626 00:39:46,801 --> 00:39:49,343 No, where would I get the money? 627 00:39:49,343 --> 00:39:51,865 Then, where did these come from? 628 00:39:52,501 --> 00:39:53,744 Oh, my! 629 00:39:54,157 --> 00:39:56,402 Is it San's... 630 00:39:56,402 --> 00:39:58,872 Could it be him? 631 00:39:58,872 --> 00:40:00,465 What? 632 00:40:00,465 --> 00:40:03,157 Mom, what's wrong? 633 00:40:03,157 --> 00:40:04,529 What is it? 634 00:40:06,576 --> 00:40:07,782 San, it's nothing. 635 00:40:07,782 --> 00:40:09,917 It's nothing. 636 00:40:09,917 --> 00:40:11,699 Oh, my... 637 00:40:25,356 --> 00:40:29,794 Something bad happened between me and Mr. Jang 638 00:40:29,794 --> 00:40:31,346 a very long time ago. 639 00:40:41,970 --> 00:40:43,357 You scared me! 640 00:40:43,846 --> 00:40:45,069 Seriously! 641 00:40:45,597 --> 00:40:48,481 What were you doing here? 642 00:40:49,774 --> 00:40:51,629 I was on my way home. 643 00:40:51,629 --> 00:40:52,441 Yeah, right. 644 00:40:52,441 --> 00:40:54,332 You were waiting for me, right? 645 00:40:54,332 --> 00:40:56,083 No. 646 00:40:56,083 --> 00:40:57,457 But you were. 647 00:41:00,144 --> 00:41:01,913 Did you do well today? 648 00:41:01,913 --> 00:41:03,413 Of course. 649 00:41:03,413 --> 00:41:06,786 I had a great initiation today. 650 00:41:11,143 --> 00:41:13,096 He introduced me to him, 651 00:41:13,096 --> 00:41:14,757 and I turned around, 652 00:41:14,757 --> 00:41:17,233 and he was the team leader. 653 00:41:17,844 --> 00:41:20,392 You mean Sanghyeok is your team leader? 654 00:41:20,909 --> 00:41:22,770 How could that... 655 00:41:22,770 --> 00:41:24,956 That's what I'm saying. 656 00:41:25,694 --> 00:41:27,857 He picks on you a lot, doesn't he? 657 00:41:27,857 --> 00:41:31,102 He's always had this puckish side. 658 00:41:31,102 --> 00:41:33,291 - But he's a nice guy. / - What? 659 00:41:33,291 --> 00:41:35,199 You're siding with him? 660 00:41:35,199 --> 00:41:36,309 No. 661 00:41:36,309 --> 00:41:39,114 I just want you two to get along. 662 00:41:39,114 --> 00:41:40,089 Don't get into fights. 663 00:41:40,089 --> 00:41:44,956 Oh, he's no match for me. 664 00:41:47,375 --> 00:41:49,662 I'm going to take you to work tomorrow. 665 00:41:49,662 --> 00:41:51,342 It's set, okay? 666 00:41:51,342 --> 00:41:52,685 Okay. 667 00:41:52,685 --> 00:41:56,101 Will you run away and take the bus or not? 668 00:41:56,101 --> 00:41:57,590 I won't. 669 00:41:59,785 --> 00:42:00,988 Mom? 670 00:42:01,306 --> 00:42:03,636 Oh, mother, you're home? 671 00:42:03,636 --> 00:42:05,095 Yes. 672 00:42:07,524 --> 00:42:08,653 Excuse me. 673 00:42:09,872 --> 00:42:11,514 Let's go inside, mom. 674 00:42:12,654 --> 00:42:16,516 They keep hanging out together. 675 00:42:18,857 --> 00:42:23,552 (Classified) 676 00:42:32,154 --> 00:42:34,240 It sure is strange... 677 00:42:34,746 --> 00:42:36,745 Oh? What do you mean? 678 00:42:36,745 --> 00:42:39,180 Jinae and Mr. Jiffy, I mean. 679 00:42:39,180 --> 00:42:41,967 They keep hanging out together. 680 00:42:41,967 --> 00:42:43,420 They do? 681 00:42:43,420 --> 00:42:44,860 That's great. 682 00:42:44,860 --> 00:42:47,359 Hoonjae is a great guy. 683 00:42:47,359 --> 00:42:48,459 It's not great. 684 00:42:48,459 --> 00:42:50,641 He's an only son of a widowed mother. 685 00:42:50,641 --> 00:42:52,532 He's just like you. 686 00:42:52,532 --> 00:42:55,334 You want your daughter to live like me? 687 00:42:56,059 --> 00:42:58,094 Well... 688 00:42:58,094 --> 00:43:01,528 I'm sure his mother isn't like my mom. 689 00:43:01,528 --> 00:43:04,197 Still, I don't like it. 690 00:43:04,958 --> 00:43:09,850 Come to think of it, I really liked Sanghyeok. 691 00:43:09,850 --> 00:43:15,090 He's the third son, he's well off. 692 00:43:15,090 --> 00:43:19,557 And his parents live in Australia. 693 00:43:19,557 --> 00:43:20,741 How nice is that? 694 00:43:20,741 --> 00:43:23,246 Jinae won't have to worry about her in-laws. 695 00:43:23,246 --> 00:43:26,113 And she can keep working as long as she wants. 696 00:43:26,113 --> 00:43:33,009 Well, he does look better on paper than Hoonjae, 697 00:43:33,784 --> 00:43:37,252 but in terms of character, I like Hoonjae better. 698 00:43:37,252 --> 00:43:42,335 He is a very sincere man. And he's warm. 699 00:43:42,335 --> 00:43:43,511 Still, he's not right. 700 00:43:43,511 --> 00:43:45,874 They can't hang out together like that. 701 00:43:47,386 --> 00:43:50,032 Should I make Mr. Jiffy move out? 702 00:43:50,032 --> 00:43:51,365 What? 703 00:43:52,273 --> 00:43:54,281 That's horrible. 704 00:43:54,281 --> 00:43:57,849 Think about all the work he did for us. 705 00:43:57,849 --> 00:43:59,861 But to make him move out for 706 00:43:59,861 --> 00:44:03,551 coming home with Jinae a few times... 707 00:44:03,551 --> 00:44:06,804 That's too harsh. 708 00:44:07,488 --> 00:44:09,362 Or... 709 00:44:09,362 --> 00:44:12,296 Or? 710 00:44:12,296 --> 00:44:14,108 Match her up with Sanghyeok? 711 00:44:14,108 --> 00:44:16,472 What? Sanghyeok? 712 00:44:24,184 --> 00:44:26,533 Hoonjae, your phone's ringing. 713 00:44:30,836 --> 00:44:32,833 - Hoonjae! / - Yes? 714 00:44:36,801 --> 00:44:39,405 (Yun Sanghyeok) 715 00:44:43,330 --> 00:44:44,826 Hello? 716 00:44:45,829 --> 00:44:47,535 Mr. Yun? 717 00:44:48,543 --> 00:44:49,987 Right now? 718 00:44:50,930 --> 00:44:52,481 But it's... 719 00:44:53,823 --> 00:44:55,970 4 in the morning. 720 00:44:57,060 --> 00:44:58,745 Right now? 721 00:45:00,314 --> 00:45:02,616 Mr. Kang said he'd drop me off. 722 00:45:11,917 --> 00:45:13,618 Jinae! 723 00:45:13,618 --> 00:45:14,994 Get in. 724 00:45:28,712 --> 00:45:29,518 What is it? 725 00:45:29,518 --> 00:45:30,584 Lee Hyeongsun, 726 00:45:30,584 --> 00:45:32,134 let me ask you something. 727 00:45:32,134 --> 00:45:33,258 What is it? 728 00:45:33,894 --> 00:45:36,040 Well... 729 00:45:36,040 --> 00:45:37,799 Did you break up with Jang Chaeri? 730 00:45:38,682 --> 00:45:41,467 You said you would. 731 00:45:42,047 --> 00:45:44,448 Yes, it's over. 732 00:45:44,448 --> 00:45:45,563 Really? 733 00:45:46,381 --> 00:45:48,971 It didn't look like that for Chaeri. 734 00:45:48,971 --> 00:45:50,729 I said we broke up. 735 00:45:51,252 --> 00:45:53,118 Really? Are you sure? 736 00:45:53,118 --> 00:45:54,903 Yes. Bye. 737 00:46:00,311 --> 00:46:01,560 Oh, yeah. 738 00:46:02,402 --> 00:46:04,415 It's Chaeri's birthday today. 739 00:46:13,816 --> 00:46:14,623 Oh? 740 00:46:16,935 --> 00:46:18,460 Hello, Mr. Oh. 741 00:46:20,228 --> 00:46:21,698 - Today? / - Yes. 742 00:46:21,698 --> 00:46:25,861 The new guy has a stomach ache. 743 00:46:25,861 --> 00:46:28,828 Can you come back just for today? 744 00:46:30,307 --> 00:46:31,919 I don't think I can. 745 00:46:31,919 --> 00:46:33,226 Please. 746 00:46:33,226 --> 00:46:35,805 Just do it for today, okay? 747 00:46:35,805 --> 00:46:37,718 I'm desperate. 748 00:46:37,718 --> 00:46:41,279 I really can't do it. 749 00:46:41,279 --> 00:46:42,664 Really. 750 00:46:44,026 --> 00:46:45,845 Excuse me? 751 00:46:48,062 --> 00:46:49,664 But I'm... 752 00:46:51,215 --> 00:46:52,718 Man... 753 00:46:52,718 --> 00:46:55,971 You caused me so much trouble by quitting. 754 00:46:55,971 --> 00:46:57,353 I'm sorry. 755 00:47:01,130 --> 00:47:02,784 Hi, Chaeri. 756 00:47:02,784 --> 00:47:04,639 Where are you? 757 00:47:04,639 --> 00:47:06,177 Really? 758 00:47:06,177 --> 00:47:07,566 I'm almost there. 759 00:47:07,566 --> 00:47:08,494 What? 760 00:47:08,494 --> 00:47:11,039 He's on his way to see Chaeri? 761 00:47:11,039 --> 00:47:12,186 Okay. 762 00:47:14,713 --> 00:47:16,909 It's my daughter's birthday today, 763 00:47:16,909 --> 00:47:19,703 so I'm having dinner with her and my mother. 764 00:47:20,198 --> 00:47:21,843 Oh, I see. 765 00:47:26,427 --> 00:47:27,581 Hey. 766 00:47:27,581 --> 00:47:29,164 You should be careful. 767 00:47:30,091 --> 00:47:31,186 I'm sorry. 768 00:47:33,182 --> 00:47:35,233 Calm down, Lee Hyeongsun. 769 00:47:35,233 --> 00:47:36,700 Calm down. 770 00:47:58,594 --> 00:47:59,578 Well... 771 00:47:59,578 --> 00:48:01,906 May I go home now? 772 00:48:01,906 --> 00:48:03,356 Sure. 773 00:48:03,356 --> 00:48:04,665 Thank you. 774 00:48:06,043 --> 00:48:07,354 Oh, 775 00:48:07,354 --> 00:48:08,241 Hyeongsun, 776 00:48:08,241 --> 00:48:10,482 why not have dinner with us? 777 00:48:10,482 --> 00:48:12,651 My mother wanted to see you. 778 00:48:13,776 --> 00:48:15,254 But I have plans for dinner tonight... 779 00:48:15,254 --> 00:48:16,462 Oh! 780 00:48:16,462 --> 00:48:18,017 Here comes Jaemin. 781 00:48:18,017 --> 00:48:19,149 Jaemin? 782 00:48:21,086 --> 00:48:22,682 Hello, father. 783 00:48:26,029 --> 00:48:27,344 Hyeongsun, you... 784 00:48:29,128 --> 00:48:32,067 You two know each other? 785 00:48:32,591 --> 00:48:33,747 Yes. 786 00:48:33,747 --> 00:48:37,374 We went to the same high school. 787 00:48:39,081 --> 00:48:41,039 How nice! 788 00:48:41,039 --> 00:48:44,042 So it won't be awkward for you to stay for dinner. 789 00:48:46,597 --> 00:48:48,149 Here comes Chaeri. 790 00:48:52,406 --> 00:48:53,621 It's okay. 791 00:48:56,675 --> 00:48:59,110 - You're here. / - Yes. 792 00:48:59,816 --> 00:49:01,041 Jaemin! 793 00:49:01,667 --> 00:49:05,898 Oh, Mr. Lee, it's been so long. 794 00:49:05,898 --> 00:49:10,374 I was so disappointed because you quit. 795 00:49:11,468 --> 00:49:13,299 - Mr. Lee? / - Wait, 796 00:49:13,299 --> 00:49:15,024 what was your name? 797 00:49:15,024 --> 00:49:17,855 I never got your name. 798 00:49:17,855 --> 00:49:19,524 What's your name? 799 00:49:20,195 --> 00:49:21,766 - My name is... / - Yes? 800 00:49:25,600 --> 00:49:27,072 It's Lee Hyeongsun. 801 00:49:27,072 --> 00:49:30,805 Oh, Lee Hyeongsun? 802 00:49:30,805 --> 00:49:32,457 You have a cute name. 803 00:49:32,457 --> 00:49:34,615 - It's perfect for you. / - Lee Hyeongsun? 804 00:49:35,388 --> 00:49:36,869 I'm Hyeongsun. 805 00:49:36,869 --> 00:49:38,421 Lee Hyeongsun. 806 00:49:38,959 --> 00:49:40,978 You're the youngest, aren't you? 807 00:49:40,978 --> 00:49:42,448 - Yes. / - Mother, let's go inside. 808 00:49:42,448 --> 00:49:43,336 Okay. 809 00:49:43,336 --> 00:49:45,934 Mr. Lee, come in and have dinner with us. 810 00:49:45,934 --> 00:49:48,690 Jaemin, come in. 811 00:49:49,417 --> 00:49:50,861 Let's go inside. 812 00:49:56,355 --> 00:50:00,887 I'll go inside, too. 813 00:50:00,887 --> 00:50:04,274 Hyeongsun, I'll see you inside. 814 00:50:13,267 --> 00:50:15,122 What was all that? 815 00:50:15,122 --> 00:50:18,277 Who's Lee Hyeongsun and who's Shin Jaemin? 816 00:50:20,372 --> 00:50:22,343 He's Shin Jaemin, 817 00:50:24,031 --> 00:50:26,062 and I'm Lee Hyeongsun. 818 00:50:29,083 --> 00:50:31,410 So you've been deceiving me all this time? 819 00:50:31,410 --> 00:50:32,763 Why? 820 00:50:32,763 --> 00:50:34,888 - That's... / - You had your chance to tell me. 821 00:50:34,888 --> 00:50:36,875 Why did you deceive me? 822 00:50:36,875 --> 00:50:38,281 That's because... 823 00:50:38,281 --> 00:50:40,360 I didn't want to lose you. 824 00:50:40,360 --> 00:50:42,759 Then, what do you do? 825 00:50:42,759 --> 00:50:44,580 What do you do for a living? 826 00:50:46,510 --> 00:50:47,808 I'm... 827 00:50:48,861 --> 00:50:51,015 Between jobs right now. 828 00:50:51,753 --> 00:50:54,408 When I first met you, 829 00:50:55,139 --> 00:50:57,484 I was working at a department store parking lot. 830 00:50:58,726 --> 00:51:00,886 Department store? 831 00:51:05,702 --> 00:51:07,249 (Parking Assistant Lee Hyeongsun) Lee Hyeongsun? 832 00:51:07,249 --> 00:51:09,079 I really am a VIP here, 833 00:51:09,079 --> 00:51:11,673 so you go check and park my car. 834 00:51:11,673 --> 00:51:13,054 What? 835 00:51:14,285 --> 00:51:16,353 Miss, excuse me! Miss! 836 00:51:18,682 --> 00:51:21,186 So you were that parking assistant? 837 00:51:22,170 --> 00:51:25,135 You were, right? 838 00:51:25,789 --> 00:51:26,602 Yes. 839 00:51:26,602 --> 00:51:29,261 So you deceived me to get back at me? 840 00:51:29,261 --> 00:51:31,783 To get revenge? 841 00:51:36,382 --> 00:51:39,731 That was why you kept saying you hated me? 842 00:51:39,731 --> 00:51:42,752 You watched me fall in love with you, 843 00:51:45,685 --> 00:51:48,215 and you were laughing at me the whole time. 844 00:51:48,642 --> 00:51:49,687 Right? 845 00:51:49,687 --> 00:51:50,737 It wasn't like that! 846 00:51:50,737 --> 00:51:53,855 You're a great actor. 847 00:51:53,855 --> 00:51:56,356 You always said you had surgery, 848 00:51:56,356 --> 00:51:58,426 but it was all a lie. 849 00:52:02,682 --> 00:52:05,066 You've really let me down. 850 00:52:05,066 --> 00:52:07,006 Let you down? 851 00:52:07,537 --> 00:52:08,827 Why? 852 00:52:09,586 --> 00:52:11,747 Because I'm not a doctor? 853 00:52:11,747 --> 00:52:13,476 Because this is who I am? 854 00:52:13,476 --> 00:52:15,108 Of course! 855 00:52:15,776 --> 00:52:17,573 You lied about your job and name, 856 00:52:17,573 --> 00:52:20,237 so how can I not be disappointed? 857 00:52:20,729 --> 00:52:23,213 I knew it. 858 00:52:23,213 --> 00:52:24,993 You liked me because you thought 859 00:52:24,993 --> 00:52:26,774 I was a doctor and I was rich? 860 00:52:27,313 --> 00:52:29,074 Yes. 861 00:52:29,074 --> 00:52:30,946 This is better. 862 00:52:30,946 --> 00:52:32,405 That was why you liked me, 863 00:52:32,405 --> 00:52:34,942 so it's easier to break things off with you. 864 00:52:42,378 --> 00:52:44,148 Yes, granny. 865 00:52:45,042 --> 00:52:47,515 Okay, I'm coming in. 866 00:52:49,858 --> 00:52:51,346 Man... 867 00:52:52,675 --> 00:52:56,149 I can't believe this is happening on my birthday. 868 00:53:00,491 --> 00:53:03,151 You are so cruel. 869 00:53:04,604 --> 00:53:06,170 I want to cancel the whole thing 870 00:53:06,170 --> 00:53:08,881 and go home! 871 00:53:08,881 --> 00:53:10,978 But I won't. 872 00:53:10,978 --> 00:53:15,086 I don't want to let a con man ruin my birthday! 873 00:53:20,656 --> 00:53:22,362 A con man? 874 00:53:26,250 --> 00:53:27,504 Where are you going? 875 00:53:28,321 --> 00:53:30,645 To have dinner with you. 876 00:53:30,645 --> 00:53:33,509 Mr. Jang invited me, too. 877 00:53:33,509 --> 00:53:34,736 Why? 878 00:53:34,736 --> 00:53:35,968 You... 879 00:53:35,968 --> 00:53:40,547 Hyeongsun, what right do you have? 880 00:53:40,547 --> 00:53:42,867 Me? 881 00:53:42,867 --> 00:53:45,877 I'm your father's driver. 882 00:53:46,467 --> 00:53:47,716 Excuse me. 883 00:53:55,980 --> 00:53:57,557 Thank you for inviting me. 884 00:53:57,557 --> 00:53:59,720 You are very beautiful. 885 00:53:59,720 --> 00:54:00,711 You're embarrassing me. 886 00:54:00,711 --> 00:54:02,056 You are so beautiful. 887 00:54:06,717 --> 00:54:08,829 Oh! Come sit with us. 888 00:54:08,829 --> 00:54:09,661 Excuse me! 889 00:54:09,661 --> 00:54:12,254 I'll sit somewhere else. 890 00:54:12,254 --> 00:54:15,230 Why? Sit with us. 891 00:54:15,230 --> 00:54:16,128 Yes. 892 00:54:16,128 --> 00:54:18,437 You're Jaemin's friend. 893 00:54:18,437 --> 00:54:21,411 No, I'd be more comfortable at another table. 894 00:54:21,411 --> 00:54:23,284 Really? 895 00:54:23,284 --> 00:54:25,822 That's too bad, then. 896 00:54:26,445 --> 00:54:29,648 Order something nice for Mr. Lee. 897 00:54:29,648 --> 00:54:31,638 Of course. 898 00:54:48,858 --> 00:54:50,668 Chaeri, 899 00:54:50,668 --> 00:54:52,272 this is for you. 900 00:54:59,304 --> 00:55:02,714 Oh, it's so pretty. It's a necklace. 901 00:55:03,828 --> 00:55:09,205 Let's make a toast to celebrate Miss Jang Chaeri's 902 00:55:09,205 --> 00:55:10,246 twenty-fifth birthday. 903 00:55:10,246 --> 00:55:11,386 Sure. 904 00:55:11,386 --> 00:55:13,401 Cheers! 905 00:55:13,401 --> 00:55:15,123 Happy birthday, Chaeri. 906 00:55:15,123 --> 00:55:16,656 Happy birthday. 907 00:55:16,656 --> 00:55:18,071 Happy birthday, Chaeri. 908 00:55:39,672 --> 00:55:41,395 Man... 909 00:55:56,178 --> 00:55:58,864 Jinae, how about dinner tonight? 910 00:55:58,864 --> 00:55:59,979 Let's get barbecue. 911 00:56:01,294 --> 00:56:04,236 I'm sorry, I'm having dinner with my mom. 912 00:56:04,236 --> 00:56:05,650 With your mother? 913 00:56:05,650 --> 00:56:08,791 Wow, you go out with your mother sometimes? 914 00:56:09,571 --> 00:56:10,710 I know. 915 00:56:10,710 --> 00:56:13,533 She asked to meet me for some reason. 916 00:56:14,495 --> 00:56:17,656 Well, I couldn't let you if it were someone else, 917 00:56:17,656 --> 00:56:19,792 but since it's your mother, I'd have to. 918 00:56:19,792 --> 00:56:21,825 Have a nice time with your mother. 919 00:56:21,825 --> 00:56:23,121 Get something delicious for dessert. 920 00:56:23,526 --> 00:56:25,140 Okay. I'll see you at home. 921 00:56:31,848 --> 00:56:33,259 Jinae! 922 00:56:34,074 --> 00:56:35,769 Sanghyeok? 923 00:56:37,851 --> 00:56:39,936 They must be meeting right now. 924 00:56:39,936 --> 00:56:46,399 But you shouldn't meddle with romance. 925 00:56:46,399 --> 00:56:48,248 What do you mean? 926 00:56:48,248 --> 00:56:50,085 People in our generation 927 00:56:50,085 --> 00:56:54,994 married whoever their parents found for them. 928 00:56:54,994 --> 00:56:56,753 Parents know best. 929 00:56:56,753 --> 00:56:58,773 It's marriage, not dating. 930 00:56:59,788 --> 00:57:01,922 But it wasn't like that for you and me. 931 00:57:01,922 --> 00:57:05,422 You wooed me and won me over. 932 00:57:05,422 --> 00:57:08,608 When? When did I ever do that? 933 00:57:08,608 --> 00:57:10,818 Oh, that rice wine was the culprit. 934 00:57:10,818 --> 00:57:11,991 Don't make excuses. 935 00:57:12,547 --> 00:57:14,319 I was so innocent back then. 936 00:57:16,336 --> 00:57:17,390 It's Jinae. 937 00:57:17,390 --> 00:57:18,766 Hi, Jinae. 938 00:57:18,766 --> 00:57:21,158 Mom, what happened? 939 00:57:21,158 --> 00:57:22,769 Why is Sanghyeok here? 940 00:57:22,769 --> 00:57:23,796 Oh! 941 00:57:23,796 --> 00:57:27,347 Something urgent came up at the shop. 942 00:57:29,534 --> 00:57:30,375 I'm home. 943 00:57:30,375 --> 00:57:31,694 Jinae, 944 00:57:32,303 --> 00:57:36,072 we can have dinner another time. 945 00:57:36,072 --> 00:57:38,610 Have dinner with Sanghyeok tonight. 946 00:57:39,096 --> 00:57:42,355 And talk about lots of interesting things, okay? 947 00:57:46,321 --> 00:57:48,690 You were never devoted to me. 948 00:57:48,690 --> 00:57:50,502 You had lots of girlfriends. 949 00:57:51,235 --> 00:57:53,205 That's not true. 950 00:57:53,205 --> 00:57:54,503 I strayed back then 951 00:57:54,503 --> 00:57:58,079 because of you, Jinae. 952 00:57:58,079 --> 00:57:59,035 Why? 953 00:57:59,035 --> 00:58:01,368 Because my first love never came true. 954 00:58:01,368 --> 00:58:02,685 We're a match made in heaven, 955 00:58:02,685 --> 00:58:04,421 (Mr. Kang) but we never happened. 956 00:58:05,360 --> 00:58:06,942 Anyway, I ran into Hyeongkyu 957 00:58:06,942 --> 00:58:09,993 and I got to see you again. 958 00:58:09,993 --> 00:58:11,416 This means something, don't you think? 959 00:58:11,416 --> 00:58:12,797 Just a second. 960 00:58:12,797 --> 00:58:14,583 I need to get this. 961 00:58:14,583 --> 00:58:16,975 Oh? Sure. 962 00:58:22,210 --> 00:58:23,351 Hi, Mr. Kang. 963 00:58:23,351 --> 00:58:25,920 Ms. Lee, where are you right now? 964 00:58:25,920 --> 00:58:26,933 At the restaurant. 965 00:58:26,933 --> 00:58:28,280 I'm having dinner right now. 966 00:58:28,280 --> 00:58:29,751 With whom? 967 00:58:31,104 --> 00:58:32,745 I told you I'm having dinner with my mom. 968 00:58:32,745 --> 00:58:34,426 Wow! 969 00:58:34,426 --> 00:58:37,350 Your mother has a doppelganger, then. 970 00:58:37,350 --> 00:58:39,312 There's one in the front yard at home. 971 00:58:39,312 --> 00:58:41,611 You went home already? 972 00:58:41,611 --> 00:58:43,206 Yes. 973 00:58:43,206 --> 00:58:45,060 Who are you meeting right now? 974 00:58:50,756 --> 00:58:52,098 Well... 975 00:58:52,098 --> 00:58:55,010 It's the player, right? Yun Sanghyeok? 976 00:58:55,010 --> 00:58:56,217 Yes. 977 00:58:56,217 --> 00:59:00,356 I think Sanghyeok gave my mom a gift certificate. 978 00:59:00,356 --> 00:59:01,472 And my mom... 979 00:59:01,472 --> 00:59:04,623 Ms. Lee, how much have you eaten so far? 980 00:59:04,623 --> 00:59:06,207 I'm almost finished. 981 00:59:06,207 --> 00:59:09,713 Then put your spoon down and come home. 982 00:59:09,713 --> 00:59:10,769 Why? 983 00:59:10,769 --> 00:59:12,455 You told me to get dessert, too. 984 00:59:12,455 --> 00:59:14,694 That was with your mother! 985 00:59:15,729 --> 00:59:19,097 It's 8:30 right now so be home by 9:00. 986 00:59:19,475 --> 00:59:20,341 Why? 987 00:59:20,341 --> 00:59:22,317 I have something to tell you. 988 00:59:22,317 --> 00:59:23,635 So hurry home. 989 00:59:26,895 --> 00:59:28,369 Mr. Kang? 990 00:59:28,369 --> 00:59:29,998 Hello? 991 00:59:38,733 --> 00:59:40,036 Mr. Jiffy, 992 00:59:40,036 --> 00:59:41,768 you should have dinner. 993 00:59:44,690 --> 00:59:46,020 Okay. 994 00:59:53,525 --> 00:59:54,865 You're not eating with me? 995 00:59:55,346 --> 01:00:00,116 We already ate. 996 01:00:02,946 --> 01:00:04,849 Why are you staring at me? 997 01:00:04,849 --> 01:00:07,280 You look like you're upset. 998 01:00:07,280 --> 01:00:08,648 I'm not. 999 01:00:12,239 --> 01:00:13,465 Are you waiting for someone? 1000 01:00:13,465 --> 01:00:16,162 Why do you keep checking your watch? 1001 01:00:16,162 --> 01:00:17,658 I'm not. 1002 01:00:18,520 --> 01:00:20,382 Take your time. 1003 01:00:20,382 --> 01:00:22,759 If you get indigestion, it'll be sad. 1004 01:00:24,774 --> 01:00:26,861 Drink some water, too. 1005 01:00:28,092 --> 01:00:29,519 Okay. 1006 01:00:39,211 --> 01:00:40,863 Should we go get a drink? 1007 01:00:40,863 --> 01:00:43,274 I know this amazing whisky bar. 1008 01:00:43,736 --> 01:00:46,419 I have to go home. 1009 01:00:46,980 --> 01:00:48,248 Why? 1010 01:00:48,248 --> 01:00:52,073 Your mother said I could bring you home late. 1011 01:00:52,610 --> 01:00:56,431 Well, I have to go home and do something. 1012 01:00:56,431 --> 01:00:57,810 Work. 1013 01:00:57,810 --> 01:00:59,999 You do? 1014 01:00:59,999 --> 01:01:02,397 Yes, work is important. 1015 01:01:02,397 --> 01:01:05,007 Jinae, you're a real career woman. 1016 01:01:05,007 --> 01:01:06,098 You're awesome! 1017 01:01:06,794 --> 01:01:08,807 - Let's go, Sanghyeok. / - Let's go. 1018 01:01:12,107 --> 01:01:15,049 What's taking her so long? 1019 01:01:15,965 --> 01:01:18,419 What time is it now? 1020 01:01:19,720 --> 01:01:21,017 I'm sorry. 1021 01:01:21,017 --> 01:01:22,732 I had a great dinner, thanks to you. 1022 01:01:25,217 --> 01:01:27,377 She's all smiles, huh? 1023 01:01:30,093 --> 01:01:31,602 Mr. Kang? 1024 01:01:34,745 --> 01:01:36,302 Why are you so late? 1025 01:01:36,913 --> 01:01:38,999 I'm not that late. 1026 01:01:38,999 --> 01:01:41,726 Why do you care if she's late? 1027 01:01:41,726 --> 01:01:44,113 When you're on a date, you lose track of time. 1028 01:01:44,113 --> 01:01:46,764 You've never been on a date before? 1029 01:01:49,180 --> 01:01:50,477 Let's go. 1030 01:01:51,083 --> 01:01:52,429 Hey! 1031 01:01:53,982 --> 01:01:56,210 You can't do this. 1032 01:01:56,210 --> 01:01:58,616 I have something to say to Jinae. 1033 01:02:01,485 --> 01:02:02,603 What are you going to do? 1034 01:02:02,603 --> 01:02:04,571 You choose. 1035 01:02:08,633 --> 01:02:09,942 Sanghyeok, bye. 1036 01:02:09,942 --> 01:02:10,781 What? 1037 01:02:13,596 --> 01:02:14,617 Jinae! 1038 01:02:19,735 --> 01:02:21,544 Man! 1039 01:02:21,544 --> 01:02:23,812 How dare he... 1040 01:02:33,414 --> 01:02:35,196 Why did you do that? 1041 01:02:35,196 --> 01:02:36,001 What do you mean? 1042 01:02:36,001 --> 01:02:38,493 Why did you tell me you were with your mother? 1043 01:02:38,493 --> 01:02:40,339 I didn't know about it. 1044 01:02:40,339 --> 01:02:42,179 My mom asked me to have dinner with her, 1045 01:02:42,179 --> 01:02:43,739 so I thought I was going to meet her. 1046 01:02:43,739 --> 01:02:45,931 When you found out it wasn't your mother, 1047 01:02:45,931 --> 01:02:48,977 you should've come home. Why did you have dinner? 1048 01:02:48,977 --> 01:02:51,457 How could I come home just like that? 1049 01:02:51,457 --> 01:02:53,886 When there was free food and I was starving? 1050 01:02:55,129 --> 01:02:57,659 I didn't know you were so crazy about free stuff. 1051 01:02:57,659 --> 01:02:59,052 I called you and asked you out for barbecue, 1052 01:02:59,052 --> 01:03:00,840 but you ignored my invitation! 1053 01:03:00,840 --> 01:03:03,968 I didn't ignore anything. 1054 01:03:03,968 --> 01:03:07,709 Sanghyeok came all the way there for dinner, 1055 01:03:07,709 --> 01:03:08,794 so how could I just send him home? 1056 01:03:08,794 --> 01:03:10,856 Don't call his name so dearly! 1057 01:03:10,856 --> 01:03:12,808 How could you do that for just anyone? 1058 01:03:12,808 --> 01:03:15,043 Why are you angry? 1059 01:03:15,043 --> 01:03:17,693 You're the one who's angry. 1060 01:03:17,693 --> 01:03:19,028 You're angry because you feel guilty. 1061 01:03:19,028 --> 01:03:21,477 You're feeling guilty, so you're yelling at me. 1062 01:03:21,477 --> 01:03:23,021 Guilty? 1063 01:03:23,021 --> 01:03:24,496 Why should I feel guilty? 1064 01:03:24,496 --> 01:03:25,460 Why? 1065 01:03:25,460 --> 01:03:27,273 Because you feel guilty about what you did to me. 1066 01:03:27,810 --> 01:03:29,913 Why would I feel guilty? 1067 01:03:29,913 --> 01:03:31,011 What do you think? 1068 01:03:31,011 --> 01:03:33,091 Because you like me. 1069 01:03:33,091 --> 01:03:34,533 You like me, 1070 01:03:34,533 --> 01:03:37,791 but you went and had dinner with another man! 1071 01:03:40,247 --> 01:03:42,815 When did I ever say I like you? 1072 01:03:43,523 --> 01:03:45,646 You don't have to say it for me to know it! 1073 01:03:45,646 --> 01:03:47,536 I can feel it. 1074 01:03:48,820 --> 01:03:49,914 I've made it clear 1075 01:03:49,914 --> 01:03:52,831 to you that you're my family's tenant 1076 01:03:52,831 --> 01:03:54,511 and that we're friends. 1077 01:03:54,511 --> 01:03:55,664 That was all I said. 1078 01:03:55,664 --> 01:04:01,028 So you're saying we don't mean anything? Are you? 1079 01:04:02,253 --> 01:04:07,344 Well, we're not close enough to argue about this. 1080 01:04:08,132 --> 01:04:10,809 So from now on, please don't pay attention to 1081 01:04:10,809 --> 01:04:12,607 whoever I meet and what I do with... 1082 01:04:23,389 --> 01:04:28,197 Are you sure there's nothing between us? 1083 01:04:28,197 --> 01:04:29,972 Are you? 1084 01:04:34,522 --> 01:04:36,691 You don't look sure. 1085 01:05:36,040 --> 01:05:39,696 You still think we're not together? 1086 01:05:39,696 --> 01:05:41,398 What are you doing here? 1087 01:05:41,398 --> 01:05:44,093 Are you Hyeongsun's mother? 1088 01:05:44,093 --> 01:05:45,713 Hey! 1089 01:05:45,713 --> 01:05:47,637 You can start tonight. 1090 01:05:47,637 --> 01:05:49,466 I thought I heard a customer come in. 1091 01:05:49,466 --> 01:05:51,815 I'm greedy, so I can only love myself. 1092 01:05:51,815 --> 01:05:55,105 So don't come near me and confuse me! 1093 01:05:55,105 --> 01:05:58,547 I should just disappear from your sight. 65536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.