All language subtitles for [Eng] High End Crush Ep 12 sohu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:25,000 --> 00:00:27,500 [High End Crush] 3 00:00:46,690 --> 00:00:48,190 Even this is weird! 4 00:00:48,190 --> 00:00:50,190 [Episode 12] Let's go on Wednesday. 5 00:02:16,000 --> 00:02:19,500 What? Min Joo took Yi Ryung clubbing? 6 00:02:19,500 --> 00:02:21,290 She finally did! 7 00:02:21,290 --> 00:02:25,290 Whatever Min Joo does, she's going to become something big! 8 00:02:25,290 --> 00:02:27,000 She really does what she says! 9 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 They went with Jae Wan and Yoon Gook? 10 00:02:30,000 --> 00:02:32,460 Wow, it's really going to be a fun party! 11 00:02:32,460 --> 00:02:34,190 - Where did they go? - Let's join them! 12 00:02:34,190 --> 00:02:35,690 What are you doing? 13 00:02:50,190 --> 00:02:51,400 Gosh! 14 00:02:57,500 --> 00:02:59,000 Why are you being like this? 15 00:03:00,000 --> 00:03:01,500 Just go! 16 00:03:01,500 --> 00:03:04,300 I'll go, but I want to know the reason before I go. 17 00:03:04,300 --> 00:03:05,800 Because I'm worried! 18 00:03:08,000 --> 00:03:09,800 I'm just in a bad mood. 19 00:03:09,800 --> 00:03:11,800 Did someone buy land? 20 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 No... 21 00:03:16,500 --> 00:03:20,500 because you get really upset if someone buys land or earns a lot of money. 22 00:03:20,500 --> 00:03:22,090 You say it's yours and that they took it. 23 00:03:22,090 --> 00:03:23,400 You're really asking for it! 24 00:03:23,400 --> 00:03:25,400 Am I Ebenezer Scrooge, huh? 25 00:03:41,500 --> 00:03:44,400 Singing is all about the respiration. 26 00:03:44,400 --> 00:03:45,900 When you breathe out... 27 00:03:52,500 --> 00:03:55,690 I'm not touching your stomach. 28 00:03:55,690 --> 00:03:57,690 You're just being sucked in. 29 00:04:09,190 --> 00:04:12,190 Forget it if it's no. 30 00:04:13,500 --> 00:04:17,500 Forget it if it's no. 31 00:04:19,090 --> 00:04:22,090 Forget it if it's no. 32 00:04:23,500 --> 00:04:26,500 Forget it if it's no. 33 00:04:27,500 --> 00:04:36,190 Forget it if it's no. 34 00:04:36,190 --> 00:04:38,190 Forget about what if it's no? 35 00:04:38,190 --> 00:04:40,000 - Forget about what? - Forget it if it's no. 36 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Was there news of an orphan? 37 00:04:42,000 --> 00:04:43,500 What did the orphan say? 38 00:04:46,000 --> 00:04:49,800 Forget it if it's no. 39 00:05:07,500 --> 00:05:09,000 [No missed calls] 40 00:05:14,500 --> 00:05:18,080 It seems right not to contact him. 41 00:05:21,000 --> 00:05:24,310 It's not like I'm going to sign the contract. 42 00:05:38,000 --> 00:05:40,100 Everybody, get up quickly! 43 00:05:40,100 --> 00:05:42,000 Let's start the warm up! 44 00:05:42,000 --> 00:05:43,600 I don't want to! 45 00:05:43,600 --> 00:05:45,500 You guys! Get up quickly! 46 00:05:45,500 --> 00:05:47,500 Get up quickly! Get up quickly! 47 00:05:47,500 --> 00:05:49,500 - Come on! - You can continue lying down then! 48 00:05:50,500 --> 00:05:51,890 Hello. 49 00:05:56,800 --> 00:05:58,800 We're finally doing the camera rehearsal today 50 00:05:58,800 --> 00:06:01,000 and that's why Yi Ryung is here. 51 00:06:01,000 --> 00:06:02,500 So that we can transport together. 52 00:06:23,000 --> 00:06:25,190 What are you staring at? Get it started. 53 00:06:25,190 --> 00:06:26,450 Okay. 54 00:06:35,190 --> 00:06:37,390 I don't want to hurt you. 55 00:06:37,390 --> 00:06:41,000 It's not easy to hide my true feelings that I can't say out loud. 56 00:06:41,000 --> 00:06:42,390 I know you feel like you're being fooled. 57 00:06:42,390 --> 00:06:45,690 I'm trying to end this, and lastly just remember your smiles. 58 00:06:45,690 --> 00:06:48,300 Everything changes, like how morning turns to night. 59 00:06:48,300 --> 00:06:50,690 Like how the day repeats after the night. 60 00:06:50,690 --> 00:06:53,500 How that kind of feeling wakes me up in the morning. 61 00:06:53,500 --> 00:06:56,500 That keeps coming, and I'll keep trying to erase you. 62 00:06:56,500 --> 00:06:59,000 Even if I see you all day I like you so much. 63 00:06:59,000 --> 00:07:01,300 Every day. Every day. 64 00:07:01,300 --> 00:07:04,190 Listening to you more and more and I still like you so much. 65 00:07:04,190 --> 00:07:06,300 So yeah, yeah. 66 00:07:06,300 --> 00:07:08,500 I think the time has come. 67 00:07:08,500 --> 00:07:11,500 But it doesn't seem like that today. 68 00:07:11,500 --> 00:07:16,500 I'm just nodding, even if I hear something funny. 69 00:07:19,190 --> 00:07:20,800 Excuse me. 70 00:07:23,190 --> 00:07:24,500 What? 71 00:07:26,500 --> 00:07:30,640 It seems like I haven't seen you in a while. 72 00:07:34,000 --> 00:07:35,800 I'm a busy person. 73 00:07:39,190 --> 00:07:40,700 Okay. 74 00:07:51,190 --> 00:07:53,000 Do you have nothing to say? 75 00:07:55,500 --> 00:07:56,800 No. 76 00:08:17,000 --> 00:08:18,500 Hey... 77 00:08:18,500 --> 00:08:20,850 Why are you reacting on your own? 78 00:08:21,300 --> 00:08:23,500 You horrible hand! 79 00:08:53,000 --> 00:08:54,200 Start the report. 80 00:08:54,200 --> 00:08:56,700 This one is about Ji Won's photo shoot. 81 00:08:56,700 --> 00:08:59,000 It has a very good vibe. 82 00:08:59,000 --> 00:09:03,700 More than half of his fan club diminished because of his scandal. 83 00:09:03,700 --> 00:09:09,700 It's casual but has a business vibe, so this will be good for his new image... 84 00:09:13,000 --> 00:09:18,200 I think they all look good but if you can confirm one picture... 85 00:09:20,290 --> 00:09:22,000 Talk. 86 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Why are you acting like this? Why? 87 00:09:24,000 --> 00:09:27,790 I did everything so that you can do anything you want! 88 00:09:27,790 --> 00:09:30,290 But why are you getting rejected from somewhere else? 89 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 This is because of Yoo Yi Ryung, right? 90 00:09:36,000 --> 00:09:40,100 What did Yi Ryung say that has you chanting things out loud? 91 00:09:40,100 --> 00:09:41,600 Did you go insane? 92 00:09:41,600 --> 00:09:43,000 Chanting what? 93 00:09:43,000 --> 00:09:45,700 I thought about it... 94 00:09:45,700 --> 00:09:48,500 and Yi Ryung doesn't have parents right now. 95 00:09:48,500 --> 00:09:49,790 What? 96 00:09:49,790 --> 00:09:51,000 Forget it if it's no. 97 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Forget it if it's no. 98 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 [Orphan and Yi Ryung equals Yi Ryung's words.] 99 00:10:00,960 --> 00:10:02,790 You don't even have a fever. 100 00:10:02,790 --> 00:10:04,000 You can't get off work yet. 101 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Do you think I'm doing this because I want to get off work? 102 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Then why are you doing this? 103 00:10:09,200 --> 00:10:10,500 Sometimes when living... 104 00:10:10,500 --> 00:10:14,390 there are things to neglect that are not a part of the plan! 105 00:10:15,200 --> 00:10:18,350 Then I'll start now. 106 00:10:19,200 --> 00:10:20,700 [In conference] 107 00:10:30,200 --> 00:10:31,500 CEO Choi! 108 00:10:31,500 --> 00:10:33,600 What do you think of changing my concept to restoration era? 109 00:10:33,600 --> 00:10:36,200 Not to the fifties, but to the Joseon era. 110 00:10:36,200 --> 00:10:38,600 Like a well-born, noble girl. 111 00:10:38,600 --> 00:10:41,100 I don't think it will look good on you at all! 112 00:10:42,200 --> 00:10:44,780 Yi Ryung said that she thinks it will look good on me. 113 00:10:45,200 --> 00:10:47,000 Then it might look good on you-- 114 00:10:47,000 --> 00:10:49,290 Hey, hey, hey! Regardless of who said that it might look good 115 00:10:49,290 --> 00:10:51,790 we're in a middle of a conference, so get out! 116 00:10:51,790 --> 00:10:54,000 Get out! You can't read? It's says "in conference" on the door. 117 00:10:54,000 --> 00:10:55,100 Get out! 118 00:10:55,100 --> 00:10:56,890 Why are you spitting? That is so rude! 119 00:10:56,890 --> 00:10:58,890 She can't read! She can't read! 120 00:11:03,000 --> 00:11:04,790 In conference. 121 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 It's delicious, right? 122 00:11:09,000 --> 00:11:10,500 It's so sour. 123 00:11:10,500 --> 00:11:13,000 Is there a new project we're working on? 124 00:11:13,000 --> 00:11:15,500 Is there a day we don't work on any kind of project? 125 00:11:15,500 --> 00:11:18,200 We work hard every day, baby! 126 00:11:18,200 --> 00:11:20,000 No, not like that. 127 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 The last time our CEO had a marathon meeting with Section Chief Heo 128 00:11:25,000 --> 00:11:26,790 was when Psy's music video went viral on YouTube, right? 129 00:11:26,790 --> 00:11:28,500 Yes, it was crazy during that time! 130 00:11:28,500 --> 00:11:30,500 Our stocks went up three times then. 131 00:11:30,500 --> 00:11:33,100 He's like a ghost, a ghost! 132 00:11:33,100 --> 00:11:34,100 Do you know... 133 00:11:34,100 --> 00:11:37,100 that our CEO and Section Chief Heo are in a meeting right now? 134 00:11:38,700 --> 00:11:40,000 Wait a minute! 135 00:11:40,000 --> 00:11:41,500 They were in that meeting last night. 136 00:11:41,500 --> 00:11:43,200 - But they are still? - Yes. 137 00:11:43,200 --> 00:11:46,200 Oh, Section Chief Heo asked me to take care of his schedule this morning. 138 00:11:46,200 --> 00:11:48,700 They were in a meeting when I was there earlier. 139 00:11:52,600 --> 00:11:54,000 It's me. 140 00:11:54,000 --> 00:11:55,790 How much of our company's stock do we have? 141 00:11:55,790 --> 00:11:58,000 Mom, it's me. You know the stocks... 142 00:11:58,000 --> 00:12:01,200 Can you find out about it through the reporters? 143 00:12:01,200 --> 00:12:03,200 Should we buy some stocks too? 144 00:12:03,200 --> 00:12:04,500 Should we? 145 00:12:04,500 --> 00:12:07,790 Try to gather Yoon Gook's as well. I think something big might happen. 146 00:12:07,790 --> 00:12:08,790 Yes. 147 00:12:27,100 --> 00:12:29,000 I don't want to hurt you. 148 00:12:29,000 --> 00:12:32,730 It's not easy to hide my true feelings that I can't say out loud. 149 00:12:32,730 --> 00:12:34,000 I know you feel like you're being fooled. 150 00:12:34,000 --> 00:12:37,500 I'm trying to end it, and lastly just remember your smiles. 151 00:12:37,500 --> 00:12:40,000 Everything changes, like how morning turns to night. 152 00:12:40,000 --> 00:12:42,500 Like how the day repeats when the night is over. 153 00:12:42,500 --> 00:12:45,290 Like how that feeling wakes me up in the morning every day. 154 00:12:45,290 --> 00:12:47,890 That keeps coming, and I'll keep trying to erase you. 155 00:12:47,890 --> 00:12:50,600 I see you every day but I like you more and more. 156 00:12:50,600 --> 00:12:53,000 Every day. Every day. 157 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Listening to you more and more and I still like you so much. 158 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 So yeah, yeah. 159 00:12:58,000 --> 00:13:00,470 I think the time has come. 160 00:13:00,470 --> 00:13:03,200 But it doesn't seem like that today. 161 00:13:03,200 --> 00:13:08,700 I'm just nodding my head even if you say something funny. 162 00:13:08,700 --> 00:13:10,790 Oh, ah. 163 00:13:10,790 --> 00:13:15,290 It's you, whom I loved more than anyone else. 164 00:13:15,290 --> 00:13:17,500 I'm still not used to the way you talk... 165 00:13:17,500 --> 00:13:19,500 but I'll try to accept it in a good way. 166 00:13:19,500 --> 00:13:21,500 Thank you for your concerns. 167 00:13:22,500 --> 00:13:24,200 Nothing comes for free. 168 00:13:24,200 --> 00:13:26,700 Savor every moment today and do the same tomorrow. 169 00:13:26,700 --> 00:13:29,290 I want you to feel pressured about everything. 170 00:13:29,290 --> 00:13:30,290 Did you want to see my face? 171 00:13:30,290 --> 00:13:33,200 Well, you didn't call because you wanted to see my face either. 172 00:13:33,200 --> 00:13:34,700 I did. 173 00:13:39,500 --> 00:13:40,600 I'm thinking right now. 174 00:13:40,600 --> 00:13:42,000 What? 175 00:13:42,000 --> 00:13:44,500 Why do I keep holding on to you? 176 00:13:52,440 --> 00:13:55,500 Heo must've said things about me while driving you around. 177 00:13:56,500 --> 00:13:58,000 That you are an amazing person. 178 00:13:58,000 --> 00:14:02,000 And that you guard your possessions very strongly. 179 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 I'm telling you that I will make it better for you. 180 00:14:05,000 --> 00:14:07,290 But I'll let you do what you want to do. 181 00:14:07,290 --> 00:14:09,000 I like that. 182 00:14:09,000 --> 00:14:10,890 I waited for you for so long, so come quickly. 183 00:14:10,890 --> 00:14:12,290 Oh, ah! 184 00:14:12,290 --> 00:14:18,000 It's you whom I love more than anyone else. 185 00:14:18,000 --> 00:14:23,000 You're the most beautiful person in the universe. 186 00:14:23,000 --> 00:14:28,000 What has happened to me? 187 00:14:28,000 --> 00:14:30,790 I want to turn back time. 188 00:14:30,790 --> 00:14:32,000 Can I be honest with you? 189 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 It makes no sense to forget about all those times. 190 00:14:36,000 --> 00:14:37,390 Can I be honest with you? 191 00:14:37,390 --> 00:14:41,500 Even if I try I'm going to make you cry. 192 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 Can I be honest with you? 193 00:14:42,500 --> 00:14:46,290 Without knowing anything your eyes are already filled with me. 194 00:14:46,290 --> 00:14:47,600 Can I be honest with you? 195 00:14:47,600 --> 00:14:51,500 I'm smiling like a fool. 196 00:14:51,500 --> 00:14:57,200 Today is the same as yesterday but I am different. 197 00:14:57,200 --> 00:14:59,000 I must have been crazy. 198 00:14:59,000 --> 00:15:02,200 I must have let you down because I was so used to you. 199 00:15:02,200 --> 00:15:07,790 I never knew I'd have these kinds of feelings. 200 00:15:07,790 --> 00:15:10,000 I'm just kind of complaining right now. 201 00:15:10,000 --> 00:15:12,290 I wanted you to just melt me down. 202 00:15:12,290 --> 00:15:13,390 Can I be honest with you? 203 00:15:13,390 --> 00:15:17,200 It makes no sense to forget about all those times. 204 00:15:17,200 --> 00:15:18,520 Can I be honest with you? 205 00:15:18,520 --> 00:15:22,500 Even if I try I'm going to make you cry. 206 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 Can I be honest with you? 207 00:15:23,500 --> 00:15:27,500 Without knowing anything your eyes are already filled with me. 208 00:15:27,500 --> 00:15:29,000 Can I be honest with you? 209 00:15:29,000 --> 00:15:32,500 I'm smiling like a fool. 210 00:15:34,000 --> 00:15:41,000 Subtitles by DramaFever 211 00:15:44,000 --> 00:15:46,500 [High End Crush] 212 00:15:46,790 --> 00:15:49,500 You get curious if you don't see the person you usually see every day. 213 00:15:49,500 --> 00:15:52,200 It's natural to get worried and nervous if you don't contact them every day. 214 00:15:52,200 --> 00:15:54,000 You should know what your talents are 215 00:15:54,000 --> 00:15:55,790 and know how to project that talent! 216 00:15:55,790 --> 00:15:58,290 I'm a little busy, but why? 217 00:15:58,290 --> 00:16:00,290 If I don't have anything to say I can't come here? 218 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Let's have an official talk today. 219 00:16:06,500 --> 00:16:10,200 You were always kind of mean to me, but it seems worse today. 220 00:16:10,200 --> 00:16:12,790 - That's how I feel. - I have to go back home now. 221 00:16:12,790 --> 00:16:15,290 - What? - Thank you for everything until now. 17083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.