All language subtitles for [Eng] High End Crush Ep 7 sohu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,100 --> 00:00:24,100 Subtitles by DramaFever 2 00:00:25,100 --> 00:00:27,100 - Why are you doing this? - I want to make you into a celebrity. 3 00:00:27,100 --> 00:00:28,690 I'm very curious. 4 00:00:28,690 --> 00:00:30,290 Do you like me? 5 00:00:30,290 --> 00:00:32,290 I heard you served CEO Jang nine side dishes 6 00:00:32,290 --> 00:00:33,500 so why do I only get five? 7 00:00:33,500 --> 00:00:35,900 My face works like a contract. You are very lucky! 8 00:00:35,900 --> 00:00:37,290 Bug! Bug! Bug! 9 00:00:37,290 --> 00:00:39,790 CEO Jang is far more gentle and trustworthy! 10 00:00:40,790 --> 00:00:44,100 The problem is because you keep pushing people away. 11 00:00:44,100 --> 00:00:45,940 People shouldn't change all of a sudden like that. 12 00:00:45,940 --> 00:00:47,480 Just act how you normally would. 13 00:00:47,600 --> 00:00:49,600 Okay, why don't I just do that? 14 00:00:49,600 --> 00:00:51,300 What? Do what? 15 00:00:51,300 --> 00:00:54,390 Act selfish, rude, and shameless. 16 00:00:54,390 --> 00:00:56,300 Let's give this a try. 17 00:00:59,100 --> 00:01:01,700 [CEO Jang Sae Yoon] Oh, we are fine. 18 00:01:01,700 --> 00:01:03,890 Oh Ha Na is working out very well for us. 19 00:01:03,890 --> 00:01:04,890 Yes. 20 00:01:04,890 --> 00:01:08,100 Do you know how hard I worked to construct that image for her? 21 00:01:09,490 --> 00:01:11,600 I slipped my way in there! 22 00:01:11,600 --> 00:01:14,300 Do you know how much money I spent? I need to get more money from it! 23 00:01:14,300 --> 00:01:16,100 - CEO Jang! CEO Jang! - What? 24 00:01:16,100 --> 00:01:18,100 - What? - Take a look at this. 25 00:01:18,100 --> 00:01:19,390 - Why? Why? - Take a look at this. 26 00:01:19,390 --> 00:01:20,990 Take a look at what? 27 00:01:24,190 --> 00:01:25,890 Choi Sae Hoon! 28 00:01:25,890 --> 00:01:29,100 Hallyu star Yoon Ji Won has finally become involved in a scandal. 29 00:01:29,100 --> 00:01:32,100 This scandal involves Oh Ha Na. 30 00:01:32,100 --> 00:01:34,600 It is reported that they have been dating for quite some time. 31 00:01:34,600 --> 00:01:36,300 Everywhere in this world... I'm not done speaking! 32 00:01:36,300 --> 00:01:38,300 All of the fans across the world are very shocked right now. 33 00:01:38,300 --> 00:01:40,390 Yes, Yoon Ji Won's fans are extremely amazing. 34 00:01:40,390 --> 00:01:42,890 But it is said that Oh Ha Na's fans are at war right now. 35 00:01:42,890 --> 00:01:47,390 Oh Ha Na acted as if she was never interested in guys until now. 36 00:01:47,390 --> 00:01:50,100 The fans feel a sense of betrayal. 37 00:01:50,100 --> 00:01:53,390 That's only the image the agency sets for the celebrity. 38 00:01:53,390 --> 00:01:54,890 A young woman and a man-- 39 00:01:59,100 --> 00:02:01,500 With this opportunity, I want to advance this to marriage. 40 00:02:01,500 --> 00:02:03,100 I know CEO Jang will make a fuss about this matter. 41 00:02:03,100 --> 00:02:04,100 But since this already happened-- 42 00:02:04,100 --> 00:02:05,190 Hey, hey, hey! 43 00:02:05,190 --> 00:02:07,690 Why are you being so impatient? 44 00:02:07,690 --> 00:02:09,190 Oh Ha Na might not have any lingering feelings in this field 45 00:02:09,190 --> 00:02:10,500 but that's not the case for you. 46 00:02:10,500 --> 00:02:12,100 Haven't you ever heard of the saying 47 00:02:12,100 --> 00:02:14,300 that no matter how late you get married, it's still too early? 48 00:02:14,300 --> 00:02:16,600 But CEO Jang told me to do as I pleased. 49 00:02:18,100 --> 00:02:19,300 That is... 50 00:02:19,300 --> 00:02:20,690 What do we do? 51 00:02:20,690 --> 00:02:22,500 Just don't rush into anything. 52 00:02:22,500 --> 00:02:24,890 But why did CEO Jang change his thoughts on this? 53 00:02:24,890 --> 00:02:26,100 He said no to this before. 54 00:02:26,100 --> 00:02:27,690 Is the project that good? 55 00:02:27,690 --> 00:02:30,100 Do you think it would be? 56 00:02:30,100 --> 00:02:31,790 [Classifieds] 57 00:02:31,790 --> 00:02:34,690 How can they offer 15,000 won? 58 00:02:36,290 --> 00:02:38,100 If you get caught you'll get in trouble again. 59 00:02:38,100 --> 00:02:39,190 I won't get in trouble if I don't get caught. 60 00:02:39,190 --> 00:02:41,400 Let's just say this out in the open. 61 00:02:41,400 --> 00:02:43,100 How can you split open a golden goose's stomach 62 00:02:43,100 --> 00:02:44,600 just to screw over CEO Jang? 63 00:02:44,600 --> 00:02:46,100 Is Oh Ha Na the only person who suffers from this? 64 00:02:46,100 --> 00:02:48,600 How about our Yoon Ji Won? He has a big project coming up! 65 00:02:48,600 --> 00:02:51,100 I won't even say anything if the reason is legitimate! 66 00:02:51,100 --> 00:02:53,690 Nine side dish meal. Nine side dish meal? 67 00:02:53,690 --> 00:02:54,900 Nine side dish meal! 68 00:02:54,900 --> 00:02:56,100 Nine side dishes! 69 00:02:56,100 --> 00:02:57,900 I don't know if he's doing this because he took some medicine 70 00:02:57,900 --> 00:02:59,600 or didn't take the medicine! 71 00:02:59,600 --> 00:03:01,100 You should find your own way of making a living! 72 00:03:01,100 --> 00:03:03,290 You make your own path. 73 00:03:03,290 --> 00:03:05,290 But Ha Na was really stressed because CEO Jang kept making her lie 74 00:03:05,290 --> 00:03:08,600 and he'd put up false articles about her. 75 00:03:08,600 --> 00:03:10,900 She was really depressed and had to go to hospitals. 76 00:03:10,900 --> 00:03:12,400 - I think this is for the better. - I agree. 77 00:03:12,400 --> 00:03:14,690 This is the part about our CEO that I like. 78 00:03:14,690 --> 00:03:16,100 - What? - He's so bold. 79 00:03:16,100 --> 00:03:19,190 He's so selfless with his time even if he has something to lose. 80 00:03:19,190 --> 00:03:20,190 But why did he do this? 81 00:03:20,190 --> 00:03:23,400 This is not the first time CEO Jang sucked the life out of his celebrities. 82 00:03:23,400 --> 00:03:26,400 Nine side dish meal, what is that? 83 00:03:27,900 --> 00:03:30,440 If I tell you this, you guys are going to faint. 84 00:03:30,440 --> 00:03:31,440 Faint! 85 00:03:31,440 --> 00:03:34,290 It's so childish and leaves me speechless! 86 00:03:34,290 --> 00:03:37,900 The reason he's throwing a fit is because-- 87 00:03:37,900 --> 00:03:40,900 I told you not to eat chips! Why are you guys eating chips? 88 00:03:40,900 --> 00:03:43,900 Why? Keep going. I'm curious as well. 89 00:03:43,900 --> 00:03:45,600 So why am I throwing a fit? 90 00:03:45,600 --> 00:03:47,970 Ohno kept spouting nonsense! 91 00:03:48,400 --> 00:03:50,100 He's not being good! 92 00:03:50,100 --> 00:03:53,600 Even if your comeback date is set people still need some room to breathe. 93 00:03:53,600 --> 00:03:57,100 You should take care of your curiosity and eat some chips and have some drinks. 94 00:03:57,100 --> 00:03:58,400 That's right. 95 00:03:58,400 --> 00:04:00,400 Then if things don't work out... 96 00:04:01,400 --> 00:04:03,290 you can just retire early. 97 00:04:03,290 --> 00:04:05,290 - Of course. - Right? 98 00:04:07,100 --> 00:04:09,100 - Move it! - Movie it quickly! 99 00:04:09,100 --> 00:04:12,100 Bring back the chips! These guys just don't listen! 100 00:04:22,900 --> 00:04:24,400 That's not mine. 101 00:04:33,100 --> 00:04:36,100 [How to work fully devoted to G Choi Entertainment] 102 00:04:40,490 --> 00:04:42,100 I'm saying this for your reference... 103 00:04:42,100 --> 00:04:44,630 I really like references! 104 00:04:44,630 --> 00:04:46,970 That's why I had many reference books when I was younger. 105 00:04:46,970 --> 00:04:49,100 Okay, here it comes! 106 00:04:49,100 --> 00:04:50,990 The nine side dish meal isn't the reason for this one. 107 00:04:50,990 --> 00:04:53,790 It's because he took Yoo Yi Ryung out the first day she was here. 108 00:04:53,790 --> 00:04:57,600 If CEO Jang didn't get involved that time things wouldn't be this complicated. 109 00:04:57,600 --> 00:04:59,400 Oh, that's why. That is why. 110 00:04:59,400 --> 00:05:01,490 I feel a little better after doing this kind of nonsense. 111 00:05:01,490 --> 00:05:03,100 That's right. 112 00:05:03,100 --> 00:05:06,400 If a person loses their soul, they're bound to reach a state of enlightenment! 113 00:05:06,400 --> 00:05:08,790 Because they feel like there is no meaning in it. 114 00:05:08,790 --> 00:05:10,700 This is all because you were never beaten while growing up. 115 00:05:10,700 --> 00:05:12,900 Since you got hit not just once, but a couple of times 116 00:05:12,900 --> 00:05:14,420 it feels fresh and you like that feeling. 117 00:05:14,420 --> 00:05:15,900 It's not a bad feeling! 118 00:05:17,100 --> 00:05:22,600 I wanted to tell you that it's time to act upon our final decision. 119 00:05:22,600 --> 00:05:24,290 She definitely is a decent lady. 120 00:05:24,290 --> 00:05:26,290 But it's all the same in this field. 121 00:05:26,290 --> 00:05:28,290 There is no reason to be hung up on her. 122 00:05:28,290 --> 00:05:30,900 You have so much work to do. 123 00:05:30,900 --> 00:05:32,290 CEO Choi! CEO Choi! 124 00:05:32,290 --> 00:05:33,990 You're right. 125 00:05:35,700 --> 00:05:37,290 - What's wrong? - You're saying that I'm right? 126 00:05:37,290 --> 00:05:40,900 You're not telling me to get roundhouse kicked or anything? 127 00:05:40,900 --> 00:05:42,790 Because it's my first time in this kind of circumstance 128 00:05:42,790 --> 00:05:44,520 there are lots of things that I missed. 129 00:05:44,700 --> 00:05:46,290 Yoo Yi Ryung doesn't even have a cell phone... 130 00:05:46,290 --> 00:05:48,600 so how can she make a phone call? 131 00:05:51,290 --> 00:05:55,190 There is something called a public phone in our country... 132 00:05:55,600 --> 00:05:58,100 [Lack of judgment] 133 00:05:59,290 --> 00:06:01,290 that might be available. 134 00:06:01,290 --> 00:06:04,900 But she might not know about that. 135 00:06:04,900 --> 00:06:07,600 Even a young child knows what a public phone is. 136 00:06:07,600 --> 00:06:10,280 But nothing in this world promises complete certainty. 137 00:06:10,280 --> 00:06:13,600 But my suspicion is that she might not know about that! 138 00:06:13,600 --> 00:06:16,100 - Ji Won is going on air today-- - We're talking! 139 00:06:16,100 --> 00:06:18,290 - I'm sorry. - You... 140 00:06:18,290 --> 00:06:19,700 So that's why I'm saying this... 141 00:06:19,700 --> 00:06:21,990 don't we have a extra cell phone at our company right now? 142 00:06:21,990 --> 00:06:24,100 The one the sponsor gave us after the commercial shoot. 143 00:06:24,100 --> 00:06:26,290 - Just one minute. - We don't have, we don't have-- 144 00:06:27,290 --> 00:06:29,290 We do have that. We do! 145 00:06:29,290 --> 00:06:30,900 We do have that. We do, right? 146 00:06:30,900 --> 00:06:34,400 And that cell phone needs to work very well in Odaesan. 147 00:06:34,400 --> 00:06:35,600 Of course! 148 00:06:35,600 --> 00:06:40,200 A cell phone that's luxurious and chic, just like my style. 149 00:06:40,200 --> 00:06:44,200 A cell phone that will have your number already registered. 150 00:06:44,200 --> 00:06:48,790 This is urgent news. Because of a sudden storm, the Odaesan area-- 151 00:06:52,100 --> 00:06:53,260 This is urgent news. 152 00:06:53,260 --> 00:06:56,900 Because of a sudden storm, the Odaesan area faces massive damages. 153 00:06:56,900 --> 00:06:58,900 It's raining so much! 154 00:07:05,900 --> 00:07:07,290 It's okay! It's okay! 155 00:07:07,290 --> 00:07:10,100 We can't go down right now anyway. 156 00:07:10,100 --> 00:07:12,600 We have to stay here. 157 00:07:12,600 --> 00:07:13,600 Are you okay? 158 00:07:13,600 --> 00:07:14,790 Oh my god! 159 00:07:48,100 --> 00:07:50,600 Is it your first time seeing a handsome guy soaked? 160 00:08:14,100 --> 00:08:16,100 [High End Crush] 161 00:08:26,100 --> 00:08:28,400 Shocking news! 162 00:08:28,400 --> 00:08:31,100 CEO Choi brought the Hit Item with him! 163 00:08:31,100 --> 00:08:33,290 She's that girl from when you ran away. 164 00:08:33,290 --> 00:08:34,400 Bam! 165 00:08:34,400 --> 00:08:35,900 They call her the second Kang Min Joo! 166 00:08:39,100 --> 00:08:40,600 Hello. 167 00:08:42,100 --> 00:08:43,580 Hello. 168 00:08:51,100 --> 00:08:52,700 Get out. 169 00:08:57,100 --> 00:08:59,600 Okay, okay, I won't say anything. 170 00:08:59,600 --> 00:09:02,600 You hugging me and approaching me first is all a secret! 171 00:09:02,600 --> 00:09:04,600 What could we do about the thunder being so scary? 172 00:09:05,600 --> 00:09:08,100 All kids are like that. They all get scared of those things. 173 00:09:08,100 --> 00:09:09,390 I'm not a kid! 174 00:09:09,390 --> 00:09:10,890 Then why did you hug me-- 175 00:09:18,100 --> 00:09:19,600 Hey! 176 00:09:19,600 --> 00:09:23,390 What are you looking at? Go inside, huh! 177 00:09:23,390 --> 00:09:24,390 Go inside! 178 00:09:24,390 --> 00:09:26,100 What are you guys doing? 179 00:09:26,100 --> 00:09:27,890 Hey! 180 00:09:30,890 --> 00:09:32,890 Do something about him. 181 00:09:32,890 --> 00:09:35,100 Let's go. Follow me. 182 00:09:36,100 --> 00:09:39,600 What do you want me to do with this animal? Is this a wolf? 183 00:09:40,990 --> 00:09:41,990 What is this? 184 00:09:41,990 --> 00:09:44,890 I went through the pouring rain and the whole mountain was crumbling. 185 00:09:44,890 --> 00:09:46,100 It was just like a movie. 186 00:09:46,100 --> 00:09:49,300 But what do you think the reason was for me going all the way there? 187 00:09:49,800 --> 00:09:52,600 This is all because you wouldn't listen. 188 00:09:52,600 --> 00:09:54,300 If you had just come when I asked you to come with me 189 00:09:54,300 --> 00:09:56,600 Would I have had to go through all that effort or not? 190 00:09:56,600 --> 00:09:58,390 And you still don't want to listen again? 191 00:09:58,390 --> 00:10:00,890 Why won't you sign the contract? 192 00:10:00,890 --> 00:10:03,540 That's that and this is this. 193 00:10:03,540 --> 00:10:07,100 Look at her! Look at her! Why are you so self-centered? 194 00:10:07,100 --> 00:10:08,700 Why is this this and that that? 195 00:10:08,700 --> 00:10:10,100 This is that and this and this is that-- 196 00:10:10,100 --> 00:10:11,600 I'm talking! 197 00:10:11,600 --> 00:10:12,700 I'm sorry. 198 00:10:12,700 --> 00:10:15,100 - But why are you doing this again? - What am I doing? 199 00:10:15,100 --> 00:10:16,600 Wait a minute, I'm still talking. 200 00:10:16,600 --> 00:10:19,100 You're not one to be rash. 201 00:10:19,100 --> 00:10:21,300 You have all the bad traits in the world... 202 00:10:21,300 --> 00:10:23,600 but you were never impatient. 203 00:10:23,600 --> 00:10:26,600 You slowly bug the person and suck everything you need out of them 204 00:10:26,600 --> 00:10:28,600 but why are you acting like this? 205 00:10:30,100 --> 00:10:32,600 - What am I doing? - Do you not know? 206 00:10:32,600 --> 00:10:38,100 You look like a very heated person right now. 207 00:10:39,890 --> 00:10:43,440 I've never spent 50 hours, no, not even five hours with her... 208 00:10:43,440 --> 00:10:46,200 but I think I know how to deal with her. 209 00:10:46,200 --> 00:10:47,300 Last time she was here 210 00:10:47,300 --> 00:10:49,200 she looked like the type who can't live in anyone's debt. 211 00:10:49,200 --> 00:10:52,600 So you have to use the money, hair, clothes, and time as a tactic. 212 00:10:52,600 --> 00:10:54,100 But why are you acting so emotional? 213 00:10:54,100 --> 00:10:56,100 Anyone would put their guard up! 214 00:10:56,100 --> 00:10:58,600 Why are you acting like an amateur? 215 00:10:59,490 --> 00:11:00,790 No matter how charming a person is 216 00:11:00,790 --> 00:11:02,890 once they start begging, that's when they lose their charm. 217 00:11:02,890 --> 00:11:05,100 I'm begging? 218 00:11:05,100 --> 00:11:06,600 Oh, my goodness! This makes no sense! 219 00:11:06,600 --> 00:11:09,200 I'm not saying that it's necessarily all that. 220 00:11:09,200 --> 00:11:10,700 You know that feeling... 221 00:11:10,700 --> 00:11:13,600 when a tiger has been starving for 3 months and 10 days 222 00:11:13,600 --> 00:11:16,200 and becomes very anxious when he sees a rabbit in front of him? 223 00:11:16,200 --> 00:11:17,990 That kind of feeling. 224 00:11:18,700 --> 00:11:22,100 Do you not like the expression? I mean well by it. 225 00:11:22,100 --> 00:11:23,700 - I mean well by those words. - Okay, I got it. 226 00:11:23,700 --> 00:11:25,520 You just wait for it, okay! 227 00:11:30,300 --> 00:11:33,390 Let's do this. I think I was rushing into things. 228 00:11:33,390 --> 00:11:36,390 I'm usually not like this, but when it comes to you-- 229 00:11:42,100 --> 00:11:44,100 You should come to terms with 230 00:11:44,100 --> 00:11:45,360 Honestly... 231 00:11:45,360 --> 00:11:49,600 I went to Odaesan in the pouring rain and with the mountain crumbling 232 00:11:49,600 --> 00:11:50,800 just to ask you to sign this contract-- 233 00:11:50,800 --> 00:11:52,300 - Wait a minute. Wait a minute. - What? 234 00:11:52,300 --> 00:11:54,100 Wait a minute, it won't take long. 235 00:11:54,600 --> 00:11:57,600 - Hey, why? - Just give me five minutes. 236 00:11:57,600 --> 00:11:59,490 Five minutes is all I need. Five minutes, okay? 237 00:11:59,490 --> 00:12:01,990 Is he crazy? Hey, Heo! 238 00:12:02,800 --> 00:12:05,300 This is the reason I'm here, actually. 239 00:12:06,300 --> 00:12:09,300 Our CEO can't ask things of another person. 240 00:12:09,300 --> 00:12:12,100 We are going through a lot of struggles these days. 241 00:12:12,100 --> 00:12:14,940 - Why? - The goose that lays golden eggs. 242 00:12:15,390 --> 00:12:17,390 Have you heard of Yoon Ji Won? 243 00:12:19,390 --> 00:12:21,700 - You know CEO Jang, right? - Yes, I do. 244 00:12:21,700 --> 00:12:24,100 CEO Jang and our CEO used to work together. 245 00:12:24,100 --> 00:12:27,100 Our CEO took some sort of medicine and messed everything up. 246 00:12:27,100 --> 00:12:30,600 Yes, that's why CEO Jang is very upset right now. 247 00:12:30,600 --> 00:12:33,390 - Why did he mess things up? - How would I know that... 248 00:12:34,390 --> 00:12:37,950 That is the main point of the conversation right now! 249 00:12:37,950 --> 00:12:40,990 - It's because of you. - Because of me? 250 00:12:40,990 --> 00:12:44,100 What's important is that we are at a great loss right now! 251 00:12:44,100 --> 00:12:47,700 Our future with our goose that lays golden eggs is already damaged. 252 00:12:47,700 --> 00:12:49,120 CEO Jang is trying to take revenge on us 253 00:12:49,120 --> 00:12:52,890 by taking all of the female leads from our music video shoot. 254 00:12:52,890 --> 00:12:54,890 We're about to die right now! I feel like dying right now. 255 00:12:54,890 --> 00:12:58,100 - Can't you just go with someone else? - Of course we can do that-- 256 00:12:58,100 --> 00:12:59,100 No, no. 257 00:12:59,100 --> 00:13:01,490 Do you think it's that simple and easy? 258 00:13:01,490 --> 00:13:03,490 We have to think about our image and relationship. 259 00:13:03,490 --> 00:13:08,100 But just because you don't know, how can you say that so irresponsibly? 260 00:13:08,100 --> 00:13:10,700 Wow, I totally misread you! 261 00:13:10,700 --> 00:13:12,390 I didn't see you like that, but how can you... 262 00:13:12,390 --> 00:13:14,390 Oh, my goodness. 263 00:13:15,390 --> 00:13:17,890 Are you the type to be very irresponsible like this? 264 00:13:17,890 --> 00:13:19,890 No, that's not it. 265 00:13:21,890 --> 00:13:25,970 I'm sorry, I didn't mean to speak so lightly about such matters. 266 00:13:26,390 --> 00:13:29,100 Let's just film one music video. Just one music video, okay? 267 00:13:29,100 --> 00:13:31,200 - That makes no sense-- - Why doesn't it? 268 00:13:31,200 --> 00:13:34,890 That angry guy who thinks about his body first 269 00:13:34,890 --> 00:13:36,490 going through all that rain to get you from Odaesan 270 00:13:36,490 --> 00:13:38,100 doesn't make sense to me. 271 00:13:38,100 --> 00:13:41,300 But in return, we're not asking for a drama, but just one music video. 272 00:13:41,300 --> 00:13:43,100 Why doesn't that make sense? 273 00:13:43,100 --> 00:13:45,100 - You're going to get paid! - No, that's not it. 274 00:13:45,100 --> 00:13:47,100 - Just help me this once. - I don't have anywhere to stay here. 275 00:13:47,100 --> 00:13:48,600 I'm not going to work in the field-- 276 00:13:53,300 --> 00:13:55,100 Why is such a poor person acting so bold? 277 00:13:55,100 --> 00:13:57,600 We provide boarding and food, so don't say anything more. 278 00:13:59,100 --> 00:14:00,190 What are you looking at? 279 00:14:00,190 --> 00:14:01,850 I keep thinking about it... 280 00:14:01,850 --> 00:14:03,100 and it makes no sense to ask for more help from you. 281 00:14:03,100 --> 00:14:05,100 Why would you decide if that makes sense or not? 282 00:14:05,100 --> 00:14:07,100 Everyone usually gets help from me. 283 00:14:07,100 --> 00:14:10,100 Him over there. I help him by giving him his paycheck. 284 00:14:10,100 --> 00:14:12,390 There are more than 100 people like that in this building. 285 00:14:12,390 --> 00:14:16,710 And there are over 30 people that I provide boarding and meals for. 286 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 Why do you keep looking at him? 287 00:14:23,800 --> 00:14:26,300 Why do you keep touching me without my permission? 288 00:14:26,300 --> 00:14:27,600 You might not know this yet... 289 00:14:27,600 --> 00:14:31,100 but I'm very used to giving, so you don't need to worry about that. 290 00:14:31,100 --> 00:14:34,600 Just film the music video and think of it as paying your debt. 291 00:14:36,300 --> 00:14:38,290 Are you really going to be like this? 292 00:14:38,290 --> 00:14:40,390 When you were so scared and hugged me-- 293 00:14:44,800 --> 00:14:46,500 Okay. 294 00:14:47,890 --> 00:14:49,890 Then let me just make one phone call. 295 00:14:51,890 --> 00:14:54,100 Phone call? To where? 296 00:14:54,100 --> 00:14:56,470 I might be able to stay, but what do I do about my dog? 297 00:14:56,470 --> 00:14:57,800 I brought him down with me... 298 00:14:57,800 --> 00:15:00,300 but I have to ask Joong Oh for a favor. 299 00:15:01,600 --> 00:15:03,100 Joong Oh? 300 00:15:07,890 --> 00:15:09,700 No, it's okay. I'll take care of it. 301 00:15:09,700 --> 00:15:11,150 - Heo! - Yes? 302 00:15:14,100 --> 00:15:16,990 - You take care of that dog. - What? 303 00:15:19,200 --> 00:15:21,100 Since when do we provide boarding and meals 304 00:15:21,100 --> 00:15:23,050 to people who haven't even signed a contract? 305 00:15:23,600 --> 00:15:24,890 Since now. 306 00:15:25,890 --> 00:15:28,890 - But did you really touch her? - You're tickling my ears! 307 00:15:31,100 --> 00:15:33,390 If you go to the basement, there will be our cafeteria. 308 00:15:33,390 --> 00:15:36,600 If you get there send me a text message and I'll have the food prepared. 309 00:15:36,600 --> 00:15:38,300 But CEO Choi, we got rid of our cafeteria. 310 00:15:38,300 --> 00:15:40,300 Really? He said it's gone. 311 00:15:43,300 --> 00:15:44,990 Hello. 312 00:15:46,100 --> 00:15:48,100 These are our company's trainees and idol groups. 313 00:15:48,100 --> 00:15:49,390 She's a new member of our company. 314 00:15:49,390 --> 00:15:52,340 - Hello. - Hello. 315 00:15:53,800 --> 00:15:56,890 That's the problem. When you see it on the screen... 316 00:15:56,890 --> 00:15:59,100 I want it focused on the left side. 317 00:15:59,100 --> 00:16:04,390 I want you to capture the beauty within. 318 00:16:04,390 --> 00:16:07,100 Something that you've never seen in this world... 319 00:16:07,100 --> 00:16:08,300 and something interesting... 320 00:16:24,100 --> 00:16:31,100 Subtitles by DramaFever 321 00:16:34,100 --> 00:16:36,600 [High End Crush] 322 00:16:37,100 --> 00:16:39,390 Are you trying to get the contract signed? 323 00:16:39,390 --> 00:16:43,100 Or are you trying to get a signature on a marriage certificate? 324 00:16:43,100 --> 00:16:44,100 What? 325 00:16:44,100 --> 00:16:48,100 Your eyes keep going there and your heart keeps pounding! 326 00:16:48,100 --> 00:16:52,100 If you don't know how you feel, it's best to keep some distance. 327 00:16:52,100 --> 00:16:54,700 If you keep thinking about her and can't concentrate on your work... 328 00:16:54,700 --> 00:16:55,700 then that means you like her. 329 00:16:55,700 --> 00:16:57,700 You can just walk in since it's your house-- 330 00:16:57,700 --> 00:16:59,700 Did you have a good night's sleep? 331 00:17:01,600 --> 00:17:03,100 Do you not know me? 332 00:17:03,100 --> 00:17:06,100 You really don't know who I am? 26569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.