Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,864 --> 00:00:46,844
Thank you, sir.
2
00:00:51,803 --> 00:00:56,843
Miss Ogden? Yes. It is Miss Ogden?
Miss Ruby Ogden? Yes.
3
00:00:56,843 --> 00:01:02,503
Mr Carlin, is it? Indeed. It's been
a while since we've had the pleasure
of your company in the bank.
4
00:01:02,503 --> 00:01:06,043
World travels. Although I am back
for a very special occasion.
5
00:01:06,043 --> 00:01:09,923
Which would be? My sister Julia's
impending nuptials.
6
00:01:09,923 --> 00:01:12,223
Well, then... Splendid.
7
00:01:12,223 --> 00:01:16,263
You hear that, Mr Russell? You're
not the only one getting married.
8
00:01:16,263 --> 00:01:18,803
How thrilling.
Here comes the lucky lady.
9
00:01:18,803 --> 00:01:23,603
I beg your pardon, Mr Carlin,
I wonder if you could check
this balance sheet?
10
00:01:23,603 --> 00:01:26,083
It's giving me fits.
Of course, Miss Rose.
11
00:01:26,083 --> 00:01:28,443
TWO GUNSHOTS
12
00:01:28,443 --> 00:01:31,983
Not to state the obvious,
good people, but...
13
00:01:31,983 --> 00:01:33,963
LOUD THUMP
Oh, dear.
14
00:01:33,963 --> 00:01:36,063
Anyway...
15
00:01:36,063 --> 00:01:39,003
This is a robbery.
16
00:01:39,003 --> 00:01:41,483
Hmm... You there...
17
00:01:42,763 --> 00:01:47,363
..in the common suit
and cautious cravat,
18
00:01:47,363 --> 00:01:50,003
you must be the bank manager.
19
00:01:50,003 --> 00:01:52,623
To the vault, sir.
And be quick about it.
20
00:01:52,623 --> 00:01:55,323
I do have appointments.
21
00:02:13,023 --> 00:02:15,543
You're doing well, sir.
22
00:02:15,543 --> 00:02:19,243
But...it may help to breathe.
23
00:02:23,403 --> 00:02:27,303
Robbery in progress!
Bank of Toronto!
24
00:02:27,303 --> 00:02:31,163
Deal with it, Crabtree!
To the armoury, lads!
25
00:02:36,883 --> 00:02:40,043
There now.
That wasn't so bad, was it?
26
00:02:41,683 --> 00:02:43,263
Oh, my!
27
00:02:43,263 --> 00:02:46,283
Who do we have here?
28
00:02:47,323 --> 00:02:49,363
Hmm...
29
00:02:57,363 --> 00:02:58,983
Yes, well...
30
00:02:58,983 --> 00:03:01,903
Ladies and gentlemen,
31
00:03:01,903 --> 00:03:07,123
you have been most accommodating.
And I thank you for your patience.
32
00:03:07,123 --> 00:03:09,603
Good day.
33
00:03:09,603 --> 00:03:11,603
He's so polite.
34
00:03:12,723 --> 00:03:18,323
He went that way. Murdoch,
Crabtree, through the back.
You two, get into the alley.
35
00:03:25,303 --> 00:03:29,663
Gentlemen!
The pleasure was all mine!
36
00:03:29,663 --> 00:03:31,683
HE SIGHS
37
00:03:31,683 --> 00:03:33,683
MURDOCH COUGHS
38
00:03:37,803 --> 00:03:41,963
This constable will take
your details, ma'am. Thank you.
39
00:03:41,963 --> 00:03:47,903
Any luck, Murdoch? I'm sorry, sir,
the thief had his escape
well planned. Not just any thief.
40
00:03:47,903 --> 00:03:51,223
He planted a big wet smacker
on that secretary over there.
41
00:03:51,223 --> 00:03:53,283
And a tender moment it was.
42
00:03:53,283 --> 00:03:56,723
Miss Ogden. Ruby, my goodness!
What are you doing here?
43
00:03:56,723 --> 00:04:02,403
I'm in town to help with
Julia's wedding. Hello, Detective.
Exciting times? Most assuredly.
44
00:04:02,403 --> 00:04:05,063
I'm all a-twitter.
45
00:04:05,063 --> 00:04:10,943
Make way! Make way, please! Paddy
Glynn. Inspector Brackenreid?
Inspector? We're busy, Glynn.
46
00:04:10,943 --> 00:04:14,303
Yes. And doing a fine job
catching no-one, I see.
47
00:04:14,303 --> 00:04:20,643
Tell me, did the robber kiss
any women? Yes. This Kissing Bandit
struck again all right.
48
00:04:20,643 --> 00:04:23,283
Kissing Bandit, oh, perfect moniker.
49
00:04:23,283 --> 00:04:27,923
Thank you. Thank you, Inspector.
What did he thank me for?
50
00:04:32,083 --> 00:04:37,143
"Kissing Bandit" -
I suppose I deserved that.
Three banks in ten days.
51
00:04:37,143 --> 00:04:42,383
And each time the cheeky bugger
grabs a kiss from a young lass,
then vanishes into thin air.
52
00:04:42,383 --> 00:04:47,603
How's he doing it, Murdoch?
Careful planning, sir? Three
robberies, dozens of witnesses.
53
00:04:47,603 --> 00:04:53,023
And not one usable description.
He was wearing a mask. Are you
trying to annoy me, Murdoch?
54
00:04:53,023 --> 00:04:55,283
No, sir, I share your frustration.
55
00:04:55,283 --> 00:05:00,123
What about the latest object
of the Bandit's affections?
What's she got to say?
56
00:05:00,123 --> 00:05:04,983
Must you ask Annabel to re-live
the experience, Detective?
57
00:05:04,983 --> 00:05:08,423
I'm afraid so, Mr Russell.
Miss Rose, please?
58
00:05:08,423 --> 00:05:13,363
Well, I was asking Mr Carlin
to review last month's deposits.
59
00:05:13,363 --> 00:05:15,903
They wouldn't balance for me.
60
00:05:15,903 --> 00:05:17,763
Thank you, Miss Rose.
61
00:05:17,763 --> 00:05:23,083
But I'm more interested in
your recollections of the moments
you were closest to the Bandit
62
00:05:23,083 --> 00:05:26,243
when he kissed you and so forth.
Oh, of course!
63
00:05:26,243 --> 00:05:28,983
His arm encircled me.
64
00:05:28,983 --> 00:05:32,303
He didn't say a word.
65
00:05:32,303 --> 00:05:36,363
I remember that his hand was warm
on my waist.
66
00:05:36,363 --> 00:05:41,063
And the way that he tipped me back
was like a dance. A dance?
67
00:05:41,063 --> 00:05:44,403
He's a criminal, darling,
violent and dangerous.
68
00:05:44,403 --> 00:05:48,683
Thank you, Mr Russell. All I mean
to say is that he didn't hurt me.
69
00:05:48,683 --> 00:05:55,283
But your reputation - taking
liberties with a woman betrothed? Of
course, you're right. It's over now.
70
00:05:56,343 --> 00:05:59,943
Do you recall
any physical characteristics?
71
00:05:59,943 --> 00:06:02,023
Eye colour, for example?
72
00:06:02,023 --> 00:06:06,623
Truth be told, I can't really say.
I mean, my eyes were closed
for most of it.
73
00:06:06,623 --> 00:06:09,003
You closed your eyes?
74
00:06:14,083 --> 00:06:18,083
Sir, none of the witnesses
has given us anything to go on.
75
00:06:18,083 --> 00:06:22,183
That's it? Well, perhaps
I'll just have a nap then.
76
00:06:22,183 --> 00:06:27,283
Sir, I simply mean that the Bandit
has yet to make a mistake
of any kind. Any ideas?
77
00:06:27,283 --> 00:06:32,583
Well, sir, if he's so scrupulous
in not leaving us any clue
as to his identity,
78
00:06:32,583 --> 00:06:35,623
perhaps we can attempt
to bring the clue to him.
79
00:06:35,623 --> 00:06:39,323
Will that make any more sense to me
if you say it a second time?
80
00:06:39,323 --> 00:06:42,763
Sir, I simply mean there is a way
to identify this Bandit,
81
00:06:42,763 --> 00:06:48,023
regardless of how many disguises
he wears. But we'll have to wait
for him to strike again.
82
00:06:48,023 --> 00:06:50,563
You're going to build something,
aren't you?
83
00:06:56,083 --> 00:06:57,623
Hello, Jules.
84
00:06:57,623 --> 00:07:00,703
Ruby! I thought you were
in New York.
85
00:07:00,703 --> 00:07:04,763
You're the only person in the world
I'd leave New York for, Jules,
86
00:07:04,763 --> 00:07:10,523
even if I did have to put my latest
piece for The Times on hold.
Well, I'm honoured. You should be.
87
00:07:10,523 --> 00:07:16,223
It's an expose on the gangs
of New York. They're quite bothersome
these days. I see.
88
00:07:16,223 --> 00:07:21,463
Father wired me to say
that your upcoming nuptials
to Darcy Garland are in disarray.
89
00:07:21,463 --> 00:07:28,583
Disarray? You haven't
your trousseau, dress, veil, gloves,
shoes, flower arrangements, music.
90
00:07:28,583 --> 00:07:31,783
All right. I'm a little behind.
Behind?
91
00:07:31,783 --> 00:07:38,083
You're a disaster. And before you
say no to me rushing to your rescue,
Father's paying for it, so it's done.
92
00:07:38,083 --> 00:07:41,043
I'm touched,
but I still have to say no.
93
00:07:41,043 --> 00:07:44,343
Say the same after you see this.
94
00:07:44,343 --> 00:07:46,323
SHE LAUGHS
95
00:07:52,303 --> 00:07:55,123
It's beautiful. Try it on.
96
00:07:56,323 --> 00:07:58,043
For me.
97
00:07:58,043 --> 00:08:00,243
All right.
98
00:08:00,243 --> 00:08:02,303
GIGGLING
99
00:08:02,303 --> 00:08:04,263
Oh!
100
00:08:04,263 --> 00:08:06,883
You look so bridal.
101
00:08:07,943 --> 00:08:10,203
COUGHING
102
00:08:10,203 --> 00:08:14,463
Detective! Wasn't that
an exciting bank robbery today?
103
00:08:14,463 --> 00:08:19,803
Bank robbery? Yes. At the Bank...
It was thrilling. They're calling
the thief the Kissing Bandit.
104
00:08:19,803 --> 00:08:22,063
Unfortunately... He escaped.
105
00:08:22,063 --> 00:08:28,463
But William almost had him,
didn't you? Well, I've... Goodness,
Ruby, are you all right? Yes, I am.
106
00:08:30,583 --> 00:08:33,163
How can I help you, Detective?
107
00:08:33,163 --> 00:08:36,163
I need to borrow some walnut oil.
108
00:08:36,163 --> 00:08:37,803
Walnut oil?
109
00:08:37,803 --> 00:08:41,343
Yes, I take it you use it
to stain tissue samples? Indeed.
110
00:08:41,343 --> 00:08:45,203
Whatever do you need it for?
A project I'm working on.
111
00:08:52,323 --> 00:08:55,563
LAUGHS NERVOUSLY
Here you are.
112
00:08:55,563 --> 00:08:57,683
Thank you.
113
00:08:57,683 --> 00:08:59,663
Miss Ogden.
114
00:09:03,683 --> 00:09:04,743
Jules?
115
00:09:04,743 --> 00:09:08,603
Did you ever tell Darcy about
your relationship with William?
116
00:09:09,663 --> 00:09:11,723
Why, of course I did.
117
00:09:11,723 --> 00:09:14,443
Well, how did he take it?
118
00:09:16,283 --> 00:09:19,783
His usual maturity
and understanding.
119
00:09:19,783 --> 00:09:24,543
He's sensible enough to know
that everyone has a past.
120
00:09:24,543 --> 00:09:26,603
Well, I'm impressed.
121
00:09:26,603 --> 00:09:32,563
Now, if you'll excuse me, I have
a great deal of shopping to do.
How delightful.
122
00:09:46,483 --> 00:09:49,603
Sir, the Kissing Bandit
has struck again.
123
00:09:49,603 --> 00:09:52,363
Struck might not be the right term.
124
00:09:52,363 --> 00:09:56,403
I opened the door and there it was,
the box right there on the stoop.
125
00:09:56,403 --> 00:10:02,463
And the note? "Courtesy
of the Kissing Bandit." There's
two thousand dollars in that box.
126
00:10:02,463 --> 00:10:07,503
That's 200 less than the total
the Kissing Bandit took
from the three banks.
127
00:10:07,503 --> 00:10:12,963
So, he keeps some for himself.
Look, every bed in the orphanage
could be replaced with this money.
128
00:10:12,963 --> 00:10:17,123
New coats for the boys, books.
Mr Belford,
you can't keep the money.
129
00:10:17,123 --> 00:10:20,543
But the bank's insurance
will assume responsibility, no?
130
00:10:20,543 --> 00:10:24,583
That would be the case if the money
hadn't been recovered. Of course.
131
00:10:24,583 --> 00:10:30,323
Mr Belford, a favour.
Please say nothing to the press
should they come calling.
132
00:10:30,323 --> 00:10:34,203
The less they know the better for
our investigation. I understand.
133
00:10:34,203 --> 00:10:36,203
Thank you.
134
00:10:41,235 --> 00:10:46,135
Mr Carlin, I can assure you
that the Kissing Bandit case
is our top priority.
135
00:10:46,135 --> 00:10:50,395
Your priorities won't repair
reputations, Inspector.
136
00:10:50,395 --> 00:10:55,935
The public sees the banks as thieves
for taking the money back
from the orphanage,
137
00:10:55,935 --> 00:10:58,875
even though we made donations
to the orphanage.
138
00:10:58,875 --> 00:11:04,315
We recovered almost all the money.
I would have thought I'd have
heard a "well done" from you.
139
00:11:04,315 --> 00:11:10,015
There is little comfort in knowing
the Kissing Bandit is on the loose,
free to strike us again at any time.
140
00:11:10,015 --> 00:11:14,395
We're not sitting around comparing
bunions. We do have a plan.
141
00:11:15,675 --> 00:11:21,335
Now, had Constable Crabtree been
the Kissing Bandit reaching
into the bag for the stolen money...
142
00:11:21,335 --> 00:11:25,395
The Bandit's hands would be covered
in red dye. Exactly.
143
00:11:25,395 --> 00:11:31,315
I call it the "dye discharger".
It's based on a new British
technology called the Little Nipper.
144
00:11:31,315 --> 00:11:33,595
Essentially it's a mousetrap.
145
00:11:33,595 --> 00:11:39,115
A mousetrap? The dye stains
on the Bandit's hands will last
several days before washing off.
146
00:11:39,115 --> 00:11:43,935
Also, some of the dye
that is discharged will end up
on the money itself.
147
00:11:43,935 --> 00:11:47,895
So even if the Kissing Bandit
gets away with his next robbery,
148
00:11:47,895 --> 00:11:51,775
he can't give it away or spend it
without being caught. Mr Carlin?
149
00:11:51,775 --> 00:11:54,595
Paddy Glynn, Toronto Gazette.
What's he doing here?
150
00:11:54,595 --> 00:12:00,875
He's been responsible for spreading
the Bandit's fame far and wide
with his Robin Hood comparisons.
151
00:12:00,875 --> 00:12:06,535
I'd just as soon as crack him one
myself, Mr Carlin. But for now,
we have to stomach him. Charming.
152
00:12:06,535 --> 00:12:09,575
Mr Glynn will alert the public
to the next robbery
153
00:12:09,575 --> 00:12:13,315
and ask them to report any sightings
of a dye-spattered man.
154
00:12:13,315 --> 00:12:18,815
And all the bank managers have
to do is make sure a money bag with
the dye discharger gets handed over.
155
00:12:18,815 --> 00:12:22,395
We'll catch him red-handed.
I like that. I like that very much.
156
00:12:22,395 --> 00:12:24,515
I do hope this works.
157
00:12:24,515 --> 00:12:29,815
It will, Mr Carlin.
We'll have the Kissing Bandit
under lock and key very, very soon.
158
00:12:29,815 --> 00:12:32,775
And this time
you can quote me on that.
159
00:12:40,815 --> 00:12:43,615
- Hello, Constable.
- Miss Ogden!
160
00:12:43,615 --> 00:12:47,235
- Did you miss me?
- Yes, certainly I have.
161
00:12:47,235 --> 00:12:49,115
What are these notes for?
162
00:12:49,115 --> 00:12:51,835
Oh, no, it's nothing. That's um...
163
00:12:51,835 --> 00:12:54,355
It's just...a story I'm writing.
164
00:12:54,355 --> 00:12:57,235
Oh. What's it about?
165
00:12:57,235 --> 00:13:02,355
It's just a little project
I've been fooling with.
There's a murder, some adventure.
166
00:13:02,355 --> 00:13:07,495
And Queen Victoria ends up
in a bank vault towards the end.
I'm not explaining it very well.
167
00:13:07,495 --> 00:13:11,095
Sounds wonderful.
I've missed you, by the way.
168
00:13:11,095 --> 00:13:14,355
Gallivanting around the world,
writing for The Times?
169
00:13:14,355 --> 00:13:19,975
It has been a whirlwind, yes.
They sent me everywhere -
San Francisco, Bombay, Russia.
170
00:13:19,975 --> 00:13:24,915
I interviewed a revolutionary there,
Vladimir Ulyanov. Watch out for him.
171
00:13:24,915 --> 00:13:28,975
- I will.
- But it all pales in comparison
to organising an wedding.
172
00:13:28,975 --> 00:13:32,195
- Will you be attending?
- Indeed, I will, yes.
173
00:13:32,195 --> 00:13:34,195
With someone special?
174
00:13:34,195 --> 00:13:38,875
Oh, I don't...
Yes, of course, I imagine.
I mean, there are several...
175
00:13:38,875 --> 00:13:41,295
I haven't confirmed anyone yet.
176
00:13:41,295 --> 00:13:44,975
I see. Well, I look forward
to seeing you there.
177
00:13:44,975 --> 00:13:47,995
So do I. Look forward to seeing you,
ma'am.
178
00:13:47,995 --> 00:13:50,055
Attention, gentlemen.
179
00:13:50,055 --> 00:13:55,575
The Kissing Bandit has robbed
the Bank of Toronto...again.
180
00:14:00,055 --> 00:14:04,255
The Kissing...? Another impressive
entrance, Inspector.
181
00:14:04,255 --> 00:14:09,055
And of course, you're too late.
Bollocks. Was anyone hurt?
182
00:14:09,055 --> 00:14:11,955
Mr Russell's pride
may have suffered a blow.
183
00:14:11,955 --> 00:14:17,575
What am I to do against
a pistol-wielding thug? Miss Rose,
the Bandit kissed you again?
184
00:14:17,575 --> 00:14:20,215
- He did, yes.
- Scoundrel.
185
00:14:20,215 --> 00:14:24,155
Did you hand over a money bag
containing the dye discharger? Yes.
186
00:14:24,155 --> 00:14:29,315
George, notify Paddy Glynn
at the Gazette. Sir. How much money
did he make off with this time?
187
00:14:29,315 --> 00:14:35,475
It was so soon after the last
robbery. There wasn't more than
$100 in the vault. He took it all.
188
00:14:35,475 --> 00:14:40,095
He gives most of his plunder
to the orphanage
and sticks up the same bank twice,
189
00:14:40,095 --> 00:14:43,135
knowing that there won't be
much left in the vault.
190
00:14:43,135 --> 00:14:47,175
Someone has a personal gripe against
the Bank of Toronto? Personal, sir?
191
00:14:47,175 --> 00:14:50,415
Yeah. Former employee
or a customer with a grudge.
192
00:14:50,415 --> 00:14:53,875
But then why rob the King's
and the Dominion Banks as well?
193
00:14:53,875 --> 00:14:59,775
To throw us off. We shouldn't
discount the possibility. Have the
lads re-interview the employees.
194
00:14:59,775 --> 00:15:03,535
See if they can think of anyone
who might resent the bank. Yes, sir.
195
00:15:07,155 --> 00:15:09,475
If you'll excuse me?
196
00:15:09,475 --> 00:15:11,515
Just be quick about it.
197
00:15:11,515 --> 00:15:13,555
Scotch.
198
00:15:13,555 --> 00:15:19,635
You know I don't like to beat around
the bush, Detective, so I'll get
to the point. It's about my sister.
199
00:15:19,635 --> 00:15:26,015
You must be happy for her. After
all this time with the two of you
being such good friends, I mean.
200
00:15:26,015 --> 00:15:31,935
I am, in fact, quite happy that
Julia has found someone to love.
201
00:15:31,935 --> 00:15:35,515
I can't say I'm surprised
by such a feeble response.
202
00:15:36,555 --> 00:15:38,555
Have you come here to insult me?
203
00:15:39,595 --> 00:15:42,695
I hadn't planned to. Then, what?
204
00:15:42,695 --> 00:15:46,555
I haven't met the man.
And he may be the most handsome,
205
00:15:46,555 --> 00:15:48,875
dashing and exhilarating creature.
206
00:15:48,875 --> 00:15:54,855
But is it your opinion that Dr Darcy
Garland is the only man in the entire
world who can make Julia happy?
207
00:15:54,855 --> 00:15:59,595
Dr Garland is a fine fellow.
He's a gentleman...
208
00:15:59,595 --> 00:16:05,935
For goodness sake, William, do
you still love her? My feelings for
Julia are my concern, Miss Ogden.
209
00:16:05,935 --> 00:16:09,435
Why are men so dim-witted
when it comes to love?
210
00:16:09,435 --> 00:16:12,275
So I am feeble and dim-witted now?
211
00:16:12,275 --> 00:16:17,035
I understand that the Kissing Bandit
returned to the bank
and kissed the same woman?
212
00:16:17,035 --> 00:16:22,915
That's correct. From what I saw the
other day, Miss Rose was enthralled
by his touch, to her astonishment.
213
00:16:22,915 --> 00:16:29,355
Which brings me to my point.
A woman can love a man simply
because he's a useful helper,
214
00:16:29,355 --> 00:16:35,855
as is often the case. Or she can be
so captivated that her love for him
is quite beyond her control.
215
00:16:35,855 --> 00:16:39,255
I have no idea what you're trying
to say to me.
216
00:16:39,255 --> 00:16:44,095
What I'm saying is that Miss Rose
and even this lonely bandit
217
00:16:44,095 --> 00:16:47,875
understand that when the heart
is captive,
218
00:16:47,875 --> 00:16:52,655
a second choice,
no matter how useful,
can never bring true happiness.
219
00:16:52,655 --> 00:16:55,775
Are you prepared to resign yourself
to such a fate?
220
00:16:55,775 --> 00:17:00,015
I wasn't aware that I had resigned
myself to anything in particular.
221
00:17:00,015 --> 00:17:03,475
But you have given me some insight
into this case.
222
00:17:03,475 --> 00:17:05,115
I have?
223
00:17:05,115 --> 00:17:07,335
I didn't intend to.
224
00:17:07,335 --> 00:17:11,395
Yes. Thank you, Miss Ogden,
but I have work to do.
225
00:17:11,395 --> 00:17:12,375
Oh...
226
00:17:13,715 --> 00:17:14,715
Well...
227
00:17:21,275 --> 00:17:27,435
Oh, Miss Rose, I wonder
if I might have a word? Oh, but
I'm on my way to lunch, Detective,
228
00:17:27,435 --> 00:17:33,375
and they only give us 20 minutes.
Yes. I'll see to it Mr Carlin
doesn't complain. Very well then.
229
00:17:36,815 --> 00:17:41,855
Have you been approached of late
by any men in a flirtatious manner?
230
00:17:41,855 --> 00:17:46,155
Flirtatious? Yes, um...
Anonymous flowers?
231
00:17:46,155 --> 00:17:52,935
A letter from a former suitor, out
of the blue, professing his love?
I can't think of such an instance.
232
00:17:52,935 --> 00:17:56,475
My goodness, such questions.
I don't mean to alarm you.
233
00:17:56,475 --> 00:18:02,495
But given recent events, it's
possible that the Kissing Bandit
has been captivated by you from afar
234
00:18:02,495 --> 00:18:05,395
and has chosen
to make his feelings known.
235
00:18:05,395 --> 00:18:11,435
No. No, I've received no unwelcome
attention. I'm engaged, after all.
Yes. Poor Rupert.
236
00:18:11,435 --> 00:18:17,395
I accepted his proposal of marriage,
but that seems insufficient
to ward off his jealousy.
237
00:18:17,395 --> 00:18:20,235
I suspect he loves you very much.
238
00:18:20,235 --> 00:18:24,975
Indeed. He's already picked out
a house for us to live in
and raise a family.
239
00:18:24,975 --> 00:18:28,875
I'll have to leave the bank, of
course, to tend to the little ones.
240
00:18:28,875 --> 00:18:30,895
It's all been planned.
241
00:18:30,895 --> 00:18:35,935
I've tried to calm his fears. The
Kissing Bandit means nothing to me.
242
00:18:35,935 --> 00:18:40,935
What woman would risk
an assured future for such a rogue?
243
00:18:42,035 --> 00:18:47,015
I can assure you that the Kissing
Bandit will be brought to justice,
Miss Rose.
244
00:18:47,015 --> 00:18:52,035
And I wish you all the happiness in
your future. My thanks, Detective.
245
00:18:58,975 --> 00:19:03,295
Sir? We spoke with every employee
at the Bank of Toronto.
246
00:19:03,295 --> 00:19:07,315
None of them can think of anybody
with a revenge motive.
247
00:19:07,315 --> 00:19:09,295
Thank you, George.
248
00:19:15,715 --> 00:19:18,075
Kisses, Murdoch?
249
00:19:18,075 --> 00:19:19,695
Yes, sir.
250
00:19:19,695 --> 00:19:24,195
I believe the kisses column may
explain our Bandit's motivation.
251
00:19:25,495 --> 00:19:30,255
Of the 2,300 dollars that he's
stolen so far, he's only kept 300.
252
00:19:30,255 --> 00:19:34,755
A tidy sum, but hardly indicative
of a man bent on enriching himself.
253
00:19:34,755 --> 00:19:40,575
We know that. He's a bloody
humanitarian, or so he thinks. He
may have started out that way, sir.
254
00:19:40,575 --> 00:19:43,975
But something changed
when he encountered Annabel Rose.
255
00:19:43,975 --> 00:19:48,035
That's all just for show. A little
flair for the dramatic gesture.
256
00:19:48,035 --> 00:19:52,695
I don't think so, sir. I believe
he went back to the Bank of Toronto
a second time
257
00:19:52,695 --> 00:19:55,935
to see Miss Rose.
I think he's in love.
258
00:19:55,935 --> 00:19:58,755
Sirs, the dye discharger
just caught somebody.
259
00:19:58,755 --> 00:20:01,475
Finally, something I can understand.
260
00:20:02,475 --> 00:20:04,475
Not quite, sir.
261
00:20:04,475 --> 00:20:10,295
My wife found it on our front porch
just before noon. There was a note.
May I?
262
00:20:10,295 --> 00:20:13,175
How did the Bandit get around
the dye discharger?
263
00:20:13,175 --> 00:20:17,215
"Dear Mr Carlin, many heartfelt
apologies for the inconvenience."
264
00:20:17,215 --> 00:20:20,895
The Bandit took the money
without setting off the mousetrap,
265
00:20:20,895 --> 00:20:23,975
put the trap in the box
and delivered it to you.
266
00:20:23,975 --> 00:20:26,675
Then you open it
and get splattered with ink.
267
00:20:26,675 --> 00:20:32,715
Why would he do that? I think
the Bandit's actions were intended
as a mocking gesture to all of us.
268
00:20:32,715 --> 00:20:38,675
I'm all too aware of that,
Detective. Now do something
about it, for God's sake!
269
00:20:42,195 --> 00:20:44,675
I've been made a laughing stock.
270
00:20:46,315 --> 00:20:48,395
Not much of a challenge there.
271
00:20:48,395 --> 00:20:53,415
Murdoch, if you're convinced that
the Bandit will keep returning
to the Bank of Toronto,
272
00:20:53,415 --> 00:20:56,935
we'll post a constable.
But, sir, that may deter him.
273
00:20:56,935 --> 00:21:00,835
We need to catch the Bandit in
the act. I believe I have an idea.
274
00:21:00,835 --> 00:21:03,355
Scrutiny camera?
275
00:21:03,355 --> 00:21:09,655
Yes, sir. With proper placement,
I think we can catch the Kissing
Bandit when he least expects it.
276
00:21:09,655 --> 00:21:13,775
Sir, Annabel Rose and Rupert Russell
are asking to see you.
277
00:21:16,054 --> 00:21:21,734
The Kissing Bandit has requested
the pleasure of Annabel's company
this evening at eight o'clock.
278
00:21:21,734 --> 00:21:26,094
"The Crescent Hotel, Room 304."
The man has no morals whatsoever.
279
00:21:26,094 --> 00:21:31,794
And here is my poor darling Annabel,
horror-struck and sickened
by his brazen attentions.
280
00:21:31,794 --> 00:21:35,474
Miss Rose, how did you come by
this invitation?
281
00:21:35,474 --> 00:21:38,474
I found it on my desk at work.
282
00:21:38,474 --> 00:21:43,314
Who knows what harm he has planned
for Annabel? Yes, who knows?
283
00:21:43,314 --> 00:21:49,254
Mr Russell, I suspect that if the
Bandit intended to harm Miss Rose,
he would've done so by now.
284
00:21:49,254 --> 00:21:53,334
You're suggesting she rendezvous
with this criminal? I forbid it.
285
00:21:53,334 --> 00:21:58,954
Mr Russell... Inspector?
I share your deep concern
for Annabel's safety.
286
00:21:58,954 --> 00:22:03,574
Finally, a rational voice.
You'll put a stop to this? I will.
287
00:22:03,574 --> 00:22:10,094
The safety of your fiancee demands
it. Well, that's settled then.
There will be no rendezvous.
288
00:22:10,094 --> 00:22:15,614
Yet if you and I fail to do
everything in our power to apprehend
this Godless miscreant,
289
00:22:15,614 --> 00:22:18,994
there will be more victims.
Heed this well.
290
00:22:18,994 --> 00:22:23,294
The consequence will rest
with you and I, Mr Russell.
291
00:22:23,294 --> 00:22:25,654
I cannot abide that.
292
00:22:25,654 --> 00:22:27,914
Can you?
293
00:22:29,854 --> 00:22:33,534
No, Inspector.
I will allow the rendezvous.
294
00:22:33,534 --> 00:22:35,514
Forgive me, Annabel.
295
00:22:35,514 --> 00:22:37,674
All right.
296
00:22:50,294 --> 00:22:54,354
Working on a scheme to catch
the cheeky little bugger, are we?
297
00:22:54,354 --> 00:22:57,854
Yes, sir. This is a floor plan
of the Crescent Hotel
298
00:22:57,854 --> 00:23:01,194
where our men will be positioned,
etcetera. Good.
299
00:23:01,194 --> 00:23:04,834
So, what did Miss Ruby Ogden
want with you?
300
00:23:07,574 --> 00:23:12,094
She was giving me suggestions
for wedding gifts. Really?
301
00:23:12,094 --> 00:23:18,814
It's just that I saw her moving
around here and I thought,
"Hmm... Something's afoot." Oh?
302
00:23:18,814 --> 00:23:24,634
The sister of the woman you've been
dancing with for years comes calling
just days before the wedding,
303
00:23:24,634 --> 00:23:28,554
all worked up into a lather.
Tablecloths and soup spoons, was it?
304
00:23:28,554 --> 00:23:34,414
Given Julia's impending nuptials,
Miss Ogden was unduly concerned
for my happiness.
305
00:23:34,414 --> 00:23:38,774
Happiness? Well, not much
of a discussion then, was it? No.
306
00:23:38,774 --> 00:23:40,814
You were as straight as a die.
307
00:23:40,814 --> 00:23:44,974
As normal. No regrets,
by my reckoning. No, sir.
308
00:23:44,974 --> 00:23:49,014
Head down, onwards and upwards,
studying floor plans.
309
00:23:49,014 --> 00:23:53,734
After all, there's nothing to be
done about all that, is there?
No, sir.
310
00:23:53,734 --> 00:23:55,794
Nothing to be done.
311
00:23:56,854 --> 00:23:57,874
Fine.
312
00:23:57,874 --> 00:24:00,034
So what's the plan?
313
00:24:01,114 --> 00:24:04,154
The Kissing Bandit is to meet
Miss Rose
314
00:24:04,154 --> 00:24:06,974
in Room 304,
just shortly after eight o'clock.
315
00:24:06,974 --> 00:24:09,534
'There's only one entrance
to the hotel.
316
00:24:09,534 --> 00:24:14,254
'We'll have Constables Higgins
and Crabtree stationed
outside the entrance
317
00:24:14,254 --> 00:24:19,294
'in case the Kissing Bandit
gets past us somehow
and attempts to escape.
318
00:24:19,294 --> 00:24:23,434
'Annabel Rose will arrive by cab
at the arranged time.
319
00:24:23,434 --> 00:24:28,574
'And in the meanwhile,
you and I will be lying in wait
in Room 302, next to Room 304,
320
00:24:28,574 --> 00:24:31,454
'where the rendezvous will occur.'
321
00:24:31,454 --> 00:24:33,234
COUGHS LOUDLY
322
00:24:35,274 --> 00:24:37,474
That's the signal. That's her.
323
00:24:48,274 --> 00:24:50,774
STIFLED SCREAM
Ssh!
324
00:24:50,774 --> 00:24:53,954
(It's all right.
Come with me.)
325
00:24:57,854 --> 00:24:58,834
Yes?
326
00:25:09,254 --> 00:25:11,634
Now we wait for the Bandit.
327
00:25:11,634 --> 00:25:14,554
Sometimes this job is just too easy.
328
00:25:18,694 --> 00:25:20,734
It's beautiful.
329
00:25:20,734 --> 00:25:25,074
I apologise for the subterfuge, but
I knew the police would be lurking.
330
00:25:26,134 --> 00:25:28,994
My fiance insisted that I tell them.
331
00:25:28,994 --> 00:25:31,834
That was expected. Don't feel badly.
332
00:25:31,834 --> 00:25:35,454
- We're here now.
- Yes.
333
00:25:35,454 --> 00:25:38,234
But I don't understand.
334
00:25:38,234 --> 00:25:43,634
You bewitched me. When I first saw
you, I knew you were the one.
335
00:25:43,634 --> 00:25:45,634
The only one.
336
00:25:46,814 --> 00:25:48,874
But I'm betrothed.
337
00:25:48,874 --> 00:25:52,394
Your lips say otherwise
when we kiss.
338
00:25:54,214 --> 00:25:56,974
- Do you trust me?
- Yes.
339
00:25:56,974 --> 00:25:59,434
Then close your eyes.
340
00:25:59,434 --> 00:26:01,754
And keep them closed.
341
00:26:13,074 --> 00:26:16,074
I can't hear a thing,
not even her footsteps.
342
00:26:16,074 --> 00:26:18,874
It's as if...no-one's there.
343
00:26:23,234 --> 00:26:24,714
Miss Rose!
344
00:26:27,228 --> 00:26:29,208
That's them.
345
00:26:33,548 --> 00:26:37,068
They will find out soon enough.
I must go.
346
00:26:37,068 --> 00:26:41,248
- Will I ever see you again?
- That depends.
347
00:26:41,248 --> 00:26:44,128
Are you still intent
on marrying your fiance?
348
00:26:46,868 --> 00:26:47,848
Well?
349
00:26:48,888 --> 00:26:52,128
What's happening, Murdoch? I...
350
00:26:58,308 --> 00:27:00,288
KNOCKS ON WINDOW
351
00:27:02,868 --> 00:27:03,848
Higgins!
352
00:27:10,788 --> 00:27:13,328
Ah! Gentlemen.
353
00:27:22,328 --> 00:27:23,808
Bollocks.
354
00:27:28,108 --> 00:27:34,908
Well, he apologised sincerely for
his subterfuge, but he had guessed
the constabulary would be waiting.
355
00:27:34,908 --> 00:27:39,608
Was there anything about him
that might help us?
A physical description?
356
00:27:39,608 --> 00:27:41,908
Well, he's... He has very soft lips.
357
00:27:41,908 --> 00:27:47,008
That's all very well, but did he say
anything that might be a clue
to his identity?
358
00:27:47,008 --> 00:27:48,388
No.
359
00:27:48,388 --> 00:27:50,468
Well, what did he say?
360
00:27:50,468 --> 00:27:56,888
He asked me if I was wholly committed
to Rupert. What did you say?
I gave him my answer.
361
00:27:58,788 --> 00:28:01,168
Annabel, my dear, you are unharmed.
362
00:28:02,248 --> 00:28:06,288
You are unharmed, aren't you?
Yes, Rupert.
363
00:28:06,288 --> 00:28:11,048
Did the scoundrel touch you? He
only wanted a moment alone with me.
364
00:28:12,128 --> 00:28:16,628
I'm afraid that quite inadvertently
I've captured his heart.
365
00:28:16,628 --> 00:28:20,688
Annabel, come with me. We'll travel
to my mother's home in Beamsville
366
00:28:20,688 --> 00:28:24,128
where we will be safe
from this monster. No! What?
367
00:28:24,128 --> 00:28:26,188
I'm not in danger.
368
00:28:26,188 --> 00:28:28,688
And I'll not go with you.
369
00:28:28,688 --> 00:28:32,488
You may hunt the Kissing Bandit
down in your free time, if you wish,
370
00:28:32,488 --> 00:28:36,428
and give him a good tongue-lashing
when you see him, but...
371
00:28:36,428 --> 00:28:38,808
I'm staying in the city.
372
00:28:43,728 --> 00:28:45,808
SIGHS DEEPLY
373
00:28:48,788 --> 00:28:51,248
Rupert is a steadfast fellow.
374
00:28:52,528 --> 00:28:55,008
Mother will be ever so disappointed.
375
00:28:59,048 --> 00:29:02,328
'It's so good to finally make
your acquaintance, Darcy.
376
00:29:02,328 --> 00:29:06,408
'Julia has spoken so highly of you.
And now I can see that she's right.'
377
00:29:06,408 --> 00:29:09,428
She's a lucky woman.
I'm a lucky man, Ruby.
378
00:29:09,428 --> 00:29:13,328
I'm enjoying my position at the
Victoria Hospital for Sick Children
379
00:29:13,328 --> 00:29:17,168
and I'm about to have your sister's
hand in marriage. I'm content.
380
00:29:17,168 --> 00:29:22,628
Thank you, Eleanor. Content?
And would you be content to settle
in Toronto for the long term?
381
00:29:22,628 --> 00:29:27,808
If Julia wishes it. Really? Well,
if she's happy, then I'm happy.
382
00:29:28,868 --> 00:29:31,148
How selfless of you.
383
00:29:31,148 --> 00:29:34,708
And what do you mean?
Are you sure that you're fine
384
00:29:34,708 --> 00:29:38,688
if Julia were to remain working
so closely with Detective Murdoch?
385
00:29:38,688 --> 00:29:44,068
Of course. Why wouldn't I be fine
with that? Well, given their
past romantic relationship.
386
00:29:44,068 --> 00:29:46,128
Their what?
387
00:29:47,448 --> 00:29:50,128
Oh, I... I thought you knew.
388
00:29:51,508 --> 00:29:53,548
Well, um...
389
00:29:53,548 --> 00:29:55,608
Water under the bridge.
390
00:29:56,668 --> 00:29:59,448
Well, the hour's getting late.
391
00:29:59,448 --> 00:30:03,168
It was a pleasure meeting you,
Miss Ogden. Good night.
392
00:30:14,888 --> 00:30:17,288
Ah, sir. Morning, Murdoch.
393
00:30:17,288 --> 00:30:22,308
Good morning. Mr Belford
has received the money from
the latest Bank of Toronto robbery.
394
00:30:22,308 --> 00:30:26,188
How much are we taking back from
the downtrodden this time? $100.
395
00:30:26,188 --> 00:30:31,668
Was Mr Goody-Two-Shoes in on these
robberies? I'm having Mr Belford
brought in for questioning.
396
00:30:31,668 --> 00:30:36,068
Sir, I also installed a hidden
scrutiny camera at the orphanage.
397
00:30:36,068 --> 00:30:41,548
In case the Kissing Bandit returned
without his disguise.
Good work, Murdoch.
398
00:30:41,548 --> 00:30:43,588
Thank you, sir.
399
00:30:43,588 --> 00:30:45,568
There you are.
400
00:30:47,328 --> 00:30:50,388
Did you sleep well? No. You?
401
00:30:50,388 --> 00:30:52,428
Too much on my mind.
402
00:30:52,428 --> 00:30:57,028
Um...Jules, have you spoken
with Darcy this morning?
403
00:30:57,028 --> 00:30:59,908
Yes, on the telephone. Why?
404
00:30:59,908 --> 00:31:05,848
I'm just curious if he spoke of me,
voiced his opinion of our
conversation last night and so on?
405
00:31:05,848 --> 00:31:08,388
I believe he said you have
a wild streak.
406
00:31:08,388 --> 00:31:11,288
But we know that, don't we?
And that's all?
407
00:31:11,288 --> 00:31:12,368
Yes.
408
00:31:12,368 --> 00:31:16,388
Good. I'd hate to have made
a poor first impression on him.
409
00:31:16,388 --> 00:31:20,668
Darcy seems a very understanding man.
Has Father taken to him?
410
00:31:20,668 --> 00:31:26,688
I'm sure he's just relieved
to finally see me married off.
To whom is just a detail.
411
00:31:26,688 --> 00:31:30,588
I doubt if he would be as relieved
were it to a policeman,
412
00:31:30,588 --> 00:31:33,468
regardless of William's
many accomplishments.
413
00:31:33,468 --> 00:31:39,288
That's not an issue now, is it?
Indeed. If you had truly loved
William, you would've married him.
414
00:31:39,288 --> 00:31:45,608
Ruby! How mean of you! You know
I can't give William the life
he wants, children, a family.
415
00:31:45,608 --> 00:31:48,348
I didn't mean to upset you.
416
00:31:48,348 --> 00:31:53,188
I've made my choice.
I chose to move on. I chose
to make my life without William
417
00:31:53,188 --> 00:31:57,448
so that he could have the life that
he deserves. I can't go back now.
418
00:31:57,448 --> 00:32:00,848
Too much has happened.
And I love Darcy.
419
00:32:00,848 --> 00:32:03,048
But not like you love William.
420
00:32:03,048 --> 00:32:09,768
I'm marrying Darcy. That should
be answer enough. I'll not speak
of this again, Ruby.
421
00:32:15,977 --> 00:32:21,737
Me? In cahoots with the Kissing
Bandit? To what end? The money
is always returned to the bank.
422
00:32:21,737 --> 00:32:24,157
That's beside the point, Mr Belford.
423
00:32:24,157 --> 00:32:29,197
The orphanage has received
financial aid from the public
as a result of the robberies,
424
00:32:29,197 --> 00:32:32,457
not to mention donations
from the banks themselves.
425
00:32:32,457 --> 00:32:36,297
Yes, but simply stating a well-known
fact is no proof of conspiracy.
426
00:32:36,297 --> 00:32:38,837
KNOCK AT DOOR
What is it, Constable?
427
00:32:38,837 --> 00:32:43,677
Sir, I developed the photographs
from the scrutiny camera outside
the orphanage.
428
00:32:43,677 --> 00:32:46,597
I thought you'd want to see
this one right away.
429
00:32:46,597 --> 00:32:48,937
Paddy Glynn!
430
00:32:48,937 --> 00:32:54,197
So I'm arrested for giving to
charity? I don't think you'll like
those headlines, Inspector.
431
00:32:54,197 --> 00:32:58,337
Now we know why the dye discharger
didn't work -
YOU had prior knowledge.
432
00:32:58,337 --> 00:33:03,357
You're the Kissing Bandit.
And you're grasping at straws.
Don't be a smart arse, Glynn!
433
00:33:03,357 --> 00:33:08,377
You played us for fools.
I don't appreciate that. Inspector,
the fact of the matter is,
434
00:33:08,377 --> 00:33:12,157
I give to that orphanage because
it's the only home I ever knew.
435
00:33:12,157 --> 00:33:15,497
That's a matter of public record.
Yes, the public record.
436
00:33:15,497 --> 00:33:19,497
But crime reporters like you
help create the public record.
437
00:33:19,497 --> 00:33:23,557
So I became the Kissing Bandit
to create a story? That's ludicrous.
438
00:33:23,557 --> 00:33:29,557
William Randolph Hearst helped
create a war in Cuba to sell
newspapers. Ludicrous, but true.
439
00:33:29,557 --> 00:33:31,817
KNOCK AT DOOR
Can't it wait?
440
00:33:31,817 --> 00:33:34,857
I'm sorry, sir.
It's the Bank of Toronto.
441
00:33:34,857 --> 00:33:37,237
The Kissing Bandit has struck again.
442
00:33:42,117 --> 00:33:44,357
Mr Carlin?
443
00:33:45,437 --> 00:33:47,617
It was the Kissing Bandit,
444
00:33:47,617 --> 00:33:50,237
but he didn't want money this time.
445
00:33:55,857 --> 00:33:58,317
Good Lord, it's Miss Rose!
446
00:34:05,977 --> 00:34:11,317
I'm told he walked
straight to Annabel.
He never even announced a robbery.
447
00:34:11,317 --> 00:34:15,297
He bent her back as if to kiss her.
And then...
448
00:34:15,297 --> 00:34:20,497
You didn't witness the shooting?
No, I had an appointment
with our accountants.
449
00:34:20,497 --> 00:34:22,957
I can't believe this happened.
450
00:34:22,957 --> 00:34:26,157
Thank you, Mr Carlin.
That's all for now.
451
00:34:26,157 --> 00:34:28,257
George, what have you?
452
00:34:28,257 --> 00:34:34,277
Several witnesses heard the Kissing
Bandit say, "You betrayed me,"
to Miss Rose just before the shot.
453
00:34:34,277 --> 00:34:38,317
Was he talking about her
tipping us off to the hotel?
454
00:34:38,317 --> 00:34:43,697
I don't think so, sir. Miss Rose
indicated that the Bandit wasn't
angry with her. Where is she?
455
00:34:43,697 --> 00:34:48,877
Oh, my God! Annabel!
Mr Russell, Mr Russell!
Please, let me go to her.
456
00:34:48,877 --> 00:34:53,957
I'm sorry, but we must preserve
the scene. I have to ask you
where you were 15 minutes ago.
457
00:34:53,957 --> 00:34:56,177
Having my lunch! Now, please!
458
00:34:56,177 --> 00:35:00,317
Mr Russell, please. George?
Sir, a moment, please.
459
00:35:10,637 --> 00:35:13,077
It went straight through her heart.
460
00:35:13,077 --> 00:35:16,117
The barrel was perpendicular
to the body.
461
00:35:16,117 --> 00:35:20,957
The powder burns suggest
that the gun was pressed right up
against her chest.
462
00:35:20,957 --> 00:35:25,457
The killer left no room for error.
Cold-blooded murder. No question.
463
00:35:25,457 --> 00:35:29,017
Are you any closer to working out
why he did it? Perhaps.
464
00:35:29,017 --> 00:35:34,157
The Bandit was overheard saying,
"You betrayed me."
Betrayed him, how?
465
00:35:34,157 --> 00:35:36,237
That remains to be seen.
466
00:35:36,237 --> 00:35:40,597
Murder seems quite out of character
for the Kissing Bandit. Hmm.
467
00:35:40,597 --> 00:35:46,617
And you're sure it wasn't Paddy
Glynn? He was in custody at the time
of Annabel's murder. I know.
468
00:35:46,617 --> 00:35:51,597
But that doesn't necessarily mean he
isn't the Kissing Bandit, does it?
469
00:35:52,917 --> 00:35:56,977
There are two Kissing Bandits?
Everything pointed to Paddy Glynn.
470
00:35:56,977 --> 00:36:02,057
But he was with us when Miss Rose
was murdered by someone
impersonating the Kissing Bandit.
471
00:36:02,057 --> 00:36:06,117
The disguise made that easy. So if
Paddy Glynn is the Kissing Bandit...
472
00:36:06,117 --> 00:36:09,397
Who's the Killing Bandit?
Who could Annabel have betrayed?
473
00:36:17,997 --> 00:36:20,117
Mr Russell...
474
00:36:22,957 --> 00:36:26,397
How long were you
and Miss Rose engaged?
475
00:36:27,457 --> 00:36:29,757
Three months next Tuesday.
476
00:36:30,837 --> 00:36:34,197
How did you meet?
At the bank, of course.
477
00:36:35,257 --> 00:36:37,857
So you saw her every day?
478
00:36:37,857 --> 00:36:45,217
Every day falling more in love with
her until you worked up the courage
to ask her out socially? Yes.
479
00:36:45,217 --> 00:36:50,017
So when the Kissing Bandit
took an interest in her,
a romantic interest,
480
00:36:50,017 --> 00:36:52,057
and Miss Rose didn't protest,
481
00:36:52,057 --> 00:36:54,797
that must've angered you very much?
482
00:36:54,797 --> 00:36:57,137
And I killed her?
483
00:36:57,137 --> 00:37:02,037
You were at the bank both times
the Bandit struck. You saw
what he wore, how he moved...
484
00:37:02,037 --> 00:37:08,057
But I told you, I had gone to lunch
when Annabel was shot. She was
your betrothed, Mr Russell.
485
00:37:08,057 --> 00:37:09,897
Sweet, innocent Annabel.
486
00:37:09,897 --> 00:37:14,437
How did it feel to know that the
love of your life was slipping away?
487
00:37:14,437 --> 00:37:18,397
That her passions had been aroused
by a complete stranger?
488
00:37:18,397 --> 00:37:20,437
Well, how would YOU feel?
489
00:37:22,817 --> 00:37:24,797
Angry. Confused.
490
00:37:26,597 --> 00:37:32,597
Wondering if only I had done
or said something differently,
perhaps I wouldn't be losing her.
491
00:37:32,597 --> 00:37:35,617
But you took it one step further.
492
00:37:35,617 --> 00:37:37,597
But I loved her, Detective.
493
00:37:39,897 --> 00:37:44,297
Maybe I didn't make
any grand sweeping gestures.
494
00:37:44,297 --> 00:37:46,877
It isn't my way.
495
00:37:46,877 --> 00:37:49,917
But neither is killing her.
496
00:38:04,077 --> 00:38:10,117
Rupert Russell did not kill
Miss Rose. For a fact?
A strong inclination.
497
00:38:10,117 --> 00:38:16,137
Bloody marvellous. What now,
Murdoch? Well, sir, if it's not
about love... It's about the money.
498
00:38:16,137 --> 00:38:18,517
It's always about the money.
499
00:38:18,517 --> 00:38:21,197
And that would bring us back to?
500
00:38:23,057 --> 00:38:25,237
Annabel...
501
00:38:26,277 --> 00:38:27,657
How?
502
00:38:27,657 --> 00:38:29,637
The Kissing Bandit.
503
00:38:29,637 --> 00:38:34,097
That's not possible. You seem
pretty sure of that, Patrick.
504
00:38:34,097 --> 00:38:39,597
Because you are the Kissing Bandit.
And you loved Annabel Rose.
505
00:38:40,937 --> 00:38:45,597
All right, yes! But for God's sake,
I didn't murder her!
506
00:38:45,597 --> 00:38:48,917
The real story, Paddy,
from the beginning.
507
00:38:50,017 --> 00:38:56,177
I saw what happened when I added
a little creativity to my stories
about vampires.
508
00:38:56,177 --> 00:38:58,777
A little creativity(!)
The public ate it up.
509
00:38:58,777 --> 00:39:03,897
So I thought of a bigger stunt.
And I wanted to create the news,
not just report it,
510
00:39:03,897 --> 00:39:07,757
so I thought of a dashing figure
that the public would love.
511
00:39:07,757 --> 00:39:10,557
All I wanted was the fame
as a journalist.
512
00:39:10,557 --> 00:39:13,397
Until you met Annabel? Yes.
513
00:39:13,397 --> 00:39:17,937
When she yielded to that first kiss,
how could I not return to her?
514
00:39:17,937 --> 00:39:22,257
I'd planned to tell her the truth
that night at the hotel, but I...
515
00:39:22,257 --> 00:39:24,297
I never got the chance.
516
00:39:24,297 --> 00:39:28,337
And now she's gone
because of my stupid stunt.
517
00:39:28,337 --> 00:39:31,377
It's... It's my fault!
518
00:39:31,377 --> 00:39:37,817
You say that you gave all the money
that you stole to the orphanage?
Yes. Every penny.
519
00:39:37,817 --> 00:39:43,377
You were never tempted to keep
some of it for yourself?
No. I wasn't in it for the money.
520
00:39:43,377 --> 00:39:45,357
Murdoch...
521
00:39:55,277 --> 00:40:01,337
Mr Carlin and the other bank
managers say all of the money went
to the orphanage, save for $200.
522
00:40:01,337 --> 00:40:07,277
Someone's lying about the money,
either Belford at the orphanage...
Or the banks.
523
00:40:19,317 --> 00:40:21,317
Detective?
524
00:40:22,377 --> 00:40:24,837
Mr Carlin. Please, sit down.
525
00:40:26,657 --> 00:40:29,277
This makes for interesting reading,
eh?
526
00:40:29,277 --> 00:40:33,057
It's the bank's deposit
balance sheet from last month.
527
00:40:33,057 --> 00:40:36,617
The same one Annabel Rose
queried you about. Oh?
528
00:40:36,617 --> 00:40:41,097
Yes. She told me
it wouldn't balance for her.
I can certainly see why.
529
00:40:41,097 --> 00:40:44,177
Someone had been skimming
from the deposits.
530
00:40:44,177 --> 00:40:50,297
Miss Rose was a good worker,
Detective, but not
the best book-keeper. I see.
531
00:40:50,297 --> 00:40:55,937
Well, we know that
the Kissing Bandit gave every penny
he stole to charity.
532
00:40:55,937 --> 00:40:59,437
Why the discrepancy between
what the charity reported receiving
533
00:40:59,557 --> 00:41:03,537
and what you reported stolen from
the bank during the first robbery?
534
00:41:03,537 --> 00:41:08,137
Obviously, you're wrong.
The Bandit kept a little something
for himself.
535
00:41:08,137 --> 00:41:14,177
I spoke with the bank's accountants.
You had no appointment during the
time that Annabel Rose was killed.
536
00:41:14,177 --> 00:41:16,237
So where were you?
537
00:41:16,237 --> 00:41:21,257
Perhaps I confused one appointment
with another in all the upset.
538
00:41:21,257 --> 00:41:24,097
I'll check my appointment book.
539
00:41:24,097 --> 00:41:27,137
No need. I've done that for you.
540
00:41:29,197 --> 00:41:32,717
The name Farley Price
appears throughout this.
541
00:41:32,717 --> 00:41:37,517
Mr Carlin, Farley Price
is known to police for taking bets
on horse racing.
542
00:41:37,517 --> 00:41:41,437
And it turns out you owe him
a tidy sum of money.
543
00:41:41,437 --> 00:41:43,357
But I digress.
544
00:41:44,877 --> 00:41:49,437
The Kissing Bandit never wore gloves
in the initial robbery.
545
00:41:49,437 --> 00:41:54,597
Yet the Killing Bandit in
this photograph can clearly be seen
wearing some.
546
00:41:57,017 --> 00:42:00,477
Perhaps it was to cover
his dye-stained hands?
547
00:42:11,317 --> 00:42:17,317
Annabel suggested several times
that we report the discrepancies
to the bank's head office.
548
00:42:17,317 --> 00:42:20,957
I kept forestalling that
and she was losing patience.
549
00:42:20,957 --> 00:42:24,937
When she told me she was going
to make that telephone call,
550
00:42:24,937 --> 00:42:28,437
I was forced to beg her not to,
but she insisted.
551
00:42:30,457 --> 00:42:32,437
So she betrayed you?
552
00:42:34,657 --> 00:42:37,477
I am sorry. I'm sure.
553
00:43:11,397 --> 00:43:13,457
KNOCK AT DOOR
554
00:43:13,457 --> 00:43:15,677
I hope I'm not intruding?
555
00:43:15,677 --> 00:43:19,077
Dr Garland.
Please, come in.
556
00:43:21,277 --> 00:43:26,117
Detective, I don't know how to say
this other than forthrightly,
557
00:43:26,117 --> 00:43:31,677
but it has come to my attention
that you and Julia have had
a romantic relationship.
558
00:43:32,997 --> 00:43:34,457
Yes.
559
00:43:35,517 --> 00:43:36,517
Oh.
560
00:43:41,957 --> 00:43:44,717
But it was before you and Julia met.
561
00:43:45,777 --> 00:43:47,597
I see.
562
00:43:49,397 --> 00:43:51,477
Dr Garland,
563
00:43:51,477 --> 00:43:56,797
you've won Julia's hand in marriage.
Why trouble yourself with the past?
564
00:44:00,597 --> 00:44:04,417
The past is only the past
if it is dead and gone.
565
00:44:04,417 --> 00:44:07,557
Is that the case
with you and Dr Ogden?
566
00:44:09,337 --> 00:44:12,277
Yes. Yes, it is.
567
00:44:12,277 --> 00:44:15,337
I have your assurance of that?
568
00:44:15,337 --> 00:44:21,037
Dr Garland, if you ask Julia,
I believe she will confirm
that I am a man of my word.
569
00:44:22,337 --> 00:44:24,317
Very well then.
570
00:44:30,137 --> 00:44:32,517
Julia is an extraordinary woman.
571
00:44:34,857 --> 00:44:38,397
I would fight for her in the extreme
should the need arise.
572
00:44:39,477 --> 00:44:43,197
As you should.
Very well then, Detective.
573
00:44:43,197 --> 00:44:45,677
I hope to see you at our wedding.
574
00:45:08,477 --> 00:45:12,357
Subtitles by Subtext
for Red Bee Media Ltd - 2011
52703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.