All language subtitles for (scene-rls.net) The Devils Rain (1975)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,931 --> 00:04:28,851 - I've just made you a fresh pot of coffee, Mrs. Preston. 2 00:04:29,144 --> 00:04:30,436 - Hm? - A fresh pot. 3 00:04:30,729 --> 00:04:32,439 - No, thank you John, no. 4 00:04:32,731 --> 00:04:35,191 - Is it slacking off any out there? 5 00:04:35,484 --> 00:04:38,612 - John, it's absolutely pouring down. 6 00:04:38,904 --> 00:04:40,447 I'm sorry, I'm so clumsy. 7 00:04:40,739 --> 00:04:41,990 - Oh no, don't worry about it. 8 00:04:42,282 --> 00:04:44,075 I'll just get you a fresh cup. 9 00:04:44,367 --> 00:04:45,201 - Thank you. 10 00:04:45,494 --> 00:04:46,620 - Now you relax. 11 00:05:03,762 --> 00:05:04,846 - Mark, Steve? 12 00:05:08,058 --> 00:05:08,808 Mark! 13 00:05:11,436 --> 00:05:12,854 Well? 14 00:05:13,146 --> 00:05:14,397 - No sign of him. 15 00:05:15,816 --> 00:05:16,817 Or the truck. 16 00:05:20,946 --> 00:05:22,072 I got as far as Simpson's bridge, 17 00:05:22,364 --> 00:05:26,534 or what's left of it, the river's about swept it away. 18 00:05:26,827 --> 00:05:28,787 - He couldn't have just disappeared, he couldn't. 19 00:05:29,079 --> 00:05:33,041 - He probably pulled off someplace to wait the storm out. 20 00:05:36,044 --> 00:05:37,003 It's still dead. 21 00:05:37,295 --> 00:05:37,920 - I know. 22 00:05:40,465 --> 00:05:42,800 - Winds knocked the lines down. 23 00:05:43,093 --> 00:05:45,178 - I don't think so. 24 00:05:45,470 --> 00:05:46,345 - What else could it be? 25 00:05:46,638 --> 00:05:48,097 It's only the storm. 26 00:05:49,266 --> 00:05:50,100 - Mark, don't think I'm a fool-- 27 00:05:50,392 --> 00:05:51,226 - mother, don't start now. 28 00:05:51,518 --> 00:05:52,810 - Please listen to me. - Please don't st-- 29 00:05:53,103 --> 00:05:54,395 - it's my dream! - I know, I know. 30 00:05:54,688 --> 00:05:55,647 Your dream-- - will you listen to me? 31 00:05:55,939 --> 00:05:57,231 It's the same, night after night! 32 00:05:57,524 --> 00:05:58,066 - Night after night, yes, 33 00:05:58,358 --> 00:05:58,900 I know that mother. - Yes! 34 00:05:59,192 --> 00:06:00,151 - I don't want to hear any more about it. 35 00:06:00,443 --> 00:06:02,945 - Mark, listen to me, it always starts the same way. 36 00:06:03,238 --> 00:06:04,822 It starts with a storm and then your father-- 37 00:06:05,115 --> 00:06:06,574 - father is alright. 38 00:06:08,159 --> 00:06:09,451 It's alright. 39 00:06:09,744 --> 00:06:11,162 - But-- - mother, no. 40 00:06:17,544 --> 00:06:18,795 - Someone's here. 41 00:06:27,762 --> 00:06:29,305 - Dad? 42 00:06:29,598 --> 00:06:30,682 Oh my god. 43 00:06:30,974 --> 00:06:32,100 - Steve? 44 00:06:32,392 --> 00:06:33,017 Steve? 45 00:06:34,269 --> 00:06:35,103 - The book. 46 00:06:37,022 --> 00:06:37,772 Corbis. 47 00:06:38,899 --> 00:06:40,191 - Oh god help us. 48 00:06:40,483 --> 00:06:42,151 - Where is corbis? 49 00:06:42,444 --> 00:06:43,319 - The desert. 50 00:06:44,613 --> 00:06:45,363 Redstone. 51 00:06:46,990 --> 00:06:48,700 He's waiting for the book. 52 00:06:48,992 --> 00:06:51,452 Give corbis what belongs to him. 53 00:07:11,348 --> 00:07:14,351 - Don't go near him, don't touch him. 54 00:07:24,027 --> 00:07:25,695 In the name of Satan. 55 00:07:27,405 --> 00:07:29,031 That wasn't your father. 56 00:07:29,324 --> 00:07:31,701 - It was his face, his clothes. 57 00:07:43,505 --> 00:07:44,297 - Mark! 58 00:07:45,465 --> 00:07:46,966 The book! 59 00:07:47,258 --> 00:07:48,842 Don't you see? 60 00:07:49,135 --> 00:07:51,929 Don't you see, my dream was a warning. 61 00:07:52,222 --> 00:07:53,932 My dream was a warning. 62 00:07:57,852 --> 00:07:59,186 They've found us. 63 00:08:24,921 --> 00:08:26,756 Corbis has your father. 64 00:08:27,048 --> 00:08:28,966 It wasn't him, mark, I tell you. 65 00:08:29,259 --> 00:08:31,302 I tell you, it wasn't him. 66 00:08:31,594 --> 00:08:33,762 He said, he said corbis was in redstone, 67 00:08:34,055 --> 00:08:35,097 the old mining town. 68 00:08:35,390 --> 00:08:37,433 - It's a godforsaken place. 69 00:08:38,518 --> 00:08:39,769 - Wait a minute. 70 00:09:03,084 --> 00:09:05,503 Mark, take the book to corbis. 71 00:09:06,713 --> 00:09:08,089 It's the only way. 72 00:09:10,425 --> 00:09:12,093 - The book's not ours to bargain with. 73 00:09:12,385 --> 00:09:13,177 - Oh please, take it. 74 00:09:13,470 --> 00:09:16,139 - No, I won't give the devil's man what he wants. 75 00:09:16,431 --> 00:09:19,308 - Your father would've-- - my father 76 00:09:19,601 --> 00:09:20,935 would agree with me. 77 00:09:21,227 --> 00:09:24,605 - Mark, there must be something you can do. 78 00:09:27,442 --> 00:09:28,192 - Yeah. 79 00:09:37,535 --> 00:09:40,454 I'll fight him on my terms, not his. 80 00:09:41,706 --> 00:09:44,041 - Listen, take this with you. 81 00:09:46,586 --> 00:09:50,673 Corbis can't harm you as long as you wear this amulet. 82 00:10:06,564 --> 00:10:08,816 - He's here, it's the truck. 83 00:10:11,402 --> 00:10:12,820 No, you stay here. 84 00:10:15,865 --> 00:10:16,699 John. - Yes? 85 00:10:18,618 --> 00:10:20,828 - Take care of her. - I will. 86 00:11:23,308 --> 00:11:24,392 - John. 87 00:11:27,687 --> 00:11:29,522 Hang on, hang on tight. 88 00:11:31,983 --> 00:11:32,984 It's alright. 89 00:11:44,162 --> 00:11:45,580 - Get out. - What? 90 00:11:48,958 --> 00:11:49,667 Mother? 91 00:11:51,419 --> 00:11:52,086 Mother! 92 00:11:52,378 --> 00:11:54,296 - She's gone over the sun. 93 00:11:58,551 --> 00:11:59,301 - Corbis! 94 00:12:01,638 --> 00:12:02,555 Goddamn you! 95 00:13:27,056 --> 00:13:28,057 I'll be back. 96 00:13:34,605 --> 00:13:36,189 - They had no faces. 97 00:18:14,802 --> 00:18:17,596 - Looks like you've been driving a ways. 98 00:18:17,888 --> 00:18:18,763 Are you lost? 99 00:18:21,017 --> 00:18:22,518 - No, I'm not lost. 100 00:18:23,561 --> 00:18:24,895 - Use some water? 101 00:18:34,405 --> 00:18:35,155 Drink up. 102 00:18:42,413 --> 00:18:43,497 - It's bitter. 103 00:18:45,541 --> 00:18:49,211 - Sweet way to end a thirst though, isn't it? 104 00:19:05,645 --> 00:19:07,480 Did you bring the book? 105 00:19:09,023 --> 00:19:11,108 - I'll talk to no one but corbis. 106 00:19:11,400 --> 00:19:13,860 - Then speak, where is the book? 107 00:19:17,114 --> 00:19:19,991 - Where you can't touch it. 108 00:19:20,284 --> 00:19:22,995 I'm not afraid of you, corbis. 109 00:19:23,287 --> 00:19:27,249 - Mr. Preston, I'd be very disappointed if you were. 110 00:19:29,377 --> 00:19:33,297 We've both come a very long way for this moment. 111 00:19:38,969 --> 00:19:43,056 - And I've a ways to go yet before I find what I'm after. 112 00:19:44,141 --> 00:19:47,060 - Well if you're led by a faith as strong as mine, 113 00:19:47,353 --> 00:19:48,937 nothing can stop you. 114 00:19:51,857 --> 00:19:54,693 - Depends what you put your faith in. 115 00:19:54,985 --> 00:19:55,777 - Well said. 116 00:19:56,862 --> 00:19:59,614 Let me show you what I've put my faith in. 117 00:19:59,907 --> 00:20:00,532 - Corbis! 118 00:20:02,952 --> 00:20:06,205 I'll face whatever you have behind those doors 119 00:20:06,497 --> 00:20:09,124 and come out exactly as I went in. 120 00:20:10,543 --> 00:20:12,253 - A challenge? 121 00:20:12,545 --> 00:20:14,255 My faith against yours. 122 00:20:18,843 --> 00:20:21,262 - For my mother and father. 123 00:20:21,554 --> 00:20:23,430 They go with me if I win. 124 00:20:24,515 --> 00:20:25,265 - Agreed. 125 00:20:27,810 --> 00:20:29,061 And if you lose? 126 00:20:32,815 --> 00:20:33,649 - The book. 127 00:20:35,985 --> 00:20:36,735 - And you. 128 00:20:38,988 --> 00:20:40,990 Flaughs) 129 00:21:02,678 --> 00:21:04,971 The ceremony will begin shortly. 130 00:21:05,264 --> 00:21:06,723 Would you be seated? 131 00:23:10,139 --> 00:23:13,475 In the name of Satan, ruler of the earth, 132 00:23:14,727 --> 00:23:18,814 king of the world, I command the forces of darkness 133 00:23:19,106 --> 00:23:20,816 to bestow their infernal power upon-- 134 00:23:21,108 --> 00:23:22,317 - lord in heaven, 135 00:23:23,235 --> 00:23:25,403 hallowed be thy name. - Come forth from the abyss, 136 00:23:25,696 --> 00:23:27,280 open wide the gates of hell. - Thy kingdom come, 137 00:23:27,573 --> 00:23:30,284 thy will be done, on earth as it is in heaven. 138 00:23:30,576 --> 00:23:32,869 - You greet me-- - preserve my soul-- 139 00:23:33,162 --> 00:23:34,496 - as your brother and friend. - From the dark angels 140 00:23:34,788 --> 00:23:36,289 that you have cast into the fire. 141 00:23:36,582 --> 00:23:37,457 Give us this day our daily bread. 142 00:23:37,750 --> 00:23:39,626 - I call the gods of the pit. 143 00:23:39,919 --> 00:23:40,878 I command-- - forgive us our trespasses-- 144 00:23:41,170 --> 00:23:42,504 - those things which I desire-- 145 00:23:42,796 --> 00:23:45,381 - as we forgive those that trespass against us. 146 00:23:45,674 --> 00:23:48,468 - You have bestowed upon us a vessel 147 00:23:50,179 --> 00:23:53,932 for the sacred rite of the holy water. 148 00:23:54,224 --> 00:23:57,769 For this, we thank thee and summon the soul-- 149 00:23:59,021 --> 00:24:02,232 - be my shield against the terrors of hell. 150 00:24:02,524 --> 00:24:05,860 - Martin fife,. 151 00:24:06,153 --> 00:24:09,990 Martin fife,. 152 00:24:10,282 --> 00:24:11,574 Martin fife-- 153 00:24:11,867 --> 00:24:15,328 - in the name of god, I am mark Preston! 154 00:24:15,621 --> 00:24:19,625 - In the name of Satan, Martin fife come into this vessel! 155 00:24:22,711 --> 00:24:26,506 - In the name of god, I am mark Preston! 156 00:24:33,514 --> 00:24:35,224 Deliver me from evil. 157 00:24:36,433 --> 00:24:37,183 - Evil? 158 00:24:38,227 --> 00:24:39,978 There is no evil here. 159 00:24:41,230 --> 00:24:42,147 Only purity. 160 00:24:44,817 --> 00:24:45,984 See thy mother? 161 00:24:52,658 --> 00:24:56,244 - My son, we have made a place for you here, 162 00:24:57,162 --> 00:25:01,249 and you will know the piece of mind that I have found. 163 00:25:02,918 --> 00:25:03,668 Come. 164 00:25:07,256 --> 00:25:09,132 - Give me strength. 165 00:25:09,425 --> 00:25:12,052 - A divine peace can be yours. 166 00:25:12,344 --> 00:25:12,969 Join us. 167 00:25:14,096 --> 00:50:29,806 - No. 168 00:25:17,182 --> 00:25:18,308 Get away. 169 00:25:18,600 --> 00:25:19,142 Let me go. 170 00:25:19,435 --> 00:25:20,644 - Whose belief is greater now? 171 00:25:20,936 --> 00:25:22,312 ' Let me go! 172 00:25:23,647 --> 00:25:24,648 - Seize him! 173 00:25:36,243 --> 00:25:37,744 Ls that your faith? 174 00:26:00,517 --> 00:26:02,810 - I'm still free, corbis. 175 00:26:03,103 --> 00:26:05,814 - Are you free, mark Preston? 176 00:26:06,106 --> 00:26:07,315 - Free my family. 177 00:26:13,697 --> 00:26:14,656 - Come forth, 178 00:26:16,450 --> 00:26:18,994 oh master of the world. 179 00:26:19,286 --> 00:26:20,996 Present thyself to him. 180 00:26:24,249 --> 00:26:24,999 Behold! 181 00:27:24,685 --> 00:27:28,563 Soon the family name of Preston will be no more. 182 00:27:28,856 --> 00:27:31,441 - Mrs. Preston, my associate's wife, 183 00:27:31,733 --> 00:27:34,527 is consciously controlling the rate of her heartbeat. 184 00:27:34,820 --> 00:27:37,531 She's now in a state of deep meditation. 185 00:27:37,823 --> 00:27:40,242 - Dr. Richards, you mean she's controlling her body 186 00:27:40,534 --> 00:27:41,660 through willpower alone? 187 00:27:41,952 --> 00:27:43,870 - Our experiments would indicate that 188 00:27:44,163 --> 00:27:46,415 there's nothing in the subconscious 189 00:27:46,707 --> 00:27:48,917 that cannot be raised to the conscious level. 190 00:27:49,209 --> 00:27:50,084 - Nothing, doctor? 191 00:27:50,377 --> 00:27:52,504 What about parapsychology, telepathy? 192 00:27:52,796 --> 00:27:54,130 Can that be controlled too? 193 00:27:54,423 --> 00:27:58,885 - Yes, I include that, extrasensory perception. 194 00:27:59,178 --> 00:28:00,888 - Dr. Preston, isn't there a danger 195 00:28:01,180 --> 00:28:02,306 that these experiments could interfere 196 00:28:02,598 --> 00:28:04,016 with normal brain activity? 197 00:28:04,308 --> 00:28:06,727 - No, no, no, we've studied many cases like this. 198 00:28:07,019 --> 00:28:08,645 Found there's no reason for concern at all. 199 00:28:08,937 --> 00:28:11,606 If there were, believe me, my wife would not be involved. 200 00:28:11,899 --> 00:28:15,527 - No, no no, no dangers, only discoveries. 201 00:28:15,819 --> 00:28:17,737 - Ls there any proof of esp control? 202 00:28:18,030 --> 00:28:20,240 - Yes, Mrs. Preston here. 203 00:28:20,532 --> 00:28:22,450 We believe that we're on the verge 204 00:28:22,743 --> 00:28:25,787 of isolating the brainwave pattern 205 00:28:26,079 --> 00:28:28,206 that signifies esp activity. 206 00:28:29,458 --> 00:28:32,794 - Now Julie, tell us what you feel? 207 00:28:35,714 --> 00:28:39,718 - It starts with a feeling of absolute calm, 208 00:28:40,010 --> 00:28:43,221 as if I were drifting into perfect sleep, 209 00:28:44,640 --> 00:28:47,684 leaving behind any cares or any fears. 210 00:28:51,063 --> 00:28:54,608 It's so beautiful a feeling, I could almost cry. 211 00:28:54,900 --> 00:28:57,736 And then, way in the distance, 212 00:28:58,028 --> 00:29:01,239 I see someone or someplace moving closer. 213 00:29:02,407 --> 00:29:05,827 It starts with a feeling of absolute calm, 214 00:29:08,121 --> 00:29:11,624 as if I were drifting into a perfect sleep, 215 00:29:13,627 --> 00:29:16,379 leaving behind any cares or fears. 216 00:29:21,343 --> 00:29:22,844 Then, way in the distance, 217 00:29:23,136 --> 00:29:26,347 I see someone or someplace moving closer. 218 00:29:27,391 --> 00:29:30,644 Sometimes they're voices, or even music. 219 00:29:32,688 --> 00:29:35,607 And then a funny change takes place. 220 00:29:37,276 --> 00:29:40,696 Instead of the images moving closer to me, 221 00:29:43,949 --> 00:29:46,868 I feel myself moving closer to them. 222 00:29:48,412 --> 00:29:51,164 It's as if I were watching a movie 223 00:29:54,501 --> 00:29:57,420 and then suddenly were acting in it. 224 00:29:59,256 --> 00:30:00,674 Tom! 225 00:30:00,966 --> 00:30:01,591 - Easy- 226 00:30:02,676 --> 00:30:06,012 Julie, something's happened to my family. 227 00:30:08,390 --> 00:30:10,183 - Oh, that really tears it. 228 00:30:10,475 --> 00:30:12,477 That helicopter pilot says he hasn't seen anybody 229 00:30:12,769 --> 00:30:15,688 in that ghost town in years, let alone yesterday. 230 00:30:15,981 --> 00:30:16,815 What are we stuck with? 231 00:30:17,107 --> 00:30:18,525 A pile of empty clothes 232 00:30:18,817 --> 00:30:20,985 and an old man's story I'm not even gonna take the trouble 233 00:30:21,278 --> 00:30:22,946 to write up for a report. 234 00:30:23,238 --> 00:30:25,198 All we need now is a flying saucer to really put this-- 235 00:30:25,490 --> 00:30:27,617 - alright, sheriff, John's story is just as hard 236 00:30:27,909 --> 00:30:29,660 for me to believe as it is for you, 237 00:30:29,953 --> 00:30:32,246 but he's sure that mark went to redstone. 238 00:30:32,539 --> 00:30:34,082 - That place is deserted! 239 00:30:34,374 --> 00:30:36,793 - Where's my family then, where are they? 240 00:30:37,085 --> 00:30:38,628 - All I know is that half this county 241 00:30:38,920 --> 00:30:41,881 got blown away or flooded out last night. 242 00:30:42,174 --> 00:30:44,634 When John called me about your family, 243 00:30:44,926 --> 00:30:47,178 my boys were bringing in a couple of bodies. 244 00:30:47,471 --> 00:30:49,264 People were stuck in a car in that storm last night 245 00:30:49,556 --> 00:30:51,808 and just tossed 'em around like a toy. 246 00:30:52,100 --> 00:30:54,102 Well look at the inside of your house, it's a shambles. 247 00:30:54,394 --> 00:30:56,979 - You think a storm did that, sheriff? 248 00:30:57,272 --> 00:30:58,064 - Yes, I do. 249 00:30:59,941 --> 00:31:01,442 - Then where's the family? 250 00:31:01,735 --> 00:31:02,277 - Well, I don't know, 251 00:31:02,569 --> 00:31:04,320 maybe they tried to run away before the wind hit. 252 00:31:04,613 --> 00:31:05,864 - And they left John here, right? 253 00:31:06,156 --> 00:31:08,825 No, sheriff, the answer's in redstone, you know that. 254 00:31:09,117 --> 00:31:11,828 - Now look son, if i had 100 men to help me. 255 00:31:12,120 --> 00:31:12,954 It's gonna take me a long time 256 00:31:13,246 --> 00:31:15,498 to clean up that mess the storm left me. 257 00:31:15,791 --> 00:31:18,543 I'm gonna look for your folks, but I can't spare one man 258 00:31:18,835 --> 00:31:21,629 to go down there to that ghost town. 259 00:31:23,090 --> 00:31:26,259 - I'll go myself then, sheriff. 260 00:31:26,551 --> 00:31:28,177 - I can't stop ya. 261 00:31:28,470 --> 00:31:29,554 Might as well take that old road, 262 00:31:29,846 --> 00:31:32,390 the old one back down through the desert, it's clear. 263 00:31:32,682 --> 00:31:34,058 I see you've got food, 264 00:31:34,351 --> 00:31:36,603 but you better take plenty of water. 265 00:31:36,895 --> 00:31:39,188 And you better take extra gas. 266 00:31:45,654 --> 00:31:47,614 Tell you what, you give me a call the minute you get back. 267 00:31:47,906 --> 00:31:49,449 - Yeah, I will. 268 00:32:08,093 --> 00:32:10,011 - Ms. Julie, I saw them. 269 00:32:13,890 --> 00:32:15,308 They had no faces. 270 00:32:16,810 --> 00:32:17,894 I saw them. 271 00:32:18,186 --> 00:32:19,145 - John, we're gonna find out what happened. 272 00:32:19,438 --> 00:32:20,230 Now, I want you to listen to me 273 00:32:20,522 --> 00:32:23,024 and listen to me very carefully. 274 00:32:23,316 --> 00:32:25,151 Dr. Richards is coming tomorrow, 275 00:32:25,444 --> 00:32:27,028 and I want you to tell him everything you've told us 276 00:32:27,320 --> 00:32:27,945 and tell him that we're going 277 00:32:28,238 --> 00:32:30,323 to redstone to find my brother. 278 00:32:30,615 --> 00:32:32,700 - Dr. Richards are coming here tomorrow 279 00:32:32,993 --> 00:32:35,912 and you've gone to redstone? - We've gone to redstone. 280 00:32:36,204 --> 00:32:38,664 And tell him everything you told us, alright? 281 00:32:38,957 --> 00:32:39,582 - Alright. 282 00:32:45,005 --> 00:32:45,755 Wax. 283 00:32:49,134 --> 00:32:50,385 - What is it? 284 00:32:50,677 --> 00:32:52,261 What is that stuff? 285 00:32:52,554 --> 00:32:54,138 - It's wax. - They just melted 286 00:32:54,431 --> 00:32:55,473 and we all saw. 287 00:32:56,850 --> 00:32:58,768 - We better get going. 288 00:32:59,060 --> 00:33:00,728 Look, try to get some sleep, okay? 289 00:33:01,021 --> 00:33:02,063 Remember, Dr. Richards? 290 00:33:02,355 --> 00:33:04,148 - Yeah, I remember Dr. Richards. 291 00:33:04,441 --> 00:33:05,358 Now you be careful. 292 00:33:05,650 --> 00:33:07,026 - Alright, we will. 293 00:33:08,278 --> 00:33:11,114 Take care John, we'll be back soon. 294 00:33:52,405 --> 00:33:53,948 - Where is the book? 295 00:33:55,534 --> 00:33:58,453 In the name of Satan, lord of might, 296 00:33:59,412 --> 00:34:01,997 I offer you peace and salvation. 297 00:34:03,583 --> 00:34:05,001 Where is the book? 298 00:34:06,378 --> 00:34:08,380 You gambled and you lost. 299 00:34:09,798 --> 00:34:10,924 - You bastard. 300 00:34:12,092 --> 00:34:15,637 - The torment of hell holds no terror for you. 301 00:34:20,308 --> 00:34:23,060 Behold, Lilith, queen of delights. 302 00:34:29,943 --> 00:34:33,321 He truly believes he can deny us. 303 00:34:33,613 --> 00:34:34,238 Show him. 304 00:34:47,419 --> 00:34:48,670 - Mother. 305 00:34:51,339 --> 00:34:54,425 - Martin fife, thy vessel is prepared. 306 00:34:57,137 --> 00:35:00,181 Yourjourney is about to begin. 307 00:37:26,536 --> 00:37:27,954 - Weird, isn't it? 308 00:37:29,914 --> 00:37:34,335 - I've seen churches like this in new england. 309 00:37:34,627 --> 00:37:36,337 It doesn't belong here. 310 00:37:37,297 --> 00:37:40,466 - Yeah, I noticed that from back there. 311 00:37:42,218 --> 00:37:43,969 Here, I'm gonna go in. 312 00:39:23,152 --> 00:39:24,111 Devil worship. 313 00:39:26,573 --> 00:39:29,075 - Oh tom, look at this. 314 00:39:29,367 --> 00:39:32,995 This wax, it's the same that was on the porch. 315 00:39:34,163 --> 00:39:34,872 Oh god. 316 00:39:48,219 --> 00:39:50,554 Shh, shh, what is that noise? 317 00:39:53,975 --> 00:39:54,725 " Huh? 318 00:39:58,771 --> 00:39:59,521 Mark. 319 00:40:00,982 --> 00:40:01,983 - What is it? 320 00:40:03,401 --> 00:40:04,568 - Mark's shirt. 321 00:43:33,903 --> 00:43:37,656 - Tom! 322 00:43:54,340 --> 00:43:56,508 - Come here, alright. 323 00:43:58,219 --> 00:44:00,804 - Tom, here's some rope. 324 00:44:03,224 --> 00:44:04,558 Here, tie him up. 325 00:44:12,316 --> 00:44:14,234 - What is it, Julie? 326 00:44:14,527 --> 00:44:16,320 What are you seeing? 327 00:44:16,612 --> 00:44:17,237 - Book. 328 00:44:20,658 --> 00:44:23,243 A long time ago, I can see them. 329 00:44:26,330 --> 00:44:29,416 They're, they're looking for the book. 330 00:44:30,626 --> 00:44:32,419 They're looking for the book. 331 00:44:32,712 --> 00:44:35,256 - One of thee has betrayed us. 332 00:44:35,548 --> 00:44:38,551 - The book. - How so, Jonathan? 333 00:44:38,843 --> 00:44:41,345 - The book is gone, my children. 334 00:44:45,558 --> 00:44:46,892 The book is gone. 335 00:44:50,146 --> 00:44:51,147 But I am not. 336 00:44:55,026 --> 00:44:59,030 Didst one of thee fall from the favor of Lucifer? 337 00:45:02,533 --> 00:45:05,786 Ah-hah, but thou hast taken the pleasures of Satan 338 00:45:06,078 --> 00:45:09,247 and in return, thou hast pledged 339 00:45:09,540 --> 00:45:12,167 thy soul in blood in the book. 340 00:45:12,460 --> 00:45:15,171 Without the book, thou art nothing. 341 00:45:17,173 --> 00:45:17,923 Who? 342 00:45:20,801 --> 00:45:23,386 Who amongst thee dares cast thee 343 00:45:26,599 --> 00:45:29,351 into an eternity of limbo? 344 00:45:29,644 --> 00:45:30,269 Who? 345 00:45:31,771 --> 00:45:33,355 If the book is lost, 346 00:45:34,857 --> 00:45:36,358 I, Jonathan corbis, 347 00:45:38,402 --> 00:45:40,987 Satan's minister on earth, 348 00:45:41,280 --> 00:45:44,658 cannot lead you to his everlasting kingdom. 349 00:45:50,623 --> 00:45:51,373 Now who? 350 00:46:06,806 --> 00:46:07,723 Martin fife, 351 00:46:09,976 --> 00:46:12,019 it is strange thy wife aaronessa-- 352 00:46:12,311 --> 00:46:13,645 - she has been ill. 353 00:46:13,938 --> 00:46:17,149 - Does not join us at worship this night. 354 00:46:19,986 --> 00:46:20,611 Be silent. 355 00:46:21,904 --> 00:46:24,990 No one knows what we are about, silent. 356 00:46:40,381 --> 00:46:42,049 Why, preacher blithe, 357 00:46:44,343 --> 00:46:46,261 what manner of god's business keeps thee 358 00:46:46,554 --> 00:46:48,389 from thy bed at this hour, sir? 359 00:46:48,681 --> 00:46:52,643 - God's most holy business, the condemning of evil! 360 00:46:53,853 --> 00:46:55,604 - What say thee? 361 00:46:55,896 --> 00:46:58,648 - Jonathan corbis, thou stands accused 362 00:46:58,941 --> 00:47:01,693 of foully conspiring with Satan and his demons 363 00:47:01,986 --> 00:47:04,113 to overturn the laws of god. 364 00:47:06,365 --> 00:47:08,200 Thou art named a witch, corbis! 365 00:47:08,492 --> 00:47:10,660 Thou and all who follow thee. 366 00:47:12,371 --> 00:47:14,122 - Thou art the one. 367 00:47:14,415 --> 00:47:17,126 Slut! 368 00:47:19,545 --> 00:47:22,339 Martin fife, thy wife has betrayed us. 369 00:47:22,631 --> 00:47:23,590 She was the one who stole the book. 370 00:47:23,883 --> 00:47:25,050 - It's not my fault. 371 00:47:25,343 --> 00:47:27,386 - That bitch hauls our names to the heathen. 372 00:47:27,678 --> 00:47:29,721 - I have faith, I have faith. 373 00:47:30,014 --> 00:47:31,306 - One, two, three! 374 00:47:33,059 --> 00:47:35,269 - Remember-- - one, two, three! 375 00:47:35,561 --> 00:47:38,772 - Thou hast sworn not to harm my husband. 376 00:47:41,567 --> 00:47:43,569 - My son, the holy water, 377 00:47:45,696 --> 00:47:49,282 the waxen images, thou knowest the holy procedures. 378 00:47:49,575 --> 00:47:50,867 - One, two, three! 379 00:47:52,453 --> 00:47:54,288 - We shall meet again soon, my boy. 380 00:47:54,580 --> 00:47:55,205 Go. 381 00:48:01,545 --> 00:48:02,671 - They are upon us. 382 00:48:02,963 --> 00:48:04,255 - One, two, three! 383 00:48:23,401 --> 00:48:25,236 - Thou art sworn not to harm him. 384 00:48:25,528 --> 00:48:27,571 - I will save his soul, 385 00:48:27,863 --> 00:48:29,865 and thy soul too if god allows. 386 00:48:30,157 --> 00:48:32,784 As for thy bodies, they are polluted beyond redemption, 387 00:48:33,077 --> 00:48:33,952 and must suffer accordingly. 388 00:48:34,245 --> 00:48:36,121 - Thou vowed, thou vowed! 389 00:48:37,790 --> 00:48:41,168 - Corbis, call on thy master now. 390 00:48:41,460 --> 00:48:44,004 See what it suffices thee to bow to the devil. 391 00:48:44,296 --> 00:48:45,922 Thou art guilty of the most heinous charge 392 00:48:46,215 --> 00:48:48,133 of consorting with Satan and his minions. 393 00:48:48,426 --> 00:48:51,637 Under the laws of this township, thou art condemned. 394 00:48:51,929 --> 00:48:53,430 God save us from the forces of darkness. 395 00:48:53,722 --> 00:48:57,934 - Think ye to destroy something stronger than life? 396 00:48:58,227 --> 00:49:02,064 By ending life? 397 00:49:02,356 --> 00:49:06,818 As the cock will crow in dawn after my body burns, 398 00:49:07,111 --> 00:49:11,611 so too will the sun rise and cast my shadow over this town 399 00:49:11,991 --> 00:49:15,911 again and again, you fools! 400 00:49:19,415 --> 00:49:20,249 Burn, burn! 401 00:49:25,379 --> 00:49:29,466 Martin fife, a curse on thee and thine forevermore. 402 00:49:31,677 --> 00:49:34,763 I will follow thee and thy descendants 403 00:49:36,974 --> 00:49:38,308 for all eternity. 404 00:49:39,977 --> 00:49:44,064 Until the book is mine again, thou art sworn to Satan, 405 00:49:45,149 --> 00:49:48,694 and I will deliver thee to his glory. 406 00:49:48,986 --> 00:49:52,322 Vengeance will be mine, aaronessa. 407 00:49:52,615 --> 00:49:56,243 Vengeance will be mine! 408 00:49:56,535 --> 00:49:57,911 - He was, he was... 409 00:50:00,498 --> 00:50:03,834 They were all burning, no! - Julie, Julie! 410 00:50:05,503 --> 00:50:06,545 Who was burning? 411 00:50:06,837 --> 00:50:08,880 What are you talking about? 412 00:50:12,927 --> 00:50:13,761 What is it? 413 00:50:15,346 --> 00:50:16,221 - They're here. 414 00:50:19,141 --> 00:50:19,683 - Who, what? 415 00:50:19,975 --> 00:50:21,101 What are you talking about? 416 00:50:21,393 --> 00:50:22,435 - We better go. 417 00:50:23,562 --> 00:50:26,147 Come on, let's get out of here. 418 00:51:37,553 --> 00:51:39,888 You can't go back there, tom. 419 00:51:44,059 --> 00:51:46,811 - Look, honey, I've got to go back, you know that. 420 00:51:47,104 --> 00:51:50,732 Now get to a phone and call the sheriff, okay? 421 00:51:52,651 --> 00:51:53,401 Take care. 422 00:55:12,726 --> 00:55:13,476 - No. 423 00:55:25,656 --> 00:55:28,784 - Hear me, oh lord of life everlasting, 424 00:55:30,661 --> 00:55:33,789 I, Jonathan corbis, petition thee 425 00:55:34,081 --> 00:55:36,541 to let me be thy voice on earth. 426 00:55:38,001 --> 00:55:41,295 Oh master of the world, hear me. 427 00:55:41,588 --> 00:55:43,423 I petition thee. 428 00:55:51,223 --> 00:55:53,558 Hail, oh prince of the abyss. 429 00:55:56,520 --> 00:55:57,437 In thy name, 430 00:56:00,482 --> 00:56:02,484 let us behold the father. 431 00:56:05,404 --> 00:56:08,657 The ram of the sun, the moon, the stars. 432 00:56:13,287 --> 00:56:15,122 Hail, oh deathless one. 433 00:56:20,168 --> 00:56:22,920 Who calls me from out of the pit? 434 00:56:23,213 --> 00:56:25,089 - We, thy children. 435 00:56:25,382 --> 00:56:26,591 What is thy purpose? 436 00:56:26,884 --> 00:56:28,760 - Deliver us of a soul. 437 00:56:29,052 --> 00:56:30,678 - Has it been prepared? 438 00:56:30,971 --> 00:56:31,596 - It has. 439 00:56:35,684 --> 00:56:39,771 - Then I command this soul to be purified by fire and water. 440 00:56:47,279 --> 00:56:51,032 - Almighty light and burning flame of comfort, 441 00:56:53,452 --> 00:56:54,619 enter this body 442 00:56:56,622 --> 00:56:59,541 and cleanse it of its unworthy soul. 443 00:57:05,297 --> 00:57:05,922 Burn. 444 00:57:08,342 --> 00:57:09,092 Burn. 445 00:57:11,887 --> 00:57:12,637 Burn. 446 00:57:14,056 --> 00:57:16,892 In the name of Satan, lord of fire. 447 00:57:18,810 --> 00:57:22,814 In the name of Lucifer, bringer of light. 448 00:57:23,106 --> 00:57:26,484 In the name of belial, master of the earth. 449 00:57:33,951 --> 00:57:38,038 Now, be sealed by the holy waters of forgetfulness. 450 00:57:59,434 --> 00:58:01,352 Martin fife, my servant, 451 00:58:05,649 --> 00:58:07,984 come forth and claim the body 452 00:58:11,530 --> 00:58:13,406 I have prepared for you. 453 00:58:21,748 --> 00:58:25,835 Open wide, the mysteries of your creation unto this soul. 454 00:58:29,006 --> 00:58:32,217 Be friendly unto him, for I am the same, 455 00:58:35,137 --> 00:58:37,806 the true worshiper of the highest 456 00:58:39,349 --> 00:58:41,768 and most exalted king of hell. 457 00:58:54,656 --> 00:58:55,490 - Praise be 458 00:59:01,371 --> 00:59:03,790 the lord of light and darkness 459 00:59:05,459 --> 00:59:06,501 who is my sole 460 00:59:11,715 --> 00:59:12,465 salvation. 461 00:59:31,860 --> 00:59:33,862 - Blasphemer, blasphemer! 462 00:59:35,238 --> 00:59:36,280 - Seize him! 463 00:59:36,573 --> 00:59:39,867 - You, my son, defiled all that is holy. 464 00:59:40,160 --> 00:59:42,036 - Mother, my god, my god! 465 01:02:07,224 --> 01:02:08,475 - Okay, where's Julie then? 466 01:02:08,767 --> 01:02:10,310 - The sheriff called, he's got men on the road looking. 467 01:02:10,602 --> 01:02:12,145 - That's where the car disappeared, right? 468 01:02:12,437 --> 01:02:13,396 Can't find it? 469 01:02:15,440 --> 01:02:16,858 Yeah, well that means that she's back there 470 01:02:17,150 --> 01:02:18,151 in that damn place with corbis. 471 01:02:18,443 --> 01:02:19,277 - But they picked you up, didn't they? 472 01:02:19,569 --> 01:02:22,405 - Oh Sam, come on, let's face it! 473 01:02:22,697 --> 01:02:24,907 The sheriff's got god knows how many storm victims 474 01:02:25,200 --> 01:02:26,701 he's looking for, what do you think he's gonna say 475 01:02:26,993 --> 01:02:30,746 when I tell him about waxen images and eyeless faces, huh? 476 01:02:31,039 --> 01:02:33,124 How about that one? 477 01:02:33,416 --> 01:02:37,378 That goddamn son of a bitch. 478 01:02:40,757 --> 01:02:42,508 And what about the disappearance of my family, 479 01:02:42,801 --> 01:02:44,928 for crying out loud? 480 01:02:45,220 --> 01:02:46,971 Well Sam, I don't know what in the hell he wants 481 01:02:47,264 --> 01:02:51,764 with my family, but there's only one way to find out. 482 01:02:52,143 --> 01:02:54,270 - Just slow down, slow down! 483 01:02:56,189 --> 01:02:59,150 Let's try to find out what we're facing here? 484 01:02:59,442 --> 01:03:03,404 - What are we facing? - Here, take a look at this. 485 01:03:05,282 --> 01:03:06,449 - What is it, where'd you get it? 486 01:03:06,741 --> 01:03:07,700 - It's a book. 487 01:03:07,993 --> 01:03:09,828 I got it from John, bequeathed to your mother, 488 01:03:10,120 --> 01:03:12,997 it's been in your family for centuries, you haven't seen it. 489 01:03:13,290 --> 01:03:15,583 - Nathan aldren. - Yeah? 490 01:03:15,875 --> 01:03:17,501 - Martin fife, that's the name he used 491 01:03:17,794 --> 01:03:18,544 last night in the ceremony. 492 01:03:18,837 --> 01:03:20,255 - Right, right. 493 01:03:20,547 --> 01:03:24,509 This book was owned by corbis, what, 300 years ago? 494 01:03:24,801 --> 01:03:26,093 It's a registry of the people, 495 01:03:26,386 --> 01:03:30,014 the names of the people that he converted to Satan. 496 01:03:30,307 --> 01:03:33,059 These are written in blood, these signatures. 497 01:03:33,351 --> 01:03:34,143 These are people who believe 498 01:03:34,436 --> 01:03:36,271 that they've sold their souls to the devil. 499 01:03:36,563 --> 01:03:37,981 Here, this letter, read the letter. 500 01:03:38,273 --> 01:03:39,274 - I beseech thee, daughter, 501 01:03:39,566 --> 01:03:42,569 and all our daughters to follow, 502 01:03:42,861 --> 01:03:46,573 to protect this book and keep it from the devil's disciple. 503 01:03:46,865 --> 01:03:49,617 So long as you do, Jonathan corbis is powerless 504 01:03:49,909 --> 01:03:52,119 to deliver his souls to Satan, 505 01:03:52,412 --> 01:03:56,332 where I would rather my beloved husband, Martin fife, 506 01:03:56,624 --> 01:03:59,793 suffer the torments of the devil's rain. 507 01:04:00,086 --> 02:08:01,655 - Devil's rain, i-- 508 01:04:01,087 --> 01:04:03,798 - for whilst imprisoned there, 509 01:04:04,090 --> 01:04:06,258 I pray that Martin, through god's grace, 510 01:04:06,551 --> 01:04:09,887 will find a way to scratch his name from its pages. 511 01:04:10,180 --> 01:04:13,183 Signed aaronessa fyffe, Wellington, 1680. 512 01:04:13,475 --> 01:04:15,727 Now what in the hell is he waiting 300 years for? 513 01:04:16,019 --> 01:04:17,770 - I don't know, maybe the right moment, who can-- 514 01:04:18,063 --> 01:04:18,813 - or the right family. 515 01:04:19,105 --> 01:04:20,564 - You'll never find the reason. 516 01:04:20,857 --> 01:04:22,942 That devil's rain, that's new to me, 517 01:04:23,234 --> 01:04:23,901 I've never heard of that. 518 01:04:24,194 --> 01:04:25,320 - He mentioned that last night in his ceremony. 519 01:04:25,612 --> 01:04:26,446 - Yeah? - He said something about, 520 01:04:26,738 --> 01:04:29,323 "i condemn thy soul to the devil's rain." 521 01:04:29,616 --> 01:04:31,075 - You know, this corbis, 522 01:04:31,368 --> 01:04:35,205 this corbis believes that he can separate souls from bodies. 523 01:04:35,497 --> 01:04:36,498 - Oh Sam, don't be ridiculous. 524 01:04:36,790 --> 01:04:37,624 - It's an old superstition, 525 01:04:37,916 --> 01:04:39,667 and what you described happened last night-- 526 01:04:39,959 --> 01:04:41,377 - look, Sam, we're talking about something 527 01:04:41,669 --> 01:04:42,461 neither one of us understand. 528 01:04:42,754 --> 01:04:43,880 In the meantime, I don't know 529 01:04:44,172 --> 01:04:45,673 what in the hell's happened to Julie! 530 01:04:45,965 --> 01:04:47,257 - Wait, tom! 531 01:04:47,550 --> 01:04:48,175 - What? 532 01:04:54,557 --> 01:04:56,225 Mark Preston. 533 01:04:56,518 --> 01:04:58,102 - It wasn't there this morning. 534 01:04:58,395 --> 01:05:00,688 - I'm going to redstone. 535 01:05:07,278 --> 01:05:11,031 - In the names of the great harlot of Babylon, 536 01:05:12,534 --> 01:05:15,370 and of Lilith, and of hecate, 537 01:05:15,662 --> 01:05:17,705 our lust will be fulfilled. 538 01:05:35,056 --> 01:05:37,141 Adore her pleasure. 539 01:05:37,434 --> 01:05:39,561 You are chosen among mortals 540 01:05:41,771 --> 01:05:43,439 for immortal delight. 541 01:05:50,321 --> 01:05:52,990 Who denies pleasure, denies life. 542 01:05:54,159 --> 01:05:56,744 Who opens the portals of pleasure, 543 01:05:57,036 --> 01:05:59,288 opens the eye of eternity. 544 01:05:59,581 --> 01:06:00,206 - No. 545 01:06:01,332 --> 01:06:03,917 - So we may see the divine fire. 546 01:06:05,795 --> 01:06:06,545 - No, no! 547 01:06:39,162 --> 01:06:40,246 - Tom, listen. 548 01:06:51,257 --> 01:06:52,007 Tom! 549 01:06:52,300 --> 01:06:53,968 Tom, come here. 550 01:06:54,260 --> 01:06:55,302 Give me a hand. 551 01:06:56,262 --> 01:06:57,513 These are symbols of Satan, 552 01:06:57,805 --> 01:06:58,806 exactly as it said in the book. 553 01:06:59,098 --> 01:07:00,432 - Yeah, well, that figures. 554 01:07:06,773 --> 01:07:07,774 What is that? 555 01:07:25,792 --> 01:07:26,834 - Oh tom, tom! 556 01:07:28,211 --> 01:07:28,961 - What? 557 01:07:33,216 --> 01:07:34,342 - Souls. 558 01:07:34,634 --> 01:07:35,384 - Oh, god. 559 01:07:35,677 --> 01:07:38,471 - Possessed by corbis for 300 years, 560 01:07:39,430 --> 01:07:41,515 from Wellington until now. 561 01:07:43,101 --> 01:07:44,602 - The devil's rain? 562 01:08:05,873 --> 01:08:06,623 Sheriff? 563 01:08:12,380 --> 01:08:13,631 - Watch out tom! 564 01:08:46,748 --> 01:08:48,374 Oi, tom, tom. 565 01:08:48,666 --> 01:08:49,375 - What? 566 01:08:49,667 --> 01:08:50,459 - Take this. 567 01:10:56,711 --> 01:11:00,715 - Put her on the altar of the holy flame. 568 01:11:01,007 --> 01:11:03,342 I will prepare her for eternity. 569 01:11:03,634 --> 01:11:04,843 - No, no! - Julie! 570 01:11:06,387 --> 01:11:07,137 Julie! 571 01:12:04,320 --> 01:12:06,780 - You, my brethren, found the book. 572 01:12:07,073 --> 01:12:09,450 You may now bring down the vessel 573 01:12:09,742 --> 01:12:13,203 so we may restore it to its holy place. 574 01:12:13,496 --> 01:12:14,997 - That won't be necessary. 575 01:12:31,806 --> 01:12:33,140 - Ah, doctor, um? 576 01:12:36,894 --> 01:12:38,395 - Richards. 577 01:12:38,688 --> 01:12:40,731 - Dr. Samuel Richards, yes. 578 01:12:43,734 --> 01:12:44,901 I've been aware of your work 579 01:12:45,194 --> 01:12:46,695 through these many years, doctor. 580 01:12:46,988 --> 01:12:49,782 - Corbis, you want the devil's rain. 581 01:12:51,617 --> 01:12:53,952 I want tom and Julie Preston. 582 01:12:55,997 --> 01:12:58,916 I do not underestimate your powers, 583 01:12:59,208 --> 01:13:01,251 nor do I overestimate them. 584 01:13:02,670 --> 01:13:04,338 - Thank you, doctor. 585 01:13:04,630 --> 01:13:06,798 I'm grateful that you are aware of them, sir. 586 01:13:07,091 --> 01:13:08,842 - Unless you allow tom and Julie Preston 587 01:13:09,135 --> 01:13:10,678 to leave here safely, 588 01:13:14,223 --> 01:13:16,642 I will destroy the devil's rain! 589 01:13:21,355 --> 01:13:24,900 - Martin fife, our salvation is at hand! 590 01:13:25,192 --> 01:13:27,527 Bring me forth the vessel. 591 01:13:27,820 --> 01:13:30,489 - No, no, no, listen, listen to me. 592 01:13:30,781 --> 01:13:32,616 You have the power now to end your torment. 593 01:13:32,909 --> 01:13:34,118 Destroy the bottle! 594 01:13:34,410 --> 01:13:36,745 Without the devil's rain, he has no hold on you. 595 01:13:37,038 --> 01:13:38,497 You're free to choose! 596 01:13:38,789 --> 01:13:41,666 - Martin fife, you are sworn to Satan. 597 01:13:41,959 --> 01:13:43,961 Come forth for your salvation. 598 01:13:44,253 --> 01:13:45,587 - This is your last chance! 599 01:13:45,880 --> 01:13:47,673 In all eternity, it will never come again! 600 01:13:47,965 --> 01:13:50,342 Without the devil's rain, he has no hold on you. 601 01:13:50,635 --> 01:13:53,554 You're free to choose, aaronessa was right! 602 01:13:53,846 --> 01:13:55,472 This is your last chance! 603 01:13:55,765 --> 01:13:57,099 - The heathen lies. 604 01:13:57,391 --> 01:14:00,310 - In all eternity, it will not come again. 605 01:14:00,603 --> 01:14:02,605 Free the souls and free yourself! 606 01:14:02,897 --> 01:14:04,732 - If you destroy the devil's rain, 607 01:14:05,024 --> 01:14:08,402 you will wander through eternity a creature of nothing, 608 01:14:08,694 --> 01:14:11,321 neither of heaven nor of hell. 609 01:14:11,614 --> 01:14:13,699 - In god's name, Martin! 610 01:14:13,991 --> 01:14:15,909 Believe as aaronessa believed! 611 01:14:16,202 --> 01:14:17,703 You can be saved! 612 01:14:17,995 --> 01:14:19,496 Break the bottle! 613 01:14:19,789 --> 01:14:23,083 - You are sworn to Satan, Martin fife! 614 01:14:23,376 --> 01:14:26,504 - No, you're not Martin, break it! 615 01:14:26,796 --> 01:14:28,172 Remember aaronessa! 616 01:14:31,258 --> 01:14:32,175 - Aaronessa. 617 01:16:10,066 --> 01:16:10,816 - Corbis! 618 01:16:13,069 --> 01:16:13,819 Corbis! 619 01:17:57,131 --> 01:17:58,257 - No. 620 01:17:58,549 --> 01:17:59,675 No, no, god, no. 621 01:24:29,481 --> 01:24:30,231 ~ tom? 622 01:24:31,358 --> 01:24:32,108 Tom? 623 01:24:35,988 --> 01:24:36,738 Tom. 624 01:24:51,962 --> 01:24:52,712 Oh, tom. 625 01:25:03,140 --> 01:25:03,932 - No, tom! 626 01:25:05,225 --> 01:25:05,975 No, tom! 627 01:25:07,144 --> 01:25:07,936 Tom! 628 01:25:09,688 --> 01:25:10,522 No, no, no! 629 01:25:14,359 --> 01:25:15,068 No! 630 01:25:16,570 --> 01:25:17,320 Tom! 631 01:25:20,365 --> 01:25:21,199 No, no, no! 632 01:25:23,827 --> 01:25:24,577 No, no! 633 01:25:29,875 --> 01:25:31,293 No! 634 01:25:31,585 --> 01:25:32,544 No, tom, help! 635 01:25:34,379 --> 01:25:35,088 Help me! 40855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.