Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,100 --> 00:00:24,100
Subtitles by DramaFever
2
00:00:25,100 --> 00:00:27,100
- Why are you doing this?
- I want to make you into a celebrity.
3
00:00:27,100 --> 00:00:28,690
I'm very curious.
4
00:00:28,690 --> 00:00:30,290
Do you like me?
5
00:00:30,290 --> 00:00:32,290
I heard you served CEO Jang
nine side dishes
6
00:00:32,290 --> 00:00:33,500
so why do I only get five?
7
00:00:33,500 --> 00:00:35,900
My face works like a contract.
You are very lucky!
8
00:00:35,900 --> 00:00:37,290
Bug! Bug! Bug!
9
00:00:37,290 --> 00:00:39,790
CEO Jang is far more gentle
and trustworthy!
10
00:00:40,790 --> 00:00:44,100
The problem is because
you keep pushing people away.
11
00:00:44,100 --> 00:00:45,940
People shouldn't change
all of a sudden like that.
12
00:00:45,940 --> 00:00:47,480
Just act how you normally would.
13
00:00:47,600 --> 00:00:49,600
Okay, why don't I just do that?
14
00:00:49,600 --> 00:00:51,300
What? Do what?
15
00:00:51,300 --> 00:00:54,390
Act selfish, rude, and shameless.
16
00:00:54,390 --> 00:00:56,300
Let's give this a try.
17
00:00:59,100 --> 00:01:01,700
[CEO Jang Sae Yoon]
Oh, we are fine.
18
00:01:01,700 --> 00:01:03,890
Oh Ha Na is working out
very well for us.
19
00:01:03,890 --> 00:01:04,890
Yes.
20
00:01:04,890 --> 00:01:08,100
Do you know how hard I worked
to construct that image for her?
21
00:01:09,490 --> 00:01:11,600
I slipped my way in there!
22
00:01:11,600 --> 00:01:14,300
Do you know how much money I spent?
I need to get more money from it!
23
00:01:14,300 --> 00:01:16,100
- CEO Jang! CEO Jang!
- What?
24
00:01:16,100 --> 00:01:18,100
- What?
- Take a look at this.
25
00:01:18,100 --> 00:01:19,390
- Why? Why?
- Take a look at this.
26
00:01:19,390 --> 00:01:20,990
Take a look at what?
27
00:01:24,190 --> 00:01:25,890
Choi Sae Hoon!
28
00:01:25,890 --> 00:01:29,100
Hallyu star Yoon Ji Won has
finally become involved in a scandal.
29
00:01:29,100 --> 00:01:32,100
This scandal involves Oh Ha Na.
30
00:01:32,100 --> 00:01:34,600
It is reported that they have been
dating for quite some time.
31
00:01:34,600 --> 00:01:36,300
Everywhere in this world...
I'm not done speaking!
32
00:01:36,300 --> 00:01:38,300
All of the fans across the world
are very shocked right now.
33
00:01:38,300 --> 00:01:40,390
Yes, Yoon Ji Won's fans
are extremely amazing.
34
00:01:40,390 --> 00:01:42,890
But it is said that Oh Ha Na's fans
are at war right now.
35
00:01:42,890 --> 00:01:47,390
Oh Ha Na acted as if she was
never interested in guys until now.
36
00:01:47,390 --> 00:01:50,100
The fans feel a sense of betrayal.
37
00:01:50,100 --> 00:01:53,390
That's only the image the agency
sets for the celebrity.
38
00:01:53,390 --> 00:01:54,890
A young woman and a man--
39
00:01:59,100 --> 00:02:01,500
With this opportunity,
I want to advance this to marriage.
40
00:02:01,500 --> 00:02:03,100
I know CEO Jang
will make a fuss about this matter.
41
00:02:03,100 --> 00:02:04,100
But since this already happened--
42
00:02:04,100 --> 00:02:05,190
Hey, hey, hey!
43
00:02:05,190 --> 00:02:07,690
Why are you being so impatient?
44
00:02:07,690 --> 00:02:09,190
Oh Ha Na might not have
any lingering feelings in this field
45
00:02:09,190 --> 00:02:10,500
but that's not the case for you.
46
00:02:10,500 --> 00:02:12,100
Haven't you ever heard of the saying
47
00:02:12,100 --> 00:02:14,300
that no matter how late
you get married, it's still too early?
48
00:02:14,300 --> 00:02:16,600
But CEO Jang told me to do as I pleased.
49
00:02:18,100 --> 00:02:19,300
That is...
50
00:02:19,300 --> 00:02:20,690
What do we do?
51
00:02:20,690 --> 00:02:22,500
Just don't rush into anything.
52
00:02:22,500 --> 00:02:24,890
But why did CEO Jang
change his thoughts on this?
53
00:02:24,890 --> 00:02:26,100
He said no to this before.
54
00:02:26,100 --> 00:02:27,690
Is the project that good?
55
00:02:27,690 --> 00:02:30,100
Do you think it would be?
56
00:02:30,100 --> 00:02:31,790
[Classifieds]
57
00:02:31,790 --> 00:02:34,690
How can they offer 15,000 won?
58
00:02:36,290 --> 00:02:38,100
If you get caught
you'll get in trouble again.
59
00:02:38,100 --> 00:02:39,190
I won't get in trouble
if I don't get caught.
60
00:02:39,190 --> 00:02:41,400
Let's just say this out in the open.
61
00:02:41,400 --> 00:02:43,100
How can you split open
a golden goose's stomach
62
00:02:43,100 --> 00:02:44,600
just to screw over CEO Jang?
63
00:02:44,600 --> 00:02:46,100
Is Oh Ha Na the only person
who suffers from this?
64
00:02:46,100 --> 00:02:48,600
How about our Yoon Ji Won?
He has a big project coming up!
65
00:02:48,600 --> 00:02:51,100
I won't even say anything
if the reason is legitimate!
66
00:02:51,100 --> 00:02:53,690
Nine side dish meal.
Nine side dish meal?
67
00:02:53,690 --> 00:02:54,900
Nine side dish meal!
68
00:02:54,900 --> 00:02:56,100
Nine side dishes!
69
00:02:56,100 --> 00:02:57,900
I don't know if he's doing this
because he took some medicine
70
00:02:57,900 --> 00:02:59,600
or didn't take the medicine!
71
00:02:59,600 --> 00:03:01,100
You should find your own way
of making a living!
72
00:03:01,100 --> 00:03:03,290
You make your own path.
73
00:03:03,290 --> 00:03:05,290
But Ha Na was really stressed because
CEO Jang kept making her lie
74
00:03:05,290 --> 00:03:08,600
and he'd put up
false articles about her.
75
00:03:08,600 --> 00:03:10,900
She was really depressed
and had to go to hospitals.
76
00:03:10,900 --> 00:03:12,400
- I think this is for the better.
- I agree.
77
00:03:12,400 --> 00:03:14,690
This is the part about
our CEO that I like.
78
00:03:14,690 --> 00:03:16,100
- What?
- He's so bold.
79
00:03:16,100 --> 00:03:19,190
He's so selfless with his time
even if he has something to lose.
80
00:03:19,190 --> 00:03:20,190
But why did he do this?
81
00:03:20,190 --> 00:03:23,400
This is not the first time CEO Jang
sucked the life out of his celebrities.
82
00:03:23,400 --> 00:03:26,400
Nine side dish meal, what is that?
83
00:03:27,900 --> 00:03:30,440
If I tell you this,
you guys are going to faint.
84
00:03:30,440 --> 00:03:31,440
Faint!
85
00:03:31,440 --> 00:03:34,290
It's so childish
and leaves me speechless!
86
00:03:34,290 --> 00:03:37,900
The reason he's throwing a fit
is because--
87
00:03:37,900 --> 00:03:40,900
I told you not to eat chips!
Why are you guys eating chips?
88
00:03:40,900 --> 00:03:43,900
Why? Keep going.
I'm curious as well.
89
00:03:43,900 --> 00:03:45,600
So why am I throwing a fit?
90
00:03:45,600 --> 00:03:47,970
Ohno kept spouting nonsense!
91
00:03:48,400 --> 00:03:50,100
He's not being good!
92
00:03:50,100 --> 00:03:53,600
Even if your comeback date is set
people still need some room to breathe.
93
00:03:53,600 --> 00:03:57,100
You should take care of your curiosity
and eat some chips and have some drinks.
94
00:03:57,100 --> 00:03:58,400
That's right.
95
00:03:58,400 --> 00:04:00,400
Then if things don't work out...
96
00:04:01,400 --> 00:04:03,290
you can just retire early.
97
00:04:03,290 --> 00:04:05,290
- Of course.
- Right?
98
00:04:07,100 --> 00:04:09,100
- Move it!
- Movie it quickly!
99
00:04:09,100 --> 00:04:12,100
Bring back the chips!
These guys just don't listen!
100
00:04:22,900 --> 00:04:24,400
That's not mine.
101
00:04:33,100 --> 00:04:36,100
[How to work fully devoted
to G Choi Entertainment]
102
00:04:40,490 --> 00:04:42,100
I'm saying this for your reference...
103
00:04:42,100 --> 00:04:44,630
I really like references!
104
00:04:44,630 --> 00:04:46,970
That's why I had many reference books
when I was younger.
105
00:04:46,970 --> 00:04:49,100
Okay, here it comes!
106
00:04:49,100 --> 00:04:50,990
The nine side dish meal
isn't the reason for this one.
107
00:04:50,990 --> 00:04:53,790
It's because he took Yoo Yi Ryung out
the first day she was here.
108
00:04:53,790 --> 00:04:57,600
If CEO Jang didn't get involved that time
things wouldn't be this complicated.
109
00:04:57,600 --> 00:04:59,400
Oh, that's why.
That is why.
110
00:04:59,400 --> 00:05:01,490
I feel a little better
after doing this kind of nonsense.
111
00:05:01,490 --> 00:05:03,100
That's right.
112
00:05:03,100 --> 00:05:06,400
If a person loses their soul, they're
bound to reach a state of enlightenment!
113
00:05:06,400 --> 00:05:08,790
Because they feel like
there is no meaning in it.
114
00:05:08,790 --> 00:05:10,700
This is all because you were
never beaten while growing up.
115
00:05:10,700 --> 00:05:12,900
Since you got hit not just once,
but a couple of times
116
00:05:12,900 --> 00:05:14,420
it feels fresh and you like that feeling.
117
00:05:14,420 --> 00:05:15,900
It's not a bad feeling!
118
00:05:17,100 --> 00:05:22,600
I wanted to tell you that it's time
to act upon our final decision.
119
00:05:22,600 --> 00:05:24,290
She definitely is a decent lady.
120
00:05:24,290 --> 00:05:26,290
But it's all the same in this field.
121
00:05:26,290 --> 00:05:28,290
There is no reason
to be hung up on her.
122
00:05:28,290 --> 00:05:30,900
You have so much work to do.
123
00:05:30,900 --> 00:05:32,290
CEO Choi! CEO Choi!
124
00:05:32,290 --> 00:05:33,990
You're right.
125
00:05:35,700 --> 00:05:37,290
- What's wrong?
- You're saying that I'm right?
126
00:05:37,290 --> 00:05:40,900
You're not telling me to get
roundhouse kicked or anything?
127
00:05:40,900 --> 00:05:42,790
Because it's my first time
in this kind of circumstance
128
00:05:42,790 --> 00:05:44,520
there are lots of things that I missed.
129
00:05:44,700 --> 00:05:46,290
Yoo Yi Ryung doesn't even
have a cell phone...
130
00:05:46,290 --> 00:05:48,600
so how can she make a phone call?
131
00:05:51,290 --> 00:05:55,190
There is something called
a public phone in our country...
132
00:05:55,600 --> 00:05:58,100
[Lack of judgment]
133
00:05:59,290 --> 00:06:01,290
that might be available.
134
00:06:01,290 --> 00:06:04,900
But she might not know about that.
135
00:06:04,900 --> 00:06:07,600
Even a young child knows
what a public phone is.
136
00:06:07,600 --> 00:06:10,280
But nothing in this world
promises complete certainty.
137
00:06:10,280 --> 00:06:13,600
But my suspicion is that
she might not know about that!
138
00:06:13,600 --> 00:06:16,100
- Ji Won is going on air today--
- We're talking!
139
00:06:16,100 --> 00:06:18,290
- I'm sorry.
- You...
140
00:06:18,290 --> 00:06:19,700
So that's why I'm saying this...
141
00:06:19,700 --> 00:06:21,990
don't we have a extra cell phone
at our company right now?
142
00:06:21,990 --> 00:06:24,100
The one the sponsor gave us
after the commercial shoot.
143
00:06:24,100 --> 00:06:26,290
- Just one minute.
- We don't have, we don't have--
144
00:06:27,290 --> 00:06:29,290
We do have that. We do!
145
00:06:29,290 --> 00:06:30,900
We do have that.
We do, right?
146
00:06:30,900 --> 00:06:34,400
And that cell phone needs
to work very well in Odaesan.
147
00:06:34,400 --> 00:06:35,600
Of course!
148
00:06:35,600 --> 00:06:40,200
A cell phone that's luxurious and chic,
just like my style.
149
00:06:40,200 --> 00:06:44,200
A cell phone that will have
your number already registered.
150
00:06:44,200 --> 00:06:48,790
This is urgent news. Because of
a sudden storm, the Odaesan area--
151
00:06:52,100 --> 00:06:53,260
This is urgent news.
152
00:06:53,260 --> 00:06:56,900
Because of a sudden storm,
the Odaesan area faces massive damages.
153
00:06:56,900 --> 00:06:58,900
It's raining so much!
154
00:07:05,900 --> 00:07:07,290
It's okay! It's okay!
155
00:07:07,290 --> 00:07:10,100
We can't go down right now anyway.
156
00:07:10,100 --> 00:07:12,600
We have to stay here.
157
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
Are you okay?
158
00:07:13,600 --> 00:07:14,790
Oh my god!
159
00:07:48,100 --> 00:07:50,600
Is it your first time seeing
a handsome guy soaked?
160
00:08:14,100 --> 00:08:16,100
[High End Crush]
161
00:08:26,100 --> 00:08:28,400
Shocking news!
162
00:08:28,400 --> 00:08:31,100
CEO Choi brought the Hit Item with him!
163
00:08:31,100 --> 00:08:33,290
She's that girl from when you ran away.
164
00:08:33,290 --> 00:08:34,400
Bam!
165
00:08:34,400 --> 00:08:35,900
They call her the second Kang Min Joo!
166
00:08:39,100 --> 00:08:40,600
Hello.
167
00:08:42,100 --> 00:08:43,580
Hello.
168
00:08:51,100 --> 00:08:52,700
Get out.
169
00:08:57,100 --> 00:08:59,600
Okay, okay, I won't say anything.
170
00:08:59,600 --> 00:09:02,600
You hugging me and
approaching me first is all a secret!
171
00:09:02,600 --> 00:09:04,600
What could we do about
the thunder being so scary?
172
00:09:05,600 --> 00:09:08,100
All kids are like that.
They all get scared of those things.
173
00:09:08,100 --> 00:09:09,390
I'm not a kid!
174
00:09:09,390 --> 00:09:10,890
Then why did you hug me--
175
00:09:18,100 --> 00:09:19,600
Hey!
176
00:09:19,600 --> 00:09:23,390
What are you looking at?
Go inside, huh!
177
00:09:23,390 --> 00:09:24,390
Go inside!
178
00:09:24,390 --> 00:09:26,100
What are you guys doing?
179
00:09:26,100 --> 00:09:27,890
Hey!
180
00:09:30,890 --> 00:09:32,890
Do something about him.
181
00:09:32,890 --> 00:09:35,100
Let's go. Follow me.
182
00:09:36,100 --> 00:09:39,600
What do you want me to do with
this animal? Is this a wolf?
183
00:09:40,990 --> 00:09:41,990
What is this?
184
00:09:41,990 --> 00:09:44,890
I went through the pouring rain
and the whole mountain was crumbling.
185
00:09:44,890 --> 00:09:46,100
It was just like a movie.
186
00:09:46,100 --> 00:09:49,300
But what do you think the reason was
for me going all the way there?
187
00:09:49,800 --> 00:09:52,600
This is all because you wouldn't listen.
188
00:09:52,600 --> 00:09:54,300
If you had just come
when I asked you to come with me
189
00:09:54,300 --> 00:09:56,600
Would I have had to go through
all that effort or not?
190
00:09:56,600 --> 00:09:58,390
And you still don't want to listen again?
191
00:09:58,390 --> 00:10:00,890
Why won't you sign the contract?
192
00:10:00,890 --> 00:10:03,540
That's that and this is this.
193
00:10:03,540 --> 00:10:07,100
Look at her! Look at her!
Why are you so self-centered?
194
00:10:07,100 --> 00:10:08,700
Why is this this and that that?
195
00:10:08,700 --> 00:10:10,100
This is that and this and this is that--
196
00:10:10,100 --> 00:10:11,600
I'm talking!
197
00:10:11,600 --> 00:10:12,700
I'm sorry.
198
00:10:12,700 --> 00:10:15,100
- But why are you doing this again?
- What am I doing?
199
00:10:15,100 --> 00:10:16,600
Wait a minute, I'm still talking.
200
00:10:16,600 --> 00:10:19,100
You're not one to be rash.
201
00:10:19,100 --> 00:10:21,300
You have all the bad traits
in the world...
202
00:10:21,300 --> 00:10:23,600
but you were never impatient.
203
00:10:23,600 --> 00:10:26,600
You slowly bug the person
and suck everything you need out of them
204
00:10:26,600 --> 00:10:28,600
but why are you acting like this?
205
00:10:30,100 --> 00:10:32,600
- What am I doing?
- Do you not know?
206
00:10:32,600 --> 00:10:38,100
You look like
a very heated person right now.
207
00:10:39,890 --> 00:10:43,440
I've never spent 50 hours,
no, not even five hours with her...
208
00:10:43,440 --> 00:10:46,200
but I think I know how to deal with her.
209
00:10:46,200 --> 00:10:47,300
Last time she was here
210
00:10:47,300 --> 00:10:49,200
she looked like the type
who can't live in anyone's debt.
211
00:10:49,200 --> 00:10:52,600
So you have to use the money, hair,
clothes, and time as a tactic.
212
00:10:52,600 --> 00:10:54,100
But why are you acting so emotional?
213
00:10:54,100 --> 00:10:56,100
Anyone would put their guard up!
214
00:10:56,100 --> 00:10:58,600
Why are you acting like an amateur?
215
00:10:59,490 --> 00:11:00,790
No matter how charming a person is
216
00:11:00,790 --> 00:11:02,890
once they start begging,
that's when they lose their charm.
217
00:11:02,890 --> 00:11:05,100
I'm begging?
218
00:11:05,100 --> 00:11:06,600
Oh, my goodness! This makes no sense!
219
00:11:06,600 --> 00:11:09,200
I'm not saying
that it's necessarily all that.
220
00:11:09,200 --> 00:11:10,700
You know that feeling...
221
00:11:10,700 --> 00:11:13,600
when a tiger has been starving
for 3 months and 10 days
222
00:11:13,600 --> 00:11:16,200
and becomes very anxious
when he sees a rabbit in front of him?
223
00:11:16,200 --> 00:11:17,990
That kind of feeling.
224
00:11:18,700 --> 00:11:22,100
Do you not like the expression?
I mean well by it.
225
00:11:22,100 --> 00:11:23,700
- I mean well by those words.
- Okay, I got it.
226
00:11:23,700 --> 00:11:25,520
You just wait for it, okay!
227
00:11:30,300 --> 00:11:33,390
Let's do this.
I think I was rushing into things.
228
00:11:33,390 --> 00:11:36,390
I'm usually not like this,
but when it comes to you--
229
00:11:42,100 --> 00:11:44,100
You should come to terms
with
230
00:11:44,100 --> 00:11:45,360
Honestly...
231
00:11:45,360 --> 00:11:49,600
I went to Odaesan in the pouring rain
and with the mountain crumbling
232
00:11:49,600 --> 00:11:50,800
just to ask you to sign this contract--
233
00:11:50,800 --> 00:11:52,300
- Wait a minute. Wait a minute.
- What?
234
00:11:52,300 --> 00:11:54,100
Wait a minute, it won't take long.
235
00:11:54,600 --> 00:11:57,600
- Hey, why?
- Just give me five minutes.
236
00:11:57,600 --> 00:11:59,490
Five minutes is all I need.
Five minutes, okay?
237
00:11:59,490 --> 00:12:01,990
Is he crazy?
Hey, Heo!
238
00:12:02,800 --> 00:12:05,300
This is the reason I'm here, actually.
239
00:12:06,300 --> 00:12:09,300
Our CEO can't ask things
of another person.
240
00:12:09,300 --> 00:12:12,100
We are going through
a lot of struggles these days.
241
00:12:12,100 --> 00:12:14,940
- Why?
- The goose that lays golden eggs.
242
00:12:15,390 --> 00:12:17,390
Have you heard of Yoon Ji Won?
243
00:12:19,390 --> 00:12:21,700
- You know CEO Jang, right?
- Yes, I do.
244
00:12:21,700 --> 00:12:24,100
CEO Jang and our CEO
used to work together.
245
00:12:24,100 --> 00:12:27,100
Our CEO took some sort of medicine
and messed everything up.
246
00:12:27,100 --> 00:12:30,600
Yes, that's why CEO Jang
is very upset right now.
247
00:12:30,600 --> 00:12:33,390
- Why did he mess things up?
- How would I know that...
248
00:12:34,390 --> 00:12:37,950
That is the main point
of the conversation right now!
249
00:12:37,950 --> 00:12:40,990
- It's because of you.
- Because of me?
250
00:12:40,990 --> 00:12:44,100
What's important is that
we are at a great loss right now!
251
00:12:44,100 --> 00:12:47,700
Our future with our goose
that lays golden eggs is already damaged.
252
00:12:47,700 --> 00:12:49,120
CEO Jang is trying
to take revenge on us
253
00:12:49,120 --> 00:12:52,890
by taking all of the female leads
from our music video shoot.
254
00:12:52,890 --> 00:12:54,890
We're about to die right now!
I feel like dying right now.
255
00:12:54,890 --> 00:12:58,100
- Can't you just go with someone else?
- Of course we can do that--
256
00:12:58,100 --> 00:12:59,100
No, no.
257
00:12:59,100 --> 00:13:01,490
Do you think it's that simple and easy?
258
00:13:01,490 --> 00:13:03,490
We have to think about
our image and relationship.
259
00:13:03,490 --> 00:13:08,100
But just because you don't know,
how can you say that so irresponsibly?
260
00:13:08,100 --> 00:13:10,700
Wow, I totally misread you!
261
00:13:10,700 --> 00:13:12,390
I didn't see you like that,
but how can you...
262
00:13:12,390 --> 00:13:14,390
Oh, my goodness.
263
00:13:15,390 --> 00:13:17,890
Are you the type to be
very irresponsible like this?
264
00:13:17,890 --> 00:13:19,890
No, that's not it.
265
00:13:21,890 --> 00:13:25,970
I'm sorry, I didn't mean to speak
so lightly about such matters.
266
00:13:26,390 --> 00:13:29,100
Let's just film one music video.
Just one music video, okay?
267
00:13:29,100 --> 00:13:31,200
- That makes no sense--
- Why doesn't it?
268
00:13:31,200 --> 00:13:34,890
That angry guy who thinks
about his body first
269
00:13:34,890 --> 00:13:36,490
going through all that rain
to get you from Odaesan
270
00:13:36,490 --> 00:13:38,100
doesn't make sense to me.
271
00:13:38,100 --> 00:13:41,300
But in return, we're not asking for
a drama, but just one music video.
272
00:13:41,300 --> 00:13:43,100
Why doesn't that make sense?
273
00:13:43,100 --> 00:13:45,100
- You're going to get paid!
- No, that's not it.
274
00:13:45,100 --> 00:13:47,100
- Just help me this once.
- I don't have anywhere to stay here.
275
00:13:47,100 --> 00:13:48,600
I'm not going to work in the field--
276
00:13:53,300 --> 00:13:55,100
Why is such a poor person
acting so bold?
277
00:13:55,100 --> 00:13:57,600
We provide boarding and food,
so don't say anything more.
278
00:13:59,100 --> 00:14:00,190
What are you looking at?
279
00:14:00,190 --> 00:14:01,850
I keep thinking about it...
280
00:14:01,850 --> 00:14:03,100
and it makes no sense
to ask for more help from you.
281
00:14:03,100 --> 00:14:05,100
Why would you decide
if that makes sense or not?
282
00:14:05,100 --> 00:14:07,100
Everyone usually gets help from me.
283
00:14:07,100 --> 00:14:10,100
Him over there.
I help him by giving him his paycheck.
284
00:14:10,100 --> 00:14:12,390
There are more than 100 people
like that in this building.
285
00:14:12,390 --> 00:14:16,710
And there are over 30 people that
I provide boarding and meals for.
286
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
Why do you keep looking at him?
287
00:14:23,800 --> 00:14:26,300
Why do you keep touching me
without my permission?
288
00:14:26,300 --> 00:14:27,600
You might not know this yet...
289
00:14:27,600 --> 00:14:31,100
but I'm very used to giving,
so you don't need to worry about that.
290
00:14:31,100 --> 00:14:34,600
Just film the music video and
think of it as paying your debt.
291
00:14:36,300 --> 00:14:38,290
Are you really going to be like this?
292
00:14:38,290 --> 00:14:40,390
When you were so scared and hugged me--
293
00:14:44,800 --> 00:14:46,500
Okay.
294
00:14:47,890 --> 00:14:49,890
Then let me just make one phone call.
295
00:14:51,890 --> 00:14:54,100
Phone call? To where?
296
00:14:54,100 --> 00:14:56,470
I might be able to stay,
but what do I do about my dog?
297
00:14:56,470 --> 00:14:57,800
I brought him down with me...
298
00:14:57,800 --> 00:15:00,300
but I have to ask Joong Oh for a favor.
299
00:15:01,600 --> 00:15:03,100
Joong Oh?
300
00:15:07,890 --> 00:15:09,700
No, it's okay.
I'll take care of it.
301
00:15:09,700 --> 00:15:11,150
- Heo!
- Yes?
302
00:15:14,100 --> 00:15:16,990
- You take care of that dog.
- What?
303
00:15:19,200 --> 00:15:21,100
Since when do we provide
boarding and meals
304
00:15:21,100 --> 00:15:23,050
to people who haven't even
signed a contract?
305
00:15:23,600 --> 00:15:24,890
Since now.
306
00:15:25,890 --> 00:15:28,890
- But did you really touch her?
- You're tickling my ears!
307
00:15:31,100 --> 00:15:33,390
If you go to the basement,
there will be our cafeteria.
308
00:15:33,390 --> 00:15:36,600
If you get there send me a text message
and I'll have the food prepared.
309
00:15:36,600 --> 00:15:38,300
But CEO Choi,
we got rid of our cafeteria.
310
00:15:38,300 --> 00:15:40,300
Really?
He said it's gone.
311
00:15:43,300 --> 00:15:44,990
Hello.
312
00:15:46,100 --> 00:15:48,100
These are our company's trainees
and idol groups.
313
00:15:48,100 --> 00:15:49,390
She's a new member of our company.
314
00:15:49,390 --> 00:15:52,340
- Hello.
- Hello.
315
00:15:53,800 --> 00:15:56,890
That's the problem.
When you see it on the screen...
316
00:15:56,890 --> 00:15:59,100
I want it focused on the left side.
317
00:15:59,100 --> 00:16:04,390
I want you to capture the beauty within.
318
00:16:04,390 --> 00:16:07,100
Something that you've never seen
in this world...
319
00:16:07,100 --> 00:16:08,300
and something interesting...
320
00:16:24,100 --> 00:16:31,100
Subtitles by DramaFever
321
00:16:34,100 --> 00:16:36,600
[High End Crush]
322
00:16:37,100 --> 00:16:39,390
Are you trying to get
the contract signed?
323
00:16:39,390 --> 00:16:43,100
Or are you trying to get a signature
on a marriage certificate?
324
00:16:43,100 --> 00:16:44,100
What?
325
00:16:44,100 --> 00:16:48,100
Your eyes keep going there
and your heart keeps pounding!
326
00:16:48,100 --> 00:16:52,100
If you don't know how you feel,
it's best to keep some distance.
327
00:16:52,100 --> 00:16:54,700
If you keep thinking about her
and can't concentrate on your work...
328
00:16:54,700 --> 00:16:55,700
then that means you like her.
329
00:16:55,700 --> 00:16:57,700
You can just walk in
since it's your house--
330
00:16:57,700 --> 00:16:59,700
Did you have a good night's sleep?
331
00:17:01,600 --> 00:17:03,100
Do you not know me?
332
00:17:03,100 --> 00:17:06,100
You really don't know who I am?
26569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.