Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,880 --> 00:00:11,916
Funny.
2
00:00:12,280 --> 00:00:14,511
I don't remember
authorizing your release.
3
00:00:15,080 --> 00:00:18,073
That's because I didn't ask.
4
00:00:18,160 --> 00:00:19,816
You know, just because you
feel like ready to leave
5
00:00:19,840 --> 00:00:21,752
doesn't mean you are.
6
00:00:21,840 --> 00:00:24,071
That's exactly what it means.
7
00:00:24,840 --> 00:00:26,877
You know, I can have you restrained.
8
00:00:27,520 --> 00:00:29,318
Just let me look at the sutures.
9
00:00:31,400 --> 00:00:33,869
Come on.
10
00:00:34,280 --> 00:00:35,316
Have a seat.
11
00:00:35,680 --> 00:00:37,353
You can put that on the bed.
12
00:00:38,480 --> 00:00:40,233
No, I can't
13
00:00:53,280 --> 00:00:56,876
I did my best to
straighten the incision...
14
00:00:57,360 --> 00:01:00,239
Looks like your vet used a bread knife.
15
00:01:01,920 --> 00:01:03,320
Well, it's healing.
16
00:01:03,640 --> 00:01:05,393
Those should come out in a few days
17
00:01:05,480 --> 00:01:06,994
and then you'll be free
18
00:01:07,080 --> 00:01:09,595
to terrify small children
at the Rec Center's pool.
19
00:01:09,680 --> 00:01:11,016
- Yeah.
- Not a joke.
20
00:01:11,040 --> 00:01:13,953
I want you swimming twice a week.
With an instructor.
21
00:01:14,960 --> 00:01:16,076
I know how to swim.
22
00:01:16,160 --> 00:01:18,356
You don't know
how to swim to rehab this.
23
00:01:18,440 --> 00:01:21,160
My office will put you in touch
with a physical therapist.
24
00:01:22,120 --> 00:01:26,034
You're in this situation because
you ignored your doctor.
25
00:01:26,680 --> 00:01:28,433
He saw a mass on your CT scan,
26
00:01:28,520 --> 00:01:31,672
he said schedule an appointment,
and you didn't.
27
00:01:31,760 --> 00:01:35,071
And so now you've had major surgery
for what a pill could've fixed.
28
00:01:35,720 --> 00:01:38,030
When's the last time
you saw a dermatologist...
29
00:01:38,160 --> 00:01:40,038
Oh, for fuck's sake, Keith.
30
00:01:53,960 --> 00:01:55,030
Thank you.
31
00:02:18,920 --> 00:02:20,354
You alright?
32
00:02:20,440 --> 00:02:23,672
Yeah. Just hurts to sit.
33
00:02:28,240 --> 00:02:29,435
Sorry.
34
00:02:30,360 --> 00:02:31,794
Didn't see that one.
35
00:02:33,000 --> 00:02:36,118
Oh, Jesus, son.
Are you aiming for them?
36
00:02:36,200 --> 00:02:39,352
If you know a smoother way back,
you let me know and I'll take it!
37
00:02:39,800 --> 00:02:42,838
Just, pull over here.
38
00:03:18,680 --> 00:03:20,433
Maybe it's a little soon to come home.
39
00:03:20,520 --> 00:03:22,716
Yeah, well, I could say the same to you.
40
00:03:24,200 --> 00:03:26,760
- What's that mean?
- It means, you don't fight, Kayce.
41
00:03:26,840 --> 00:03:27,876
You understand me?
42
00:03:28,440 --> 00:03:30,600
If wranglers get worked over,
then wranglers handle it.
43
00:03:30,640 --> 00:03:31,896
How am I supposed to sleep
in the same room
44
00:03:31,920 --> 00:03:33,991
- with men I won't defend?
- You aren't.
45
00:03:34,520 --> 00:03:36,591
I'm gonna fix that problem, too.
46
00:03:39,040 --> 00:03:40,838
What, you walking home now?
47
00:03:42,520 --> 00:03:44,318
I don't even know whose field this is.
48
00:03:44,680 --> 00:03:45,875
Me neither.
49
00:03:48,120 --> 00:03:49,713
Ten years ago I did.
50
00:03:54,080 --> 00:03:57,232
I think I finally...
Finally understand you, son.
51
00:03:57,360 --> 00:04:00,956
Yeah, well if you wanna
to explain me to me, I'm all ears.
52
00:04:03,840 --> 00:04:05,520
You know, there's
being scared to die, son,
53
00:04:07,040 --> 00:04:08,759
and knowing it's coming.
54
00:04:09,960 --> 00:04:11,155
When you know it's coming,
55
00:04:11,240 --> 00:04:14,472
tomorrow stops factoring
into your decisions,
56
00:04:15,200 --> 00:04:17,078
because you know you're
never gonna see it.
57
00:04:19,600 --> 00:04:20,954
Then you...
58
00:04:21,800 --> 00:04:24,110
Then you live.
59
00:04:24,840 --> 00:04:27,080
And you realize you ain't dead,
and you're not gonna die.
60
00:04:27,120 --> 00:04:30,431
And now you gotta face
all of them decisions you made.
61
00:04:32,680 --> 00:04:35,832
And out of all that,
you gotta figure out
62
00:04:35,960 --> 00:04:39,590
how to let yourself start living again.
63
00:04:44,080 --> 00:04:45,514
I don't know how to do that.
64
00:04:47,320 --> 00:04:48,356
Yeah.
65
00:04:52,120 --> 00:04:53,634
Shit, I don't know.
66
00:04:55,720 --> 00:04:57,393
I don't know.
67
00:04:59,200 --> 00:05:01,317
But we'll figure it out.
68
00:06:11,480 --> 00:06:16,794
- This is how many acres?
- 324. Listing price is 4.9.
69
00:06:17,680 --> 00:06:19,478
How motivated are the sellers?
70
00:06:19,560 --> 00:06:21,200
Well, they tried
to spend the winter here.
71
00:06:22,160 --> 00:06:24,959
All right. Offer 3.5.
No escrow. Cash.
72
00:06:25,040 --> 00:06:27,316
Seven day close.
Don't you want to see it first?
73
00:06:27,400 --> 00:06:28,720
I'm seeing it now.
74
00:06:29,320 --> 00:06:30,390
Okay...
75
00:06:30,960 --> 00:06:33,794
I'll head back to the office
and write up the offer.
76
00:06:35,360 --> 00:06:38,080
Actually, let me show you one more.
77
00:06:38,800 --> 00:06:40,314
This one isn't on the market,
78
00:06:40,400 --> 00:06:42,120
but I know the property well,
and I think...
79
00:06:42,160 --> 00:06:43,833
Then why are you showing it to me?
80
00:06:43,920 --> 00:06:45,576
You said every large
property in the county, right?
81
00:06:45,600 --> 00:06:47,796
For sale.
82
00:06:48,920 --> 00:06:51,216
- It's called the Pelican Ranch
- Why is it called the Pelican Ranch?
83
00:06:51,240 --> 00:06:53,357
Maybe they saw a goose
and thought it was a pelican,
84
00:06:53,440 --> 00:06:56,558
who the fuck knows.
It's 1100 acres.
85
00:06:56,640 --> 00:06:58,279
What's with the wit?
86
00:06:58,600 --> 00:07:02,992
Doing some fast math on your commission
make you a little cocky? Feeling good?
87
00:07:03,080 --> 00:07:04,992
Showing us properties
that aren't for sale?
88
00:07:05,080 --> 00:07:06,309
Boy, you're on a tear.
89
00:07:06,400 --> 00:07:09,120
Might even go home and lay
some pipe to the old lady.
90
00:07:09,240 --> 00:07:12,278
Look at you, with your your
capped teeth and spray tan.
91
00:07:12,360 --> 00:07:13,430
Get out of my office.
92
00:07:13,520 --> 00:07:16,194
- I don't... What...
- Get the fuck out of my office.
93
00:07:16,880 --> 00:07:19,236
Go write up the offer.
When it's done, email it,
94
00:07:19,320 --> 00:07:21,516
so I don't have to look at you again.
95
00:07:22,760 --> 00:07:24,114
And when you get
your commission,
96
00:07:24,200 --> 00:07:25,656
I want you to shove it
up your waxed ass,
97
00:07:25,680 --> 00:07:27,034
you cheesy motherfucker.
98
00:07:27,120 --> 00:07:29,032
Fuck, I hate real estate agents.
99
00:07:29,560 --> 00:07:30,994
Got your checkbook handy, Bobby?
100
00:07:31,760 --> 00:07:33,717
Let's take this party on the road.
101
00:07:41,640 --> 00:07:42,790
You the teacher's aide?
102
00:07:43,840 --> 00:07:44,956
No, I'm the teacher.
103
00:07:47,040 --> 00:07:49,794
I saw this video on Pornhub
and this is exactly how it starts.
104
00:07:52,040 --> 00:07:53,872
Misogyny. How refreshing.
105
00:07:53,960 --> 00:07:55,256
If you can work
in a Pocahontas joke
106
00:07:55,280 --> 00:07:56,680
you'll hit the trifecta.
107
00:07:57,280 --> 00:07:59,670
- Now that you mention it...
- What's your name?
108
00:07:59,760 --> 00:08:00,876
Trent.
109
00:08:01,760 --> 00:08:03,831
Can you tell me
the definition of power, Trent?
110
00:08:05,160 --> 00:08:06,196
Hmm?
111
00:08:07,200 --> 00:08:09,795
It's the ability to direct or influence
112
00:08:09,880 --> 00:08:12,190
another's behavior
or a course of events.
113
00:08:12,880 --> 00:08:14,473
That's what I have...
114
00:08:14,800 --> 00:08:17,520
I can remove you
from this class and fail you.
115
00:08:17,640 --> 00:08:19,871
I can send you before
the dean for violating
116
00:08:19,960 --> 00:08:21,235
the student code of conduct.
117
00:08:21,640 --> 00:08:24,758
These are all things that can
alter the course of your life.
118
00:08:25,840 --> 00:08:29,311
That's power.
And you don't have any.
119
00:08:34,200 --> 00:08:37,750
When Christopher Columbus first came
in contact with Native Americans,
120
00:08:37,840 --> 00:08:39,832
it was the Arawak people in the Bahamas.
121
00:08:40,560 --> 00:08:42,677
I'll read to you
from Columbus's journal.
122
00:08:45,040 --> 00:08:48,351
"They willingly traded us
everything they owned...
123
00:08:49,400 --> 00:08:51,835
"They do not bear arms,
and do not know them,
124
00:08:51,920 --> 00:08:54,151
"for I showed them a sword,
they took it by the edge
125
00:08:54,240 --> 00:08:56,550
"and cut themselves
out of ignorance.
126
00:08:57,520 --> 00:08:59,955
"They will make fine slaves...
127
00:09:00,760 --> 00:09:03,355
"With fifty men we could
subjugate them all
128
00:09:03,480 --> 00:09:05,312
"and make them do
whatever we want."
129
00:09:09,560 --> 00:09:10,994
You ever feel like that, Trent?
130
00:09:14,360 --> 00:09:18,320
Ever feel like making
someone do what you want,
131
00:09:18,400 --> 00:09:20,073
whether they want to or not?
132
00:09:27,600 --> 00:09:29,159
It's a very European mentality,
133
00:09:29,240 --> 00:09:31,391
stemming from
the oppressive political
134
00:09:31,480 --> 00:09:34,359
and religious structures
of the Renaissance.
135
00:09:34,440 --> 00:09:37,274
Kings and priests with absolute power
136
00:09:37,400 --> 00:09:39,790
ruling masses who have none.
137
00:09:41,800 --> 00:09:44,918
That was the mentality
of the men who discovered America.
138
00:09:45,000 --> 00:09:49,040
And it is the mentality
our society struggles with today.
139
00:09:49,600 --> 00:09:51,990
What you know of history
is a dominant culture's
140
00:09:52,080 --> 00:09:53,799
justification for its actions.
141
00:09:54,200 --> 00:09:56,271
And I don't teach that.
142
00:09:57,920 --> 00:10:00,196
I'll teach you what happened.
143
00:10:01,840 --> 00:10:04,878
To my people. And to yours.
144
00:10:06,240 --> 00:10:08,391
Because we are
all the descendants of the subjugated.
145
00:10:10,680 --> 00:10:12,000
Every one of us.
146
00:10:20,880 --> 00:10:22,280
You did well.
147
00:10:23,320 --> 00:10:24,720
Were you nervous?
148
00:10:25,160 --> 00:10:27,072
Terrified.
149
00:10:29,360 --> 00:10:32,512
So, um, that's new?
150
00:10:33,000 --> 00:10:34,116
What happened?
151
00:10:34,720 --> 00:10:36,200
I fell down.
152
00:10:36,800 --> 00:10:39,395
- Excuse me, Miss, um...
- Long.
153
00:10:40,080 --> 00:10:41,150
Miss Long.
154
00:10:41,800 --> 00:10:45,476
I'm sorry. I wasn't...
I didn't mean to... I was just...
155
00:10:45,560 --> 00:10:47,074
I know what you were doing.
156
00:10:48,400 --> 00:10:49,516
I'm sorry.
157
00:10:50,640 --> 00:10:53,360
Insult me or anyone else
in my class and you're out.
158
00:10:54,840 --> 00:10:56,320
Apology accepted.
159
00:10:57,360 --> 00:10:58,555
Thank you.
160
00:10:59,920 --> 00:11:03,072
Day one and you're already
winning hearts and minds.
161
00:11:04,120 --> 00:11:08,478
- That mind is far from won.
- Yeah, but it's not lost either.
162
00:11:12,720 --> 00:11:15,792
This opportunity is
what you make of it, Monica.
163
00:11:15,880 --> 00:11:17,280
Now, in the classroom
164
00:11:17,360 --> 00:11:19,591
I have every faith
you're gonna make it count.
165
00:11:19,680 --> 00:11:22,354
But there are plenty of other resources
166
00:11:22,440 --> 00:11:24,511
that are available to you, as well.
167
00:11:24,600 --> 00:11:27,718
Physical therapy,
if that's something you need.
168
00:11:28,360 --> 00:11:29,840
It is.
169
00:11:29,920 --> 00:11:32,116
It's covered under
your insurance policy.
170
00:11:32,200 --> 00:11:34,715
Just call and make the appointment.
171
00:11:34,800 --> 00:11:37,031
And you should look
into faculty housing.
172
00:11:37,800 --> 00:11:39,154
There's housing?
173
00:11:40,720 --> 00:11:43,554
You need to read over
your welcome packet.
174
00:11:43,680 --> 00:11:47,913
See, a university is like
its own little world.
175
00:11:48,360 --> 00:11:51,159
And this whole world is open to you now.
176
00:11:51,600 --> 00:11:55,116
So, go enjoy it.
177
00:12:31,600 --> 00:12:33,193
Can I help you?
178
00:12:33,280 --> 00:12:35,397
Why do you call it the Pelican Ranch?
179
00:12:35,920 --> 00:12:37,434
We moved from San Francisco.
180
00:12:37,520 --> 00:12:39,477
Always worried
we'd miss the ocean.
181
00:12:40,840 --> 00:12:45,676
When our agent brought us here,
there was a pelican sitting in the pond.
182
00:12:45,760 --> 00:12:47,877
Like the ocean followed us here.
183
00:12:48,400 --> 00:12:51,677
Our agent said he'd never seen
a pelican here before.
184
00:12:51,800 --> 00:12:54,440
Sandy hair, great tan, white teeth?
185
00:12:54,800 --> 00:12:57,076
- You know Mike?
- It wasn't a pelican.
186
00:12:58,440 --> 00:12:59,476
Sure looked like one.
187
00:12:59,560 --> 00:13:01,119
Did it fly away when you drove up?
188
00:13:01,200 --> 00:13:04,159
No, it sat in the center of the pond
the whole time we were here.
189
00:13:04,240 --> 00:13:05,440
Haven't seen it since, though.
190
00:13:09,000 --> 00:13:10,753
That's because it was a decoy.
191
00:13:10,840 --> 00:13:12,736
Get a big strange bird
in the middle of the pond,
192
00:13:12,760 --> 00:13:14,399
it scares away other birds.
193
00:13:15,080 --> 00:13:17,720
Birds that like to eat
the trout in the pond.
194
00:13:19,400 --> 00:13:20,754
Got any trout in the pond?
195
00:13:20,840 --> 00:13:23,639
- Not like we used to.
- Mm-hmm.
196
00:13:27,240 --> 00:13:28,560
I'd like to buy your ranch.
197
00:13:29,560 --> 00:13:30,994
Oh, it's not for sale.
198
00:13:31,120 --> 00:13:34,113
Everything's for sale, buddy.
How much?
199
00:13:34,880 --> 00:13:36,678
- I mean...
- Name your price.
200
00:13:38,240 --> 00:13:40,914
Nine million?
201
00:13:55,800 --> 00:13:57,678
Now, get out of my house.
202
00:14:10,760 --> 00:14:12,399
Whoa, whoa.
203
00:14:20,440 --> 00:14:23,319
This is what you call
low-man work. Jimmy.
204
00:14:24,360 --> 00:14:25,589
What do you think you are?
205
00:14:26,840 --> 00:14:28,593
Why isn't Cowboy out here?
206
00:14:28,720 --> 00:14:31,110
He's a day-worker, Jimmy.
His ass stays in the saddle.
207
00:14:31,960 --> 00:14:33,633
I've worked years on ranches
208
00:14:33,720 --> 00:14:35,296
where my ass
never left the saddle neither.
209
00:14:35,320 --> 00:14:36,920
Maybe you should've
stayed there, Walker.
210
00:14:37,480 --> 00:14:38,630
Don't I know it.
211
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
What's that?
212
00:14:44,760 --> 00:14:45,760
I didn't hear you.
213
00:14:49,200 --> 00:14:51,157
Won't fight. Won't work.
214
00:14:51,240 --> 00:14:53,471
But you'll sure eat our food, won't ya?
215
00:14:53,880 --> 00:14:56,714
And sit in our field,
and sing like a fucking tourist.
216
00:14:58,040 --> 00:14:59,474
So this is your field, is it, Rip?
217
00:14:59,560 --> 00:15:00,960
Mm-hmm.
218
00:15:01,720 --> 00:15:03,757
These are set.
219
00:15:06,880 --> 00:15:09,918
Jimmy, get on the quad.
220
00:15:19,600 --> 00:15:21,831
It's grinding, square it off.
221
00:15:34,480 --> 00:15:35,596
Keep it tight boys.
222
00:15:35,680 --> 00:15:38,559
Bulls will walk through a loose
wire like it ain't even there.
223
00:15:47,200 --> 00:15:49,351
Hey. What the fuck you doing
standing there?
224
00:15:49,440 --> 00:15:50,440
Start wrapping wire.
225
00:15:50,520 --> 00:15:52,000
Hell, I'm leaving tonight.
226
00:15:53,120 --> 00:15:54,873
You can spend
my week's wages at the bar
227
00:15:54,960 --> 00:15:56,110
for all I give a shit.
228
00:15:57,960 --> 00:16:00,350
All these great ranches
that you worked at, Walker,
229
00:16:00,480 --> 00:16:02,233
why not go back to one of them?
230
00:16:02,320 --> 00:16:03,879
How'd you get in my truck, huh?
231
00:16:03,960 --> 00:16:05,838
Because I can't leave the state.
232
00:16:07,040 --> 00:16:09,111
Got plenty of ranches in Montana.
233
00:16:09,640 --> 00:16:12,200
No, it's because
they wouldn't have you.
234
00:16:13,200 --> 00:16:15,635
Why is that, hmm?
235
00:16:15,960 --> 00:16:19,158
When I start making phone calls,
what am I gonna find out about you?
236
00:16:19,560 --> 00:16:22,359
Well I reckon I got a fondness
for the farmer's daughter.
237
00:16:23,640 --> 00:16:25,240
I guess we got that in common, don't we?
238
00:16:34,240 --> 00:16:35,240
Come on.
239
00:16:38,080 --> 00:16:40,720
I'm gonna take your fucking heart out
through your throat, Walker.
240
00:16:40,800 --> 00:16:42,680
And shove that little fuckin'
knife up your ass.
241
00:16:43,800 --> 00:16:45,678
If this goes down,
we gotta pick sides.
242
00:16:45,760 --> 00:16:47,240
I'm on whatever side you're on.
243
00:16:47,280 --> 00:16:49,033
You won't die today, Walker.
244
00:16:49,120 --> 00:16:51,112
But you'll have taken your last step.
245
00:16:51,200 --> 00:16:54,352
Let's see what kinda cowboy
you are in a wheelchair.
246
00:16:55,200 --> 00:16:56,395
Here you go.
247
00:16:58,200 --> 00:16:59,520
I'm done with this place.
248
00:17:00,440 --> 00:17:02,511
Want to shoot me
in the back, old fart?
249
00:17:02,600 --> 00:17:03,670
Go for it.
250
00:17:09,120 --> 00:17:11,635
Wherever you go, Walker,
251
00:17:12,960 --> 00:17:14,189
I'll find you.
252
00:17:20,360 --> 00:17:22,716
The whole bunkhouse is watching.
253
00:17:22,800 --> 00:17:24,234
Why do you think I did it, Lloyd.
254
00:17:29,240 --> 00:17:30,913
We got two miles of fence to build.
255
00:17:31,760 --> 00:17:33,035
Let's go to work.
256
00:17:52,640 --> 00:17:54,438
Fence work don't suit you?
257
00:17:56,000 --> 00:17:58,071
Nothing suits me about this place.
258
00:17:59,360 --> 00:18:02,432
- Where you headed?
- You know the deal,
259
00:18:02,560 --> 00:18:05,632
just gonna wander around
till the next job finds me.
260
00:18:06,280 --> 00:18:07,600
Walker,
261
00:18:08,880 --> 00:18:12,476
you run into trouble,
walk the other way.
262
00:18:14,120 --> 00:18:15,395
Nice seeing you, Cowboy.
263
00:18:36,680 --> 00:18:39,195
- Where you headed?
- I quit.
264
00:18:43,280 --> 00:18:44,396
How come?
265
00:18:44,480 --> 00:18:45,709
I'm a cowboy.
266
00:18:46,240 --> 00:18:47,469
And that's all.
267
00:18:47,880 --> 00:18:49,678
- You know what I mean?
- Yeah, well...
268
00:18:49,760 --> 00:18:51,479
You know, that's all we need from you.
269
00:18:51,560 --> 00:18:53,280
That's not all y'all needed
the other night.
270
00:18:55,720 --> 00:18:57,393
The other night won't happen again.
271
00:18:57,520 --> 00:18:58,749
You say that.
272
00:18:58,840 --> 00:19:01,719
Someone else says
something different.
273
00:19:02,480 --> 00:19:04,119
Can't figure out who runs this deal.
274
00:19:04,200 --> 00:19:05,350
I run it.
275
00:19:06,280 --> 00:19:07,430
And he runs it.
276
00:19:09,960 --> 00:19:12,395
You don't listen to nobody else.
277
00:19:12,520 --> 00:19:14,034
Head on back to the bunkhouse.
278
00:19:21,120 --> 00:19:22,120
Head on back.
279
00:19:28,160 --> 00:19:29,913
Take me to the house.
280
00:19:31,240 --> 00:19:33,118
We're making some changes.
281
00:19:46,200 --> 00:19:48,760
All right, just, ah...
282
00:19:50,120 --> 00:19:54,592
Just sign these two at the bottom, I'll
have... I'll have Beth fill them out.
283
00:20:11,000 --> 00:20:12,593
Here.
284
00:20:16,440 --> 00:20:18,477
That was Lee's.
285
00:20:26,760 --> 00:20:29,719
- When do I start training?
- Soon. But let's...
286
00:20:30,800 --> 00:20:33,474
Let's get this bunkhouse
figured out first.
287
00:20:36,720 --> 00:20:38,439
You haven't mentioned her, Kayce.
288
00:20:41,920 --> 00:20:43,149
Not once.
289
00:20:43,840 --> 00:20:46,912
Or Tate. Or why you're not with them.
290
00:20:47,000 --> 00:20:48,719
What's talking about it gonna do?
291
00:20:48,800 --> 00:20:51,156
It'd help you form
a plan to get them back.
292
00:20:51,360 --> 00:20:53,511
Plan's not change
the way somebody feels.
293
00:20:55,200 --> 00:20:57,351
When Lee ran this place, he...
294
00:20:59,800 --> 00:21:03,396
He was honest
and he was fair with everyone.
295
00:21:05,000 --> 00:21:06,593
That's what I need from you.
296
00:21:08,400 --> 00:21:10,153
But you can't be that way
with others, son,
297
00:21:10,240 --> 00:21:13,233
until you're that way with yourself.
298
00:21:19,640 --> 00:21:20,994
I miss them.
299
00:21:23,040 --> 00:21:24,440
What happened?
300
00:21:26,760 --> 00:21:28,274
You happened, Dad.
301
00:21:29,920 --> 00:21:31,195
Then everything happened.
302
00:21:37,520 --> 00:21:38,590
Kayce.
303
00:21:43,600 --> 00:21:45,080
Send Rip up to the house.
304
00:21:51,440 --> 00:21:53,671
You enjoying your fuckin' self?
305
00:21:53,760 --> 00:21:55,672
Beautiful day. Until now.
306
00:21:55,760 --> 00:21:56,989
He in there?
307
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
He who?
308
00:22:04,440 --> 00:22:05,794
Hey, Rip.
309
00:22:07,560 --> 00:22:08,676
Come here.
310
00:22:09,520 --> 00:22:10,874
My father wants to see you.
311
00:22:12,080 --> 00:22:13,992
Hey, hey. Now.
312
00:22:33,840 --> 00:22:35,115
You wanted to see me, sir?
313
00:22:37,040 --> 00:22:40,112
Yeah, have a...
Have a seat.
314
00:22:48,320 --> 00:22:51,313
In a lot of ways,
you're the only person I can trust, Rip.
315
00:22:52,960 --> 00:22:55,919
Because you're the only person
that doesn't benefit when I'm gone.
316
00:22:58,760 --> 00:23:00,797
You do it for me.
317
00:23:00,880 --> 00:23:02,439
Yes, sir.
318
00:23:02,720 --> 00:23:04,040
And I always will.
319
00:23:08,120 --> 00:23:12,876
I hope so. 'Cause...
'Cause what I'm asking next...
320
00:23:14,880 --> 00:23:15,950
It'll be the hardest.
321
00:23:19,560 --> 00:23:22,155
Kayce needs to learn
how to run this place.
322
00:23:24,960 --> 00:23:26,599
Needs to learn how to lead these men.
323
00:23:26,680 --> 00:23:29,479
And he can't do that
while he's living with them.
324
00:23:32,720 --> 00:23:34,996
You understand what I'm asking?
325
00:23:52,200 --> 00:23:54,317
There's beer in the fridge.
326
00:23:56,000 --> 00:23:58,390
- I don't drink.
- Figures.
327
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
That's not a penalty!
328
00:24:09,000 --> 00:24:10,673
It is a penalty 'cause he sucks.
329
00:24:10,800 --> 00:24:12,840
- You still want the bet?
- Yeah, I'll take 3 and 1.
330
00:24:12,920 --> 00:24:14,456
Why do they both these teams
have the same fuckin' mascot?
331
00:24:14,480 --> 00:24:16,896
Jimmy, you've literally
lived here for your entire life.
332
00:24:16,920 --> 00:24:18,536
- Be quiet. Be quiet.
- And don't know the difference?
333
00:24:18,560 --> 00:24:20,296
So those are the Wildcats,
and those are the Bobcats.
334
00:24:20,320 --> 00:24:22,760
- What's the fuckin' difference?
- The difference is...
335
00:24:22,800 --> 00:24:24,136
Just stop, he doesn't know
what he's talking about.
336
00:24:24,160 --> 00:24:25,435
A bobcat is a specific breed.
337
00:24:25,520 --> 00:24:27,096
A wildcat is just a cat
that went wild. That's a run!
338
00:24:27,120 --> 00:24:29,589
So they named their team
after a cat that just like,
339
00:24:29,680 --> 00:24:31,114
got out of the house?
340
00:24:31,240 --> 00:24:33,038
It's not rocket science.
It's football.
341
00:24:33,120 --> 00:24:34,270
Kid's got a point.
342
00:24:34,360 --> 00:24:37,398
Y'all are ruining this for me,
shut the fuck up.
343
00:25:17,560 --> 00:25:19,600
- They got three loaded.
- Bobcats look good.
344
00:25:19,960 --> 00:25:21,838
I got my money on 'em.
345
00:25:22,440 --> 00:25:24,272
Okay, so just to clarify,
346
00:25:24,360 --> 00:25:26,079
Colby's mom, that's a cougar?
347
00:25:29,160 --> 00:25:31,456
That'll be the last time
you ever refer to my mom as a cougar.
348
00:25:31,480 --> 00:25:32,914
She prefers wildcat?
349
00:25:44,680 --> 00:25:46,911
And you thought
you got out of prison.
350
00:25:55,520 --> 00:25:56,920
Nope.
351
00:25:58,240 --> 00:26:00,516
Hell, I just stumbled
into another one.
352
00:26:32,200 --> 00:26:33,759
Should we mount up?
353
00:26:33,840 --> 00:26:35,638
Not up to me, Jimmy.
354
00:26:36,960 --> 00:26:38,030
What's going on?
355
00:26:39,040 --> 00:26:40,235
No clue.
356
00:26:48,080 --> 00:26:50,390
The sooner you push it to a head,
357
00:26:50,480 --> 00:26:52,278
the sooner it's behind you.
358
00:26:55,120 --> 00:26:57,157
You know he's not gonna follow me.
359
00:26:58,720 --> 00:26:59,790
Just you.
360
00:27:00,440 --> 00:27:02,432
Ain't about his respect, son.
361
00:27:03,640 --> 00:27:05,199
It's about everyone else's.
362
00:27:32,360 --> 00:27:33,953
We'll push 'em up the valley
363
00:27:34,040 --> 00:27:35,576
then over the saddle to East River Road.
364
00:27:35,600 --> 00:27:37,193
We'll take that up the canyon.
365
00:27:38,200 --> 00:27:41,557
Ryan, you and Colby got point.
366
00:27:41,680 --> 00:27:44,320
Walker, Cowboy, you're on swing.
367
00:27:45,000 --> 00:27:47,674
Avery and Jimmy you got flank.
368
00:27:49,800 --> 00:27:50,916
Rip.
369
00:27:53,600 --> 00:27:54,954
You and Lloyd are riding drag.
370
00:27:56,440 --> 00:27:57,440
Let's go.
371
00:28:05,240 --> 00:28:07,197
Hope you boys got your wild rags.
372
00:28:07,280 --> 00:28:09,192
It's gonna be a bit dusty.
373
00:28:13,920 --> 00:28:15,639
What the hell's going on?
374
00:28:15,720 --> 00:28:18,076
Just a little reminder, Lloyd.
375
00:28:18,160 --> 00:28:20,595
They might let us stay here
and get old and rusted.
376
00:28:20,680 --> 00:28:23,752
But we're just tools.
And that's all we'll ever be.
377
00:28:42,160 --> 00:28:45,949
I've lived without bread and
I've lived without water
378
00:28:46,040 --> 00:28:50,080
Stuck outside the middle of
the desert wishin' I was home
379
00:28:50,160 --> 00:28:54,120
Long way from nowhere,
wishin' I was somewhere
380
00:28:54,200 --> 00:28:57,511
Sangre de Cristo
to the Devil's Backbone
381
00:29:00,600 --> 00:29:02,114
Goddam it, Jimmy!
382
00:29:02,200 --> 00:29:03,793
It's too big a gap!
383
00:29:03,880 --> 00:29:05,553
Hold your spot or the whole herd goes.
384
00:29:14,720 --> 00:29:17,240
- Here I'll give him a hand.
- I got him, goddammit.
385
00:30:11,000 --> 00:30:13,120
I'll flip that horse right on you,
you son of a bitch.
386
00:30:25,960 --> 00:30:27,314
Are you dead?
387
00:30:29,760 --> 00:30:31,319
You're about to be.
388
00:30:43,400 --> 00:30:44,400
Hey!
389
00:30:48,600 --> 00:30:49,960
What the fuck are you doing?
390
00:30:51,280 --> 00:30:52,919
You needed an excuse.
Now you've got one.
391
00:30:53,560 --> 00:30:56,075
No, no, no, no. We'll do it
in front of everybody, Kayce.
392
00:30:56,160 --> 00:30:58,072
And I ain't gonna
take it easy on you either.
393
00:31:08,400 --> 00:31:09,400
You all right?
394
00:31:12,120 --> 00:31:16,160
Funny, how you can do something
you love your whole life,
395
00:31:18,280 --> 00:31:21,000
and it just takes one man
to ruin the whole fuckin' thing.
396
00:32:42,400 --> 00:32:44,232
You want us to get in there?
397
00:32:44,320 --> 00:32:45,800
No. This needs to happen.
398
00:33:22,520 --> 00:33:24,796
Go on. Go on, Kayce.
399
00:33:25,440 --> 00:33:26,954
Take it. Come on.
400
00:34:01,240 --> 00:34:03,038
There ain't no fighting on this ranch.
401
00:34:05,800 --> 00:34:07,792
If you want to fight...
402
00:34:09,000 --> 00:34:10,798
You come fight me.
403
00:34:56,560 --> 00:34:58,597
We made him earn it. Thank you.
404
00:35:00,680 --> 00:35:02,637
Now I need you two to get along.
405
00:35:04,320 --> 00:35:07,040
He needs to be able
to depend on you, Rip.
406
00:35:09,040 --> 00:35:10,520
Well. I hope you can depend on him.
407
00:35:10,800 --> 00:35:13,679
'Cause I've never seen a shred
of proof that you can,
408
00:35:13,920 --> 00:35:15,991
but I guess you see something I don't.
409
00:35:16,200 --> 00:35:17,200
He's my son.
410
00:35:18,520 --> 00:35:20,079
That's what I see.
411
00:35:20,880 --> 00:35:22,394
Jamie's your son, too, sir.
412
00:35:23,480 --> 00:35:24,516
What did you see in him?
413
00:35:44,200 --> 00:35:45,200
Sorry I'm late.
414
00:35:51,160 --> 00:35:52,160
Hey.
415
00:35:53,000 --> 00:35:54,400
Rough day at the office?
416
00:35:56,600 --> 00:35:58,114
It was hard. But good.
417
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
What happened?
418
00:35:59,280 --> 00:36:02,159
Let's not talk about work
at the dinner table.
419
00:36:08,720 --> 00:36:10,120
Did you meet with the governor yet?
420
00:36:11,560 --> 00:36:12,789
What did I just say?
421
00:36:12,880 --> 00:36:14,633
What would you like
to talk about, Daddy?
422
00:36:14,880 --> 00:36:16,599
What should we share?
423
00:36:17,000 --> 00:36:18,673
He's been up since 4 A.M. working.
424
00:36:18,760 --> 00:36:20,831
You go to bed night
thinking about work,
425
00:36:20,920 --> 00:36:22,434
wake up doing the same.
426
00:36:22,520 --> 00:36:25,160
We don't talk about work,
we have nothing to talk about.
427
00:36:25,240 --> 00:36:26,799
Are you suggesting we eat in silence?
428
00:36:26,880 --> 00:36:28,837
I mean, is that what you want?
429
00:36:28,960 --> 00:36:30,314
Are you 'shushing' me, Daddy?
430
00:36:34,200 --> 00:36:35,793
I am a 35-year-old woman.
431
00:36:37,360 --> 00:36:38,360
When I sit at a table,
432
00:36:38,440 --> 00:36:41,160
I will talk about whatever
the fuck I want.
433
00:36:51,440 --> 00:36:52,794
I see nothing's changed.
434
00:36:53,360 --> 00:36:55,136
I don't think she's made it
through a whole meal
435
00:36:55,160 --> 00:36:56,435
since she was eleven.
436
00:37:07,160 --> 00:37:08,480
Oh, uh...
437
00:37:08,560 --> 00:37:10,711
You got physical therapy tomorrow.
438
00:37:12,560 --> 00:37:13,560
I know.
439
00:37:14,200 --> 00:37:15,360
You ain't missing it neither.
440
00:37:18,680 --> 00:37:20,000
I won't.
441
00:38:00,760 --> 00:38:03,150
Things are becoming
a little clearer to me.
442
00:38:05,200 --> 00:38:06,919
Quite the sacrifice.
443
00:38:08,400 --> 00:38:11,154
Yeah, well,
it's what your father wanted.
444
00:38:17,040 --> 00:38:19,430
I remember the first time I saw you.
445
00:38:21,480 --> 00:38:23,233
So wild.
446
00:38:23,360 --> 00:38:24,874
So angry...
447
00:38:25,440 --> 00:38:27,238
God, you were beautiful.
448
00:38:30,320 --> 00:38:32,471
I remember the way you looked at him.
449
00:38:33,680 --> 00:38:35,990
Such devotion.
450
00:38:37,120 --> 00:38:38,918
I was so jealous.
451
00:38:40,280 --> 00:38:42,237
And the way he looked at you.
452
00:38:45,120 --> 00:38:48,352
I always worried that
he'd love you more someday.
453
00:38:52,360 --> 00:38:53,953
But he doesn't.
454
00:38:57,240 --> 00:38:59,800
That was never in doubt.
455
00:39:02,960 --> 00:39:04,394
Don't leave.
456
00:39:08,160 --> 00:39:09,913
This is my family.
457
00:39:11,320 --> 00:39:13,437
Whether y'all
think of me that way or not.
458
00:39:20,040 --> 00:39:23,112
- Where are you going?
- Home.
459
00:39:37,200 --> 00:39:38,759
What's that?
460
00:39:40,280 --> 00:39:41,999
It's for this.
461
00:39:48,480 --> 00:39:51,075
- We're moving?
- You like it?
462
00:39:52,520 --> 00:39:54,000
Where are you moving?
463
00:39:54,440 --> 00:39:56,400
Run to bed, buddy.
I'll come tuck you in in a bit.
464
00:39:58,640 --> 00:40:01,235
The university offers
housing for faculty.
465
00:40:02,440 --> 00:40:04,033
What about Kayce?
466
00:40:04,320 --> 00:40:06,152
It's closer to Kayce.
467
00:40:06,680 --> 00:40:08,239
That's not what I mean.
468
00:40:08,680 --> 00:40:11,752
You gotta really think about
the decisions you make, honey.
469
00:40:11,840 --> 00:40:13,832
I have thought about it.
470
00:40:13,960 --> 00:40:15,360
Feels right.
471
00:40:16,080 --> 00:40:17,833
For Tate. And for me.
472
00:40:18,600 --> 00:40:22,833
Remember this.
You two were married in ceremony.
473
00:40:23,640 --> 00:40:25,120
Not at some courthouse.
474
00:40:26,280 --> 00:40:27,953
Ceremony.
475
00:40:28,680 --> 00:40:31,434
That means you're married
to him in the afterlife
476
00:40:31,520 --> 00:40:33,796
no matter what
you do in this life.
477
00:40:34,320 --> 00:40:36,277
You two are stuck together.
478
00:40:37,000 --> 00:40:38,957
Want to decide something?
479
00:40:39,080 --> 00:40:41,754
Decide how you two
are gonna work it out.
480
00:40:43,080 --> 00:40:47,199
Or you will be miserable, forever.
481
00:41:25,440 --> 00:41:27,636
So, you're the big man now, huh?
482
00:41:27,720 --> 00:41:29,154
Uh...
483
00:41:30,000 --> 00:41:32,040
Couldn't run the bunkhouse
while I was living in it.
484
00:41:34,200 --> 00:41:35,520
So, go live in the main house.
485
00:41:35,600 --> 00:41:38,115
Grown men don't live with their fathers.
486
00:41:38,200 --> 00:41:39,640
Yeah, they also don't kick other men
487
00:41:39,720 --> 00:41:41,359
out of the only home they've ever had.
488
00:41:41,960 --> 00:41:44,350
Well, he could use some little humility.
489
00:41:45,960 --> 00:41:47,155
He ain't nothing but a bully.
490
00:41:47,240 --> 00:41:48,720
And that's all he's ever been.
491
00:41:48,800 --> 00:41:51,235
No. He's not a bully, Kayce.
492
00:41:54,280 --> 00:41:57,591
He is exactly what our father
turned him into.
493
00:42:01,760 --> 00:42:04,229
What do you think
he's turning you into?
494
00:42:10,040 --> 00:42:12,555
Boy, it sure was easy
for you to walk away
495
00:42:12,640 --> 00:42:15,599
from a life that
you worked so hard to build.
496
00:42:16,440 --> 00:42:18,193
Well, she doesn't want
that life anymore.
497
00:42:20,840 --> 00:42:22,069
Let me guess.
498
00:42:23,120 --> 00:42:24,713
She left you because...
499
00:42:25,600 --> 00:42:28,593
She was afraid that
you would turn into him.
500
00:42:28,680 --> 00:42:30,558
Instead of proving her wrong,
you come here,
501
00:42:30,640 --> 00:42:33,109
and you take the crash course
in how to do it.
502
00:42:33,200 --> 00:42:35,556
This place is all I have to give them.
503
00:42:37,360 --> 00:42:38,714
I'm just trying to protect it.
504
00:42:38,800 --> 00:42:42,077
I'm protecting it.
I'm protecting it.
505
00:42:42,160 --> 00:42:43,833
You're really going to sit on boards
506
00:42:43,920 --> 00:42:45,798
and run for office and navigate
507
00:42:45,880 --> 00:42:47,997
the filthy fights a place
like this requires?
508
00:42:48,080 --> 00:42:49,116
No you're not.
509
00:42:50,440 --> 00:42:52,159
Kayce, you're gonna lose your temper,
510
00:42:52,240 --> 00:42:53,674
put somebody in the hospital,
511
00:42:53,800 --> 00:42:55,757
or worse and go to prison
512
00:42:55,840 --> 00:42:58,400
and get sued and lose this place.
513
00:42:58,480 --> 00:43:00,199
Just go home, Kayce.
514
00:43:01,080 --> 00:43:02,275
Go work on this.
515
00:43:06,560 --> 00:43:08,597
And you stay far away from him.
516
00:43:10,960 --> 00:43:12,679
And when he dies,
517
00:43:13,640 --> 00:43:16,394
you can have this fucking place.
518
00:43:17,320 --> 00:43:18,754
I will give it to you.
519
00:43:47,960 --> 00:43:49,360
All right.
520
00:43:49,480 --> 00:43:51,073
Meet me out front in half an hour.
521
00:43:51,320 --> 00:43:53,232
I'll meet you inside.
522
00:43:54,520 --> 00:43:56,876
- Out front in half an hour.
- Oh, no.
523
00:43:57,120 --> 00:43:59,077
I wouldn't miss this for the world.
524
00:44:00,720 --> 00:44:01,756
Great.
525
00:44:15,160 --> 00:44:16,560
Oh, my God.
526
00:44:29,720 --> 00:44:30,720
Kick to me.
527
00:44:32,080 --> 00:44:33,275
- No.
- Come on.
528
00:44:33,360 --> 00:44:34,430
Kick to me.
529
00:44:39,000 --> 00:44:40,036
Kick to me.
530
00:44:40,840 --> 00:44:43,639
Why can't I just swim to you?
531
00:44:45,960 --> 00:44:48,759
Not a word.
Not a goddamn word.
532
00:44:48,840 --> 00:44:51,992
We need to isolate the muscles
without overstressing them.
533
00:44:52,080 --> 00:44:53,275
Fine.
534
00:44:57,160 --> 00:44:59,231
- Stop moving back.
- You're doing great.
535
00:44:59,320 --> 00:45:01,789
Stop moving.
You're moving back.
536
00:45:01,880 --> 00:45:03,917
Okay, let's go back the other way.
537
00:45:04,000 --> 00:45:05,639
I don't need the kickboard.
538
00:45:05,720 --> 00:45:07,200
Need to use the kickboard.
539
00:45:07,320 --> 00:45:08,720
Come on.
One more time.
540
00:45:13,920 --> 00:45:14,990
Let's go.
541
00:45:24,120 --> 00:45:26,760
Just kick your leg up
and back slowly.
542
00:45:26,840 --> 00:45:28,136
- Okay.
- Now that the leg is straight,
543
00:45:28,160 --> 00:45:29,674
I want you to wiggle your toes, okay?
544
00:45:30,480 --> 00:45:31,755
There you go.
545
00:45:32,160 --> 00:45:34,072
- Did they move?
- Mm-hmm.
546
00:45:34,520 --> 00:45:36,113
So weird, I can't feel it.
547
00:45:36,200 --> 00:45:37,520
It not your nerves,
548
00:45:37,600 --> 00:45:39,136
it's your brain's ability
to process the information
549
00:45:39,160 --> 00:45:40,320
your nerves are transmitting.
550
00:45:42,440 --> 00:45:43,510
Sorry 'bout that.
551
00:45:43,600 --> 00:45:45,557
You need to swim
your laps two lanes over.
552
00:45:51,320 --> 00:45:53,516
Daddy! Daddy!
553
00:46:02,360 --> 00:46:03,874
Daddy.
37320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.