All language subtitles for ncfom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,752 --> 00:00:41,889 [MAN] I was sheriff of this county when I was 25 years old. 2 00:00:41,891 --> 00:00:43,824 Hard to believe. 3 00:00:43,925 --> 00:00:48,262 My grandfather was a lawman. Father too. 4 00:00:48,363 --> 00:00:53,167 Me and him was sheriffs at the same time, him up in Plano and me out here. 5 00:00:53,268 --> 00:00:55,569 I think he's pretty proud of that. 6 00:00:56,421 --> 00:00:58,172 I know I was. 7 00:00:59,475 --> 00:01:02,527 Some of the old-time sheriffs never even wore a gun. 8 00:01:02,628 --> 00:01:06,681 Folks find that hard to believe. Jim Scarborough never carried one. 9 00:01:06,782 --> 00:01:08,282 That's the younger Jim. 10 00:01:08,383 --> 00:01:12,837 Gaston Boykins wouldn't wear one up in Comanche County. 11 00:01:12,938 --> 00:01:16,473 I always liked to hear about the old-timers. 12 00:01:16,574 --> 00:01:19,110 Never missed a chance to do so. 13 00:01:19,211 --> 00:01:23,797 You can't help but compare yourself against the old-timers. 14 00:01:23,898 --> 00:01:27,952 Can't help but wonder how they'd have operated these times. 15 00:01:28,053 --> 00:01:32,874 There's this boy I sent to the electric chair at Huntsville here a while back. 16 00:01:32,975 --> 00:01:36,627 My arrest and my testimony. 17 00:01:37,662 --> 00:01:41,031 He killed a 14-year-old girl. 18 00:01:41,132 --> 00:01:43,467 Paper said it was a crime of passion, 19 00:01:43,568 --> 00:01:46,370 but he told me there wasn't any passion to it. 20 00:01:46,471 --> 00:01:50,791 Told me he'd planned to kill somebody for as long as he could remember. 21 00:01:50,892 --> 00:01:53,661 Said if they turned him out, he'd do it again. 22 00:01:53,762 --> 00:01:56,513 Said he knew he was going to hell. 23 00:01:56,615 --> 00:01:58,883 Be there in about 15 minutes. 24 00:01:58,984 --> 00:02:01,786 I don't know what to make of that. 25 00:02:01,887 --> 00:02:05,289 I sure do don't. 26 00:02:05,390 --> 00:02:08,793 The crime you see now, it's hard to even take its measure. 27 00:02:10,095 --> 00:02:13,498 It's not that I'm afraid of it. 28 00:02:13,599 --> 00:02:18,302 I always knew you had to be willing to die to even do this job. 29 00:02:18,403 --> 00:02:22,673 But I don't want to push my chips forward and go out 30 00:02:22,774 --> 00:02:26,610 and meet something I don't understand. 31 00:02:29,982 --> 00:02:33,217 A man would have to put his soul at hazard. 32 00:02:34,519 --> 00:02:36,854 He'd have to say, "OK. 33 00:02:40,709 --> 00:02:43,076 I'll be part of this world." 34 00:02:44,530 --> 00:02:47,281 Yes, sir, I just walked in the door. 35 00:02:47,382 --> 00:02:49,317 He had some sort of thing on him, 36 00:02:49,418 --> 00:02:52,953 like a oxygen tank for emphysema or something, 37 00:02:53,054 --> 00:02:55,289 and a hose that run down his sleeve. 38 00:02:55,390 --> 00:02:57,958 [MAN] Oxygen tank? What the hell's he got that for? 39 00:02:58,059 --> 00:03:00,761 You got me. Well, you can look at it when you get in. 40 00:03:00,862 --> 00:03:05,399 – I'll be down there in a bit. – Yes, sir, I got it under control. 41 00:03:05,500 --> 00:03:08,001 [GRUNTING] 42 00:03:13,374 --> 00:03:15,776 [GASPING] 43 00:03:24,686 --> 00:03:27,554 [CONTINUES GRUNTING] 44 00:03:35,830 --> 00:03:38,064 [GASPING] 45 00:03:39,985 --> 00:03:42,186 [SIGHS] 46 00:04:06,494 --> 00:04:07,962 [SIREN SOUNDS] 47 00:04:09,397 --> 00:04:11,165 [SIREN BLARES] 48 00:04:42,114 --> 00:04:46,183 – Howdy. What's this about? – Step out of the car please, sir. 49 00:04:46,284 --> 00:04:47,568 What is that? 50 00:04:47,669 --> 00:04:50,354 I need you to step out of the car, sir. 51 00:04:57,695 --> 00:04:59,480 – What is that for? – Would you...? 52 00:04:59,581 --> 00:05:03,000 Would you hold still please, sir? 53 00:05:32,697 --> 00:05:35,015 You hold still. 54 00:05:44,158 --> 00:05:45,960 Shit. 55 00:06:41,867 --> 00:06:43,383 [SIGHS] 56 00:08:13,891 --> 00:08:15,926 [FLY BUZZES] 57 00:09:15,153 --> 00:09:17,270 Agua. 58 00:09:18,440 --> 00:09:20,306 Agua. 59 00:09:32,136 --> 00:09:34,154 Agua. 60 00:09:35,773 --> 00:09:37,908 I ain't got no water. 61 00:09:39,577 --> 00:09:41,778 [WHISPERS] Agua. 62 00:09:41,879 --> 00:09:44,915 [PANTING] 63 00:09:49,854 --> 00:09:51,705 Agua. 64 00:09:53,023 --> 00:09:55,158 I told you I ain't got no agua. 65 00:10:09,824 --> 00:10:11,457 Do you speak English? 66 00:10:13,478 --> 00:10:15,178 Where's the last guy? 67 00:10:15,279 --> 00:10:20,400 ltimo hombre, last man standing. There must have been one. Where'd he go? 68 00:10:26,474 --> 00:10:29,576 I reckon I go out the way I come in. 69 00:10:29,677 --> 00:10:31,911 [MAN SPEAKS SPANISH] 70 00:10:32,012 --> 00:10:35,215 Hay lobos. 71 00:10:35,316 --> 00:10:37,484 There ain't no lobos. 72 00:10:51,632 --> 00:10:55,035 [MAN] You stopped to watch your backtrack. 73 00:10:56,404 --> 00:10:58,872 Now shoot my dumb ass. 74 00:11:01,843 --> 00:11:04,644 But if you stop, 75 00:11:04,713 --> 00:11:06,880 you stopped in shade. 76 00:12:41,292 --> 00:12:42,876 [FLY BUZZES] 77 00:13:08,853 --> 00:13:11,087 Yeah. 78 00:13:18,246 --> 00:13:20,214 Hmm. 79 00:13:21,382 --> 00:13:23,150 Mmm. 80 00:13:31,792 --> 00:13:35,362 [THUNDER RUMBLES] 81 00:14:17,571 --> 00:14:19,639 My place is wrong? 82 00:14:19,740 --> 00:14:23,576 Yours is the first place Danzer and Dora will look if they... 83 00:14:23,677 --> 00:14:25,913 If they know. 84 00:14:27,148 --> 00:14:30,817 – What's in the satchel? – It's full of money. 85 00:14:30,918 --> 00:14:33,086 That would be the day. 86 00:14:33,187 --> 00:14:36,139 – Where'd you get the pistol? – At the gettin' place. 87 00:14:37,408 --> 00:14:40,794 – Did you buy that gun? – No. I found it. 88 00:14:42,630 --> 00:14:45,865 – Llewelyn. – What? Quit your hollering. 89 00:14:45,966 --> 00:14:49,469 What'd you get for that thing? 90 00:14:49,570 --> 00:14:52,689 You don't need to know everything, Carla Jean. 91 00:14:52,790 --> 00:14:56,159 – I need to know that. – Keep running that mouth of yours, 92 00:14:56,260 --> 00:14:58,929 I'm gonna take you in the back and screw you. 93 00:14:59,030 --> 00:15:02,199 – Big talk. – Keep it up. 94 00:15:02,299 --> 00:15:05,352 Fine. I don't want to know. 95 00:15:05,453 --> 00:15:09,389 I don't even want to know where you been all day. 96 00:15:09,490 --> 00:15:11,391 That'll work. 97 00:15:25,123 --> 00:15:27,056 All right. 98 00:15:27,692 --> 00:15:29,826 [WATER RUNNING] 99 00:15:32,663 --> 00:15:35,198 – [CARLA JEAN] Llewelyn? – Yeah? 100 00:15:37,134 --> 00:15:40,770 – What're you doing, baby? – I'm going out. 101 00:15:40,871 --> 00:15:42,772 Going where? 102 00:15:42,873 --> 00:15:45,742 A little something I forgot to do, but I'll be back. 103 00:15:45,843 --> 00:15:49,229 – And what're you gonna do? – I'm fixing to do something 104 00:15:49,330 --> 00:15:52,131 dumber than hell, but I'm going anyways. 105 00:15:53,634 --> 00:15:56,403 If I don't come back, you tell Mother I love her. 106 00:15:57,538 --> 00:15:59,605 Your mother's dead, Llewelyn. 107 00:16:03,611 --> 00:16:05,945 Well, then I'll tell her myself. 108 00:16:06,047 --> 00:16:07,714 [DOOR CLOSES] 109 00:16:17,158 --> 00:16:19,792 [ENGINE STARTS] 110 00:17:17,935 --> 00:17:19,852 [COCKS GUN] 111 00:17:29,063 --> 00:17:30,797 [JINGLING] 112 00:17:54,622 --> 00:17:58,091 [THUNDER RUMBLES] 113 00:18:05,783 --> 00:18:08,351 [ENGINE REVS] 114 00:18:21,733 --> 00:18:25,185 – [MAN SHOUTING INDISTINCT] – [GRUNTING] 115 00:18:25,286 --> 00:18:27,470 [PANTING] 116 00:18:46,306 --> 00:18:49,375 [BREATHING HEAVILY] 117 00:18:53,097 --> 00:18:55,832 [LLEWELYN PANTING] 118 00:18:55,933 --> 00:18:57,751 [GUNSHOT] 119 00:19:02,039 --> 00:19:04,757 [GUNSHOT] 120 00:19:04,859 --> 00:19:08,011 – [PANICKED BREATHING] – [GUN COCKS] 121 00:19:11,265 --> 00:19:13,032 [GROANS] 122 00:19:18,689 --> 00:19:22,342 – [DOORS OPEN, CLOSE] – [MEN SPEAKING SPANISH] 123 00:19:28,031 --> 00:19:32,118 [DOG BARKING FEROCIOUSLY] 124 00:19:47,118 --> 00:19:49,019 [PANTING] 125 00:20:12,542 --> 00:20:14,961 [SNARLING, BARKING] 126 00:20:15,329 --> 00:20:16,980 [BLOWING] 127 00:20:21,351 --> 00:20:23,453 – [YELPING] – [GRUNTING] 128 00:20:24,322 --> 00:20:26,572 [PANTING] 129 00:20:56,553 --> 00:20:58,805 [FOOTSTEPS APPROACH] 130 00:20:58,906 --> 00:21:02,275 – How much? – Sixty-nine cents. 131 00:21:02,376 --> 00:21:03,876 And the gas? 132 00:21:03,978 --> 00:21:07,397 Y'all getting any rain up your way? 133 00:21:07,399 --> 00:21:12,034 – What way would that be? – Well, I seen you was from Dallas. 134 00:21:13,237 --> 00:21:17,006 What business is it of yours where I'm from... 135 00:21:18,091 --> 00:21:19,876 ...friendo? 136 00:21:21,111 --> 00:21:25,131 – Well, I didn't mean nothing by it. – You didn't mean nothing? 137 00:21:25,232 --> 00:21:28,601 I was just passing the time. 138 00:21:28,786 --> 00:21:32,972 If you don't want to accept that, I don't know what else I can do for you. 139 00:21:35,810 --> 00:21:39,328 – Will there be something else? – I don't know. Will there? 140 00:21:45,519 --> 00:21:47,587 – Is something wrong? – With what? 141 00:21:47,589 --> 00:21:49,556 With anything. 142 00:21:49,657 --> 00:21:54,059 Is that what you're asking me? Is there something wrong with anything? 143 00:21:54,160 --> 00:21:57,914 – Will there be anything else? – You already asked me that. 144 00:22:00,934 --> 00:22:04,370 – Well, I need to see about closing now. – See about closing? 145 00:22:04,471 --> 00:22:06,338 – Yes, sir. – What time do you close? 146 00:22:06,440 --> 00:22:08,558 – Now. We close now. – Now is not a time. 147 00:22:08,659 --> 00:22:13,212 – What time do you close? – Generally around dark. At dark. 148 00:22:16,133 --> 00:22:19,035 You don't know what you're talking about, do you? 149 00:22:19,136 --> 00:22:20,887 Sir? 150 00:22:20,988 --> 00:22:25,258 I said you don't know what you're talking about. 151 00:22:27,261 --> 00:22:29,562 – What time do you go to bed? – Sir? 152 00:22:29,663 --> 00:22:33,883 You're a bit deaf, aren't you? I said, what time do you go to bed? 153 00:22:35,369 --> 00:22:37,803 Oh. 154 00:22:37,904 --> 00:22:41,757 Somewhere around 9:30. I'd say around 9:30. 155 00:22:41,858 --> 00:22:43,143 I could come back then. 156 00:22:43,343 --> 00:22:45,761 Why would you be coming back? We'll be closed. 157 00:22:45,812 --> 00:22:48,498 Yeah, you said that. 158 00:22:48,515 --> 00:22:54,020 – Well, I got to close now. – You live in that house out back? 159 00:22:54,121 --> 00:22:57,856 – Yes, I do. – You lived here all your life? 160 00:22:58,976 --> 00:23:03,012 Well, this is my wife's father's place, originally. 161 00:23:03,113 --> 00:23:06,782 [CHOKES] You married into it? 162 00:23:06,883 --> 00:23:11,738 We lived in Temple, Texas for many years. 163 00:23:11,839 --> 00:23:14,724 Raised a family there. In Temple. 164 00:23:14,942 --> 00:23:18,878 – We come out here about four years ago. – You married into it? 165 00:23:18,979 --> 00:23:21,264 If that's the way you want to put it. 166 00:23:21,365 --> 00:23:24,283 Well, I don't have some way to put it. 167 00:23:24,384 --> 00:23:26,269 That's the way it is. 168 00:23:33,827 --> 00:23:36,846 What's the most you ever lost on a coin toss? 169 00:23:36,947 --> 00:23:41,967 – Sir? – The most you ever lost on a coin toss? 170 00:23:42,068 --> 00:23:45,955 Oh, I don't know. I couldn't say. 171 00:23:48,509 --> 00:23:50,059 – Call it. – Call it? 172 00:23:50,160 --> 00:23:52,328 – Yes. – For what? 173 00:23:52,429 --> 00:23:54,163 Just call it. 174 00:23:56,183 --> 00:23:59,952 Well, we need to know what we're calling it for here. 175 00:24:00,053 --> 00:24:03,206 You need to call it. I can't call it for you. 176 00:24:03,307 --> 00:24:06,626 – Or it wouldn't be fair. – I didn't put nothing up. 177 00:24:06,727 --> 00:24:10,313 Yes, you did. You've been putting it up your whole life. 178 00:24:10,414 --> 00:24:12,431 You just didn't know it. 179 00:24:12,532 --> 00:24:15,551 – You know what date is on this coin? – No. 180 00:24:15,786 --> 00:24:20,039 1958. It's been traveling 22 years to get here. 181 00:24:20,140 --> 00:24:24,961 And now it's here. And it's either heads or tails. 182 00:24:25,062 --> 00:24:26,462 You have to say. Call it. 183 00:24:26,563 --> 00:24:29,815 Well, look, I need to know what I stand to win. 184 00:24:29,917 --> 00:24:32,868 – Everything. – How's that? 185 00:24:32,969 --> 00:24:35,772 You stand to win everything. Call it. 186 00:24:39,743 --> 00:24:43,412 All right. Heads, then. 187 00:24:47,884 --> 00:24:49,285 Well done. 188 00:24:50,938 --> 00:24:53,088 – Don't put it in your pocket. – Sir? 189 00:24:53,190 --> 00:24:56,726 Don't put it in your pocket. It's your lucky quarter. 190 00:24:56,827 --> 00:24:58,411 Where do you want me to put it? 191 00:24:58,512 --> 00:25:00,329 Anywhere not in your pocket. 192 00:25:00,430 --> 00:25:05,218 Or it'll get mixed in with the others and become just a coin. 193 00:25:08,238 --> 00:25:09,822 Which it is. 194 00:25:15,546 --> 00:25:17,730 [RUSTLING] 195 00:25:20,484 --> 00:25:22,084 Llewelyn? 196 00:25:24,671 --> 00:25:27,723 What the hell? 197 00:25:27,824 --> 00:25:30,643 – [LLEWELYN] Odessa. – Why would we go to Odessa? 198 00:25:30,744 --> 00:25:34,380 No, not we. You. You stay with your mother. 199 00:25:34,481 --> 00:25:35,581 Well, how come? 200 00:25:35,682 --> 00:25:37,683 Look, right now it's midnight Sunday. 201 00:25:37,784 --> 00:25:39,735 Courthouse opens nine hours from now. 202 00:25:39,836 --> 00:25:44,090 Someone's gonna call in the number on the inspection plate of my truck. 203 00:25:44,191 --> 00:25:46,426 And around 9:30, they'll show up here. 204 00:25:46,527 --> 00:25:48,994 – How long do we...? – What point would you quit 205 00:25:49,095 --> 00:25:52,498 bothering to look for your two million dollars? 206 00:25:52,599 --> 00:25:54,534 What am I supposed to tell Mama? 207 00:25:54,635 --> 00:25:57,370 Stand in the door and holler, "Mama, I'm home!"? 208 00:25:57,471 --> 00:25:59,622 – Llewelyn. – Come on, pack your things. 209 00:25:59,723 --> 00:26:02,925 Anything you leave, you ain't gonna see again. 210 00:26:04,028 --> 00:26:07,997 Well, don't fall down apologizing. 211 00:26:08,098 --> 00:26:10,533 Oh, baby, things happen. 212 00:26:11,251 --> 00:26:13,486 Come on, I can't take them back. 213 00:26:35,909 --> 00:26:37,843 Mind riding bitch? 214 00:26:50,341 --> 00:26:53,042 – This his truck? – Mm-hmm. 215 00:26:56,980 --> 00:26:58,914 Got a screwgie? 216 00:27:01,552 --> 00:27:07,156 – Who cut his tires? – [MAN] Mexicans, I guess. Wasn't us. 217 00:27:07,258 --> 00:27:10,660 – That is a dead dog. – Yes, it is. 218 00:27:13,797 --> 00:27:16,999 – Where's the receiver? – I've got it. 219 00:27:17,100 --> 00:27:20,670 These are some ripe petunias. 220 00:27:20,837 --> 00:27:22,855 Hold this, please. 221 00:27:30,481 --> 00:27:32,415 Want it? 222 00:27:34,334 --> 00:27:37,970 – [MAN 2] Getting anything on this? – [MAN 3] Not a bleep. 223 00:27:38,071 --> 00:27:40,005 All right. 224 00:27:42,659 --> 00:27:44,443 Give me that. 225 00:27:54,154 --> 00:27:56,622 – I thought it was a car afire. – It is a car afire. 226 00:27:56,723 --> 00:27:59,926 Wendell said there's something in the back country too. 227 00:28:00,027 --> 00:28:01,293 Step in there. 228 00:28:01,394 --> 00:28:04,196 When's the county gonna start paying rent on my horse? 229 00:28:04,297 --> 00:28:07,533 – I love you more and more every day. – That's very nice. 230 00:28:07,634 --> 00:28:08,801 [EXHALES] 231 00:28:08,902 --> 00:28:10,353 – Be careful. – Always am. 232 00:28:10,454 --> 00:28:12,221 – Don't get hurt. – Never do. 233 00:28:12,322 --> 00:28:14,540 – Don't hurt no one. – [SCOFFS] 234 00:28:16,609 --> 00:28:18,727 If you say so. 235 00:28:52,663 --> 00:28:57,266 – Wouldn't think a car'd burn like that. – Yes, sir. 236 00:28:57,268 --> 00:28:58,801 We should've brought wienies. 237 00:28:58,902 --> 00:29:01,837 That look like about a '77 Ford to you, Wendell? 238 00:29:01,938 --> 00:29:05,140 – It could be. – I'd say it is. Not a doubt in my mind. 239 00:29:05,242 --> 00:29:10,212 – The old boy shot by the highway? – Yes, sir. His vehicle. 240 00:29:10,313 --> 00:29:14,500 Man killed Lamar's deputy, took his car, killed that man on the highway, 241 00:29:14,601 --> 00:29:20,072 swapped for his car, now here it is and he's swapped again for God knows what. 242 00:29:20,173 --> 00:29:23,475 That's very linear, sheriff. 243 00:29:23,576 --> 00:29:26,545 – Age'll flatten a man, Wendell. – Yes, sir. 244 00:29:26,646 --> 00:29:29,115 – Then there's this other. – Yeah. 245 00:29:30,884 --> 00:29:33,152 – You ride Winston. – You sure? 246 00:29:33,253 --> 00:29:37,523 Oh, I'm more than sure. If anything happens to Loretta's horse out here, 247 00:29:37,624 --> 00:29:40,726 I can tell you, I don't want to be the party that was aboard. 248 00:29:40,827 --> 00:29:45,797 It's the same tire tread coming back as going. Made about the same time too. 249 00:29:45,899 --> 00:29:48,434 You can see the sipes real clear. 250 00:29:50,237 --> 00:29:54,240 Somebody's pried the inspection plate off the door on this one. 251 00:29:55,308 --> 00:29:57,910 I know this truck. 252 00:29:58,011 --> 00:30:00,312 Belongs to a feller named Moss. 253 00:30:00,414 --> 00:30:03,082 – Llewelyn Moss? – That's the boy. 254 00:30:03,183 --> 00:30:07,286 – You figure him for a dope runner? – I don't know. 255 00:30:07,387 --> 00:30:11,223 – I kindly doubt it. – O.K. Corral is just yonder. 256 00:30:11,324 --> 00:30:13,225 [FLIES BUZZING] 257 00:30:13,326 --> 00:30:16,229 Oh, hell's bells, they even shot the dog. 258 00:30:18,815 --> 00:30:21,216 This is just a deal gone wrong, isn't it? 259 00:30:21,318 --> 00:30:25,821 Yup. Appears to have been a glitch or two. 260 00:30:29,243 --> 00:30:33,162 – What calibers you got there, sheriff? – Nine-millimeter. 261 00:30:33,263 --> 00:30:36,198 Couple of .45 ACPs. 262 00:30:36,299 --> 00:30:40,402 Somebody unloaded on that thing with a shotgun. 263 00:30:42,573 --> 00:30:45,074 How come the coyotes ain't been at them? 264 00:30:45,175 --> 00:30:47,409 I don't know. 265 00:30:51,932 --> 00:30:54,767 Supposedly, a coyote won't eat a Mexican. 266 00:30:54,868 --> 00:30:58,003 These boys appear to be managerial. 267 00:30:58,105 --> 00:31:01,874 I think we're looking at more than one fracas. Execution here. 268 00:31:01,975 --> 00:31:03,809 Wild West over there. 269 00:31:05,311 --> 00:31:09,681 – It's that Mexican brown dope. – Oh, these boys is all swole up. 270 00:31:09,783 --> 00:31:12,701 So this was earlier. Getting set to trade. 271 00:31:12,802 --> 00:31:15,421 Then, whoa, differences, and... 272 00:31:15,522 --> 00:31:19,541 – Might not even a been no money. – That's possible. 273 00:31:19,642 --> 00:31:23,079 – But you don't believe it? – [SCOFFS] No. 274 00:31:23,180 --> 00:31:25,614 Probably I don't. 275 00:31:27,517 --> 00:31:30,352 Well, it's a mess, ain't it, sheriff? 276 00:31:32,022 --> 00:31:35,124 If it ain't, it'll do till the mess gets here. 277 00:31:47,086 --> 00:31:49,121 [AIR HISSING] 278 00:33:24,801 --> 00:33:26,418 [DOOR OPENS] 279 00:33:28,738 --> 00:33:30,806 [WOMAN] Yes, sir? 280 00:33:30,907 --> 00:33:34,844 – I'm looking for Llewelyn Moss. – Did you go up to his trailer? 281 00:33:34,945 --> 00:33:37,780 – Yes, I did. – Well, I'd say he's at work. 282 00:33:37,931 --> 00:33:41,183 – Do you want to leave a message? – Where does he work? 283 00:33:41,284 --> 00:33:43,285 I can't say. 284 00:33:44,855 --> 00:33:46,255 Where does he work? 285 00:33:46,356 --> 00:33:47,389 Sir, I ain't at liberty 286 00:33:47,490 --> 00:33:50,760 to give out no information about our residents. 287 00:33:51,678 --> 00:33:53,762 Where does he work? 288 00:33:53,764 --> 00:33:55,731 Did you not hear me? 289 00:33:55,832 --> 00:33:59,668 We can't give out no information. 290 00:33:59,769 --> 00:34:04,423 – [TOILET FLUSHES] – [DOOR OPENS] 291 00:34:18,004 --> 00:34:19,672 [BUS DOOR HISSING] 292 00:34:21,108 --> 00:34:25,261 – Why all the way to Del Rio? – I'm gonna borrow a car from Roberto. 293 00:34:25,362 --> 00:34:29,231 – You can't afford one? – I don't want to register it. 294 00:34:29,332 --> 00:34:32,067 – Look, I'll call you in a couple days. – Promise? 295 00:34:32,168 --> 00:34:34,403 Yes, I do. 296 00:34:34,504 --> 00:34:37,737 – I got a bad feeling, Llewelyn. – Well, I got a good one. 297 00:34:37,763 --> 00:34:39,132 So that oughta even out. 298 00:34:39,208 --> 00:34:42,578 Listen, you gotta quit your worrying so much. 299 00:34:42,679 --> 00:34:44,747 – Mama's gonna raise hell. – Mm-hm. 300 00:34:44,848 --> 00:34:46,682 She's just gonna cuss you up and down. 301 00:34:46,783 --> 00:34:50,552 – Well, you should be used to that. – I'm used to lots of things. 302 00:34:50,653 --> 00:34:53,856 – I work at Wal-Mart. – Not anymore, Carla Jean. 303 00:34:53,957 --> 00:34:55,640 You are retired. 304 00:34:55,741 --> 00:34:57,876 – Llewelyn? – Yes, ma'am? 305 00:34:59,646 --> 00:35:04,617 – You are coming back, ain't you? – I shall return. 306 00:35:07,654 --> 00:35:09,371 [KNOCKING] 307 00:35:09,472 --> 00:35:11,640 Sheriff's department! 308 00:35:13,493 --> 00:35:15,661 Look at that lock. 309 00:35:17,697 --> 00:35:20,799 – We going in? – Gun out and up. 310 00:35:24,270 --> 00:35:27,389 – What about yours? – I'm hiding behind you. 311 00:35:30,276 --> 00:35:32,494 Sheriff's department! 312 00:35:57,770 --> 00:36:01,540 – I believe they done lit a shuck. – I believe you're right. 313 00:36:01,641 --> 00:36:05,477 – That from the lock? – Probably must be. 314 00:36:05,578 --> 00:36:09,013 – So when was he here, sheriff? – I don't know. Oh... 315 00:36:09,115 --> 00:36:11,550 – Now that's aggravating. – Sheriff? 316 00:36:11,651 --> 00:36:17,289 – Still sweating. – Oh, sheriff! We just missed him! 317 00:36:18,425 --> 00:36:22,127 We gotta circulate this on radio. 318 00:36:22,228 --> 00:36:23,828 All right. 319 00:36:24,397 --> 00:36:26,715 What do we circulate? 320 00:36:28,785 --> 00:36:32,621 Looking for a man who has recently drunk milk? 321 00:36:34,941 --> 00:36:41,547 – Oh, sheriff, that's aggravating. – I'm ahead of you there. 322 00:36:41,597 --> 00:36:45,500 Think this boy Moss has got any notion of the sorts of sons-of-bitches 323 00:36:45,601 --> 00:36:48,853 – that are hunting him? – I don't know. He ought to. 324 00:36:52,091 --> 00:36:57,062 He's seen the same things I've seen and it certainly made an impression on me. 325 00:37:03,035 --> 00:37:05,404 – Take me to a motel. – Got one in mind? 326 00:37:05,505 --> 00:37:08,390 Someplace cheap. 327 00:37:08,491 --> 00:37:12,311 – [WOMAN] You tell me the option. – [LLEWELYN] Do what now? 328 00:37:12,412 --> 00:37:16,114 You pick the option goes with the applicable rate. 329 00:37:16,215 --> 00:37:17,416 [CLEARS THROAT] 330 00:37:17,517 --> 00:37:21,019 I'm just one person, so it don't matter the size of the bed. 331 00:37:22,121 --> 00:37:25,741 – [PAPER RUSTLING] – [RINGING] 332 00:37:25,842 --> 00:37:29,678 [MAN ON MACHINE] This is Roberto's Automotive. I'm not in right now. 333 00:37:29,779 --> 00:37:31,797 Please leave a message. 334 00:38:21,430 --> 00:38:23,999 – [LATCHES CASE] – [CLEARS THROAT] 335 00:39:24,460 --> 00:39:26,961 [PHONE RINGING] 336 00:39:30,366 --> 00:39:34,336 – [WOMAN ON PHONE] Hello? – Is Llewelyn there? 337 00:39:34,437 --> 00:39:37,872 [WOMAN] Llewelyn? No, he ain't. 338 00:39:37,973 --> 00:39:39,641 You expect him? 339 00:39:39,742 --> 00:39:43,912 [WOMAN] Now why would I expect him? Who is this? 340 00:39:51,203 --> 00:39:54,757 – May I help you? – Yeah, you got a pair of Larry Mahans? 341 00:39:54,858 --> 00:39:56,091 Shoulder, size 11? 342 00:39:56,192 --> 00:39:58,660 – I'll check. – You all sell socks? 343 00:39:58,762 --> 00:40:02,798 – Just white. – Well, white's all I wear. Bathroom? 344 00:40:28,508 --> 00:40:31,393 Don't stop. Just ride me up past those rooms. 345 00:40:31,494 --> 00:40:35,830 – [MAN] What room? – [LLEWELYN] Just drive me around. 346 00:40:35,932 --> 00:40:38,400 I wanna see if someone's here. 347 00:40:45,775 --> 00:40:47,709 Keep going. Don't stop. 348 00:40:47,810 --> 00:40:50,712 [MAN] I don't wanna get into some kind of a jackpot here. 349 00:40:50,813 --> 00:40:52,714 [LLEWELYN] It's all right. 350 00:40:52,815 --> 00:40:56,384 [MAN] Why don't I just set you down right here and we won't argue about it? 351 00:40:56,485 --> 00:40:59,737 – Take me to another motel. – Let's just call it square. 352 00:40:59,838 --> 00:41:03,024 You're in the jackpot, and I'm trying to get you out of it. 353 00:41:03,126 --> 00:41:05,427 Take me to another motel. 354 00:41:43,949 --> 00:41:45,850 [BIRD SQUAWKS] 355 00:41:53,926 --> 00:41:56,661 Lab reports from Austin on that boy by the highway. 356 00:41:56,762 --> 00:41:59,197 – What was the bullet? – Wasn't no bullet. 357 00:42:00,733 --> 00:42:04,002 – Wasn't no bullet? – Yes, sir. Wasn't none. 358 00:42:04,103 --> 00:42:09,224 Well, Wendell, with all due respect, that don't make a lot of sense. 359 00:42:09,325 --> 00:42:10,558 No, sir. 360 00:42:10,659 --> 00:42:14,696 You said entry wound in the forehead, no exit wound. 361 00:42:14,797 --> 00:42:15,261 Yes, sir. 362 00:42:15,287 --> 00:42:17,140 You telling me he shot this boy in the head? 363 00:42:17,216 --> 00:42:20,368 and then went digging around in there with a pocket knife? 364 00:42:20,570 --> 00:42:23,789 – Sir, I don't wanna picture that. – I don't either. 365 00:42:23,890 --> 00:42:26,141 Can I freshen that there for you, sheriff? 366 00:42:26,242 --> 00:42:29,077 Yeah, Maureen, you better had. 367 00:42:29,178 --> 00:42:32,130 Ranger and the DEA are headed back out to the scene. 368 00:42:32,231 --> 00:42:34,550 Gonna join 'em? 369 00:42:34,750 --> 00:42:38,369 Any new bodies accumulate out there? 370 00:42:38,554 --> 00:42:41,873 – No, sir. – Well, then I guess I can skip it. 371 00:42:46,479 --> 00:42:48,747 – [PLATE CLATTERS] – [SIGHS] 372 00:42:56,171 --> 00:43:00,342 – Twelve-gauge. You need shells? – Yeah, double-ought. 373 00:43:00,443 --> 00:43:04,312 – Yeah, that'll give you a wallop. – Y'all got camping supplies? 374 00:43:04,413 --> 00:43:06,214 – Tent poles? – Mm-hmm. 375 00:43:06,315 --> 00:43:07,899 You already have the tent? 376 00:43:08,001 --> 00:43:09,601 Well, something like that. 377 00:43:09,702 --> 00:43:12,403 Give me the model number on the tent, I can order poles. 378 00:43:12,505 --> 00:43:14,940 – Never mind. I want a tent. – What kind? 379 00:43:15,174 --> 00:43:17,275 The kind with most poles. 380 00:43:38,948 --> 00:43:42,133 – Could I get another room? – You wanna change rooms? 381 00:43:42,234 --> 00:43:44,803 No, ma'am, I wanna keep my room and get another one. 382 00:43:44,903 --> 00:43:47,439 – Another additional? – Yes, ma'am. 383 00:43:47,540 --> 00:43:49,874 And do you have a map of the rooms? 384 00:43:49,975 --> 00:43:52,811 Well, yeah, we had a sorta one. 385 00:43:54,547 --> 00:43:56,748 Oh, thank you. 386 00:43:59,952 --> 00:44:01,886 How about 38? 387 00:44:01,987 --> 00:44:06,525 Well, you can have the one right next to yours if you want, 137. It ain't took. 388 00:44:06,625 --> 00:44:10,979 – No, 38 will be fine. – Well, that's got two double beds. 389 00:44:18,704 --> 00:44:21,406 [AIRPLANE FLYING OVERHEAD] 390 00:44:56,042 --> 00:44:57,708 [BEEP] 391 00:45:01,847 --> 00:45:03,148 [BEEP] 392 00:45:25,020 --> 00:45:27,939 [BEEPING CONTINUES] 393 00:46:00,389 --> 00:46:03,424 [BEEPING FASTER] 394 00:46:06,929 --> 00:46:09,731 [BEEPING SLOWS] 395 00:46:23,829 --> 00:46:25,980 [BEEPING FASTER] 396 00:46:28,817 --> 00:46:31,519 [BEEPING MORE QUICKLY] 397 00:48:39,548 --> 00:48:41,966 [AIR HISSING] 398 00:48:44,486 --> 00:48:47,122 [CONTINUES BEEPING] 399 00:49:42,661 --> 00:49:44,378 [SQUEAKING] 400 00:49:51,754 --> 00:49:53,755 [AIR HISSING] 401 00:49:53,856 --> 00:49:56,240 [CLANGING] 402 00:49:57,259 --> 00:49:59,110 [SCREAMING] 403 00:50:38,383 --> 00:50:40,585 [SPEAKS SPANISH] 404 00:50:46,191 --> 00:50:47,608 How'd you find that? 405 00:50:48,360 --> 00:50:50,545 [SPEAKS SPANISH] 406 00:50:55,133 --> 00:50:57,168 [BODY THUDS] 407 00:52:34,850 --> 00:52:37,718 You shouldn't be doin' that. 408 00:52:37,820 --> 00:52:41,322 Even a young man like you. 409 00:52:41,423 --> 00:52:45,443 – Doin' what? – Hitchhiking. 410 00:52:50,883 --> 00:52:53,317 Dangerous. 411 00:52:53,418 --> 00:52:58,389 [ELEVATOR DINGING] 412 00:53:10,668 --> 00:53:14,171 You know Anton Chigurh by sight, is that correct? 413 00:53:14,273 --> 00:53:17,725 Yes, sir, I know him every which way. 414 00:53:17,827 --> 00:53:20,228 When did you last see him? 415 00:53:20,329 --> 00:53:21,796 Uh... 416 00:53:21,897 --> 00:53:24,799 ...November 28th, last year. 417 00:53:24,900 --> 00:53:29,137 Seem pretty sure of the date. Did I ask you to sit? 418 00:53:29,139 --> 00:53:33,291 No, sir, but you struck me as a man who wouldn't wanna waste a chair. 419 00:53:33,392 --> 00:53:39,013 I remember dates, names, numbers. I saw him November the 28th. 420 00:53:41,016 --> 00:53:42,516 Got a loose cannon here. 421 00:53:42,617 --> 00:53:45,969 We're out a bunch of money, and the other party is out his product. 422 00:53:46,388 --> 00:53:48,890 – Yes, sir. – This account will give up 423 00:53:48,991 --> 00:53:53,394 $1,200 in any 24-hour period. That's up from a thousand. 424 00:53:53,495 --> 00:53:57,731 If your expenses run higher, I hope you'll trust us for it. 425 00:53:57,832 --> 00:53:59,566 OK. 426 00:53:59,667 --> 00:54:03,655 – Just how well do you know Chigurh? – What do you wanna know? 427 00:54:03,756 --> 00:54:07,441 I just wanna know your opinion of him, in general. 428 00:54:07,542 --> 00:54:13,231 – Just how dangerous is he? – Compared to what, the bubonic plague? 429 00:54:13,332 --> 00:54:15,283 He's bad enough you called me. 430 00:54:15,384 --> 00:54:20,071 Yeah, he's a psychopathic killer, but so what? 431 00:54:20,172 --> 00:54:21,739 There's plenty of them around. 432 00:54:21,840 --> 00:54:24,491 Killed three men in a Del Rio motel yesterday, 433 00:54:24,592 --> 00:54:28,596 and two others in that colossal goat-fuck out in the desert. 434 00:54:28,697 --> 00:54:31,582 – We can stop that. – Seem pretty sure of yourself. 435 00:54:33,519 --> 00:54:37,988 You've led something of a charmed life, haven't you, Mr. Wells? 436 00:54:38,089 --> 00:54:43,561 In all honesty, I can't say that charm has had a whole lot to do with it. 437 00:54:44,846 --> 00:54:47,231 – I was wondering... – Yes? 438 00:54:47,432 --> 00:54:50,968 Could you validate my parking ticket? 439 00:54:52,821 --> 00:54:57,358 – An attempt at humor, I suppose? – I'm sorry. 440 00:55:01,730 --> 00:55:07,268 You know, I counted the floors to this building from the street. 441 00:55:07,369 --> 00:55:10,254 – And? – There's one missing. 442 00:55:12,874 --> 00:55:14,808 We'll look into it. 443 00:55:34,530 --> 00:55:37,231 One room. One night. 444 00:55:37,332 --> 00:55:41,269 – That'll be $26. – Alrighty. 445 00:55:45,190 --> 00:55:46,490 You on all night? 446 00:55:46,591 --> 00:55:51,312 Yes, sir, I'll be right here till 10:00 in the morning. 447 00:55:51,413 --> 00:55:55,816 This here's for you. Now, I ain't asking you to do anything illegal. 448 00:55:55,917 --> 00:55:58,836 There's someone who been looking for me. Not police. 449 00:55:58,937 --> 00:56:01,606 You just call me if anyone else checks in tonight. 450 00:56:01,707 --> 00:56:04,274 And by anyone, I mean any swinging dick. 451 00:56:46,635 --> 00:56:49,003 There just ain't no way. 452 00:58:20,712 --> 00:58:23,447 [PHONE RINGING] 453 01:00:44,322 --> 01:00:45,589 [GRUNTS] 454 01:00:54,699 --> 01:00:57,168 – [GLASS SHATTERS] – [GRUNTS] 455 01:01:11,917 --> 01:01:15,052 [LLEWELYN PANTING] 456 01:01:23,895 --> 01:01:25,495 [SHOT FIRED] 457 01:01:34,272 --> 01:01:36,139 [GROANS] 458 01:01:49,370 --> 01:01:52,006 [PANTING] 459 01:02:07,538 --> 01:02:09,673 [CAR APPROACHING] 460 01:02:26,390 --> 01:02:28,759 Don't worry, I ain't gonna hurt you. 461 01:02:28,860 --> 01:02:30,861 I need you to drive me on outta here. 462 01:02:30,962 --> 01:02:32,996 [MAN GURGLING] 463 01:02:54,735 --> 01:02:56,787 [TIRES SCREECHING] 464 01:04:51,819 --> 01:04:53,754 [GROANS] 465 01:05:05,867 --> 01:05:09,003 [BREATHING HEAVILY] 466 01:05:34,178 --> 01:05:37,731 [PEOPLE LAUGHING] 467 01:05:37,832 --> 01:05:40,234 – Why not? – I don't know, man. 468 01:05:40,334 --> 01:05:42,803 [INDISTINCT CHATTERING] 469 01:05:52,647 --> 01:05:54,614 [GROANS] 470 01:06:03,941 --> 01:06:06,209 Were you in a car accident? 471 01:06:07,979 --> 01:06:10,497 I'll give you 500 bucks for that coat. 472 01:06:12,016 --> 01:06:13,333 Lemme see the money. 473 01:06:16,337 --> 01:06:18,021 Were you in a car accident? 474 01:06:20,008 --> 01:06:22,042 – Yeah. – OK, give me the money. 475 01:06:22,143 --> 01:06:26,680 – It's right here. Give me the clothes. – Let him hold the money. 476 01:06:33,154 --> 01:06:34,888 Give it here. 477 01:06:42,563 --> 01:06:43,897 Gimme that beer too. 478 01:06:46,167 --> 01:06:47,434 How much? 479 01:06:48,886 --> 01:06:50,954 Brian, give him the beer. 480 01:07:37,068 --> 01:07:39,102 [GROANS] 481 01:07:56,104 --> 01:07:58,605 [GRUNTING] 482 01:07:58,706 --> 01:08:01,458 [COYOTES HOWLING] 483 01:08:03,093 --> 01:08:06,029 Ah! [COUGHS] 484 01:08:06,130 --> 01:08:09,399 [FOOTSTEPS APPROACHING] 485 01:08:26,517 --> 01:08:29,919 [MARIACHI MUSIC] 486 01:08:38,379 --> 01:08:41,848 [SINGING IN SPANISH] 487 01:08:52,209 --> 01:08:54,494 [MUSIC, SINGING STOPS] 488 01:08:59,567 --> 01:09:01,301 [GROANS] 489 01:09:03,004 --> 01:09:04,571 Médico... 490 01:09:05,773 --> 01:09:07,841 ...por favor. 491 01:10:53,781 --> 01:10:56,282 [PEOPLE SHOUT] 492 01:10:59,821 --> 01:11:03,924 [PEOPLE SPEAKING SPANISH] 493 01:11:10,915 --> 01:11:12,716 Just went up! 494 01:11:14,769 --> 01:11:18,205 [TV] ...and I had a 44 inch waist. My diet specialist got a hold of me, 495 01:11:18,305 --> 01:11:20,406 and that first week, I lost seven pounds! 496 01:11:20,507 --> 01:11:24,077 Looking back on the diet, it was relatively easy to lose the weight, 497 01:11:24,079 --> 01:11:28,064 though it did have moments. Sometimes, it looked as if I gained weight 498 01:11:28,165 --> 01:11:31,568 instead of lost it. The most difficult part is still ahead. 499 01:11:31,669 --> 01:11:33,937 Keeping weight off now that we've lost it. 500 01:11:34,038 --> 01:11:36,439 It's natural for you to gain a few pounds. 501 01:11:36,541 --> 01:11:40,410 But as soon as you do, make sure you go on... 502 01:11:53,491 --> 01:11:55,508 [EXHALES DEEPLY] 503 01:12:37,334 --> 01:12:41,921 Here are a few points to remember. First of all, weigh in every day. 504 01:13:11,034 --> 01:13:12,969 Any word on those vehicles yet? 505 01:13:13,070 --> 01:13:15,806 [WOMAN] Sheriff, I found out everything there was to find. 506 01:13:15,907 --> 01:13:20,526 Those vehicles are titled and registered to deceased people. 507 01:13:20,627 --> 01:13:23,429 The owner of that Bronco's been dead 20 years. 508 01:13:23,530 --> 01:13:25,549 Want me to find out about the Mexican ones? 509 01:13:25,650 --> 01:13:28,602 No. Lord, no. 510 01:13:28,703 --> 01:13:31,154 There's this month's checks. 511 01:13:31,255 --> 01:13:33,940 That DEA agent called again. You don't wanna talk to him? 512 01:13:34,041 --> 01:13:36,993 Gonna try to keep from it much as I can. 513 01:13:37,094 --> 01:13:39,896 He's going back. Wanted to know if you wanted to go with him. 514 01:13:40,048 --> 01:13:41,597 That's cordial of him. 515 01:13:43,350 --> 01:13:44,767 Can I get you to call Loretta, 516 01:13:44,818 --> 01:13:47,320 tell her I'm going to Odessa to see Carla Jean Moss? 517 01:13:47,421 --> 01:13:50,623 – Yes, sheriff. – I'll call her when I get there. 518 01:13:50,724 --> 01:13:53,326 I'd call now, but if she want me to come home, I might. 519 01:13:53,511 --> 01:13:56,499 Do you want me to wait till you quit the building? 520 01:13:56,525 --> 01:13:57,246 Uh-huh. 521 01:13:57,248 --> 01:14:00,650 Don't wanna lie without what it's absolutely necessary. 522 01:14:03,820 --> 01:14:07,023 What is it Torbert says about truth and justice? 523 01:14:07,124 --> 01:14:11,127 Oh, we dedicate ourselves daily anew. Something like that. 524 01:14:11,228 --> 01:14:14,080 I'm gonna commence dedicating myself twice daily. 525 01:14:14,181 --> 01:14:17,150 – Might come to three before it's over. – [TIRES SCREECH] 526 01:14:18,536 --> 01:14:20,036 What the hell? 527 01:14:20,771 --> 01:14:22,739 [SIREN SOUNDS] 528 01:14:28,729 --> 01:14:30,513 Sheriff? 529 01:14:30,614 --> 01:14:32,782 You looked at your load lately? 530 01:14:32,884 --> 01:14:35,835 – Oh. – That is a damn outrage. 531 01:14:35,936 --> 01:14:38,671 [CHUCKLES] One of those tie-downs worked loose. 532 01:14:38,772 --> 01:14:40,940 How many bodies did you leave with? 533 01:14:41,041 --> 01:14:43,976 I ain't lost none of 'em, sheriff. 534 01:14:44,077 --> 01:14:46,546 Couldn't y'all have taken a van out there? 535 01:14:46,647 --> 01:14:48,981 We didn't have no van with four-wheel drive. 536 01:14:49,082 --> 01:14:51,784 You gonna write me up for improperly secured load? 537 01:14:51,885 --> 01:14:53,919 You get your ass outta here. 538 01:14:56,774 --> 01:14:59,825 – [CLATTERING] – [WELLS] Buenos días. 539 01:14:59,926 --> 01:15:03,847 I'm guessing this isn't the future you had pictured for yourself 540 01:15:03,948 --> 01:15:07,049 when you first clapped eyes on that money. 541 01:15:07,150 --> 01:15:10,053 Don't worry. I'm not the man who's after you. 542 01:15:11,221 --> 01:15:13,173 I know that. 543 01:15:14,425 --> 01:15:15,475 I've seen him. 544 01:15:15,576 --> 01:15:19,128 You've seen him? And you're not dead? 545 01:15:19,730 --> 01:15:21,164 Huh. 546 01:15:21,265 --> 01:15:23,817 What's this guy supposed to be, the ultimate badass? 547 01:15:23,917 --> 01:15:26,186 Don't think that's how I'd describe him. 548 01:15:26,287 --> 01:15:27,937 How would you describe him? 549 01:15:28,038 --> 01:15:32,258 I guess I'd say he doesn't have a sense of humor. 550 01:15:32,360 --> 01:15:34,878 – His name's Chigurh. – Sugar? 551 01:15:34,979 --> 01:15:37,580 Chigurh. Anton Chigurh. 552 01:15:37,665 --> 01:15:40,800 – You know how he found you? – Yeah, I know how he found me. 553 01:15:40,902 --> 01:15:44,037 – It's called a transponder. – I know what it's called. 554 01:15:44,138 --> 01:15:46,889 – He won't find me again. – Not that way. 555 01:15:46,990 --> 01:15:49,692 – Not any way. – Took me about three hours. 556 01:15:50,011 --> 01:15:54,847 – Yeah, well, I been immobile. – No. You don't understand. 557 01:15:56,717 --> 01:15:59,986 – What do you do? – I'm retired. 558 01:16:00,087 --> 01:16:03,089 – What did you do? – Welder. 559 01:16:03,190 --> 01:16:05,241 – Acetylene? Mig? Tig? – Any of it. 560 01:16:05,342 --> 01:16:07,910 – If it can be welded, I can weld it. – Cast iron? 561 01:16:08,012 --> 01:16:09,779 – Yeah. – I don't mean braze. 562 01:16:09,880 --> 01:16:11,982 – I didn't say braze. – Pot metal? 563 01:16:12,083 --> 01:16:13,833 What did I say? 564 01:16:14,852 --> 01:16:19,923 – Were you in 'Nam? – Yeah, I was 'Nam. 565 01:16:20,107 --> 01:16:21,374 Hmm. 566 01:16:21,475 --> 01:16:23,509 So was I. 567 01:16:23,610 --> 01:16:27,397 So, what does that make me, your buddy? 568 01:16:27,615 --> 01:16:32,669 Look, you gotta give me this money. I got no other reason to protect you. 569 01:16:32,770 --> 01:16:37,373 [GROANS] It's too late. I spent it. 570 01:16:37,474 --> 01:16:39,876 A million and a half on whores and whiskey, 571 01:16:39,977 --> 01:16:42,945 and the rest of it, I just sorta blew it in. 572 01:16:44,598 --> 01:16:47,234 How do you know he's not on his way to Odessa? 573 01:16:51,138 --> 01:16:55,391 – Why would he go to Odessa? – Kill your wife. 574 01:17:02,483 --> 01:17:06,869 Maybe he's the one that needs to be worried... about me. 575 01:17:06,970 --> 01:17:08,387 He isn't. 576 01:17:08,623 --> 01:17:12,224 Yeah. You're not cut out for this. 577 01:17:12,359 --> 01:17:16,062 You're just a guy who happened to find those vehicles. 578 01:17:21,618 --> 01:17:24,186 I'm across the river at the Hotel Eagle. 579 01:17:24,905 --> 01:17:27,489 Carson Wells. 580 01:17:27,591 --> 01:17:29,726 Call me when you've had enough. 581 01:17:29,827 --> 01:17:32,595 I can even let you keep a little of the money. 582 01:17:32,696 --> 01:17:35,982 If I was into cutting deals, why wouldn't I deal with Sugar? 583 01:17:36,083 --> 01:17:40,420 No, no, you don't understand. You can't make a deal with him. 584 01:17:40,521 --> 01:17:45,575 Even if you gave him the money, he'd still kill you for inconveniencing him. 585 01:17:45,676 --> 01:17:47,460 He's a peculiar man. 586 01:17:47,578 --> 01:17:52,798 Might even say he has principles, principles that transcend money or drugs 587 01:17:53,000 --> 01:17:57,453 or anything like that. Not like you. 588 01:17:57,621 --> 01:17:59,872 Yeah. He's not even like me. 589 01:17:59,973 --> 01:18:03,743 No, he don't talk as much as you. I give him points for that. 590 01:18:06,213 --> 01:18:08,598 Carla Jean, thank you for coming. 591 01:18:08,699 --> 01:18:10,399 Don't know why I did. 592 01:18:10,500 --> 01:18:13,336 I told you, I don't know where he is. 593 01:18:13,437 --> 01:18:15,805 – You haven't heard from him? – No, I ain't. 594 01:18:15,906 --> 01:18:17,807 – Nothing? – Not word one. 595 01:18:17,908 --> 01:18:22,195 – Would you tell me if you had? – Well, I don't know. 596 01:18:22,296 --> 01:18:24,297 He don't need any trouble from you. 597 01:18:24,398 --> 01:18:26,833 It ain't me he's in trouble with. 598 01:18:26,934 --> 01:18:30,336 – Who's he in trouble with then? – Some pretty bad people. 599 01:18:30,621 --> 01:18:34,340 These people will kill him, Carla Jean. They won't quit. 600 01:18:34,441 --> 01:18:37,192 He won't neither. He never has. 601 01:18:37,428 --> 01:18:42,715 – He can take all comers. – [SIGHS] 602 01:18:42,916 --> 01:18:47,103 You know Charlie Walser's got that place out east of Sanderson? 603 01:18:48,705 --> 01:18:50,857 You know how he used to slaughter beeves, 604 01:18:50,958 --> 01:18:52,625 hit 'em right there with a maul, 605 01:18:52,727 --> 01:18:54,728 truss 'em and slit their throats? 606 01:18:54,829 --> 01:18:57,713 Charlie's got one all trussed up, all set to drain him 607 01:18:57,814 --> 01:19:00,917 and the beef comes to, thrashing around. 608 01:19:01,018 --> 01:19:03,636 Six hundred pounds of very pissed off livestock. 609 01:19:03,737 --> 01:19:06,272 You'll excuse the... Well... 610 01:19:06,373 --> 01:19:08,975 Charlie grabs a gun, shoot the thing in the head, 611 01:19:09,076 --> 01:19:12,144 but with the swinging and thrashing, it's a glance shot. 612 01:19:12,245 --> 01:19:14,614 Ricochets, hits Charlie in the shoulder. 613 01:19:14,715 --> 01:19:18,451 You go see Charlie, he still can't pick up his right hand for his hat. 614 01:19:18,552 --> 01:19:22,805 The point being, that even in the contest between man and steer, 615 01:19:22,906 --> 01:19:25,108 the issue is not certain. 616 01:19:32,366 --> 01:19:37,320 When Llewelyn calls, just tell him I can make him safe. 617 01:19:40,891 --> 01:19:45,461 [EXHALES] 'Course, they slaughter steers a lot different these days. 618 01:19:45,562 --> 01:19:49,833 Use a air gun. Shoots out a little rod about that far under the brain. 619 01:19:49,934 --> 01:19:53,319 Sucks right back in. Animal never knows what hit him. 620 01:19:55,823 --> 01:19:59,959 – Why are you telling me that, sheriff? – I don't know. 621 01:20:03,447 --> 01:20:05,381 My mind wanders. 622 01:21:28,399 --> 01:21:30,750 Hello, Carson. 623 01:21:32,903 --> 01:21:34,670 Let's go to your room. 624 01:21:46,733 --> 01:21:49,318 You don't have to do this. 625 01:21:49,419 --> 01:21:53,673 I'm a day trader. I could just go home. 626 01:21:55,442 --> 01:21:58,278 – You could. – Make it worth your while, 627 01:21:58,379 --> 01:22:02,548 take you to an ATM. There's 14 grand in it. 628 01:22:02,649 --> 01:22:05,168 And everybody just walks away. 629 01:22:06,453 --> 01:22:08,604 An ATM. 630 01:22:12,392 --> 01:22:15,444 I know where the satchel is. 631 01:22:15,545 --> 01:22:17,713 If you knew, you would have it with you. 632 01:22:17,814 --> 01:22:22,017 I can find it from the river bank. I know where it is. 633 01:22:23,170 --> 01:22:26,139 – I know something better. – What's that? 634 01:22:26,240 --> 01:22:28,040 I know where it's going to be. 635 01:22:29,459 --> 01:22:33,028 – Where's that? – It will be brought to me 636 01:22:33,129 --> 01:22:35,932 and placed at my feet. 637 01:22:37,501 --> 01:22:40,169 You don't know to a certainty. 638 01:22:40,270 --> 01:22:44,240 – In 20 minutes it could be here. – I do know to a certainty. 639 01:22:44,341 --> 01:22:48,061 And you know what's gonna happen now, Carson? 640 01:22:48,162 --> 01:22:49,962 You should admit your situation. 641 01:22:50,063 --> 01:22:53,115 There would be more dignity in it. 642 01:22:57,888 --> 01:23:01,457 – You go to hell. – [CHUCKLES] 643 01:23:01,591 --> 01:23:05,127 All right. Let me ask you something. 644 01:23:06,814 --> 01:23:11,501 If the rule you followed brought you to this, 645 01:23:11,602 --> 01:23:14,437 of what use was the rule? 646 01:23:19,693 --> 01:23:24,797 Do you have any idea how crazy you are? 647 01:23:24,898 --> 01:23:27,182 You mean the nature of this conversation? 648 01:23:27,284 --> 01:23:29,668 I mean the nature of you. 649 01:23:33,757 --> 01:23:39,795 You... You can have the money, Anton. 650 01:23:42,399 --> 01:23:45,935 [PHONE RINGS] 651 01:23:57,313 --> 01:24:01,250 – [WELLS GRUNTS] – [PHONE CONTINUES TO RING] 652 01:24:19,553 --> 01:24:22,254 – [LLEWELYN] Hello? – Yes? 653 01:24:23,724 --> 01:24:27,159 Is, uh, Carson Wells there? 654 01:24:29,346 --> 01:24:31,897 Not in the sense that you mean. 655 01:24:33,750 --> 01:24:37,837 – You need to come see me. – Who is this? 656 01:24:38,071 --> 01:24:40,856 You know who it is. 657 01:24:40,958 --> 01:24:44,226 – You need to talk to me. – I don't need to talk to you. 658 01:24:44,328 --> 01:24:46,562 I think you do. 659 01:24:46,663 --> 01:24:48,297 Do you know where I'm going? 660 01:24:48,364 --> 01:24:51,133 Why would I care where you're going? 661 01:24:51,234 --> 01:24:53,703 I know where you are. 662 01:24:53,804 --> 01:24:56,038 Yeah, where am I? 663 01:24:56,139 --> 01:25:01,243 You're in the hospital across the river, but that's not where I'm going. 664 01:25:01,344 --> 01:25:03,679 Do you know where I'm going? 665 01:25:04,981 --> 01:25:09,251 – Yeah, I know where you're going. – All right. 666 01:25:09,352 --> 01:25:10,853 You know she won't be there. 667 01:25:11,021 --> 01:25:13,372 It doesn't make any difference where she is. 668 01:25:13,473 --> 01:25:15,891 So, what're you going up there for? 669 01:25:16,693 --> 01:25:19,061 [SIGHS] 670 01:25:19,163 --> 01:25:22,064 You know how this is gonna turn out, don't you? 671 01:25:23,867 --> 01:25:25,234 Nope. 672 01:25:25,335 --> 01:25:30,689 I think you do. So this is what I'll offer. 673 01:25:30,790 --> 01:25:33,125 You bring me the money, and I'll let her go. 674 01:25:33,226 --> 01:25:38,196 Otherwise, she's accountable, the same as you. 675 01:25:40,017 --> 01:25:42,485 That's the best deal you're gonna get. 676 01:25:42,535 --> 01:25:46,722 I won't tell you you can save yourself, because you can't. 677 01:25:49,609 --> 01:25:52,744 Yeah, I'm gonna bring you something, all right. 678 01:25:52,846 --> 01:25:55,314 Decided to make you a special project of mine. 679 01:25:55,415 --> 01:25:58,384 You ain't gonna have to come look for me at all. 680 01:26:02,522 --> 01:26:05,057 – The motel in Del Rio? – Yes, sir. 681 01:26:05,158 --> 01:26:06,859 None of the three had ID on 'em, 682 01:26:06,960 --> 01:26:10,746 but they're tellin' me that all three is Mexicans... was Mexicans. 683 01:26:10,847 --> 01:26:15,918 There's a question, whether they stopped being and when. 684 01:26:17,754 --> 01:26:19,622 Yes, sir. 685 01:26:19,723 --> 01:26:22,291 Wendell, did you inquire about the lock cylinder? 686 01:26:22,392 --> 01:26:25,778 – Yes, sir. It was punched out. – OK. 687 01:26:25,780 --> 01:26:28,747 – Wanna drive out there? – No, that's all I had to look for, 688 01:26:28,848 --> 01:26:31,284 it sound like these boys died of natural causes. 689 01:26:31,385 --> 01:26:35,087 – How's that, sheriff? – Natural to the line of work they was in. 690 01:26:35,188 --> 01:26:38,307 – Yes, sir. – My God, Wendell, it's all-out war. 691 01:26:38,408 --> 01:26:42,227 I can't think of any other word for it. Who are these people? 692 01:26:42,328 --> 01:26:45,731 Here, last week they found this couple out in California. 693 01:26:45,832 --> 01:26:49,719 They rent out rooms to old people, kill 'em, bury 'em in the yard, 694 01:26:49,819 --> 01:26:52,839 cash their Social Security checks. 695 01:26:52,940 --> 01:26:57,459 Oh, they'd torture 'em first. I don't know why. 696 01:26:57,560 --> 01:26:59,628 Maybe their television set was broke. 697 01:26:59,763 --> 01:27:03,266 And this went on until, here, I quote, 698 01:27:03,367 --> 01:27:07,119 "Neighbors were alerted when a man ran from the premises 699 01:27:07,221 --> 01:27:09,372 wearing only a dog collar." 700 01:27:10,857 --> 01:27:13,542 You can't make up such a thing as that. I dare you to try. 701 01:27:13,643 --> 01:27:17,612 But that's what it took, you notice, to get somebody's attention. 702 01:27:17,713 --> 01:27:20,432 Digging graves in the backyard didn't bring any. 703 01:27:20,533 --> 01:27:22,534 [SUPPRESSES LAUGHTER] 704 01:27:26,940 --> 01:27:31,077 Well, that's all right. I laugh myself sometimes. 705 01:27:32,913 --> 01:27:35,214 Ain't a whole lot else you can do. 706 01:27:37,884 --> 01:27:39,418 Tell me something. 707 01:27:39,519 --> 01:27:42,988 Who gets through this gate into the United States? 708 01:27:44,524 --> 01:27:46,993 I don't know. American citizens? 709 01:27:47,094 --> 01:27:49,879 Some American citizens. Who do you think decides? 710 01:27:49,980 --> 01:27:51,830 – You do, I reckon. – That is correct. 711 01:27:51,932 --> 01:27:54,383 – How do I decide? – I don't know. 712 01:27:54,484 --> 01:27:58,403 I ask questions. If I get sensible answers, then they get to go to America. 713 01:27:58,504 --> 01:27:59,905 If I don't, they don't. 714 01:28:00,006 --> 01:28:01,991 – Anything you don't understand? – No. 715 01:28:02,058 --> 01:28:05,010 I ask again, how you come to be here with no clothes? 716 01:28:06,146 --> 01:28:08,864 Well, I got an overcoat on. 717 01:28:08,965 --> 01:28:10,866 – Are you jacking with me? – No, sir. 718 01:28:10,967 --> 01:28:13,485 – Don't jack with me. – Yes, sir. 719 01:28:13,586 --> 01:28:15,904 – You in the service? – No, I'm a veteran. 720 01:28:16,005 --> 01:28:18,290 – 'Nam? – Yes, sir, two tours. 721 01:28:18,391 --> 01:28:20,742 – What outfit? – Twelfth Infantry Battalion, 722 01:28:20,843 --> 01:28:24,897 August 7th, 1966, July 2nd, 1968. 723 01:28:27,267 --> 01:28:30,486 – Wilson! – Yes, sir! 724 01:28:30,587 --> 01:28:34,173 Get someone to help this man. He needs to get into town. 725 01:28:43,032 --> 01:28:46,218 – How those Larry's holdin' up? – Good, good. 726 01:28:46,319 --> 01:28:49,554 – I need everything else. – OK. 727 01:28:49,655 --> 01:28:52,691 Have a lot of people come in here without any clothes on? 728 01:28:52,792 --> 01:28:55,361 No, sir. It's unusual. 729 01:29:07,891 --> 01:29:11,510 – [WOMAN] She don't want to talk to you. – Yes, she does. Put her on. 730 01:29:11,611 --> 01:29:14,079 – Do you know what time it is? – I don't care, 731 01:29:14,181 --> 01:29:16,382 and don't you hang up this phone. 732 01:29:16,483 --> 01:29:20,018 Discombobulated by a no-account son-in-law. 733 01:29:20,853 --> 01:29:22,688 – Llewelyn? – Hey, you. 734 01:29:22,789 --> 01:29:26,108 – What should I do? – You know what's going on? 735 01:29:26,209 --> 01:29:29,811 I don't know. I had the sheriff here from Terrell County. He... 736 01:29:30,146 --> 01:29:33,598 – What'd you tell him? – What did I know to tell him? 737 01:29:33,700 --> 01:29:37,169 – You're hurt, ain't you? – [SCOFFS] 738 01:29:37,270 --> 01:29:39,337 What makes you say that? 739 01:29:39,438 --> 01:29:42,875 – I can hear it in your voice. – [WOMAN] It's falseness in his voice! 740 01:29:42,976 --> 01:29:46,712 Look, I want you to meet me at the Desert Sands Motel in El Paso. 741 01:29:46,813 --> 01:29:49,314 I'm gonna give you the money, put you on a plane. 742 01:29:49,415 --> 01:29:51,833 Llewelyn, I ain't gonna leave you in the lurch. 743 01:29:51,934 --> 01:29:54,904 This works better. With you gone and I don't have the money, 744 01:29:55,005 --> 01:29:57,973 he can't touch me, but I can sure touch him. 745 01:29:58,074 --> 01:30:00,509 And after I find him, I'll come and join you. 746 01:30:00,610 --> 01:30:04,146 Find who? What am I supposed to do with mother? 747 01:30:04,247 --> 01:30:06,081 – She'll be all right. – All right? 748 01:30:06,183 --> 01:30:08,818 [WOMAN] Be all right? I got the cancer! 749 01:30:08,919 --> 01:30:11,053 Ain't nobody gonna bother her. 750 01:30:33,527 --> 01:30:36,878 [MAN GURGLES] 751 01:30:42,586 --> 01:30:45,371 – [GURGLING CONTINUES] – Hmm. 752 01:30:45,472 --> 01:30:47,122 Who are you? 753 01:30:51,260 --> 01:30:53,145 – Me? – Yes. 754 01:30:53,246 --> 01:30:55,363 Nobody. 755 01:30:55,464 --> 01:30:57,349 Accounting. 756 01:30:58,568 --> 01:31:01,253 He gave the Mexicans a receiver. 757 01:31:03,456 --> 01:31:05,157 He feels... 758 01:31:05,258 --> 01:31:09,144 He felt that the more people looking... 759 01:31:09,245 --> 01:31:14,116 That's foolish. You pick the one right tool. 760 01:31:14,217 --> 01:31:16,318 I see. 761 01:31:18,405 --> 01:31:20,272 Are you going to shoot me? 762 01:31:26,362 --> 01:31:28,330 That depends. 763 01:31:30,533 --> 01:31:32,301 Do you see me? 764 01:31:35,054 --> 01:31:37,706 [WOMAN] I always seen this is what it'd come to. 765 01:31:37,807 --> 01:31:39,924 Three years ago, I pre-visioned it. 766 01:31:40,026 --> 01:31:42,211 It ain't three years we been married. 767 01:31:42,311 --> 01:31:46,448 Three years ago I said them very words, "no" and "good." 768 01:31:46,549 --> 01:31:50,152 Here we are, 90 degree heat, 769 01:31:50,253 --> 01:31:56,458 I got the cancer and look at this, not even a home to go to. 770 01:31:56,559 --> 01:31:58,977 We're going to El Paso, Texas. 771 01:31:59,078 --> 01:32:02,214 You know how may people I know in El Paso, Texas? 772 01:32:02,315 --> 01:32:05,751 – No, ma'am. – That's how many. 773 01:32:07,387 --> 01:32:09,388 [MAN SPEAKS SPANISH] 774 01:32:10,857 --> 01:32:12,607 [SPEAKS SPANISH] 775 01:32:14,444 --> 01:32:17,546 – I didn't see my prednisone. – I put it in, Mama. 776 01:32:17,647 --> 01:32:21,416 – Well, I didn't see it. – Well, I put it in that one. 777 01:32:21,517 --> 01:32:25,120 You just set there. I'll get tickets and a cart for the bags. 778 01:32:25,221 --> 01:32:27,355 You need help with the bags, madam? 779 01:32:27,457 --> 01:32:31,594 Well, thank God, there is one gentleman left in west Texas. 780 01:32:31,695 --> 01:32:34,129 Yes, thank you. I am old and I am not well! 781 01:32:34,330 --> 01:32:38,900 – Which bus are you taking? – Going to El Paso, don't ask me why. 782 01:32:39,085 --> 01:32:42,271 It's not often you see a Mexican in a suit. 783 01:32:42,372 --> 01:32:44,790 You go to El Paso? I know it. Where are you staying? 784 01:32:44,891 --> 01:32:45,991 Oh... 785 01:32:46,092 --> 01:32:47,893 [SHERIFF] Carla Jean, how are you? 786 01:32:47,994 --> 01:32:52,030 Sheriff, was that a true story about Charlie Walser? 787 01:32:52,131 --> 01:32:54,650 Who's Charlie Walser? Uh! Oh... 788 01:32:54,751 --> 01:32:56,718 [CHUCKLES] Um... 789 01:32:56,819 --> 01:32:59,154 True story. I couldn't swear to every detail, 790 01:32:59,255 --> 01:33:03,141 – but it's certainly true it is a story. – Yeah, right. 791 01:33:03,242 --> 01:33:06,862 Sheriff, can you give me your word on something? 792 01:33:06,963 --> 01:33:08,797 Yes, ma'am. 793 01:33:08,898 --> 01:33:13,502 If I tell you where Llewelyn's headed, you promise it'll be just you 794 01:33:13,603 --> 01:33:16,655 who goes and talks with him? You and nobody else. 795 01:33:16,756 --> 01:33:20,876 – Yes, ma'am, I do. – Llewelyn would never ask for help. 796 01:33:21,077 --> 01:33:23,746 He never thinks he needs any. 797 01:33:23,847 --> 01:33:27,566 Carla Jean, I will not harm your man. 798 01:33:27,667 --> 01:33:31,470 And he needs help, whether he knows it or not. 799 01:33:40,046 --> 01:33:42,314 What's the problem there, neighbor? 800 01:33:42,415 --> 01:33:47,052 Yep, that'll suck some power, over time. 801 01:33:48,521 --> 01:33:52,257 – You from around here? – Yeah, Alpine, born and bred. 802 01:33:52,358 --> 01:33:56,328 – Here you go. – What airport would you use? 803 01:33:56,429 --> 01:34:00,749 – Well, airport or airstrip? – Airport. 804 01:34:00,850 --> 01:34:04,553 – Well, where you goin'? – I don't know. 805 01:34:04,654 --> 01:34:07,522 Just lightin' out for the territories, huh? 806 01:34:07,548 --> 01:34:09,633 [LAUGHS] Brother, I been there. 807 01:34:09,709 --> 01:34:12,911 Well, there's airstrips. 808 01:34:13,012 --> 01:34:15,581 The airport is El Paso. 809 01:34:15,682 --> 01:34:17,115 If you want someplace specific, 810 01:34:17,216 --> 01:34:21,153 you might could be better off just driving to Dallas, not have to connect. 811 01:34:21,254 --> 01:34:23,722 You gonna clamp them, buddy? 812 01:34:23,823 --> 01:34:26,474 Can you get those chicken crates out of the bed? 813 01:34:26,575 --> 01:34:29,578 What are you talking about? 814 01:34:45,361 --> 01:34:49,297 Hey, Mr. Sportin' Goods. 815 01:34:49,399 --> 01:34:53,368 – Hey, yourself. – You a sport? 816 01:34:53,469 --> 01:34:55,837 Yeah, that's me. 817 01:34:55,938 --> 01:34:58,640 I got beers in my room. 818 01:34:58,974 --> 01:35:02,644 – Oh, uh, I'm waiting on my wife. – Oh. 819 01:35:02,745 --> 01:35:05,331 That's who you keep looking out the window for? 820 01:35:05,432 --> 01:35:07,899 – Well, half. – What else then? 821 01:35:08,000 --> 01:35:13,188 – Just looking for what's comin'. – [WOMAN] Yeah. 822 01:35:13,289 --> 01:35:15,957 But no one ever sees that. 823 01:35:16,058 --> 01:35:19,277 Beer! That's what's comin'. 824 01:35:19,378 --> 01:35:22,014 I'll bring the ice chest out. You can stay married. 825 01:35:22,248 --> 01:35:24,883 No, ma'am, I know what beer leads to. 826 01:35:24,984 --> 01:35:26,518 [LAUGHS] 827 01:35:26,619 --> 01:35:28,887 Beer leads to more beer. 828 01:35:34,577 --> 01:35:38,263 [RAPID GUNFIRE] 829 01:35:38,364 --> 01:35:41,800 – [MEN SHOUTING IN SPANISH] – [TIRES SQUEALING] 830 01:35:56,482 --> 01:35:58,951 [WOMAN SOBBING] 831 01:35:59,052 --> 01:36:01,386 [WOMAN SCREAMS] 832 01:36:13,550 --> 01:36:15,684 [WOMEN CRYING] 833 01:36:15,785 --> 01:36:17,286 You all right? 834 01:36:22,242 --> 01:36:24,376 Call the police. 835 01:36:24,477 --> 01:36:27,161 [SPEAKS SPANISH] 836 01:36:30,065 --> 01:36:32,534 Your local law enforcement. 837 01:36:33,635 --> 01:36:35,454 I'm not on their radio. 838 01:36:35,555 --> 01:36:38,674 [MAN] I met his daughter at the... 839 01:37:01,898 --> 01:37:04,098 [GASPING, SOBBING] 840 01:37:25,955 --> 01:37:29,124 Buy you a cup of coffee 'fore you drive home? 841 01:37:29,325 --> 01:37:32,794 – No money in his room there? – Couple hundred, on his person. 842 01:37:32,895 --> 01:37:35,113 Those hombres would have taken the stash. 843 01:37:35,315 --> 01:37:37,666 I suppose so. 844 01:37:37,883 --> 01:37:40,118 Though they was leavin' in a hurry. 845 01:37:40,136 --> 01:37:45,490 It's all the goddamn money, Ed Tom. Money and the drugs. 846 01:37:46,625 --> 01:37:49,894 It's just goddamn beyond everything. 847 01:37:49,995 --> 01:37:53,181 What's it mean? What's it leading to? 848 01:37:53,199 --> 01:37:56,184 You know, if you'd have told me 20 years ago 849 01:37:56,285 --> 01:37:59,387 I'd see children walking the streets of our Texas towns 850 01:37:59,488 --> 01:38:02,657 with green hair, bones in their noses, 851 01:38:02,758 --> 01:38:05,210 I just flat-out wouldn't have believed you. 852 01:38:05,311 --> 01:38:06,745 Signs and wonders. 853 01:38:06,846 --> 01:38:09,715 But I think once you quit hearing "sir" and "ma'am," 854 01:38:09,816 --> 01:38:11,416 the rest is soon to foller. 855 01:38:11,517 --> 01:38:13,434 – Oh, it's the tide. – Yeah. 856 01:38:13,535 --> 01:38:17,339 It's the dismal tide. It is not the one thing. 857 01:38:17,373 --> 01:38:19,024 Not the one thing. 858 01:38:19,125 --> 01:38:21,876 Yeah, well, none of that explains your man, though. 859 01:38:21,977 --> 01:38:25,079 Well, he's just a goddamn homicidal lunatic, Ed Tom. 860 01:38:25,181 --> 01:38:28,316 – I'm not sure he's a lunatic. – Well, what would you call him? 861 01:38:28,417 --> 01:38:31,986 Well, sometimes I think he's pretty much a ghost. 862 01:38:32,087 --> 01:38:33,939 – He's real, all right. – Oh, yeah? 863 01:38:34,073 --> 01:38:37,575 Yeah. All of that over at the Eagle Hotel? Just beyond everything. 864 01:38:37,676 --> 01:38:40,429 Yeah. Got some hard bark on him. 865 01:38:40,530 --> 01:38:43,598 Why... Well, that don't hardly say it. 866 01:38:44,667 --> 01:38:46,468 He shoots a desk clerk one day, 867 01:38:46,569 --> 01:38:51,089 walks right back in the next and shoots a retired Army colonel. 868 01:38:51,190 --> 01:38:52,641 It's hard to believe. 869 01:38:52,742 --> 01:38:55,894 Just strolls right back into a crime scene. 870 01:38:55,995 --> 01:39:01,366 Now, who'd do such a thing? How do you defend against it? 871 01:39:01,467 --> 01:39:04,402 Well, good trip, Ed Tom. 872 01:39:04,503 --> 01:39:07,088 Sorry we couldn't help your boy. 873 01:39:32,464 --> 01:39:35,099 [ENGINE SHUTS OFF] 874 01:39:42,308 --> 01:39:44,409 [SIGHS] 875 01:41:48,951 --> 01:41:51,369 [SIGHS] 876 01:41:53,038 --> 01:41:56,741 [AIRPLANE FLIES OVERHEAD] 877 01:42:32,611 --> 01:42:35,513 [CATS MEOW] 878 01:42:38,900 --> 01:42:42,370 – [MAN] In back! – How'd you know I was here? 879 01:42:42,471 --> 01:42:45,323 Who else'd be driving up in your truck? 880 01:42:45,424 --> 01:42:46,841 – You heard it? – How's that? 881 01:42:46,942 --> 01:42:51,445 Did you hear my...? You're having fun with me. 882 01:42:51,546 --> 01:42:55,750 What give you that idea? I seen one of the cats heard it. 883 01:42:55,851 --> 01:42:57,169 How'd you know it was my truck? 884 01:42:57,270 --> 01:43:00,621 I deduced it when you walked in. 885 01:43:00,722 --> 01:43:02,890 How many of them things you got now? 886 01:43:02,991 --> 01:43:05,377 Cats? Oh, I don't know, several. 887 01:43:05,478 --> 01:43:08,863 Well, it depends on what you mean by "got." 888 01:43:08,964 --> 01:43:13,334 Some of 'em are half wild, some of 'em are just outlaws. 889 01:43:16,222 --> 01:43:20,258 – How you been, Ellis? – You're looking at it. 890 01:43:21,260 --> 01:43:24,613 I got to say, you're looking older. 891 01:43:24,714 --> 01:43:26,448 I am older. 892 01:43:27,282 --> 01:43:29,784 Got a letter from your wife. 893 01:43:29,885 --> 01:43:34,256 She writes me pretty regular, keeps me up on the family news. 894 01:43:34,357 --> 01:43:38,043 – Didn't know there was any. – Told me you're quittin'. 895 01:43:38,144 --> 01:43:40,878 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 896 01:43:40,979 --> 01:43:44,265 – You want a cup? – Appreciate it. 897 01:43:51,607 --> 01:43:53,358 How fresh is that coffee? 898 01:43:53,459 --> 01:43:59,481 I generally make a fresh pot every week, even if there's some left over. 899 01:44:01,216 --> 01:44:03,835 That man that shot you died in prison? 900 01:44:05,871 --> 01:44:08,022 Angola. Yeah. 901 01:44:08,123 --> 01:44:10,892 What'd you done he'd a been released? 902 01:44:10,993 --> 01:44:13,845 Oh, I don't know. Nothing. 903 01:44:13,979 --> 01:44:15,546 Wouldn't be no point in it. 904 01:44:15,647 --> 01:44:18,850 Kindly surprised to hear you say that. 905 01:44:18,951 --> 01:44:22,637 Well, all the time you spend trying to get back 906 01:44:22,738 --> 01:44:26,424 what's been took from you, more is going out the door. 907 01:44:26,525 --> 01:44:30,328 After a while, you have to try to get a tourniquet on it. 908 01:44:30,429 --> 01:44:34,999 Your granddad never asked me to sign on as a deputy. 909 01:44:37,553 --> 01:44:41,756 Loretta tells me you're quittin'. How come you doing that? 910 01:44:41,857 --> 01:44:44,242 I don't know. 911 01:44:46,662 --> 01:44:48,763 I feel overmatched. 912 01:44:52,801 --> 01:44:55,302 I always figured when I got older, 913 01:44:55,404 --> 01:45:00,675 God would... sort of come into my life somehow. 914 01:45:03,445 --> 01:45:04,696 And He didn't. 915 01:45:08,450 --> 01:45:10,184 And I don't blame Him. 916 01:45:12,454 --> 01:45:16,074 If I was Him, I'd have the same opinion of me that He does. 917 01:45:16,175 --> 01:45:17,992 You don't know what He thinks. 918 01:45:31,974 --> 01:45:35,743 I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers, 919 01:45:35,844 --> 01:45:38,246 put it in their museum. 920 01:45:38,347 --> 01:45:43,150 Your daddy ever tell you how Uncle Mac come to his reward? 921 01:45:43,252 --> 01:45:46,987 Gunned down on his own porch over in Hudspeth County. 922 01:45:48,807 --> 01:45:53,895 Seven or eight of 'em come up there, all wanting this, wanting that. 923 01:45:53,996 --> 01:45:56,898 Uncle Mac went back in the house to get the shotgun. 924 01:45:56,999 --> 01:46:00,668 Well, they was ahead of him. 925 01:46:00,769 --> 01:46:03,337 Shot him in his doorway. 926 01:46:03,389 --> 01:46:06,057 Aunt Ella come out, tried to stop the bleeding. 927 01:46:06,308 --> 01:46:09,911 Uncle Mac all the while trying to get that shotgun. 928 01:46:10,062 --> 01:46:15,299 They just sat there on their horses, watching him die. 929 01:46:15,317 --> 01:46:20,071 After a while, one of 'em said something in Indian and they turned. 930 01:46:20,740 --> 01:46:22,791 Left out. 931 01:46:24,593 --> 01:46:28,213 Uncle Mac knew the score, even if Aunt Ella didn't. 932 01:46:28,314 --> 01:46:31,332 Shot through the left lung. 933 01:46:31,433 --> 01:46:36,270 And that was that... as they say. 934 01:46:39,374 --> 01:46:41,092 When'd he die? 935 01:46:42,027 --> 01:46:45,379 Nineteen zero and, uh... nine? 936 01:46:45,480 --> 01:46:49,150 No, I mean, was it right away or in the night or... 937 01:46:49,267 --> 01:46:52,904 – When was it? – I believe it was that night. 938 01:46:53,005 --> 01:46:58,242 She buried him the next morning. Digging in that hard old caliche. 939 01:47:01,062 --> 01:47:03,948 What you got ain't nothin' new. 940 01:47:05,150 --> 01:47:07,852 This country is hard on people. 941 01:47:11,373 --> 01:47:13,657 You can't stop what's coming. 942 01:47:15,260 --> 01:47:17,661 It ain't all waitin' on you. 943 01:47:20,399 --> 01:47:22,233 That's vanity. 944 01:48:22,995 --> 01:48:25,546 I knew this wasn't done with. 945 01:48:28,233 --> 01:48:30,267 I ain't got the money. 946 01:48:32,020 --> 01:48:36,541 What little I had is long gone and there's bills aplenty to pay yet. 947 01:48:38,193 --> 01:48:43,030 I buried my mother today. Ain't paid for that neither. 948 01:48:43,799 --> 01:48:45,900 I wouldn't worry about it. 949 01:48:48,320 --> 01:48:50,120 I need to sit down. 950 01:49:05,204 --> 01:49:07,388 You got no cause to hurt me. 951 01:49:07,489 --> 01:49:11,376 No. But I gave my word. 952 01:49:12,594 --> 01:49:16,464 – You gave your word? – To your husband. 953 01:49:19,301 --> 01:49:21,819 That don't make sense. 954 01:49:21,920 --> 01:49:25,189 You gave your word to my husband to kill me? 955 01:49:25,290 --> 01:49:28,893 Your husband had the opportunity to save you. 956 01:49:28,994 --> 01:49:32,029 Instead, he used you to try to save himself. 957 01:49:36,885 --> 01:49:39,037 Not like that. 958 01:49:40,372 --> 01:49:42,507 Not like you say. 959 01:49:48,297 --> 01:49:49,914 You don't have to do this. 960 01:49:50,015 --> 01:49:52,667 People always say the same thing. 961 01:49:54,169 --> 01:49:56,186 What do they say? 962 01:49:56,288 --> 01:49:59,907 They say, "You don't have to do this." 963 01:50:00,008 --> 01:50:05,479 – You don't. – [SIGHS] OK. 964 01:50:10,019 --> 01:50:12,586 This is the best I can do. 965 01:50:13,188 --> 01:50:14,372 Call it. 966 01:50:18,727 --> 01:50:22,563 I knowed you was crazy when I saw you sitting there. 967 01:50:24,599 --> 01:50:27,184 I knowed exactly what was in store for me. 968 01:50:27,285 --> 01:50:31,789 – Call it. – No. 969 01:50:31,990 --> 01:50:34,659 I ain't gonna call it. 970 01:50:37,846 --> 01:50:39,147 Call it. 971 01:50:39,247 --> 01:50:42,299 The coin don't have no say. 972 01:50:42,400 --> 01:50:44,435 It's just you. 973 01:50:46,621 --> 01:50:50,090 Well, I got here the same way the coin did. 974 01:50:52,627 --> 01:50:55,079 [RATTLING] 975 01:51:18,804 --> 01:51:21,539 [BOYS CHATTERING] 976 01:51:54,089 --> 01:51:57,925 – [GLASS CLATTERING] – [GROANING] 977 01:52:10,055 --> 01:52:13,825 [BREATHING HEAVILY] 978 01:52:28,273 --> 01:52:32,142 [GROANING] 979 01:52:32,244 --> 01:52:35,596 Mister, you got a bone sticking out of your arm. 980 01:52:35,697 --> 01:52:38,116 I'm all right. Let me just sit here a minute. 981 01:52:38,217 --> 01:52:41,068 There's an ambulance coming. The man went to call. 982 01:52:41,169 --> 01:52:43,570 All right. 983 01:52:43,672 --> 01:52:47,724 Are you all right? You got a bone sticking out your arm. 984 01:52:48,743 --> 01:52:50,661 What'll you take for the shirt? 985 01:52:50,762 --> 01:52:53,363 – [SIRENS APPROACHING] – [PANTING] 986 01:52:55,400 --> 01:52:58,502 Well, hell, mister, I'll give you my shirt. 987 01:53:05,160 --> 01:53:08,679 Look at that fucking bone. 988 01:53:08,780 --> 01:53:10,081 Tie this for me. 989 01:53:10,866 --> 01:53:13,684 Just tie it, just tie it. 990 01:53:13,785 --> 01:53:16,703 – [SIRENS APPROACHING] – [EXHALES] 991 01:53:31,003 --> 01:53:34,688 Hell, mister. Look, I don't mind helping someone out. 992 01:53:34,789 --> 01:53:37,391 – That's a lot of money. – Take it. 993 01:53:37,492 --> 01:53:40,828 Take it and... you didn't see me. 994 01:53:40,929 --> 01:53:43,063 – I was already gone. – [SIRENS APPROACHING] 995 01:53:43,164 --> 01:53:44,698 Yes, sir. 996 01:53:49,087 --> 01:53:52,289 – Part of that's mine, right? – You still got your damn shirt. 997 01:53:52,390 --> 01:53:57,094 – Ain't even what it was for. – Maybe. But I'm still out a shirt. 998 01:54:17,048 --> 01:54:19,583 – Maybe I'll go ridin'. – OK. 999 01:54:19,684 --> 01:54:23,920 – What do you think? – Well, I can't plan your day. 1000 01:54:24,022 --> 01:54:25,956 I mean, would you care to join me? 1001 01:54:26,191 --> 01:54:28,592 Lord, no, I'm not retired. 1002 01:54:30,462 --> 01:54:35,032 – Maybe I'll help out here then. – Uh... better not. 1003 01:54:38,887 --> 01:54:42,423 – How'd you sleep? – I don't know. Had dreams. 1004 01:54:42,674 --> 01:54:46,927 Well, you got time for 'em now. Anything interesting? 1005 01:54:47,028 --> 01:54:49,930 They always is to the party concerned. 1006 01:54:52,117 --> 01:54:54,968 Ed Tom, I'll be polite. 1007 01:54:56,905 --> 01:55:02,125 All right, then. Two of 'em, both had my father in 'em. It's peculiar. 1008 01:55:02,227 --> 01:55:05,195 I'm older now than he ever was by 20 years. 1009 01:55:05,296 --> 01:55:08,999 So, in a sense, he's the younger man. 1010 01:55:09,234 --> 01:55:12,320 Anyway, the first one I don't remember too well, 1011 01:55:12,421 --> 01:55:14,888 but it was about meeting him in town, 1012 01:55:14,989 --> 01:55:17,875 somewheres, and he give me some money. 1013 01:55:17,976 --> 01:55:19,710 I think I lost it. 1014 01:55:21,312 --> 01:55:26,033 Second one, it was like we was both back in older times. 1015 01:55:26,168 --> 01:55:30,421 And I was a-horseback, going through the mountains of a night. 1016 01:55:30,522 --> 01:55:33,724 Going through this pass in the mountains. 1017 01:55:33,825 --> 01:55:37,295 It was cold, and there was snow on the ground. 1018 01:55:37,396 --> 01:55:39,813 And he rode past me and kept on going, 1019 01:55:39,914 --> 01:55:42,966 never said nothing going by, just rode on past. 1020 01:55:44,452 --> 01:55:48,406 He had his blanket wrapped around him and his head down. 1021 01:55:50,091 --> 01:55:53,894 When he rode past, I seen he was carrying fire in a horn, 1022 01:55:53,995 --> 01:55:55,846 the way people used to do, and I... 1023 01:55:55,947 --> 01:55:58,666 I could see the horn from the light inside of it, 1024 01:55:58,767 --> 01:56:00,668 'bout the color of the moon. 1025 01:56:01,869 --> 01:56:04,588 And, in the dream, I knew that he was... 1026 01:56:05,156 --> 01:56:07,458 ...going on ahead. 1027 01:56:07,559 --> 01:56:12,663 He was fixin' to make a fire somewhere out there in all that dark and cold. 1028 01:56:15,967 --> 01:56:19,253 And I knew that whenever I got there, he'd be there. 1029 01:56:23,591 --> 01:56:25,876 And then I woke up. 76260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.