All language subtitles for the.baader.meinhof.complex.2008.limited.dvdrip.xvid-espise-cd2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,582 --> 00:00:08,214 West Germany and West Berlin should not be safe bases. 2 00:00:13,584 --> 00:00:18,533 They must know that their crimes against the Vietnamese people... 3 00:00:18,665 --> 00:00:21,623 have created bitter enemies. 4 00:00:21,826 --> 00:00:25,785 That there is no place in the world 5 00:00:25,986 --> 00:00:31,424 safe from attack by revolutionary Guerilla units. " 6 00:00:43,589 --> 00:00:46,548 Offical Statement on bombing. 7 00:00:47,470 --> 00:00:51,429 "We demand an end to the bombing of Vietnam. 8 00:00:51,711 --> 00:00:55,670 We demand the withdrawal of US troops from Indochina. 9 00:00:56,151 --> 00:01:00,111 We demand an end to the naval blockade of North Vietnam. " 10 00:01:07,473 --> 00:01:11,432 Police minister Herbert Schoner was shot dead. 11 00:01:11,634 --> 00:01:16,583 Two shots, one in the heart. 12 00:01:17,595 --> 00:01:22,670 Also wounded was 25-year old Manfred Fichtner from Kiel. 13 00:01:22,796 --> 00:01:28,234 ...in Hamburg, policeman Heinz Eckart was shot... 14 00:01:29,837 --> 00:01:35,275 "We carry out attacks on judge and state lawyers 15 00:01:35,478 --> 00:01:40,506 in retaliation against them for holding political prisoners. 16 00:01:40,639 --> 00:01:44,679 We demand that these laws are repealed. 17 00:01:44,800 --> 00:01:48,759 We have no other means to enforce our demands. 18 00:01:50,601 --> 00:01:53,274 Petra Schelm Brigade. " 19 00:01:53,401 --> 00:01:58,429 Police headquarters in Augsburg were attacked today. 20 00:01:58,562 --> 00:02:03,590 Five policemen were injured. An attack in Munich followed. 21 00:02:03,723 --> 00:02:07,682 Experts are searching for the remains of the explosive device. 22 00:02:07,964 --> 00:02:12,992 The senior public prosecutor has offered 10,000 Marks reward. 23 00:02:13,125 --> 00:02:16,561 The car is being examined by Federal Police specialists. 24 00:02:29,488 --> 00:02:34,437 A bomb tore apart the car of High Court Judge Wolfgang Buddenberg, 25 00:02:34,648 --> 00:02:37,607 as his wife started the engine. 26 00:02:40,009 --> 00:02:44,481 Judge Buddenberg ruled against the Baader-Meinhof group. 27 00:02:44,610 --> 00:02:48,808 His wife remains in hospital with serious injuries... 28 00:02:48,930 --> 00:02:52,890 but is out of intensive care. 29 00:02:53,092 --> 00:02:56,051 Shit. We need more grinders. 30 00:03:01,413 --> 00:03:05,453 ...there are roadblocks on all streets near the city center. 31 00:03:05,574 --> 00:03:10,728 Heavily armed police are everywhere 32 00:03:12,895 --> 00:03:16,854 Axel Springer publishing house. - A bomb will go off in 5 minutes time. 33 00:03:17,056 --> 00:03:20,015 Evacuate the building. - Who are you? 34 00:03:20,176 --> 00:03:24,169 Is it the nutcase again? - Please stop calling us. 35 00:03:24,297 --> 00:03:26,094 Stupid pig! 36 00:03:26,218 --> 00:03:29,176 We demand that Springer newspapers 37 00:03:29,377 --> 00:03:34,247 stop publishing lies about liberation movements of the third world, 38 00:03:34,379 --> 00:03:39,407 particularly about the movement to free Palestine. 39 00:03:39,540 --> 00:03:44,489 Our actions will only cease when our demands are met. 40 00:03:49,222 --> 00:03:54,376 The Federal Government condemns these attacks with indignation and abhorrence. 41 00:03:54,782 --> 00:03:59,537 Federal Chancellor Brandt called the attacks "cowardly and devious". 42 00:03:59,663 --> 00:04:05,216 Springer accepted the risk that the bomb threat was genuine 43 00:04:05,864 --> 00:04:11,302 rather than lose profits by evacuating their workers. 44 00:04:11,625 --> 00:04:14,617 For capitalism, profit is everything, 45 00:04:14,746 --> 00:04:18,022 people, who create it, are dirt. 46 00:04:18,146 --> 00:04:23,095 We are deeply sorry that workers were injured... 47 00:04:26,748 --> 00:04:28,898 What do you suggest? 48 00:04:29,028 --> 00:04:33,101 They can see that the government is under pressure. 49 00:04:33,229 --> 00:04:36,346 We strike the water. - Pardon? 50 00:04:36,470 --> 00:04:40,429 When you strike the water, the fish surface... 51 00:04:40,670 --> 00:04:44,868 I need the entire police force, detectives, uniformed, all of them. 52 00:04:44,991 --> 00:04:50,019 For one day, under the command of the Federal Bureau of Criminal Investigation. 53 00:04:50,152 --> 00:04:54,111 But that would be... That would be at least 130,000 men. 54 00:04:54,312 --> 00:04:58,272 That's right. And all the helicopters, too. 55 00:04:58,553 --> 00:05:04,345 And to close the borders. 56 00:05:04,474 --> 00:05:09,424 We hit the entire Federal Republic in one day. 57 00:05:09,555 --> 00:05:13,515 That'll drive the fish up and into our nets. 58 00:05:13,716 --> 00:05:19,154 Cars are being searched all motorways and arterial roads, 59 00:05:19,277 --> 00:05:24,033 causing long delays at border crossings. 60 00:05:24,518 --> 00:05:28,477 All available officials in West Germany are taking part. 61 00:05:29,039 --> 00:05:34,636 By noon today, police in Hamberg checked 15,000 cars. 62 00:05:34,759 --> 00:05:38,719 It's a police state, just like you said. 63 00:05:38,920 --> 00:05:41,957 The public supports these measures. 64 00:05:42,081 --> 00:05:46,040 It's not looking good for the Revolution. 65 00:05:46,202 --> 00:05:51,196 Shut up! Urban guerrillas operate in the rift between the state and the people! 66 00:05:53,643 --> 00:05:58,956 Checkpoints have been set up at all public buildings, airports, and sporting events. 67 00:05:59,123 --> 00:06:04,403 Vehicles were searched. Photographs of possible RAF members were distributed. 68 00:06:04,525 --> 00:06:09,280 As Mao Tse-tung once said... you've heard it before... 69 00:06:09,405 --> 00:06:13,365 but I'll remind you today. He said: 70 00:06:13,926 --> 00:06:16,885 "When the enemy slanders us, 71 00:06:17,087 --> 00:06:20,124 that is good. Because it proves, 72 00:06:20,247 --> 00:06:25,800 that there is a clear line between them and us. 73 00:06:25,928 --> 00:06:31,287 When the enemy paints us in the blackest colors, 74 00:06:31,410 --> 00:06:34,607 that's better. Because it shows, 75 00:06:34,730 --> 00:06:38,690 that there is not only a clear distinction between them and us, 76 00:06:39,131 --> 00:06:43,886 but also that we have achieved a great deal in our work. " 77 00:07:19,417 --> 00:07:23,377 The container. It's been moved. 78 00:07:31,100 --> 00:07:33,933 That's not my powder. 79 00:07:45,622 --> 00:07:48,455 Don't move! Police! 80 00:07:53,623 --> 00:07:56,582 Freeze! Drop the gun! 81 00:08:07,505 --> 00:08:10,464 Halt! Police! Drop the gun! 82 00:08:29,830 --> 00:08:31,183 Shit! 83 00:08:51,434 --> 00:08:55,507 Throw your weapons into the yard and come out! 84 00:08:56,675 --> 00:09:00,987 The longer you wait, the stronger our forces. 85 00:09:01,516 --> 00:09:05,224 We have you surrounded. There is no chance of escape. 86 00:09:05,356 --> 00:09:09,315 Come out or we'll storm the building. Why are you waiting? 87 00:09:15,158 --> 00:09:18,992 I repeat: Come out now. 88 00:09:19,158 --> 00:09:23,117 You have no chance, this is not a game. 89 00:09:36,801 --> 00:09:40,761 Do you want to get out of this alive? 90 00:09:43,523 --> 00:09:46,356 There is no chance of escape. 91 00:09:46,923 --> 00:09:51,075 Your only chance is to surrender now. 92 00:09:55,165 --> 00:10:00,114 If you come out with hands up, nothing will happen to you. 93 00:10:02,326 --> 00:10:07,525 We can wait all day. We are in control here. 94 00:10:07,647 --> 00:10:11,196 We control the entire area. There is no way out. 95 00:10:23,530 --> 00:10:27,569 Police searching for the Baader-Meinhof group 96 00:10:27,690 --> 00:10:31,763 in Frankfurt this morning achieved a major success 97 00:10:31,890 --> 00:10:37,523 Beside Baader, Holger Meins was arrested, which greatly weakens the leadership of the group. 98 00:10:44,653 --> 00:10:46,006 Shit. 99 00:10:58,856 --> 00:11:01,814 There, great Terrorist. Shoot your way out. 100 00:11:13,618 --> 00:11:17,293 That's for Norbert. - And that's for Heinz. 101 00:11:58,906 --> 00:12:04,060 Can I try it on? - Changing room over there. 102 00:12:34,316 --> 00:12:37,149 This way. That's the jacket. 103 00:12:40,877 --> 00:12:43,437 No! No! 104 00:12:58,280 --> 00:13:00,555 No! Help! 105 00:13:00,680 --> 00:13:03,514 No! Fucking cops! 106 00:13:07,202 --> 00:13:09,590 Let go! No! 107 00:13:23,484 --> 00:13:26,044 Is that you? 108 00:13:27,125 --> 00:13:29,958 Are you Ulrike Meinhof? 109 00:14:49,979 --> 00:14:52,048 Silence. 110 00:15:10,023 --> 00:15:14,016 I'm over here! I'm over here! 111 00:15:22,625 --> 00:15:24,501 Here! 112 00:15:24,786 --> 00:15:27,016 I'm over here! 113 00:15:27,146 --> 00:15:28,704 Here! 114 00:15:39,347 --> 00:15:44,342 The Minister of the Interior congratulates you on your great successes. 115 00:15:44,469 --> 00:15:48,428 The Minister of the Interior says the RAF is finished. 116 00:15:58,431 --> 00:16:06,271 I now declare the 1972 Olympic Games open. 117 00:16:12,433 --> 00:16:14,185 World record! 118 00:16:14,314 --> 00:16:19,263 ...in disguise, into the the Israeli teams's lodgings. 119 00:16:19,395 --> 00:16:24,264 ...Israeli Coach Moshe Weinberg was killed with two shots to the head... 120 00:16:24,396 --> 00:16:30,313 The Black September group is demanding the release of over 230 prisoners 121 00:16:33,598 --> 00:16:38,388 ...in exchange for the release of the hostages. 122 00:16:38,598 --> 00:16:43,626 If the prisoners are not released the hostages will be killed... 123 00:16:43,759 --> 00:16:48,879 Our worst fears have become bitter reality. 124 00:16:53,000 --> 00:16:56,960 With the terrible events of the past week... 125 00:16:57,161 --> 00:17:01,201 at The Munich Olympics, all of our hopes for peace... 126 00:17:01,322 --> 00:17:05,281 have come crashing down. 127 00:17:05,482 --> 00:17:10,510 We cannot remove all the hatred and violence from this world 128 00:17:10,644 --> 00:17:16,197 We must be prepared to fight the forces of evil. 129 00:17:18,645 --> 00:17:20,556 Gentlemen, 130 00:17:20,686 --> 00:17:24,645 our duty is to fight terrorism. 131 00:17:24,847 --> 00:17:28,806 And, if possible, to end it. Tell me your ideas. 132 00:17:29,007 --> 00:17:33,160 We need a special force, to shut down these lunatics. 133 00:17:33,288 --> 00:17:38,316 Strong words don't work against terrorists. 134 00:17:38,448 --> 00:17:41,407 A special-purpose force is absolutley crucial. 135 00:17:41,609 --> 00:17:46,637 But those measures alone will not solve the problem. 136 00:17:46,770 --> 00:17:49,728 The roots lie deeper. - Namely? 137 00:17:49,970 --> 00:17:54,010 The Israeli occupation of Palestine. Nobody pays attention to that. 138 00:17:54,131 --> 00:17:58,249 So the terrorists try to force the world to pay attention. 139 00:17:58,372 --> 00:18:03,400 So you approve of their aims? - Nadler, don't talk rubbish. 140 00:18:03,533 --> 00:18:07,367 I never said that. However, 141 00:18:07,773 --> 00:18:12,324 one must understand their motives. 142 00:18:12,535 --> 00:18:16,494 So, you allow these murderers a special status? 143 00:18:17,215 --> 00:18:21,175 No! But we can't fight such forces rigidly. 144 00:18:21,376 --> 00:18:24,413 And our ignorance promotes terrorism! 145 00:18:24,537 --> 00:18:27,574 It's true, but the question is... 146 00:18:27,697 --> 00:18:31,975 whether terrorism is the new form of war. 147 00:18:32,097 --> 00:18:36,648 Whether it replaces conventional war, which does not take place any more. 148 00:18:37,019 --> 00:18:40,978 I don't follow you. What about the victims? 149 00:18:41,179 --> 00:18:45,252 Or their loved ones? - I understand your anger. 150 00:18:45,380 --> 00:18:49,339 But our duty is to fight terrorism. 151 00:18:49,540 --> 00:18:54,535 And to do that we must understand the problems of the third world. 152 00:18:54,662 --> 00:18:59,612 The Middle East conflict, the Vietnam war. Understand these problems objectively! 153 00:19:10,784 --> 00:19:14,333 It feels like an explosion in the head. 154 00:19:14,545 --> 00:19:17,378 Like the cell is full of pressure. 155 00:19:17,545 --> 00:19:22,221 The one feeling I can't supress. Rage. 156 00:19:22,347 --> 00:19:27,979 The is no release from the pressure. That's the worst thing about isolation. 157 00:19:29,108 --> 00:19:33,067 The clear knowledge that one does not have a chance of survival. 158 00:19:41,550 --> 00:19:45,099 Today we begin a hunger strike. 159 00:19:45,231 --> 00:19:48,780 We demand change to one of the prison conditions: 160 00:19:49,111 --> 00:19:54,265 Equal conditions for political prisoners to all other prisoners. 161 00:19:55,112 --> 00:19:59,071 A hunger strike is our only way... 162 00:19:59,273 --> 00:20:03,107 to resist in solitary confinement. 163 00:20:06,314 --> 00:20:09,272 The hunger strike is to show 164 00:20:09,474 --> 00:20:14,025 that we will not compromise. 165 00:20:14,636 --> 00:20:19,630 We expect explosions in the prison system. 166 00:20:21,836 --> 00:20:25,796 The goals must be set out so that each Rocker, 167 00:20:25,997 --> 00:20:29,956 so everyone, does not lose their sense of purpose. 168 00:20:30,078 --> 00:20:33,628 That is, so that they do not break us. 169 00:20:34,919 --> 00:20:40,040 We can say: Each 3rd week, or each 2nd or 4th week, whatever... 170 00:20:40,760 --> 00:20:43,593 one of us will die. 171 00:20:43,920 --> 00:20:46,639 And so on, until the isolation, 172 00:20:46,761 --> 00:20:50,595 until the torture for all is waived. 173 00:20:52,002 --> 00:20:57,282 But the hunger strike will only work if we all stick to it together 174 00:20:57,403 --> 00:21:02,352 Until our demands are met. Even if some of us die. 175 00:21:12,965 --> 00:21:17,915 Counsellor, just a few minutes. The prisoner is very much weakened. 176 00:21:25,008 --> 00:21:27,966 Gudrun wrote to me. 177 00:21:34,490 --> 00:21:39,610 This is our goal. You decide it, when you die. Freedom or death. 178 00:21:40,570 --> 00:21:44,882 Just in case, if I pass from this life, 179 00:21:46,612 --> 00:21:49,171 It's murder. 180 00:21:50,973 --> 00:21:55,922 If the pigs keep this up, it's murder. Do not believe the lies of murderers. 181 00:22:05,935 --> 00:22:08,495 Get me a cigarette. 182 00:22:17,737 --> 00:22:21,696 I don't know what will happen, I should die. 183 00:22:22,458 --> 00:22:25,291 If I'm killed. 184 00:22:26,699 --> 00:22:29,259 What next? 185 00:22:34,460 --> 00:22:36,212 That's it. 186 00:22:37,820 --> 00:22:40,778 Which side is right? 187 00:22:43,341 --> 00:22:46,175 It's not so clear. 188 00:22:47,422 --> 00:22:52,576 The final battle to free mankind from the pigs. 189 00:22:54,863 --> 00:22:57,696 The revolutionary struggle. 190 00:22:59,904 --> 00:23:04,295 With love for life and with contempt for death. 191 00:23:06,865 --> 00:23:10,221 I serve the people. 192 00:23:16,506 --> 00:23:20,785 Get the prison doctor here, now. - But it's the weekend. 193 00:23:20,908 --> 00:23:24,867 Then get his assistant. - We don't have one. 194 00:23:25,069 --> 00:23:29,108 Then call in an outside doctor. - We're not authorized. 195 00:23:29,229 --> 00:23:33,780 He's dying in there! Get a doctor! Now! 196 00:23:34,830 --> 00:23:37,789 Unfortunately, we can't do a thing. 197 00:24:16,277 --> 00:24:20,111 One day after the death of Holger Meins, 198 00:24:20,438 --> 00:24:25,466 of the Baader-Meinhof Group, who died while on hunger strike, 199 00:24:25,599 --> 00:24:30,674 Berlin Chief Justice Drenkmann was shot dead in his home. 200 00:24:30,800 --> 00:24:35,750 We do not shed tears for Drenkmann. We are pleased by his execution. 201 00:24:35,961 --> 00:24:40,989 ...attacks on judges and lawyers who prosecuted the Anarchists. 202 00:24:41,122 --> 00:24:46,116 Lawyers for Holger Meins today launched a wrongful death action... 203 00:24:46,243 --> 00:24:50,714 It was necessary, because each judge and cop must know... 204 00:24:50,844 --> 00:24:55,235 that they will be held responsible for their deeds. 205 00:25:15,607 --> 00:25:18,566 That's Rudi Dutschke. 206 00:25:30,930 --> 00:25:33,763 Holger, the fight goes on. 207 00:26:00,575 --> 00:26:05,603 The trial of Baader and the others begins in 4 weeks, here in Stammheim. 208 00:26:12,417 --> 00:26:16,457 The pictures are of the security wing on the 7th floor. 209 00:26:16,578 --> 00:26:21,653 The prisoners will be kept here. - Men and women together? 210 00:26:21,779 --> 00:26:25,738 Indeed, they demanded it. - Outrageous. 211 00:26:25,979 --> 00:26:30,336 So they will cooperate during the trial. - We provide a terror center! 212 00:26:30,460 --> 00:26:35,488 It's important that the trial goes smoothly. 213 00:26:35,622 --> 00:26:39,740 We of the Federal Police can monitor the group's communications. 214 00:26:39,862 --> 00:26:42,820 And we most certainly will. 215 00:26:47,303 --> 00:26:49,339 Go! Go! 216 00:26:49,864 --> 00:26:52,697 Everyone out! Go! 217 00:27:52,995 --> 00:27:58,228 The German Embassy in Stockholm was occupied by terrorists today 218 00:27:58,436 --> 00:28:01,395 They threaten to kill hostages unless their demands are met. 219 00:28:01,556 --> 00:28:05,629 The terrorists have released a statement to the German government. 220 00:28:05,757 --> 00:28:10,785 Eye-witnesses reported shots. The police closed off the area. 221 00:28:10,918 --> 00:28:13,876 About 100 People reportedly remain in the embassy. 222 00:28:14,078 --> 00:28:18,118 Emergency units are treating those who escaped the building 223 00:28:18,239 --> 00:28:23,267 A caller claiming to be a member of the RAF demanded the release... 224 00:28:23,400 --> 00:28:27,872 Authorities believe the attack is a last desperate attempt... 225 00:28:28,001 --> 00:28:32,392 to demand the release of RAF prisoners in Stammheim before the trial begins. 226 00:28:32,522 --> 00:28:36,959 No fire in the cell! - Kiss my arse. We're leaving. 227 00:28:37,123 --> 00:28:40,159 ...will shoot one hostage every hour. 228 00:28:40,283 --> 00:28:44,834 Storm the building and we blow up it. We leave only... 229 00:28:45,004 --> 00:28:46,135 if our demands are fulfilled. 230 00:28:51,485 --> 00:28:54,318 Withdraw or they blow it up! 231 00:28:57,966 --> 00:29:03,438 They refuse to withdraw. - Then we prove we're serious. Translate. 232 00:29:04,047 --> 00:29:08,007 I am von Mirbach, Military Attach? They will shoot me... 233 00:29:08,488 --> 00:29:13,642 if you do not withdraw. - Leave! Leave now! 234 00:29:22,050 --> 00:29:26,168 The first explosion occurred shortly before midnight. 235 00:29:26,291 --> 00:29:32,208 In minutes the whole building was in flames, while the terrorists dug in. 236 00:29:32,492 --> 00:29:35,564 The explosions followed each other closely... 237 00:29:35,692 --> 00:29:39,651 as police stormed the burning building. 238 00:29:40,933 --> 00:29:45,802 The hostage drama, which ended last night in explosions and gunfire, 239 00:29:45,935 --> 00:29:51,009 has claimed at least three lives, two of them embassy staff. 240 00:29:51,135 --> 00:29:56,163 Among them was Heinz Hillegaart, chief of the catering department. 241 00:29:56,296 --> 00:29:59,333 It is still unclear whether he was shot, like Military Attache von Mirbach, 242 00:29:59,457 --> 00:30:04,407 or whether he died in the explosions. The 3rd death was one of the terrorists. 243 00:30:04,537 --> 00:30:09,565 Five terrorists were arrested: Siegfried Hausner, Bernhard R�ssner, 244 00:30:09,698 --> 00:30:13,532 Karl-Heinz Dellwo, Lutz Taufner and Hanna Krabbe. 245 00:30:13,779 --> 00:30:17,738 What a shitty action. 246 00:30:21,061 --> 00:30:23,733 Shitty action! 247 00:30:24,021 --> 00:30:29,096 The Swedish government delivered the captured terrorists to Germany. 248 00:30:29,221 --> 00:30:34,375 Today the severely wounded Siegfried Hausner was flown to Stammheim. 249 00:30:36,102 --> 00:30:40,062 I'll hold you responsible! If the prisoner dies, 250 00:30:40,304 --> 00:30:44,297 he'll be, after Holger Meins, the second to die in our custody. 251 00:30:44,425 --> 00:30:49,545 With such incompetence we'll give the RAF another martyr! 252 00:30:50,185 --> 00:30:54,383 This is a prison. We're not equipped for severely wounded people! 253 00:30:54,507 --> 00:30:58,785 We must keep him here. Orders. - That's completely insane. 254 00:30:58,907 --> 00:31:03,344 The two public defenders are sufficient for Mr Baader. 255 00:31:03,507 --> 00:31:06,544 If he doesn't want them, too bad. 256 00:31:06,668 --> 00:31:10,661 They do not defend me. They never even spoke with me! 257 00:31:10,789 --> 00:31:15,864 Incidently, someone has written "head off" beside my microphone. 258 00:31:15,990 --> 00:31:20,541 Beside my microphone it says "head off"! What do you think it means? 259 00:31:20,671 --> 00:31:23,629 I don't know what it means. 260 00:31:26,031 --> 00:31:29,580 I am unable to take part in this trial. 261 00:31:30,192 --> 00:31:35,220 I am not nearly able, in this place, at this time, 262 00:31:35,353 --> 00:31:39,141 I cannot say what... I mean... I can't tell... 263 00:31:39,274 --> 00:31:45,191 I request an examination for us, by an independent physician. 264 00:31:45,475 --> 00:31:46,827 Rejected. 265 00:31:47,035 --> 00:31:52,063 They say we're not isolated, because we have slightly larger cells. 266 00:31:52,196 --> 00:31:57,271 I say: We were, up till a short time ago, 267 00:31:57,397 --> 00:32:01,311 completely isolated for the last 3 years! 268 00:32:01,438 --> 00:32:05,989 Our only human contact was through a tiny slot in the cell door. 269 00:32:06,238 --> 00:32:11,437 Someone stood behind the door and wrote. - I rule you out of order! 270 00:32:18,761 --> 00:32:23,312 Why do you change my notes suddenly, without explanation? 271 00:32:23,481 --> 00:32:28,635 Because that things you write have no power. 272 00:32:30,002 --> 00:32:32,961 There's no need to do that. 273 00:32:35,964 --> 00:32:40,515 You jump on my errors and go on and on about it. 274 00:32:41,404 --> 00:32:46,558 I could write a book on your foolishness. Guard! 275 00:32:46,965 --> 00:32:50,799 Your tired act, I'm sick of it. 276 00:32:51,166 --> 00:32:55,683 I've had my fill of this. You're driving me crazy! 277 00:33:01,008 --> 00:33:03,967 Really, I don't get it. 278 00:33:04,209 --> 00:33:07,167 What's their problem, the bitches? 279 00:33:07,329 --> 00:33:11,608 It's the last straw that they allowed Hausner to die. 280 00:33:11,730 --> 00:33:15,689 They're not fooling anyone. - You're a bullshit revolutionary! 281 00:33:16,331 --> 00:33:19,164 We have to get out of here. 282 00:33:19,451 --> 00:33:23,410 It's not easy to recruit new troops after Stockholm. 283 00:33:23,812 --> 00:33:29,490 You argue with your emotion, you shitty egoist! You have no clue! 284 00:33:29,773 --> 00:33:32,606 Not a clue! Piss off! 285 00:33:34,814 --> 00:33:37,647 Piss off, arsehole! 286 00:33:38,214 --> 00:33:41,047 Get us out of here, you sow! 287 00:33:41,495 --> 00:33:44,055 Get us out of here! 288 00:33:44,896 --> 00:33:47,456 Sow! Arsehole! 289 00:33:47,656 --> 00:33:50,170 Get us out of here, you sow! 290 00:34:08,660 --> 00:34:13,051 Mrs Meinhof, you are obliged to remain. The accusations against you stand. 291 00:34:13,180 --> 00:34:17,014 You can't force me, arsehole. 292 00:34:18,421 --> 00:34:23,290 I decide that, "arsehole" or not. 293 00:34:23,422 --> 00:34:26,812 It's about time you admitted it. 294 00:34:26,943 --> 00:34:30,015 The accused is today excluded, 295 00:34:30,143 --> 00:34:33,499 Because she called the chairman an "arsehole". 296 00:34:33,664 --> 00:34:38,181 Then you also exclude me. - That's not for you to decide! 297 00:34:38,305 --> 00:34:43,380 Does it come to physical force? - Sit! Sit down in your place. 298 00:34:43,506 --> 00:34:48,534 Go on with your ridiculous procedure. I'll disturb it so long as I'm here. 299 00:34:48,666 --> 00:34:51,625 Do we really need to hear it? 300 00:34:51,827 --> 00:34:56,822 I'll say it too: You're a fascist arsehole! 301 00:34:58,628 --> 00:35:03,656 We can't defend ourselves so we refuse to participate. 302 00:35:03,790 --> 00:35:05,666 Old sow. 303 00:35:07,230 --> 00:35:10,860 You... you are deranged! 304 00:35:11,791 --> 00:35:15,750 Did I hear you call me an "old sow"? 305 00:35:16,071 --> 00:35:19,905 Did I hear that right, or am I mistaken? 306 00:35:20,392 --> 00:35:24,351 I want it to be carefully noted! And you, Mr Baader, 307 00:35:25,513 --> 00:35:29,473 You called me a "fascist arsehole". 308 00:35:29,753 --> 00:35:31,709 Filthy rat. 309 00:35:33,874 --> 00:35:36,833 The defendants are excused. 310 00:35:37,114 --> 00:35:40,664 This court adjourns for consulation. 311 00:35:55,958 --> 00:36:01,590 Ulrike, how is she? Very dark. A Vampire, trembling with bloodlust. 312 00:36:01,839 --> 00:36:05,799 Ulrike tries to laugh, it doesn't work. 313 00:36:06,120 --> 00:36:11,070 Necrophile. Hysteric. Really absolutely ugly me. 314 00:36:42,766 --> 00:36:46,726 Although I still say my reason hasn't left me. 315 00:36:46,927 --> 00:36:49,487 It's separate from me. 316 00:37:14,212 --> 00:37:16,772 This is shit. 317 00:37:23,574 --> 00:37:29,491 She gives me false information. Gudrun transcribes it wrong. 318 00:37:30,614 --> 00:37:35,291 Why do you do that? Is it because you want to torment me? 319 00:37:35,495 --> 00:37:39,329 I return the agony. An eye for an eye. 320 00:37:41,336 --> 00:37:45,295 I don't look at it. I can't bear it. 321 00:37:45,537 --> 00:37:49,497 I am not a witch, but I am sometimes brutal. 322 00:37:49,698 --> 00:37:53,738 Don't pretend. You hate us. It's obvious. 323 00:37:53,859 --> 00:37:58,774 So stop eating, until you're better, or go to the Devil. 324 00:37:58,899 --> 00:38:03,450 How are we to attain our goals, if we blow workers up? 325 00:38:03,580 --> 00:38:08,097 Show the reports you wrote on us. - I know, Springer was an error. 326 00:38:08,221 --> 00:38:13,375 That went against our aims. - We've discussed this a thousand times. 327 00:38:14,062 --> 00:38:19,011 We've been through this! Many times! - The action was counter revolutionary! 328 00:38:19,223 --> 00:38:23,057 Real revolutionaries would have shot you for that! 329 00:38:49,668 --> 00:38:53,627 The question is: How can an isolated prisoner... 330 00:38:54,909 --> 00:39:00,826 make the authorities recognise that his behavior has changed? How? 331 00:39:02,030 --> 00:39:07,787 In isolation, the prisoner can't show that his behaviour has changed. 332 00:39:07,951 --> 00:39:11,910 There's only one possibility. And that is betrayal. 333 00:39:12,552 --> 00:39:16,785 The prisoner in isolation has no other chance. 334 00:39:16,913 --> 00:39:20,872 So there are two possibilities. 335 00:39:21,113 --> 00:39:25,585 I will speak now! A prisoner can be silent, 336 00:39:25,714 --> 00:39:29,832 and die, or a prisoner can talk. 337 00:39:29,955 --> 00:39:34,905 That is confession and betrayal. And based on this fact, 338 00:39:35,036 --> 00:39:39,952 the Federal High Court resolution makes a clear and definite statement. 339 00:39:40,077 --> 00:39:44,468 That is torture. Designed to force confessions. 340 00:39:44,597 --> 00:39:49,274 To confuse, demoralise, and punish. 341 00:39:49,399 --> 00:39:52,357 You're the knife in the back of the RAF. 342 00:39:53,559 --> 00:39:56,393 Because you never learn. 343 00:40:15,803 --> 00:40:20,957 It is mysterious, if I say I can't bear it? 344 00:40:22,084 --> 00:40:27,034 I don't bear it any more. That is what I can't bear. 345 00:40:42,127 --> 00:40:47,155 We are responsible for the attacks on CIA headquarters... 346 00:40:47,289 --> 00:40:52,921 on the 5th US Corps in Frankfurt and on US headquarters in Heidelberg. 347 00:40:53,049 --> 00:40:57,487 We are also responsible for the bombing 348 00:40:57,690 --> 00:41:03,401 of the Springer building. Beyond that, we have no knowledge. 349 00:41:03,892 --> 00:41:10,491 We had no part in the planning or the execution of any other actions. 350 00:41:35,297 --> 00:41:39,256 The Anarchist Ulrike Meinhof took her own life. 351 00:41:39,457 --> 00:41:44,087 She was found dead this morning in her cell in Stuttgart-Stammheim. 352 00:41:44,218 --> 00:41:47,051 Ulrike Meinhof, that was murder! 353 00:41:47,538 --> 00:41:53,296 The 41-year-old hung herself with a towel tied to the window bars. 354 00:41:53,500 --> 00:41:57,573 There will be an autopsy later today. 355 00:41:57,701 --> 00:42:02,775 The 109th day of the hearing in Stammheim was unusually crowded this morning. 356 00:42:02,902 --> 00:42:08,022 The court-appointed defense counsels made a request... 357 00:42:08,142 --> 00:42:11,976 to adjourn the trial for 10 days. 358 00:42:12,303 --> 00:42:17,981 To investigate whether Ulrike Meinhof really committed suicide. 359 00:42:18,104 --> 00:42:21,063 We believe Ulrike was executed. 360 00:42:21,224 --> 00:42:26,219 We don't know how, but we know who. Chief Federal Prosecutor Buback said: 361 00:42:26,345 --> 00:42:30,497 "The State protects those who support the State. 362 00:42:30,627 --> 00:42:35,655 Herold and I always find a way. " - These defamatory remarks... 363 00:42:35,787 --> 00:42:41,101 It was a coldly conceived execution! Like Holger Meins and Siegfried Hausner! 364 00:42:41,228 --> 00:42:44,187 The execution of Ulrike now! 365 00:42:45,149 --> 00:42:47,982 Fascist! Murderer! - Silence! 366 00:42:48,310 --> 00:42:54,146 Under your jurisdiction as judges two prisoners out of five were killed! 367 00:43:05,552 --> 00:43:10,627 Why were Schubert, M�ller and Mohnhaupt brought to Stammheim? 368 00:43:10,754 --> 00:43:15,509 The public prosecutor's office gave in to the pressure of public opinion. 369 00:43:15,634 --> 00:43:20,662 I allowed it, in order to prevent further suicides. 370 00:43:20,795 --> 00:43:22,705 Baader und Ensslin... 371 00:43:22,836 --> 00:43:27,785 RAF prisoners were allowed to transfer to Stammheim. 372 00:43:29,997 --> 00:43:33,956 Time's up! Return to your cells! - Stop eating. 373 00:43:36,358 --> 00:43:41,512 Mohnhaupt will be free in 7 Months. Those jerks guaranteed it. 374 00:43:41,639 --> 00:43:46,759 Baader and Ensslin probably insisted on it. 375 00:44:28,487 --> 00:44:31,320 Lovely to see you. 376 00:44:32,527 --> 00:44:35,087 Are you Charlie? 377 00:44:38,128 --> 00:44:40,961 I want to talk with him alone. 378 00:44:42,570 --> 00:44:46,529 Andreas and Gudrun trust you. - How are they? 379 00:44:46,850 --> 00:44:50,890 They're shitty! We must get them out of there, soon. 380 00:44:51,011 --> 00:44:54,048 Before they end up like Ulrike und Holger. 381 00:44:54,171 --> 00:44:59,199 A few think we should hijack a 747 and circle it over Bonn. 382 00:44:59,332 --> 00:45:03,804 With an ultimatum to exchange our people in 6 to 8 hours. 383 00:45:03,933 --> 00:45:08,006 Then let it fall. In the middle of Bonn. 384 00:45:08,133 --> 00:45:12,571 We heard of that plan. No. No actions against the people. 385 00:45:12,694 --> 00:45:17,769 We stick with the kidnappings. How far advanced are you? 386 00:45:17,895 --> 00:45:21,444 Ready to go. Here, before I forget it... 387 00:45:23,576 --> 00:45:26,409 I brought this for you. 388 00:45:28,377 --> 00:45:31,733 Nearly 5 years prison... - It's a long time. 389 00:45:33,778 --> 00:45:36,736 That's how long since I fucked a guy. 390 00:45:58,503 --> 00:46:04,135 They need weapons. If another escape attempt fails... 391 00:46:05,184 --> 00:46:09,143 They want to be able to make a choice. 392 00:46:12,704 --> 00:46:17,142 You must not mention it to the others. No matter what happens. 393 00:46:19,346 --> 00:46:22,304 Very pretty, the medal. - Very much. 394 00:46:22,587 --> 00:46:24,656 Congrats! 395 00:46:24,787 --> 00:46:27,745 You work on your honour day? 396 00:46:27,987 --> 00:46:32,538 Gottfried Hagemann. You remember, the lawyer. With his arrest... 397 00:46:32,668 --> 00:46:38,585 We found coded operational plans on him. 398 00:46:41,309 --> 00:46:43,869 Big arsehole. 399 00:46:45,350 --> 00:46:50,822 HM Auschecken. Margarine. What is your conclusion? 400 00:46:51,351 --> 00:46:56,301 Siegfried, we're expecting an act of revenge against you. 401 00:47:00,873 --> 00:47:07,665 On 7.4.77 the Kommando Ulrike Meinhof executed Chief Federal Prosecutor Buback. 402 00:47:10,675 --> 00:47:16,034 Siegfried Buback was directly responsible for the murder of Holger Meins, 403 00:47:16,156 --> 00:47:18,511 Siegfried Hausner, and Ulrike Meinhof. 404 00:47:18,636 --> 00:47:23,586 As Chief Federal Prosecutor, he ordered their murders. 405 00:47:39,040 --> 00:47:42,157 Under Bubacks regime, Holger on 9.11.74. 406 00:47:42,280 --> 00:47:45,829 was murdered by starvation. 407 00:47:46,041 --> 00:47:49,078 Under Bubacks regime, Ulrike on 9.5.76. 408 00:47:49,202 --> 00:47:52,751 was illegally executed, 409 00:47:53,202 --> 00:47:56,239 in a faked suicide by hanging. 410 00:47:56,363 --> 00:48:00,402 Under our laws, for which Ulrike fought, justice was done. 411 00:48:00,523 --> 00:48:05,518 We will not allow our comrades to be murdered, 412 00:48:05,644 --> 00:48:10,672 We will show the authorities that when prisoners continue to fight, 413 00:48:10,805 --> 00:48:16,722 killing them will not solve the problem. Kommando Ulrike Meinhof. 414 00:48:22,687 --> 00:48:26,521 We could not protect him. - I ask myself: 415 00:48:26,888 --> 00:48:32,805 Why do new terror units always develop? What motivates them? 416 00:48:35,610 --> 00:48:37,565 A myth. 417 00:49:13,936 --> 00:49:17,134 Come on in, Mr Ponto is expecting you. 418 00:49:17,257 --> 00:49:18,609 Thanks. 419 00:49:24,058 --> 00:49:28,927 You brought a whole committee. - I wanted to show them your place. 420 00:49:29,058 --> 00:49:32,017 My friends. Klara. - Good day. 421 00:49:32,139 --> 00:49:35,097 Gerd. - Herr Ponto, shall I stay? 422 00:49:35,540 --> 00:49:38,577 No, you may go. Come outside. 423 00:49:44,021 --> 00:49:49,254 What a lovely surprise. I'll be with you in a moment. 424 00:49:50,022 --> 00:49:53,856 I'll put those in a vase. Sit down. 425 00:49:54,623 --> 00:49:55,976 Klara. 426 00:50:10,625 --> 00:50:14,585 Go to the exit. Come along. - Are you mad? 427 00:50:14,827 --> 00:50:18,786 You are a prisoner of the RAF. - Are you mad? 428 00:50:37,190 --> 00:50:39,146 Go, get out! 429 00:50:41,471 --> 00:50:46,022 I didn't want that! How do I explain to my parents? 430 00:50:46,632 --> 00:50:51,308 We agreed, no guns! And only a tap on the head, if he resists. 431 00:50:51,432 --> 00:50:55,824 We wanted to kidnap him! - Why are you here? 432 00:50:55,954 --> 00:51:01,313 To play the female Robin Hood without getting your hands dirty? 433 00:51:01,435 --> 00:51:06,384 You crybaby! You sign the claim of responsibility. - No! Never! 434 00:51:17,277 --> 00:51:22,272 On the execution of Ponto, we say: 435 00:51:22,398 --> 00:51:27,519 It is a clear warning to those types. 436 00:51:27,640 --> 00:51:31,679 If you wage war on the people, then war will be waged on you. 437 00:51:32,520 --> 00:51:36,069 Susanne Albrecht, soldier of the RAF. 438 00:51:46,283 --> 00:51:49,116 The door stays open! 439 00:51:49,483 --> 00:51:55,115 We do not accept locked doors! Hey! No locked doors! 440 00:51:59,245 --> 00:52:03,079 Now you'll have the war you wanted! 441 00:52:06,525 --> 00:52:09,723 You pigs! You filthy pigs! 442 00:52:11,046 --> 00:52:14,880 Let me go. Idiot. Fucking shitty cops! 443 00:52:16,688 --> 00:52:19,646 You wanker! Fucking leave her alone! 444 00:52:20,848 --> 00:52:23,682 You sow! Let go! 445 00:52:32,931 --> 00:52:36,765 How much longer? - Soon. Nearly done. 446 00:52:38,531 --> 00:52:41,365 229, 12th line, 4th word. 447 00:52:41,732 --> 00:52:44,007 9, 10, 11, 12... 3,4. 448 00:52:47,533 --> 00:52:48,852 Finished. 449 00:52:50,494 --> 00:52:54,453 We forestalled our planned liquidation. 450 00:52:54,654 --> 00:52:58,330 We retain our identity. 451 00:52:58,455 --> 00:53:02,926 "We know there is a concrete plan to kill us. 452 00:53:03,056 --> 00:53:07,254 Surrender is impossible. You must hurry. 453 00:53:08,777 --> 00:53:11,735 We do not need to say more. " 454 00:53:13,337 --> 00:53:18,287 That is clear. If we do nothing, they've given us straight facts. 455 00:53:19,059 --> 00:53:24,053 What "straight facts"? - It's very clear, OK? 456 00:53:24,179 --> 00:53:28,013 If we don't get them out immediately, they're dead. 457 00:53:30,341 --> 00:53:34,300 Now what? - Schleyer goes on vacation tomorrow. 458 00:53:35,061 --> 00:53:38,610 For how long? - Several weeks. 459 00:53:39,142 --> 00:53:43,101 Then let's do it tomorrow. Why not? 460 00:53:43,342 --> 00:53:47,301 We'll have to do it the hard way. - What's that mean? Hard? 461 00:53:48,384 --> 00:53:53,253 It means we shoot the escorts, all of them, to get to Schleyer. 462 00:53:53,384 --> 00:53:59,016 The SEK are armed and trained. It'll be a combat situation. 463 00:53:59,345 --> 00:54:03,304 The driver isn't SEK, though. - You miserable wanker! 464 00:54:03,466 --> 00:54:07,425 The prisoners will be murdered! - Stop it! 465 00:54:08,947 --> 00:54:12,906 Let's get our plan in order. - I can't do this. 466 00:54:15,108 --> 00:54:19,067 I can't be a part of this. - OK. Then you better leave now. 467 00:54:19,788 --> 00:54:24,943 We need to discuss plans. They don't concern you any more. 468 00:54:34,591 --> 00:54:38,550 Brigitte, you can't do this. If you're captured again... 469 00:54:38,752 --> 00:54:42,791 I am in charge here. We'll discuss that later. 470 00:54:42,912 --> 00:54:48,067 Now let's find out who's willing to do it the hard way. 471 00:54:52,235 --> 00:54:54,190 What about you? 472 00:56:03,767 --> 00:56:06,725 It's safe to assume... 473 00:56:06,927 --> 00:56:12,605 that Schleyer is being held within 20 km of the scene. 474 00:56:12,889 --> 00:56:16,723 Less than two hours ago it happened. 475 00:56:17,489 --> 00:56:21,562 Five weeks after the murder of the banker Ponto... 476 00:56:21,690 --> 00:56:26,684 an assassination attempt on Hanns Martin Schleyer. 477 00:56:26,811 --> 00:56:30,770 Four police officers from the escort were killed. 478 00:56:30,971 --> 00:56:34,805 The search for the attackers continues. 479 00:56:35,132 --> 00:56:39,569 Schleyer is not among the dead. It is obvious... 480 00:56:40,213 --> 00:56:45,572 that the terrorists have kidnapped him. 481 00:56:45,894 --> 00:56:49,443 The manhunt goes on. 482 00:56:49,695 --> 00:56:54,723 All the official parties condemned the attack on Schleyer. 483 00:56:55,896 --> 00:57:00,094 Now you have a problem. Now you have a big problem! 484 00:57:44,585 --> 00:57:48,419 Their reign of terror has not yet ended. 485 00:57:48,745 --> 00:57:53,979 And they are feeling triumphant now. 486 00:57:54,106 --> 00:57:57,065 But they must make no mistake. 487 00:57:57,307 --> 00:58:01,744 ...the Siegfried Hausner Kommando... 488 00:58:01,947 --> 00:58:07,022 has taken the president of the employers association, Hanns Martin Schleyer, prisoner. 489 00:58:07,148 --> 00:58:10,140 The will of the German people is not broken. 490 00:58:18,143 --> 00:58:20,143 They're sealing us in! - They're doing what? 491 01:00:44,738 --> 01:00:49,285 A Lufthansa airliner has been hijacked. 492 01:00:49,607 --> 01:00:52,734 The aircraft was en route from Majorca to Frankfurt, but was diverted to Rome. 493 01:00:52,854 --> 01:00:57,669 86 passengers, mostly Germans, are on board. 494 01:01:00,128 --> 01:01:02,521 ...footage of kidnapped businessman Hanns Schleyer... 495 01:01:02,523 --> 01:01:04,915 reading a statement from his captors... 496 01:01:09,694 --> 01:01:12,821 You can see my current circumstances. 497 01:01:13,372 --> 01:01:18,263 The government in Bonn must make a decision. 498 01:01:18,689 --> 01:01:23,337 The actions of the German goverment prove that they are the terrorists. 499 01:01:24,519 --> 01:01:28,926 The state, which claims to promote freedom... 500 01:01:29,047 --> 01:01:34,540 ...uses the methods of totaliarianism... 501 01:01:34,661 --> 01:01:38,942 in the name of fighting terrorism. 502 01:01:39,062 --> 01:01:43,179 I Have, so far, been treated well by my captors... 503 01:01:45,910 --> 01:01:54,584 Pressure on the government is growing... 504 01:01:55,180 --> 01:01:57,907 as the hijackers demand the release of political prisoners... 505 01:01:57,909 --> 01:02:00,636 including the RAF prisoners in Stammheim. 506 01:02:03,731 --> 01:02:06,430 As the hijack drama continues... 507 01:02:06,707 --> 01:02:11,363 ...reported to have shot the pilot... 508 01:02:11,660 --> 01:02:14,790 ...threatened to kill one passenger every 5 minutes... 509 01:02:14,911 --> 01:02:20,388 The Pope has sent a plea for the release of the passengers. 510 01:02:21,263 --> 01:02:24,076 At Aden airport, passengers and crew... 511 01:02:24,077 --> 01:02:26,889 ...swap for prisoners... 512 01:02:27,148 --> 01:02:30,038 ...have arrived in Cairo... 513 01:02:30,159 --> 01:02:33,806 ...prisoners in his country will be... 514 01:02:33,927 --> 01:02:37,848 ...emergency landing! 515 01:02:45,547 --> 01:02:50,328 Baader Meinhof Gang terrorists who are also holding Hanns-Martin Schleyer... 516 01:02:50,448 --> 01:02:55,002 ...passenger swap in Dubai. 517 01:02:55,123 --> 01:03:00,928 ...do not condone the actions of political gangsters. 518 01:03:01,048 --> 01:03:04,321 Comrade, they turned us down. 519 01:03:09,367 --> 01:03:11,320 And where does that leave us? 520 01:03:12,257 --> 01:03:14,760 Everything's gone wrong! Everything! 521 01:03:20,331 --> 01:03:25,495 They've taken off again. One pilot shot. 522 01:03:25,913 --> 01:03:29,682 The plan was to stay in Aden. 523 01:03:29,802 --> 01:03:33,298 What does it mean? 524 01:03:34,535 --> 01:03:38,839 Baby. This thing is complete bullshit. 525 01:03:40,182 --> 01:03:45,770 ...landed in Somalia yesterday. 526 01:03:45,890 --> 01:03:50,695 The body of pilot J�rgen Schumann was dumped... 527 01:03:50,816 --> 01:03:54,122 ...before taking off again. 528 01:04:10,998 --> 01:04:13,863 We cannot intervene, even if... 529 01:04:13,984 --> 01:04:18,502 we could actually speak with them. 530 01:04:19,184 --> 01:04:23,074 We do not approve of killing innocent civilians. 531 01:04:25,654 --> 01:04:29,343 The Federal Government, unlike ourselves, 532 01:04:29,463 --> 01:04:32,969 goes too far, is too violent. 533 01:04:37,446 --> 01:04:40,049 I want to see the prison chaplain. 534 01:04:40,392 --> 01:04:42,816 Whatever happens, it's not our doing. 535 01:04:43,185 --> 01:04:45,624 Our policies are far more measured. 536 01:04:45,745 --> 01:04:47,309 Do you really believe that? 537 01:04:47,568 --> 01:04:49,991 Last month, 8 children were left fatherless. 538 01:04:52,722 --> 01:04:54,951 We have no control over the actions of those outside. 539 01:04:56,387 --> 01:04:59,846 We will be judged by generations to come. 540 01:05:00,527 --> 01:05:03,784 If Schleyer escapes, good. I'm tired of it. 541 01:05:06,296 --> 01:05:08,237 I wish to request... 542 01:05:08,357 --> 01:05:11,446 materials to make a will. 543 01:05:11,879 --> 01:05:14,718 The full legal documents, if possible. 544 01:05:15,016 --> 01:05:19,991 And I'd like some help in filling it out properly. 545 01:05:20,111 --> 01:05:20,936 But Miss Ennslin... 546 01:05:21,057 --> 01:05:25,269 With that done, I will no longer fear my fate. 547 01:05:25,390 --> 01:05:29,546 But surely you don't feel that you are in danger? 548 01:05:30,263 --> 01:05:32,979 I could die at any time. 549 01:05:34,048 --> 01:05:35,788 You know what is going on outside... 550 01:05:36,608 --> 01:05:39,984 that they're trying to get us out of here. 551 01:05:40,272 --> 01:05:43,199 That fight has international dimensions. 552 01:05:43,639 --> 01:05:45,509 What are you getting at? 553 01:05:46,408 --> 01:05:48,733 I ask you this: 554 01:05:49,043 --> 01:05:52,734 Wouldn't they prefer to see me vanish? 555 01:05:53,885 --> 01:05:56,227 Many states would want that. 556 01:05:56,499 --> 01:05:59,833 In Western industrial countries the power structures... 557 01:05:59,953 --> 01:06:03,508 are not so secure that they would wish... 558 01:06:04,025 --> 01:06:08,757 to encourage a new wave of resistance groups to develop. 559 01:06:09,034 --> 01:06:11,977 What is your influence on the current situation? 560 01:06:12,456 --> 01:06:15,725 Free us, and the current actions will be successful. 561 01:06:15,726 --> 01:06:18,993 Would the government want that to happen? 562 01:06:19,462 --> 01:06:21,461 The judges and the politicians, 563 01:06:21,581 --> 01:06:25,347 they want to avoid that at all costs. 564 01:06:36,148 --> 01:06:40,821 Miss Ennslin, I hope we can continue to meet. 565 01:06:41,884 --> 01:06:44,717 Farewell, father. 566 01:07:01,578 --> 01:07:05,662 We have just recieved confirmation... 567 01:07:05,782 --> 01:07:09,085 the Luftahansa terrorist hijacking has ended... 568 01:07:09,087 --> 01:07:12,389 with all of the 86 passengers safely rescued. 569 01:07:12,510 --> 01:07:16,531 A spokesman for the Ministry of the Interior has confirmed... 570 01:07:16,810 --> 01:07:22,829 that a German anti-terrorist squad stormed the plane last night. 571 01:07:22,950 --> 01:07:26,328 The Bonn government has issued a statement... 572 01:07:26,448 --> 01:07:31,163 "... refused to release the jailed terrorists. " 573 01:07:31,284 --> 01:07:38,456 ...these brutal actions have not suceeded. " 574 01:08:31,678 --> 01:08:34,970 - Good morning. - Good morning. 575 01:08:42,879 --> 01:08:45,923 Mr Raspe. 576 01:08:49,747 --> 01:08:52,721 Miss M�ller. Miss M�ller. 577 01:08:52,994 --> 01:08:55,043 Alive. 578 01:09:02,291 --> 01:09:04,324 Miss Ennslin. 579 01:09:14,337 --> 01:09:16,434 The pigs really did it. 580 01:09:16,891 --> 01:09:20,257 They killed all of them! - Enough. 581 01:09:20,377 --> 01:09:23,851 But they killed them all! - Open murder! 582 01:09:24,307 --> 01:09:27,073 They sacrificed themselves. The time was not right. 583 01:09:28,894 --> 01:09:31,772 What? Are you joking? What do you mean? 584 01:09:32,036 --> 01:09:34,833 They were at risk. 585 01:09:34,953 --> 01:09:37,580 Get them out immediately! Immediately! 586 01:09:37,701 --> 01:09:40,068 Those were your words. 587 01:09:48,846 --> 01:09:53,835 They knew the risks. They had their alternatives. 588 01:09:55,728 --> 01:09:58,280 They made their choices. 589 01:09:58,883 --> 01:10:02,167 What happened was their own doing. 590 01:10:10,916 --> 01:10:14,208 And Ulrike? 591 01:10:15,695 --> 01:10:18,243 Her, too. 592 01:10:22,067 --> 01:10:24,439 I think they recognised... 593 01:10:24,560 --> 01:10:28,121 that the end had come. 49770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.