All language subtitles for [Eng] High End Crush Ep 9 sohu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,100 --> 00:00:25,100 Subtitles by DramaFever 2 00:00:25,100 --> 00:00:27,600 [High End Crush] 3 00:00:48,600 --> 00:00:49,600 [Episode 9] Where is Yoo Yi Ryung? 4 00:00:49,600 --> 00:00:52,800 Min Joo and the girls went to discipline her. 5 00:00:52,800 --> 00:00:55,300 Are we a part of the army that we're disciplining people? 6 00:00:55,300 --> 00:00:58,390 You keep getting yourself worried, whether it's a big deal or not. 7 00:00:58,390 --> 00:01:00,200 And it bothers you. 8 00:01:00,200 --> 00:01:02,200 Everyone is like that when they like a person. 9 00:01:04,600 --> 00:01:05,890 CEO Choi! 10 00:01:05,890 --> 00:01:08,100 Hello. 11 00:01:08,100 --> 00:01:09,390 Let's go. 12 00:01:10,100 --> 00:01:12,990 - She's kind of cute. - She doesn't seem like a bad person. 13 00:01:21,300 --> 00:01:23,100 Why? It's a good thing. 14 00:01:23,100 --> 00:01:25,600 It's a headache if the kids fight and argue 15 00:01:25,600 --> 00:01:27,500 but if they get along we should just be glad. 16 00:01:27,500 --> 00:01:29,100 - Why? - No... 17 00:01:29,100 --> 00:01:34,690 I was wondering what to do if she were being bullied. 18 00:01:37,100 --> 00:01:40,600 Were you trying to go save her from being bullied? 19 00:01:40,600 --> 00:01:45,080 And comfort her if she was crying... That's not what you wanted to do, right? 20 00:01:46,100 --> 00:01:47,500 - No. - You were! 21 00:01:47,500 --> 00:01:48,840 You were! 22 00:01:49,500 --> 00:01:51,800 You were thinking of doing that! Oh, that's too much! 23 00:01:51,800 --> 00:01:53,390 Oh, so annoying! 24 00:01:53,390 --> 00:01:55,300 Do you know what kind of century we live in-- 25 00:02:01,100 --> 00:02:04,100 I don't feel unfortunate that people don't know 26 00:02:04,100 --> 00:02:06,890 what kind of a sweet-hearted person you are. 27 00:02:06,890 --> 00:02:08,000 What's very fortunate is... 28 00:02:08,000 --> 00:02:11,520 that Yoo Yi Ryung, whom you cherish so much, is doing well. 29 00:02:11,800 --> 00:02:14,100 That's right! She's going to a club with the kids today. 30 00:02:14,100 --> 00:02:15,190 She'll become even closer to them if she goes-- 31 00:02:15,190 --> 00:02:16,800 - What? - Did I say something? 32 00:02:16,800 --> 00:02:18,390 Where are the kids going? 33 00:02:18,390 --> 00:02:23,500 A club where songs come out and people dance so closely? 34 00:02:23,500 --> 00:02:25,000 When did I say that? 35 00:02:26,000 --> 00:02:27,100 Where do you think you're going? 36 00:02:27,100 --> 00:02:30,290 - Move. - You know you are very weird these days! 37 00:02:30,290 --> 00:02:33,100 - Why do you keep saying that I'm weird? - Because you are! 38 00:02:33,100 --> 00:02:35,100 - Hold on. - Hey! 39 00:02:35,100 --> 00:02:36,690 How am I weird? 40 00:02:36,690 --> 00:02:38,400 Is it your first time seeing me concerned? 41 00:02:38,400 --> 00:02:39,400 She's a jackpot! 42 00:02:39,400 --> 00:02:41,100 That Hit Item is going to a club right now. 43 00:02:41,100 --> 00:02:42,500 Of course I should be concerned! 44 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 Hey, Choi Sae Hoon! 45 00:02:49,600 --> 00:02:50,790 You! 46 00:02:50,790 --> 00:02:52,100 Let's have a fight! 47 00:02:53,100 --> 00:02:55,600 Did you just call my name? 48 00:02:57,100 --> 00:03:01,400 Are we now close enough to call each other's names? 49 00:03:03,100 --> 00:03:06,290 Oh, I'm sure you misheard it, CEO Choi! 50 00:03:06,290 --> 00:03:08,790 We don't have that kind of relationship, right? 51 00:03:11,600 --> 00:03:13,290 Let's talk for a second! 52 00:03:13,290 --> 00:03:15,290 I'm really not going to hold back today! 53 00:03:21,400 --> 00:03:25,100 - Then let's do this. - What? What? 54 00:03:25,100 --> 00:03:28,100 We'll compensate for Oh Ha Na's loss and bring her to our company. 55 00:03:28,100 --> 00:03:29,600 That will work for you, right? 56 00:03:31,100 --> 00:03:32,290 CEO Choi! 57 00:03:33,290 --> 00:03:35,100 You're going to compensate for Oh Ha Na's loss and bring her here? 58 00:03:35,100 --> 00:03:37,900 Then what do we do when he plans to hold her responsible? 59 00:03:37,900 --> 00:03:40,600 You know we have enough of a headache because of Yoon Ji Won, right? 60 00:03:40,600 --> 00:03:42,900 You know that Oh Ha Na is under worse circumstances than Yoon Ji Won, right? 61 00:03:42,900 --> 00:03:45,400 We can't do anything about the criticism. You know that, right? 62 00:03:45,400 --> 00:03:46,900 Why can't we? We can just do it. 63 00:03:48,100 --> 00:03:49,600 Then will CEO Jang let Oh Ha Na go-- 64 00:03:50,600 --> 00:03:52,500 The documents... 65 00:03:52,500 --> 00:03:53,600 can be forwarded to him. 66 00:03:53,600 --> 00:03:55,600 You can just deal with him. That's all, right? 67 00:03:55,600 --> 00:03:57,290 Hey, hey, hey! One second! One second! 68 00:03:57,290 --> 00:04:00,290 - Are you not going to do it? - No, I will! 69 00:04:00,290 --> 00:04:02,290 The documents will go through him. 70 00:04:02,290 --> 00:04:03,900 Okay. 71 00:04:03,900 --> 00:04:05,790 Okay! Go! 72 00:04:11,100 --> 00:04:13,100 I won, right? 73 00:04:13,100 --> 00:04:15,600 Well, we got rid of Oh Ha Na, who's a headache 74 00:04:15,600 --> 00:04:17,600 and we're getting all the compensation money! 75 00:04:17,600 --> 00:04:19,290 - Yes, you won. - Yes. 76 00:04:19,290 --> 00:04:21,100 I won! I won! 77 00:04:21,100 --> 00:04:25,100 I won, but why am I in a bad mood, huh? 78 00:04:25,100 --> 00:04:26,100 Huh? 79 00:04:26,100 --> 00:04:27,740 Oh, I don't want to do this for him! 80 00:04:27,740 --> 00:04:31,600 I got everything I wanted, but why am I in a bad mood, huh? 81 00:04:32,100 --> 00:04:33,600 Why am I so annoyed? 82 00:04:33,600 --> 00:04:36,100 I got everything I wanted, but why am I so annoyed? 83 00:04:37,100 --> 00:04:39,100 Why am I like this today? 84 00:04:39,100 --> 00:04:40,490 Why am I so annoyed! 85 00:04:40,490 --> 00:04:43,100 I want to turn back time. 86 00:04:43,100 --> 00:04:44,290 Should I be honest with you? 87 00:04:44,290 --> 00:04:48,600 It doesn't make sense for me to forget about that time. 88 00:04:48,600 --> 00:04:50,100 Should I be honest with you? 89 00:04:50,100 --> 00:04:53,600 Even if I try I'm going to end up making you cry. 90 00:04:53,600 --> 00:04:54,700 Should I be honest with you? 91 00:04:54,700 --> 00:04:58,600 Without knowing anything your eyes are already filled with me. 92 00:04:58,600 --> 00:05:00,100 Should I be honest with you? 93 00:05:00,100 --> 00:05:03,990 You're just smiling like a fool. 94 00:05:03,990 --> 00:05:09,790 I'm different from who I was yesterday. 95 00:05:09,790 --> 00:05:11,600 I must have been crazy. 96 00:05:11,600 --> 00:05:14,700 I must have put you down because I got used to you. 97 00:05:14,700 --> 00:05:20,290 I didn't know I was going to have these kinds of feelings. 98 00:05:20,290 --> 00:05:22,290 I'm just complaining right now. 99 00:05:22,290 --> 00:05:25,100 It's because I wanted you to melt my heart. 100 00:05:25,100 --> 00:05:26,100 Should I be honest with you? 101 00:05:26,100 --> 00:05:30,100 It doesn't make sense for me to forget about that time. 102 00:05:30,100 --> 00:05:31,290 Should I be honest with you? 103 00:05:31,290 --> 00:05:35,100 Even if I try I'm going to end up making you cry. 104 00:05:35,100 --> 00:05:36,100 Should I be honest with you? 105 00:05:36,100 --> 00:05:40,100 Without knowing anything your eyes are already filled with me. 106 00:05:40,100 --> 00:05:41,100 Should I be honest with you? 107 00:05:42,100 --> 00:05:43,600 Okay, stop! Stop! 108 00:05:44,790 --> 00:05:46,100 Yi Ryung... 109 00:05:46,100 --> 00:05:51,100 Can you relax your facial expression and make eye contact with each person? 110 00:05:51,100 --> 00:05:52,600 Okay. 111 00:05:54,100 --> 00:05:56,290 Do you know why this is so awkward for you? 112 00:05:56,290 --> 00:05:58,100 It's because you've never dated a guy before. 113 00:05:58,100 --> 00:06:00,290 You can't do it because you're trying to do something you know nothing about. 114 00:06:00,290 --> 00:06:02,900 I'm going to know about guys just from going to a club? 115 00:06:02,900 --> 00:06:05,100 Hey, it only takes a glance to know! 116 00:06:05,100 --> 00:06:06,900 You said it wrong. 117 00:06:06,900 --> 00:06:09,100 Stop talking so much and listen to me! 118 00:06:09,100 --> 00:06:11,600 Do you know how many more years I've been in this field than you? 119 00:06:13,100 --> 00:06:15,600 We need to get rid of your countrified look first! 120 00:06:16,100 --> 00:06:19,100 Let's go buy you some clothes first. We'll worry about your image later. 121 00:06:19,100 --> 00:06:20,600 Because clothes are like feathers. 122 00:06:21,600 --> 00:06:23,600 Because clothes are like wings. 123 00:06:23,600 --> 00:06:26,650 Wings are made from feathers. 124 00:06:27,290 --> 00:06:30,290 You're perfectly normal! You're very pretty! 125 00:06:30,290 --> 00:06:32,290 But why are you wasting your beauty? 126 00:06:32,290 --> 00:06:34,290 Let's get dolled up and go hang out! 127 00:06:34,290 --> 00:06:36,100 Let's go play! Play! Play! Play! 128 00:06:36,790 --> 00:06:39,600 Do you want to try wearing my clothes first? 129 00:06:39,600 --> 00:06:40,600 CEO Choi... 130 00:06:40,600 --> 00:06:43,790 can you let me know if I have to start looking for another job? 131 00:06:43,790 --> 00:06:45,290 What are you saying now? 132 00:06:45,290 --> 00:06:48,600 This Oh Ha Na situation is not something you should decide so lightly on. 133 00:06:48,600 --> 00:06:50,490 Why are you doing this? 134 00:06:52,100 --> 00:06:54,990 As long as one plus one doesn't equal two, then it's fine. 135 00:06:54,990 --> 00:06:56,790 Can you explain it to me in a simpler way? 136 00:06:57,400 --> 00:06:59,290 Both of them are involved in a scandal, right? 137 00:06:59,290 --> 00:07:00,600 So it's hard to sell them separately, right? 138 00:07:00,600 --> 00:07:03,850 Then don't sell them separately, and sell them as a package. 139 00:07:04,400 --> 00:07:06,900 That becomes difficult to do if she's with that other company. 140 00:07:06,900 --> 00:07:08,790 - This works out better. - Will that work? 141 00:07:08,790 --> 00:07:10,290 No, it won't work! 142 00:07:11,490 --> 00:07:12,990 But... 143 00:07:14,700 --> 00:07:16,700 where were we going? 144 00:07:23,100 --> 00:07:24,900 CEO Choi! 145 00:07:27,600 --> 00:07:29,290 CEO Choi! CEO Choi! 146 00:07:29,290 --> 00:07:30,790 Why? Why? Why? Why? 147 00:07:34,100 --> 00:07:35,600 Do I really have to go? 148 00:07:36,600 --> 00:07:37,600 Why? 149 00:07:40,290 --> 00:07:42,100 Why is her skirt so short? 150 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 She's so pretty. 151 00:07:45,100 --> 00:07:47,290 Stop touching it, that's tacky! 152 00:07:47,290 --> 00:07:49,290 It's because I lived in the mountains all my life. 153 00:07:50,290 --> 00:07:53,430 If you know that, you should fix it! Are you going to live like that forever? 154 00:07:55,100 --> 00:07:57,100 Let's lift it a little higher. 155 00:07:57,100 --> 00:07:58,900 Let me just pull it down a little. 156 00:08:03,900 --> 00:08:06,910 Let's go! 157 00:08:09,790 --> 00:08:11,400 Oh, I'm so tired! 158 00:08:13,600 --> 00:08:15,990 Seriously, but what are you doing? 159 00:08:15,990 --> 00:08:18,700 That's right. What am I doing? 160 00:08:18,700 --> 00:08:20,400 Why are you doing this? 161 00:08:20,400 --> 00:08:24,600 Everyone said that Yoon Gook wouldn't be successful, right? 162 00:08:24,600 --> 00:08:27,100 - Right. - But I said it was possible, right? 163 00:08:27,100 --> 00:08:29,290 - Yes. - But he became big, right? 164 00:08:29,290 --> 00:08:30,700 He became very big! 165 00:08:31,400 --> 00:08:34,990 Because I was very confident and I knew how to make him successful. 166 00:08:35,790 --> 00:08:38,490 You are always very confident. 167 00:08:40,100 --> 00:08:42,400 But this time I can't think of anything. 168 00:08:42,400 --> 00:08:43,700 What? 169 00:08:44,900 --> 00:08:47,600 She's just pretty. 170 00:08:47,600 --> 00:08:49,700 She's just really pretty. 171 00:08:49,700 --> 00:08:52,100 There are no thoughts going through my head. 172 00:08:52,100 --> 00:08:56,100 If I forcefully held her back, I should plan my next move. 173 00:08:57,100 --> 00:08:59,600 But my mind is totally blank. 174 00:08:59,600 --> 00:09:01,600 And I can't think of anything. 175 00:09:03,600 --> 00:09:05,100 Why am I like this? 176 00:09:06,300 --> 00:09:08,300 What do you mean, why? 177 00:09:09,300 --> 00:09:12,490 It's love. It's love. 178 00:09:12,490 --> 00:09:16,600 No matter if I try to erase it, it's still love. 179 00:09:16,600 --> 00:09:20,300 No matter how much I try to empty it... 180 00:09:20,300 --> 00:09:23,990 you will always live inside of me. 181 00:09:23,990 --> 00:09:25,990 You're the only one. 182 00:09:25,990 --> 00:09:28,100 Who told you to practice a song like this? 183 00:09:28,100 --> 00:09:29,390 - Stop it right now! - Please calm down! 184 00:09:29,390 --> 00:09:31,100 Turn off the mic! 185 00:09:31,100 --> 00:09:32,700 It's good! Just continue! Just continue! 186 00:09:32,700 --> 00:09:34,600 It's good! It's good! 187 00:09:36,390 --> 00:09:40,100 What just happened? 188 00:09:40,100 --> 00:09:43,600 What did we do wrong? 189 00:09:43,600 --> 00:09:45,100 Turn off the mic. 190 00:09:47,100 --> 00:09:48,700 How dare they act this way? 191 00:09:48,700 --> 00:09:50,390 Okay, okay! I'm sorry! I'm sorry! 192 00:09:50,390 --> 00:09:52,100 Just go, go, go, go, go! 193 00:09:52,100 --> 00:09:54,100 What are you doing right now? 194 00:09:54,100 --> 00:09:55,600 Just go! 195 00:09:55,600 --> 00:09:58,100 Jeez! 196 00:09:58,100 --> 00:09:59,600 Go, go, go, go! 197 00:10:03,100 --> 00:10:07,100 It looks as though Choi Sae Hoon is very obsessed Yoo Yi Ryung, right? 198 00:10:07,100 --> 00:10:09,300 - Yes. - If that's the case... 199 00:10:09,300 --> 00:10:12,600 in this situation where I feel like I lost even though I won... 200 00:10:12,600 --> 00:10:15,300 I can't just let this one go. 201 00:10:15,300 --> 00:10:17,800 - What are you going to do? - I'll have to do something! 202 00:10:19,100 --> 00:10:20,700 You know... 203 00:10:20,700 --> 00:10:23,390 I don't take any matters into consideration. 204 00:10:26,600 --> 00:10:28,490 Choi Sae Hoon! 205 00:10:35,100 --> 00:10:37,800 Oh, so hectic! So hectic! 206 00:10:37,800 --> 00:10:40,200 The day goes by too quickly! 207 00:10:44,890 --> 00:10:46,890 Our CEO's and my number are in the phone 208 00:10:46,890 --> 00:10:48,890 so just call whenever you need us. 209 00:10:49,600 --> 00:10:52,100 Slide to unlock the phone. 210 00:10:53,600 --> 00:10:55,600 Contacts. 211 00:10:58,100 --> 00:11:01,100 I didn't get to see his face all day. 212 00:11:01,100 --> 00:11:04,800 That can happen, I heard he is a busy person. 213 00:11:17,600 --> 00:11:23,040 [I had the most hectic day today, there were so many people...] 214 00:11:24,100 --> 00:11:26,100 No, no, no, no. 215 00:11:29,700 --> 00:11:33,100 [You must be busy. I spent the day well. Thank you.] 216 00:11:33,100 --> 00:11:34,470 Thank you. 217 00:11:48,100 --> 00:11:49,490 Hello? 218 00:11:49,490 --> 00:11:51,100 Are you sure you're home? 219 00:11:51,100 --> 00:11:52,300 Yes, I'm home. 220 00:11:53,600 --> 00:11:55,390 Did you go to the club? 221 00:11:55,390 --> 00:11:56,930 Club? 222 00:12:00,200 --> 00:12:01,600 Hello? 223 00:12:01,600 --> 00:12:03,390 - Get up? - What? 224 00:12:03,390 --> 00:12:04,890 I said get up. 225 00:12:09,100 --> 00:12:12,100 Besides your room, there is an extra room at the end of the hall, right? 226 00:12:12,100 --> 00:12:13,890 Go into that room. 227 00:12:13,890 --> 00:12:15,100 Why? 228 00:12:15,100 --> 00:12:17,100 Does your body not move unless you ask why? 229 00:12:17,100 --> 00:12:18,470 Jeez! 230 00:12:26,100 --> 00:12:28,100 Go and accept the call. 231 00:12:29,800 --> 00:12:32,100 - Why? - You must not be smart... 232 00:12:32,100 --> 00:12:34,100 Do I have to mention the "not moving" thing again? 233 00:12:40,100 --> 00:12:42,100 So you are home. 234 00:12:42,100 --> 00:12:44,600 - Hello? - You can put down the phone now. 235 00:12:48,100 --> 00:12:51,890 - What is this? - It's a bigger cell phone. 236 00:12:51,890 --> 00:12:53,600 Oh. 237 00:12:53,600 --> 00:12:57,390 No, you don't need to do that for this. Just hold it in front of your face. 238 00:12:57,390 --> 00:12:59,100 Why... 239 00:13:06,100 --> 00:13:08,600 Now tell me what you did and where you went today. 240 00:13:08,600 --> 00:13:10,890 In detail, and if it's funny, it will be even better. 241 00:13:10,890 --> 00:13:13,200 What is this? Is this video chatting? 242 00:13:13,200 --> 00:13:15,300 Wow, you even know what video chatting is? 243 00:13:15,300 --> 00:13:17,390 I said I wasn't living in the 18th century. 244 00:13:17,390 --> 00:13:19,200 But you're still not living in the 21st century either. 245 00:13:19,200 --> 00:13:22,100 But why can't I see your face on this? 246 00:13:22,100 --> 00:13:24,490 Can you stop moving the screen? 247 00:13:25,300 --> 00:13:27,100 Do you want to see my face? 248 00:13:27,100 --> 00:13:31,300 Well you didn't call because you wanted to see my face either. 249 00:13:31,300 --> 00:13:32,800 I did. 250 00:13:38,100 --> 00:13:40,100 Oh, someone's here. 251 00:13:40,100 --> 00:13:42,100 I think it's Section Chief Heo, just wait a minute. 252 00:13:42,100 --> 00:13:43,600 It's not Heo, don't open the door. 253 00:13:43,600 --> 00:13:45,100 Hey! Hey! 254 00:13:46,100 --> 00:13:47,450 That stupid... 255 00:14:03,100 --> 00:14:05,490 The person you're trying to call cannot be reached. 256 00:14:05,490 --> 00:14:07,490 Why isn't she picking up her phone? Driving me nuts! 257 00:15:11,100 --> 00:15:13,100 What's going on? 258 00:15:18,690 --> 00:15:25,100 Subtitles by DramaFever 259 00:15:29,100 --> 00:15:31,100 [High End Crush] 260 00:15:32,100 --> 00:15:33,930 Where do you think you are that you're opening the door for anyone? 261 00:15:33,930 --> 00:15:34,930 Are you strong? 262 00:15:34,930 --> 00:15:36,430 I know a person who fainted from my smack. 263 00:15:36,430 --> 00:15:38,100 Try hitting me! Try hitting me again. 264 00:15:38,100 --> 00:15:39,600 Making me nervous... 265 00:15:39,600 --> 00:15:42,100 Why do I keep holding on to you? 266 00:15:42,100 --> 00:15:45,600 Why can't you just admit that you like her? 267 00:15:45,600 --> 00:15:47,890 Why would you post a picture of a girl who's not one our ours? 268 00:15:47,890 --> 00:15:50,100 Yi Ryung, should we try thinking of something else? 269 00:15:50,100 --> 00:15:52,390 - Do you like someone? - No. 270 00:15:52,390 --> 00:15:53,390 Try thinking about it. 271 00:15:53,390 --> 00:15:55,740 You might get mad, worried, and uncomfortable 272 00:15:55,740 --> 00:16:00,160 but you like them at the same time. Someone who calls up your emotions. 20609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.