All language subtitles for major

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,039 --> 00:02:03,564 [Crowd Chattering] 2 00:02:05,110 --> 00:02:07,078 The ancient Greeks considered it unseemly... 3 00:02:07,179 --> 00:02:09,306 - to give public praise to women for their good looks... - ## [Band] 4 00:02:09,414 --> 00:02:12,076 but apparently thought it did no harm to young men. 5 00:02:12,184 --> 00:02:16,280 Note that, unlike our own popular playwrights in England and the United States... 6 00:02:16,388 --> 00:02:21,155 the great Athenians scorned what we call " love interest" and regarded sex appeal as indecent. 7 00:02:21,260 --> 00:02:24,024 Strewth. 8 00:02:24,129 --> 00:02:27,292 Listen to the words put into the mouth of Aeschylus by Aristophanes. 9 00:02:27,399 --> 00:02:32,359 He boasts of how he made the Greeks crave like lions to dash at the face of the foe... 10 00:02:32,471 --> 00:02:34,439 and leap to the call of the trumpet. 11 00:02:34,540 --> 00:02:39,773 But no Stenoboea I have given you, no. No Phaedra, no heroine strumpet. 12 00:02:42,814 --> 00:02:46,978 [Exhales] It's no use. This open-air experiment's no good. 13 00:02:47,085 --> 00:02:49,485 Or else I haven't the knack of attracting an audience. 14 00:02:49,588 --> 00:02:51,488 ## [Band Continues] 15 00:02:51,590 --> 00:02:54,616 - I'm afraid I must have bored you terribly. - No, no, sir. No, no. 16 00:02:54,726 --> 00:02:58,594 You sounded a bit heathenish at first, almost as if you believed in them queer old gods. 17 00:02:58,697 --> 00:03:00,597 I talked to my missus about it. 18 00:03:00,699 --> 00:03:04,430 You see, sir, she's keen on the Salvation Army and likes good, serious talk. 19 00:03:04,536 --> 00:03:07,403 But when you said last Sunday that God was there all along... 20 00:03:07,506 --> 00:03:10,134 whatever they called him, I knew it was all right. 21 00:03:10,242 --> 00:03:14,372 I never thought much of myself as a speaker, but I've never lost my whole audience before. 22 00:03:14,479 --> 00:03:16,845 Oh, not at all, sir. I've heard worse. 23 00:03:16,949 --> 00:03:19,713 But there's two things that no speaker can stand up against. 24 00:03:19,818 --> 00:03:21,718 What are they, may I ask? 25 00:03:21,820 --> 00:03:24,687 One's a band, the other's a fight. 26 00:03:24,790 --> 00:03:28,590 Salvation Army knows that. They always has a band. 27 00:03:28,694 --> 00:03:30,821 Well, I'm off-duty now that your meeting's over, sir. 28 00:03:30,929 --> 00:03:34,023 - I'll, uh, take you across, if you like. - Thank you. 29 00:03:34,132 --> 00:03:36,100 There's a special attraction this Sunday. 30 00:03:36,201 --> 00:03:39,170 - There's, uh, Major Barbara. - Major Barbara. 31 00:03:39,271 --> 00:03:42,468 - How can a woman be a major? - Oh, she can in the Army, sir. 32 00:03:42,574 --> 00:03:45,270 Or a sergeant, or a colonel, or even a general. 33 00:03:45,377 --> 00:03:47,368 - Really? - Yes. 34 00:03:47,479 --> 00:03:50,937 If you want a tip or two on how to gather a meeting and hold it... 35 00:03:51,049 --> 00:03:54,849 you might do worse than hear her take the Sunday service. 36 00:03:54,953 --> 00:03:58,582 Mmm. I will. I've a fancy for collecting religious experiences. 37 00:03:58,690 --> 00:04:01,659 - Yeah. - ## [Band Ends] 38 00:04:04,596 --> 00:04:08,362 Amid all the poverty and ugliness of our lives here... 39 00:04:08,467 --> 00:04:10,594 the sin and the suffering... 40 00:04:10,702 --> 00:04:14,502 the grime and the smoke, the toil and the struggle... 41 00:04:14,606 --> 00:04:17,131 you know, and I know... 42 00:04:17,242 --> 00:04:21,440 that God is with us always and everywhere. 43 00:04:21,546 --> 00:04:25,482 We don't need a cathedral to worship him in. 44 00:04:25,584 --> 00:04:29,042 Here, beneath God's open sky, we can draw nearer to him. 45 00:04:29,154 --> 00:04:31,748 Some of you feel him near you even now... 46 00:04:31,857 --> 00:04:34,849 and feel, too, how much you need him. 47 00:04:34,960 --> 00:04:39,192 Won't you let him come into your life now, today... 48 00:04:39,298 --> 00:04:41,926 as so many have done before? 49 00:04:42,034 --> 00:04:46,300 You want his strength, his guidance, his comfort. 50 00:04:46,405 --> 00:04:49,465 And you'll need his forgiveness and friendship. 51 00:04:49,574 --> 00:04:53,840 Some of you turn away from him in bitterness at the hardship of your lives... 52 00:04:53,945 --> 00:04:55,913 saying that you do not want God. 53 00:04:56,014 --> 00:04:58,881 You want happiness and beauty. 54 00:04:58,984 --> 00:05:01,782 God will give you both. 55 00:05:01,887 --> 00:05:06,790 There is no beauty like the beauty of the newly saved... 56 00:05:06,892 --> 00:05:11,226 who has found the unspeakable happiness... 57 00:05:11,330 --> 00:05:16,893 that only the consciousness of God's presence and love can give. 58 00:05:18,303 --> 00:05:22,137 We, in the Army, have our daily trials. Most of us are as poor as you are. 59 00:05:22,240 --> 00:05:26,973 But we all are happy, and the mark of that happiness is on us all for you to see. 60 00:05:27,079 --> 00:05:29,604 The rich are not happy. 61 00:05:29,715 --> 00:05:33,947 The poor have only to reach out their hands for God's happiness and take it. 62 00:05:35,654 --> 00:05:39,522 Is there anyone here who has courage enough... 63 00:05:39,624 --> 00:05:43,822 to raise his hand as a sign that he would like us to pray for him? 64 00:05:43,929 --> 00:05:45,863 Make the decision now. 65 00:05:45,964 --> 00:05:49,195 In your need and loneliness... 66 00:05:49,301 --> 00:05:51,269 God can meet with you. 67 00:05:52,371 --> 00:05:55,534 There must be someone here who feels that he should raise his hand... 68 00:05:55,640 --> 00:05:57,540 but it isn't easy. 69 00:05:57,642 --> 00:06:00,475 It's the easiest thing in the world to do. 70 00:06:00,579 --> 00:06:02,547 You've done it often enough... 71 00:06:02,647 --> 00:06:06,708 to beckon to your child or to stop a trolley car. 72 00:06:06,818 --> 00:06:09,616 You feel too shy perhaps. 73 00:06:09,721 --> 00:06:12,690 Never mind. I will pray for him. 74 00:06:12,791 --> 00:06:17,160 And God will give him the courage of a lion. 75 00:06:17,262 --> 00:06:22,029 Come. Do not keep God waiting. Thousands have done it. 76 00:06:22,134 --> 00:06:26,195 And if you can find me one who has done it and been sorry afterwards... 77 00:06:26,304 --> 00:06:29,740 I will put off this dear uniform and never pray again. 78 00:06:29,841 --> 00:06:33,902 Come. Come. 79 00:06:35,013 --> 00:06:40,007 I know there is someone. 80 00:06:40,118 --> 00:06:43,053 Ah. I found him. 81 00:06:43,155 --> 00:06:45,715 Let the brave gentleman come to the front. 82 00:06:45,824 --> 00:06:47,792 Make room for him, please. 83 00:06:47,893 --> 00:06:50,418 [Crowd Murmuring] 84 00:06:50,529 --> 00:06:52,588 Give me your hand, dear brother. 85 00:06:52,697 --> 00:06:55,757 Will you come with me to our shelter where we'll pray together? 86 00:06:58,470 --> 00:07:00,995 Friends, you will now sing... 87 00:07:01,106 --> 00:07:05,008 "How Sweet the Name of Jesus Sounds." 88 00:07:06,578 --> 00:07:12,813 # How sweet the name of Jesus sounds # 89 00:07:12,918 --> 00:07:16,547 # In a believer's ear # 90 00:07:16,655 --> 00:07:18,623 - Close the door, please. - ## [Continues, Faint] 91 00:07:21,326 --> 00:07:23,487 Won't you sit down? 92 00:07:29,134 --> 00:07:31,568 Now, before we pray a little together... 93 00:07:31,670 --> 00:07:34,537 may I tell you to forget that we've never met before? 94 00:07:34,639 --> 00:07:36,937 You mustn't be shy and distant with me. 95 00:07:38,043 --> 00:07:40,341 I can see that all's well with you. 96 00:07:40,445 --> 00:07:44,677 I can see in your face the new happiness that has just come into your life. 97 00:07:44,783 --> 00:07:49,083 You're a new man. You're saved. You feel that, don't you? 98 00:07:53,492 --> 00:07:55,392 Listen to me, Major Barbara. 99 00:07:55,494 --> 00:07:58,952 I'm, uh... I'm here on false pretenses. 100 00:07:59,064 --> 00:08:02,090 It is true that a new happiness has come into my life... 101 00:08:02,200 --> 00:08:04,600 a happiness which I never quite believed in... 102 00:08:04,703 --> 00:08:07,171 that, at any rate, I thought would never come into my life. 103 00:08:07,272 --> 00:08:09,433 - It has come. - Thank God. 104 00:08:09,541 --> 00:08:12,772 Take care. It hasn't made me a better man. 105 00:08:12,878 --> 00:08:14,937 It's made me an utterly unscrupulous one. 106 00:08:15,046 --> 00:08:18,015 - What do you mean? - Look at me. 107 00:08:19,117 --> 00:08:21,347 Look deep into my eyes. 108 00:08:24,122 --> 00:08:28,252 Is the new happiness that you see there the kind of happiness you're thinking of? 109 00:08:29,528 --> 00:08:33,089 It must be. There's no other happiness like it. 110 00:08:33,198 --> 00:08:37,157 It gladdens my heart because, under God, I have brought it there. 111 00:08:38,503 --> 00:08:40,130 Good. 112 00:08:43,708 --> 00:08:46,677 Now, let me warn you that I am a scholar and a gentleman. 113 00:08:46,778 --> 00:08:49,212 I'm as poor as a church mouse, like all scholars. 114 00:08:49,314 --> 00:08:51,612 I'm no good for anything in the way of worldly success. 115 00:08:51,716 --> 00:08:55,015 But what does that matter? We're all poor here. 116 00:08:55,120 --> 00:08:57,680 We never think of money or success. 117 00:08:57,789 --> 00:09:00,019 When all our money's spent, we pray for more. 118 00:09:00,125 --> 00:09:02,059 And it comes. It always comes. 119 00:09:02,160 --> 00:09:05,027 Take your mind off such things. 120 00:09:05,130 --> 00:09:07,792 And now... 121 00:09:07,899 --> 00:09:09,799 shall we pray together? 122 00:09:09,901 --> 00:09:13,132 I never pray. At least, not in your way. 123 00:09:13,238 --> 00:09:15,706 The new thing that's come to me is not that I'm saved. 124 00:09:15,807 --> 00:09:19,140 I was saved when I was five years old, when I first swallowed your religion. 125 00:09:19,244 --> 00:09:22,372 Since then I've swallowed 20 religions. It's my life's work. 126 00:09:22,480 --> 00:09:25,108 I'm interested in the essence of all religions... 127 00:09:25,216 --> 00:09:27,184 not in their catchwords or in yours. 128 00:09:27,285 --> 00:09:31,016 Let us find it for you here. We can. 129 00:09:31,122 --> 00:09:35,991 Nonsense. I have more to teach you about religion than you can yet imagine. 130 00:09:36,094 --> 00:09:38,221 You think so? 131 00:09:38,330 --> 00:09:40,958 Then why have you come here with me? 132 00:09:41,066 --> 00:09:43,057 Why did you hold up your hand? 133 00:09:43,835 --> 00:09:46,565 Because I have impulses that I cannot explain. 134 00:09:46,671 --> 00:09:49,105 They come very seldom, but when they come, nothing can stop me. 135 00:09:49,207 --> 00:09:52,074 There's an end of my conscience, of my prudence, of my reason. 136 00:09:54,012 --> 00:09:56,913 Such an impulse seized me the moment I saw you. 137 00:09:57,015 --> 00:09:59,279 You may be poor. Our table manners may be different. 138 00:09:59,384 --> 00:10:01,284 Our relatives may not mix. 139 00:10:01,386 --> 00:10:04,844 Probably everything is against our associating with each other. No matter. 140 00:10:04,956 --> 00:10:09,689 I'm going to join the Army. I will put on a uniform and beat the drum. 141 00:10:09,794 --> 00:10:14,822 In short, I am hopelessly and forever in love with you... 142 00:10:14,933 --> 00:10:18,130 and will follow you to the end of the world until you marry me. 143 00:10:18,236 --> 00:10:20,261 Is that plain? 144 00:10:23,408 --> 00:10:25,308 Perfectly. 145 00:10:26,411 --> 00:10:29,938 And now will you begin by seeing me home? 146 00:10:30,048 --> 00:10:33,575 I should like to put you through your first trial by showing you where I live... 147 00:10:33,685 --> 00:10:35,778 and introducing you to my family. 148 00:10:35,887 --> 00:10:39,015 God has some little surprises for you, my friend. 149 00:10:40,125 --> 00:10:42,093 Have we far to go? What about a taxi? 150 00:10:42,193 --> 00:10:44,286 We don't run to taxis in this part of the world. 151 00:10:44,396 --> 00:10:47,024 Most of us have never been in one. We'll have to take a bus. 152 00:10:47,132 --> 00:10:49,327 Oh, there's a 73. Jump in. 153 00:10:55,573 --> 00:10:58,167 Don't ring. I have a latchkey. 154 00:10:58,276 --> 00:11:00,676 By the way, I'd better know your name before I go in. 155 00:11:00,779 --> 00:11:03,976 Well, you haven't mentioned yours, and it's I that have to introduce you. 156 00:11:04,082 --> 00:11:05,982 My name's Adolphus Cusins. 157 00:11:06,084 --> 00:11:09,053 Adolphus? What a name. 158 00:11:09,154 --> 00:11:11,088 I shall call you Dolly. 159 00:11:11,189 --> 00:11:13,316 My relatives do. I wish they didn't. 160 00:11:13,425 --> 00:11:15,325 Introduce me as Professor Cusins. 161 00:11:15,427 --> 00:11:17,622 Allude to me as Miss Undershaft. 162 00:11:17,729 --> 00:11:21,529 Undershaft. Not Undershaft, the cannon king? 163 00:11:21,633 --> 00:11:24,193 The rival of Krupp and Skode? The multimillionaire? 164 00:11:24,302 --> 00:11:27,931 Don't worry, Dolly. I haven't seen him since I was that high. 165 00:11:28,039 --> 00:11:30,906 You'll find my mother much more terrifying. 166 00:11:32,544 --> 00:11:34,910 [Children Shouting] 167 00:11:38,783 --> 00:11:42,014 [Children Laughing] 168 00:11:54,833 --> 00:11:57,700 Remember the first time we caught a bus here, Major? 169 00:11:57,802 --> 00:12:00,464 Yes. And you wanted to take me home in a taxi. 170 00:12:00,572 --> 00:12:03,097 I've cured you of those extravagant ideas, haven't I? 171 00:12:03,208 --> 00:12:05,403 Yes. Takes the daughter of a millionaire... 172 00:12:05,510 --> 00:12:08,707 to teach economy to a penniless professor of Greek. 173 00:12:34,339 --> 00:12:37,331 Good evening, Morrison. I suppose we're too late for dinner. 174 00:12:37,442 --> 00:12:39,410 I regret to say so, sir. 175 00:12:40,945 --> 00:12:42,913 But, sir, your, uh... 176 00:12:43,014 --> 00:12:44,982 Oh. Excuse me. 177 00:12:48,553 --> 00:12:50,453 [Door Opens] 178 00:12:54,626 --> 00:12:57,254 - Is anything the matter, Mother? - Presently, Stephen. 179 00:13:10,809 --> 00:13:12,834 Don't begin to read, Stephen. 180 00:13:12,944 --> 00:13:15,174 I shall require all your attention. 181 00:13:15,280 --> 00:13:17,407 Oh, it was only while I was waiting. 182 00:13:20,151 --> 00:13:22,847 Now. 183 00:13:24,489 --> 00:13:27,947 - I haven't kept you waiting very long, I think? - Not at all, Mother. 184 00:13:28,059 --> 00:13:30,027 Give me my cushion, please. 185 00:13:32,297 --> 00:13:34,197 Sit down. 186 00:13:34,299 --> 00:13:37,268 Don't fiddle with your tie, Stephen. There's nothing the matter with it. 187 00:13:37,368 --> 00:13:39,268 Oh, I... I beg your pardon. 188 00:13:39,370 --> 00:13:44,000 Stephen, I really cannot bear the whole burden of our family affairs any longer. 189 00:13:44,108 --> 00:13:46,008 You must advise me. 190 00:13:46,110 --> 00:13:49,079 Really, Mother? I know so little about your family affairs. 191 00:13:50,281 --> 00:13:52,249 So impossible to mention some things to you. 192 00:13:52,350 --> 00:13:56,218 - I suppose you mean your father. - Yes. 193 00:13:56,321 --> 00:13:59,347 My dear, we can't go on all our lives not mentioning him. 194 00:13:59,457 --> 00:14:02,324 You're old enough now to be taken into my confidence... 195 00:14:02,427 --> 00:14:04,725 and to help me deal with him about the girls. 196 00:14:04,829 --> 00:14:07,093 No, the girls are all right. They are engaged. 197 00:14:07,198 --> 00:14:09,632 Yes, I've made a very good match for Sarah. 198 00:14:09,734 --> 00:14:12,168 Charles Lomax will be a millionaire at 35. 199 00:14:12,270 --> 00:14:15,603 But in the meantime, his trustees cannot allow him more than 800 a year. 200 00:14:15,707 --> 00:14:18,938 - Uh, yes, but... - Sarah will have to find at least another 800. 201 00:14:19,043 --> 00:14:21,011 And what about Barbara? 202 00:14:21,112 --> 00:14:24,604 I thought Barbara was going to make the most brilliant career of all of you. 203 00:14:24,716 --> 00:14:26,274 And what does she do? 204 00:14:26,384 --> 00:14:30,081 Joins the Salvation Army and walks in one evening with a professor of Greek... 205 00:14:30,188 --> 00:14:32,622 whom she's picked up in the street. 206 00:14:32,724 --> 00:14:35,124 Yes, I was rather taken aback when I heard they were engaged. 207 00:14:35,226 --> 00:14:37,194 Cusins is a very nice fellow, certainly. 208 00:14:37,295 --> 00:14:39,820 No one would ever guess that he was born in Australia. 209 00:14:39,931 --> 00:14:42,297 Oh, Adolphus Cusins will make a very good husband. 210 00:14:42,400 --> 00:14:45,631 - After all, nobody can say a word against Greek. - No, indeed. 211 00:14:45,737 --> 00:14:47,932 Besides, my dear, you must marry soon. 212 00:14:48,039 --> 00:14:51,099 I'm trying to arrange something for you. 213 00:14:51,209 --> 00:14:53,404 Don't sulk, Stephen. 214 00:14:53,511 --> 00:14:55,604 I'm not sulking, Mother. 215 00:14:55,713 --> 00:14:57,943 I mean, what has all this to do with my father? 216 00:14:58,049 --> 00:15:00,813 My dear, Stephen. Where is the money to come from? 217 00:15:00,919 --> 00:15:03,285 You know how poor my father is. 218 00:15:03,388 --> 00:15:06,152 Whereas your father must be fabulously wealthy. 219 00:15:06,257 --> 00:15:08,225 There's no need to remind me of that, Mother. 220 00:15:08,326 --> 00:15:11,762 I've hardly been able to open a newspaper in my life without seeing our name in it. 221 00:15:11,863 --> 00:15:15,026 The Undershaft quick firer, the Undershaft torpedo, the Undershaft submarine. 222 00:15:15,133 --> 00:15:17,033 And now, the Undershaft bomb. 223 00:15:17,135 --> 00:15:19,433 At Harrow they called me the Woolwich infant. 224 00:15:19,537 --> 00:15:21,505 And at Cambridge some little beast swiped my Bible... 225 00:15:21,606 --> 00:15:23,574 your first birthday present to me. 226 00:15:23,675 --> 00:15:26,906 My writing underneath my name, "Son and heir to Undershaft and Lazarus... 227 00:15:27,011 --> 00:15:28,945 Death and Destruction Dealers. 228 00:15:29,047 --> 00:15:30,947 Address: Christendom and Judaea." 229 00:15:31,049 --> 00:15:34,018 But that wasn't so bad as the way people kowtowed to me everywhere I went... 230 00:15:34,118 --> 00:15:36,348 because my father was making millions by selling cannons. 231 00:15:36,454 --> 00:15:38,752 Exactly! That's why he's able to behave as he does... 232 00:15:38,856 --> 00:15:41,848 openly defying every social and moral obligation. 233 00:15:41,960 --> 00:15:45,191 - It's criminal. - Well, he does not actually break the law. 234 00:15:45,296 --> 00:15:48,959 He broke the law when he was born. His parents were not married. 235 00:15:50,935 --> 00:15:53,165 Mother, is that true? 236 00:15:53,271 --> 00:15:55,637 Of course it's true. 237 00:15:55,740 --> 00:15:58,072 That's why we separated. 238 00:15:58,176 --> 00:16:01,976 But this is frightful for me, Mother, to... to speak to you about such things. 239 00:16:02,080 --> 00:16:05,538 Now, be a good boy, Stephen, and listen to me. 240 00:16:05,650 --> 00:16:09,552 You see, the Undershafts are descended from a foundling... 241 00:16:09,654 --> 00:16:12,316 who was adopted by an armorer and gunmaker. 242 00:16:12,423 --> 00:16:14,323 That was centuries ago. 243 00:16:14,425 --> 00:16:17,553 Ever since then, the cannon business has been left to an adopted foundling... 244 00:16:17,662 --> 00:16:19,562 named Andrew Undershaft. 245 00:16:19,664 --> 00:16:21,928 Your father was adopted in that way... 246 00:16:22,033 --> 00:16:25,491 and he pretends to consider himself bound to carry on the tradition... 247 00:16:25,603 --> 00:16:27,730 and adopt someone to leave the business to. 248 00:16:27,839 --> 00:16:31,434 Then it was on my account, Mother, that your homelife was broken up. 249 00:16:31,542 --> 00:16:33,169 I am sorry. 250 00:16:33,277 --> 00:16:36,303 Well, dear, there were other differences. 251 00:16:36,414 --> 00:16:38,609 I really cannot bear an immoral man. 252 00:16:38,716 --> 00:16:42,174 Your father didn't exactly do wrong things, but he said them and thought them. 253 00:16:42,286 --> 00:16:47,223 That was what was so dreadful. He really had a sort of religion of wrongness. 254 00:16:47,325 --> 00:16:50,419 But I couldn't forgive him for preaching immorality... 255 00:16:50,528 --> 00:16:52,689 while he practiced morality. 256 00:16:54,265 --> 00:16:57,996 All this simply bewilders me, Mother. Right is right, and wrong is wrong. 257 00:16:58,102 --> 00:17:03,699 If a man cannot distinguish them properly, he's either a fool or a rascal, and that's all. 258 00:17:03,808 --> 00:17:05,708 That's my own boy. 259 00:17:05,810 --> 00:17:09,177 Now that you understand the situation, what do you advise me to do? 260 00:17:10,681 --> 00:17:12,581 We cannot take money from him. 261 00:17:12,683 --> 00:17:16,551 After all, Stephen, our present income comes from your father. 262 00:17:16,654 --> 00:17:19,122 - I never knew that. - Why, dear boy. 263 00:17:19,223 --> 00:17:21,316 The Stevenages couldn't do everything for you. 264 00:17:21,426 --> 00:17:25,954 We gave you social position. Andrew had to contribute something. 265 00:17:26,064 --> 00:17:28,862 So, you see, it isn't a question of taking money from him or not. 266 00:17:28,966 --> 00:17:31,093 It's simply a question of how much. 267 00:17:33,738 --> 00:17:36,366 I would die sooner than ask him for another penny. 268 00:17:36,474 --> 00:17:39,272 You mean that I must ask him? 269 00:17:39,377 --> 00:17:41,572 Very well, Stephen. It shall be as you wish. 270 00:17:41,679 --> 00:17:43,670 I've asked your father to come here this evening. 271 00:17:45,216 --> 00:17:47,184 Ring the bell, please. 272 00:17:51,422 --> 00:17:53,822 He may be here at any moment. 273 00:17:55,226 --> 00:17:58,218 Morrison, go and tell everyone to come to the drawing room at once. 274 00:17:58,329 --> 00:18:00,229 Yes, milady. 275 00:18:05,837 --> 00:18:08,397 Mother, are Cholly and Dolly to come in? 276 00:18:08,506 --> 00:18:10,633 Barbara, I will not have Charles called Cholly. 277 00:18:10,741 --> 00:18:12,936 The vulgarity of it positively makes me ill. 278 00:18:13,044 --> 00:18:15,239 It's all right, Mother. Are they to come in? 279 00:18:15,346 --> 00:18:17,576 Yes, if they will behave themselves. 280 00:18:17,682 --> 00:18:19,650 Come in, Dolly, and behave yourself. 281 00:18:19,750 --> 00:18:22,116 Come in, Chollyl 282 00:18:28,192 --> 00:18:30,160 Well, sit down, all of you. 283 00:18:31,229 --> 00:18:33,129 Listen to me, children. 284 00:18:33,231 --> 00:18:35,529 Your father is coming here this evening. 285 00:18:35,633 --> 00:18:37,533 - What? - Oh, I say. 286 00:18:37,635 --> 00:18:39,660 You're not called on to say anything, Charles. 287 00:18:39,770 --> 00:18:42,238 - Are you serious, Mother? - Of course I'm serious. 288 00:18:42,340 --> 00:18:45,798 It's on your account, Sarah, and also on Charles's. 289 00:18:45,910 --> 00:18:48,140 I hope you're not going to object, Barbara. 290 00:18:48,246 --> 00:18:50,146 I? Why should I? 291 00:18:50,248 --> 00:18:52,512 My father has a soul to be saved like anybody else. 292 00:18:52,617 --> 00:18:54,585 He's quite welcome, as far as I'm concerned. 293 00:18:54,685 --> 00:18:57,813 Well, not that I mind him coming here, you know, if fair Sarah doesn't. 294 00:18:57,922 --> 00:18:59,822 Thank you. 295 00:18:59,924 --> 00:19:04,725 Adolphus, have I your permission to invite my own husband to my own house? 296 00:19:04,829 --> 00:19:08,230 You have my unhesitating support in everything you do, Lady Brit. 297 00:19:08,332 --> 00:19:12,063 - I wonder how the old boy will take it. - Much as the old girl will, Charles. 298 00:19:12,170 --> 00:19:15,469 - No, I... I didn't mean... At least I... - You didn't think, Charles. You never do. 299 00:19:15,573 --> 00:19:17,632 The result is, you never mean anything. 300 00:19:17,742 --> 00:19:19,710 Now, please attend to me, children. 301 00:19:19,810 --> 00:19:22,335 Your father will be quite a stranger to us. 302 00:19:22,446 --> 00:19:25,210 I suppose he hasn't seen Sarah since she was a little kid, really. 303 00:19:25,316 --> 00:19:27,284 Not since she was a little kid, Charles... 304 00:19:27,385 --> 00:19:30,354 as you express it with that elegance of diction and refinement of thought... 305 00:19:30,454 --> 00:19:32,354 that seem never to desert you. 306 00:19:32,456 --> 00:19:34,424 Accordingly... 307 00:19:35,693 --> 00:19:38,218 Might I... Might I speak a word to you, milady? 308 00:19:38,329 --> 00:19:39,887 Nonsense. Show him in. 309 00:19:41,432 --> 00:19:43,332 Yes, milady. 310 00:19:57,348 --> 00:19:59,475 Does Morrison know who it is? 311 00:19:59,584 --> 00:20:01,779 Of course. Morrison's always been with us. 312 00:20:01,886 --> 00:20:04,514 It must be a regular corker for him, don't you know. 313 00:20:04,622 --> 00:20:06,817 Is this a moment to get on my nerves, Charles? 314 00:20:06,924 --> 00:20:09,893 This is something out of the ordinary. Really. 315 00:20:09,994 --> 00:20:14,055 I never expected to meet the... the mystery man of Europe. 316 00:20:25,476 --> 00:20:29,173 The, uh... Mr. Undershaft. 317 00:20:37,088 --> 00:20:40,216 - Good evening, Andrew. - How do you do, my dear? 318 00:20:40,324 --> 00:20:44,124 - You look a good deal older. - I am somewhat older. 319 00:20:44,228 --> 00:20:46,594 Time has stood still with you. 320 00:20:46,697 --> 00:20:48,597 Rubbish. 321 00:20:48,699 --> 00:20:50,667 This is your family. 322 00:20:51,936 --> 00:20:53,836 Is it so large? 323 00:20:55,473 --> 00:21:00,103 I'm sorry to say, my memory is failing very badly in some things. 324 00:21:00,211 --> 00:21:03,203 - Ah, I can see that you're my eldest. - How do you do? 325 00:21:03,314 --> 00:21:06,078 - I'm very glad to meet you again, my boy. - No, no, no. 326 00:21:06,183 --> 00:21:09,675 Andrew, do you mean to say you don't remember how many children you have? 327 00:21:09,787 --> 00:21:12,881 Well, I must confess I recollect only one son. 328 00:21:12,990 --> 00:21:15,049 So many things have happened since then, of course. 329 00:21:15,159 --> 00:21:18,287 Andrew, you're talking nonsense. Of course you have only one son. 330 00:21:18,396 --> 00:21:21,365 That is Charles Lomax, who's engaged to Sarah. 331 00:21:21,465 --> 00:21:24,525 - My dear sir, I beg your pardon. - Not at all. Delighted, I'm sure. 332 00:21:24,635 --> 00:21:26,762 This is Stephen. 333 00:21:26,871 --> 00:21:28,930 Happy to make your acquaintance, Mr. Stephen. 334 00:21:29,040 --> 00:21:32,134 Uh... Ah. Then you must be my son. 335 00:21:32,243 --> 00:21:36,475 How are you, my young friend? He's very like you, my love. 336 00:21:36,580 --> 00:21:38,775 Uh, no, you flatter me, Mr. Undershaft. 337 00:21:38,883 --> 00:21:41,477 My name is Cusins, engaged to Barbara. 338 00:21:41,585 --> 00:21:44,713 This is Major Barbara Undershaft of the Salvation Army. 339 00:21:44,822 --> 00:21:47,222 This is Sarah, your second daughter. 340 00:21:47,325 --> 00:21:50,954 And, uh, that is, uh, Stephen Undershaft, your son. 341 00:21:51,062 --> 00:21:55,658 - My dear Stephen, I beg your pardon. - Not at all. 342 00:21:56,767 --> 00:22:01,466 Mr. Cusins, I'm much indebted to you for explaining so precisely. 343 00:22:01,572 --> 00:22:04,200 - Barbara, my dear. - Sarah! 344 00:22:04,308 --> 00:22:06,276 Oh, Sarah, of course. 345 00:22:07,345 --> 00:22:10,974 Barbara. I am right this time, I hope. 346 00:22:11,082 --> 00:22:13,915 - Quite right. - [Lady Brit] Sit down, all of you. 347 00:22:14,018 --> 00:22:15,781 Sit down, Andrew. 348 00:22:15,886 --> 00:22:17,786 Thank you, my love. 349 00:22:17,888 --> 00:22:20,448 - Here you are, sir. - Oh. 350 00:22:21,559 --> 00:22:23,686 - Thank you. - [Chuckles] 351 00:22:30,034 --> 00:22:33,060 Uh, takes you some time to find out exactly where you are, doesn't it? 352 00:22:33,170 --> 00:22:35,502 That's not what embarrasses me, Mr. Lomax. 353 00:22:35,606 --> 00:22:38,302 My difficulty is that if I play the part of a father... 354 00:22:38,409 --> 00:22:41,207 I should produce the effect of an intrusive stranger. 355 00:22:41,312 --> 00:22:45,373 If I play the part of a discreet stranger, I may appear a callous father. 356 00:22:45,483 --> 00:22:48,008 There's no need for you to play any part at all, Andrew. 357 00:22:48,119 --> 00:22:50,314 You'd much better be sincere and natural. 358 00:22:50,421 --> 00:22:52,889 Yes, my dear. I daresay that will be best. 359 00:22:54,525 --> 00:22:58,928 Well, here I am. Now, what can I do for you all? 360 00:22:59,029 --> 00:23:02,590 [Lady Brit] You need not do anything, Andrew. You're one of the family. 361 00:23:02,700 --> 00:23:05,430 You will sit with us and enjoy yourself. 362 00:23:08,672 --> 00:23:11,038 - [Sneezes] - [Snickers] 363 00:23:11,142 --> 00:23:13,042 [Morrison Clears Throat] 364 00:23:17,915 --> 00:23:21,351 - What on earth is this, Morrison? - Your hot lemon and ginger, sir. 365 00:23:21,452 --> 00:23:23,716 Always at a quarter past 9:00. 366 00:23:23,821 --> 00:23:26,984 - Your memory seems to be a great deal better than mine. - [Charles Chuckles] 367 00:23:27,091 --> 00:23:31,084 Charles Lomax, if you can behave yourself, behave yourself. If not, leave the room. 368 00:23:31,195 --> 00:23:35,188 I'm awfully sorry, Lady Brit, but really, you know, upon my soul. 369 00:23:35,299 --> 00:23:38,029 Why don't you laugh if you want to, Cholly? It's good for your inside. 370 00:23:38,135 --> 00:23:40,228 Barbara, you've had the education of a lady. 371 00:23:40,337 --> 00:23:43,431 Please let your father see that, and don't talk like a street girl. 372 00:23:43,541 --> 00:23:45,441 Never mind me, my dear. 373 00:23:45,543 --> 00:23:48,671 As you know, I'm not a gentleman, and I was never educated. 374 00:23:48,779 --> 00:23:52,010 Oh, but nobody would know it, I assure you. You look all right, you know. 375 00:23:52,116 --> 00:23:54,016 Well, thank you very much. 376 00:23:54,118 --> 00:23:56,348 Charlie, I think you'd better play something for us. 377 00:23:56,454 --> 00:23:59,014 Oh, perhaps that sort of thing isn't in your line. 378 00:23:59,123 --> 00:24:03,150 - I'm particularly fond of music. - Are you? Well, you mustn't expect too much. 379 00:24:04,762 --> 00:24:07,196 - Do you play, Barbara? - Only the tambourine. 380 00:24:07,298 --> 00:24:11,064 But it's useful for taking the collections in at the end of our meetings. 381 00:24:11,168 --> 00:24:15,036 It's not my doing, Andrew. Barbara's old enough to go her own way. 382 00:24:15,139 --> 00:24:17,039 She has no father to advise her. 383 00:24:17,141 --> 00:24:21,237 Oh, yes, she has. There are no orphans in the Salvation Army. 384 00:24:21,345 --> 00:24:25,008 Your father, dear, has a great many children and plenty of experience, hmm? 385 00:24:25,115 --> 00:24:27,675 How did you come to understand that? 386 00:24:27,785 --> 00:24:30,515 Charles, play us something at once. 387 00:24:30,621 --> 00:24:32,589 - ## [Begins, Stops] - One moment, Mr. Lomax. 388 00:24:32,690 --> 00:24:35,158 I'm rather interested in the Salvation Army. 389 00:24:35,259 --> 00:24:38,524 Its motto might be my own. "Blood and fire." 390 00:24:38,629 --> 00:24:40,824 But-But not your sort of blood and fire, you know. 391 00:24:40,931 --> 00:24:44,059 Come down tomorrow to my shelter at Limehouse and see what we're doing. 392 00:24:44,168 --> 00:24:47,035 We're going to march to a great meeting at the Albert Hall. 393 00:24:47,137 --> 00:24:49,264 Come and see the shelter and then march with us. 394 00:24:49,373 --> 00:24:52,035 It'll do you a lot of good. Can you play anything? 395 00:24:52,142 --> 00:24:55,600 In my youth, I earned pennies and even shillings occasionally... 396 00:24:55,713 --> 00:24:57,681 in the streets and public house parlors... 397 00:24:57,781 --> 00:25:00,249 by my natural talent for step dancing. 398 00:25:00,351 --> 00:25:03,752 Later on I became a member of our factory's orchestral society... 399 00:25:03,854 --> 00:25:06,345 and performed passably on the tenor trombone. 400 00:25:06,457 --> 00:25:07,355 Well, that's splendid. 401 00:25:07,458 --> 00:25:11,394 Many a sinner has played himself into heaven on the trombone, thanks to the Army. 402 00:25:11,495 --> 00:25:15,090 Really, Barbara. You go on as if religion were a pleasant subject. 403 00:25:15,199 --> 00:25:17,190 Do have some sense of propriety. 404 00:25:17,301 --> 00:25:20,327 I don't find it an unpleasant subject, my dear. 405 00:25:20,437 --> 00:25:23,031 It's the only one capable people really... 406 00:25:23,874 --> 00:25:25,603 care for. 407 00:25:25,709 --> 00:25:27,802 Well, if you're determined to have it... 408 00:25:27,912 --> 00:25:30,676 I insist on having it in a proper and respectable way. 409 00:25:30,781 --> 00:25:33,249 This seems to be an admirable occasion for family prayers. 410 00:25:33,350 --> 00:25:35,818 - Oh, I say. - Charles, ring the bell. 411 00:25:35,920 --> 00:25:37,820 I'm afraid I must be going. 412 00:25:37,922 --> 00:25:41,221 You can't go so soon, Andrew. It would be most improper. Sit down. 413 00:25:41,325 --> 00:25:43,759 My dear, I have conscientious scruples. 414 00:25:43,861 --> 00:25:46,329 May I suggest a compromise? 415 00:25:46,430 --> 00:25:50,298 If Barbara will conduct a little service elsewhere, I'll attend it willingly. 416 00:25:50,401 --> 00:25:53,461 I'd even take part if a trombone can be procured. 417 00:25:53,571 --> 00:25:54,833 Don't mock, Andrew. 418 00:25:54,939 --> 00:25:57,066 You don't think I'm mocking, my love, I hope. 419 00:25:57,174 --> 00:25:59,802 No, of course not. And it wouldn't matter if you were. 420 00:25:59,910 --> 00:26:02,845 Half the Army came to their first meeting for a joke. 421 00:26:02,947 --> 00:26:05,916 Come along to the nursery, Papa. Come on, Dolly. Cholly. 422 00:26:06,016 --> 00:26:08,644 I will not be disobeyed by everybody. 423 00:26:08,752 --> 00:26:12,119 Adolphus, sit down. Charles, you may go. 424 00:26:12,222 --> 00:26:15,350 You're not fit for prayers. You cannot keep your countenance. 425 00:26:15,459 --> 00:26:18,019 But you, Adolphus, can behave yourself if you choose to. 426 00:26:18,128 --> 00:26:20,096 I insist on your staying. 427 00:26:20,197 --> 00:26:23,132 My dear Lady Brit, there are things in the family prayer book... 428 00:26:23,233 --> 00:26:25,201 that I couldn't bear to hear you say. 429 00:26:25,302 --> 00:26:26,496 What things, pray? 430 00:26:26,604 --> 00:26:28,697 Well, you'd have to say before everyone... 431 00:26:28,806 --> 00:26:30,865 we've done those things we ought not to have done. 432 00:26:30,975 --> 00:26:34,240 Left undone those things we ought to have done, there's no healthiness... 433 00:26:34,345 --> 00:26:37,473 and I couldn't bear to hear you doing yourself such an injustice. 434 00:26:37,581 --> 00:26:40,049 As to myself, I... I flatly deny it, so I must go. 435 00:26:40,150 --> 00:26:42,641 Well, go, and remember this, Adolphus. 436 00:26:42,753 --> 00:26:46,484 I have a very strong suspicion that you went to the Salvation Army to worship Barbara... 437 00:26:46,590 --> 00:26:48,524 and nothing else. 438 00:26:48,626 --> 00:26:52,858 And I quite appreciate the very clever way in which you systematically humbugged me. 439 00:26:52,963 --> 00:26:56,524 I found you out. Take care Barbara doesn't. 440 00:26:56,634 --> 00:26:59,603 - That's all. - Don't give me away. 441 00:27:06,910 --> 00:27:09,378 - [Mouths Words] - Sarah, if you want to go, go. 442 00:27:09,480 --> 00:27:12,938 Anything's better than to sit there as if you wished you were a thousand miles away. 443 00:27:13,050 --> 00:27:15,018 Very well, Mama. 444 00:27:19,323 --> 00:27:23,123 - Mother, what's the matter? - Nothing. Foolishness. 445 00:27:23,227 --> 00:27:26,355 You can go with them, too, if you like, and leave me alone. 446 00:27:26,463 --> 00:27:29,762 Oh, you mustn't think that, Mother. I don't like him. 447 00:27:29,867 --> 00:27:33,394 The others do. That's the injustice of a woman's lot. 448 00:27:33,504 --> 00:27:35,472 A woman has to bring up her children. 449 00:27:35,572 --> 00:27:38,700 That means to punish them, to deny them things they want... 450 00:27:38,809 --> 00:27:41,471 to do all the unpleasant things. 451 00:27:41,578 --> 00:27:45,514 And then the father, who has nothing to do but to pet them and spoil them... 452 00:27:45,616 --> 00:27:48,141 comes in when all her work is done... 453 00:27:48,252 --> 00:27:51,119 and steals their affection from her. 454 00:27:51,221 --> 00:27:53,815 Have you ever saved a maker of cannons? 455 00:27:53,924 --> 00:27:57,485 - No. Would you let me try? - I'll make a bargain with you. 456 00:27:57,594 --> 00:28:00,893 If I go to see you tomorrow in your Salvation shelter... 457 00:28:00,998 --> 00:28:03,796 will you come the day after to see me in my cannon works? 458 00:28:03,901 --> 00:28:08,235 Take care. It may end in your giving up the cannons for the sake of the Salvation Army. 459 00:28:08,338 --> 00:28:11,136 Are you sure it won't end in your giving up the Salvation Army... 460 00:28:11,241 --> 00:28:13,266 for the sake of my cannons? 461 00:28:13,377 --> 00:28:16,813 - I'll take my chance of that. - And I'll take my chance of the other. 462 00:28:16,914 --> 00:28:20,611 - Where is your shelter? - In Limehouse, at the sign of the cross. 463 00:28:20,718 --> 00:28:23,915 Ask anybody in Chinatown. Where are your works? 464 00:28:24,021 --> 00:28:26,285 At Perivale St. Andrews, at the sign of the sword. 465 00:28:26,390 --> 00:28:28,290 Ask anybody in Europe. 466 00:28:28,392 --> 00:28:31,054 ## [Chord] 467 00:28:31,161 --> 00:28:35,621 [Group] # Onward, Christian soldiers # 468 00:28:35,733 --> 00:28:39,669 # Marching as to war # 469 00:28:39,770 --> 00:28:44,207 # With the cross of Jesus # 470 00:28:44,308 --> 00:28:47,835 # Going on before ## 471 00:28:48,979 --> 00:28:53,279 ## ["Onward, Christian Soldiers"] 472 00:28:58,956 --> 00:29:01,083 [Boy] What ya, Major? 473 00:29:24,281 --> 00:29:27,580 - Feeling better after your meal, sir? - No. Call this a meal? 474 00:29:27,684 --> 00:29:30,676 Good enough for you perhaps. What is it to me, an intelligent working man? 475 00:29:30,788 --> 00:29:32,255 - Working man? - Yes. 476 00:29:32,356 --> 00:29:34,381 [Laughing] What are you? 477 00:29:34,491 --> 00:29:36,391 - Painter. - Yes, I daresay. 478 00:29:36,493 --> 00:29:39,951 - Yes. Three-10 a week, when I can get it. - Why don't you go and get it? 479 00:29:40,063 --> 00:29:42,861 Shall I tell you why? 'Cause I'm intelligent. 480 00:29:42,966 --> 00:29:47,903 Yes, intelligent beyond the station of life into which it has pleased the capitalists to call me. 481 00:29:48,005 --> 00:29:50,769 - And they don't like a man that sees through them. - Yeah. 482 00:29:50,874 --> 00:29:54,503 And second, an intelligent human being needs his due share of happiness... 483 00:29:54,611 --> 00:29:57,580 so I drink something cruel when I gets the chance. 484 00:29:57,681 --> 00:30:01,117 Third, I stand up for me class and do as little as I can... 485 00:30:01,218 --> 00:30:03,686 so as to leave half the job for me fellow workers. 486 00:30:03,787 --> 00:30:08,281 And fourth, I'm fly enough to know what's inside the law and what's outside it. 487 00:30:08,392 --> 00:30:11,919 And inside it, I do as the capitalists do... pinch what I can lay me hands on. 488 00:30:12,029 --> 00:30:14,463 - What's your name? - Price. 489 00:30:14,565 --> 00:30:17,432 Bronterre O'Brien Price. Snobby Price for short. What's yours? 490 00:30:17,534 --> 00:30:19,968 - Rummy Mitchens, sir. - Your health, Miss Mitchens. 491 00:30:20,070 --> 00:30:23,699 Mrs. Mitchens. Mrs. Romola Mitchens. 492 00:30:23,807 --> 00:30:26,674 What? Oh, Rummy, Rummy, Rummy. 493 00:30:26,777 --> 00:30:30,713 Respectable married woman getting rescued by the Salvation Army by pretending to be a bad 'un. 494 00:30:30,814 --> 00:30:32,714 Oh, same old game. 495 00:30:32,816 --> 00:30:35,046 But what was I to do? I can't starve. 496 00:30:35,152 --> 00:30:37,950 These Salvation lasses is dear, good girls... 497 00:30:38,055 --> 00:30:42,617 but the better you are, the worse they like to think you was afore they rescued you. 498 00:30:42,726 --> 00:30:45,593 Why shouldn't they have their bit of credit, the poor loves? 499 00:30:45,696 --> 00:30:47,994 They're wore to rags by their work. 500 00:30:48,098 --> 00:30:51,067 And where would they get the money to rescue us... 501 00:30:51,168 --> 00:30:54,103 if we was to let on that we was no worse than other people? 502 00:30:54,204 --> 00:30:57,071 - That's right. - You know what ladies and gentlemen are. 503 00:30:57,174 --> 00:30:59,734 Yeah. Thievin' swine. 504 00:30:59,843 --> 00:31:02,368 I wouldn't say no to their job though, Rummy, just the same. 505 00:31:02,479 --> 00:31:05,937 Who saved you, Mr. Price? Was it Major Barbara? 506 00:31:06,049 --> 00:31:08,847 No. I come here on me own. 507 00:31:08,952 --> 00:31:12,581 I'm going to be Bronterre O'Brien Price, the converted painter. 508 00:31:12,689 --> 00:31:16,250 I know what they like. I'm gonna tell 'em how I blasphemed and gambled... 509 00:31:16,360 --> 00:31:18,294 and whopped me poor old mother. 510 00:31:18,395 --> 00:31:22,024 - You used to beat your mother? - Not likely. She used to beat me. 511 00:31:22,132 --> 00:31:26,091 You come and listen to the converted painter, and you'll hear how she was a pious woman... 512 00:31:26,203 --> 00:31:29,104 that taught me me prayers at her knee... 513 00:31:29,206 --> 00:31:31,401 and how I used to come home blind drunk... 514 00:31:31,508 --> 00:31:35,308 and drag her out of bed by her snow-white hair and lay into her with a poker. 515 00:31:35,412 --> 00:31:38,040 That's what's so unfair to us women. 516 00:31:38,148 --> 00:31:41,208 - Your confessions is just as big lies as ours is. - Yeah. 517 00:31:41,318 --> 00:31:45,345 But you men could stand up and tell your lies right out at the meeting... 518 00:31:45,455 --> 00:31:47,423 and be made much of for it... 519 00:31:47,524 --> 00:31:49,924 while the sort of confessions we has to make... 520 00:31:50,027 --> 00:31:53,485 has to be whispered to one lady at a time. 521 00:31:53,597 --> 00:31:58,466 - 'Tain't right, in spite of all their piety. - Right? 522 00:31:59,569 --> 00:32:03,096 Do you suppose the Salvation Army'd be allowed if it went and did right? 523 00:32:03,206 --> 00:32:07,768 Not much. It combs our hair and turns us into good little blokes to be robbed and put upon. 524 00:32:07,878 --> 00:32:10,312 But I can play the game as good as any of'em. 525 00:32:10,414 --> 00:32:14,180 I'll... I'll see somebody struck by lightning or I'll hear a voice saying... 526 00:32:14,284 --> 00:32:16,878 "Snobby Price, where will you spend eternity?" 527 00:32:16,987 --> 00:32:19,114 - Oh, I'll have a time of it, I can tell you. - Mmm. 528 00:32:19,222 --> 00:32:22,089 Come. Pluck up. You'll be all right. 529 00:32:22,192 --> 00:32:24,524 Oh, poor old man. Cheer up, brother. 530 00:32:24,628 --> 00:32:26,994 You'll find rest and peace and happiness here. 531 00:32:27,097 --> 00:32:29,065 Hurry up with the food, miss. He's fair done. 532 00:32:29,166 --> 00:32:31,964 - I shan't be long. - Buck up, daddy. 533 00:32:32,069 --> 00:32:36,028 She's gonna fetch you a nice, thick slice of bread and scrape and a mug of sky blue. 534 00:32:36,139 --> 00:32:39,666 Keep up your old heart. Never say die. 535 00:32:39,776 --> 00:32:42,870 I ain't a old man. I'm only 49. 536 00:32:42,980 --> 00:32:45,676 Why, that gray patch come in my hair afore I was 30. 537 00:32:45,782 --> 00:32:48,307 Am I to be turned out in the street to starve for it... 538 00:32:48,418 --> 00:32:51,717 and my job given to a younger man what can't do it no better than I can? 539 00:32:51,822 --> 00:32:53,449 Well, no good jawin' about it. 540 00:32:53,557 --> 00:32:56,185 You're only a jumped-up, checked-off hospital-turnout incurable of an old working man. 541 00:32:56,293 --> 00:32:58,193 Who cares about you, eh? 542 00:32:58,295 --> 00:33:00,286 You make the thieving swine give you a square meal. 543 00:33:00,397 --> 00:33:02,695 They've stolen plenty from you. You get a bit of your own back. 544 00:33:03,800 --> 00:33:06,200 Ah, there we are, brother. 545 00:33:06,303 --> 00:33:10,034 Now, you ask her blessing and tuck that into you. Go on. There. 546 00:33:10,140 --> 00:33:12,540 Well, I... I never took nothing afore. 547 00:33:12,642 --> 00:33:16,134 Oh, come, come. The Lord wasn't above taking bread from his friends. 548 00:33:16,246 --> 00:33:18,180 So why should you be? 549 00:33:18,281 --> 00:33:22,411 Besides, when we find you a job, you can pay us for it if you like. 550 00:33:22,519 --> 00:33:26,751 Yes, miss. Yeah, that's right. I... I can pay you back. 551 00:33:26,857 --> 00:33:28,825 It's only a loan. 552 00:33:30,560 --> 00:33:33,461 Well, Rummy, are you more comfortable today? 553 00:33:33,563 --> 00:33:38,330 Bless you, lovey. You fed my body and saved my soul, didn't ya? 554 00:33:39,436 --> 00:33:41,734 You look ready to drop. 555 00:33:41,838 --> 00:33:44,602 - Sit down and rest a bit. - Oh, not yet, Rummy. 556 00:33:44,708 --> 00:33:47,006 There's more work than we can do. I mustn't stop. 557 00:33:47,110 --> 00:33:49,738 You'll try a prayer for just two minutes. 558 00:33:49,846 --> 00:33:52,110 You'll work all the better after. 559 00:33:52,215 --> 00:33:56,413 Oh, isn't it wonderful how a few minutes' prayer revives you? 560 00:33:56,520 --> 00:34:00,081 I was quite light-headed this morning, I was so tired. 561 00:34:00,190 --> 00:34:03,887 But Major Barbara just sent me to pray for five minutes... 562 00:34:03,994 --> 00:34:07,657 and I was able to go on as if I'd only just begun. 563 00:34:07,764 --> 00:34:09,959 Did you have a piece of bread, Mr. Price? 564 00:34:10,067 --> 00:34:12,501 Yes, miss, but I got the peace that I value more... 565 00:34:12,602 --> 00:34:14,729 and that's the peace that passeth all understanding. 566 00:34:15,839 --> 00:34:18,171 Glory, hallelujah! 567 00:34:18,275 --> 00:34:22,541 Oh, that makes me so happy. When you say that, I feel wicked for loitering here. 568 00:34:22,646 --> 00:34:24,614 Oh, I must get to work again. 569 00:34:24,714 --> 00:34:28,650 - [Child] Ohl There you go. Hil Hil - [Horn Honking] 570 00:34:28,752 --> 00:34:31,653 [Chicken Clucking] 571 00:34:31,755 --> 00:34:33,882 [Children Chattering] 572 00:34:41,498 --> 00:34:43,864 - Hello, Bill. Found your girl? - Garn! 573 00:34:43,967 --> 00:34:45,434 [Chuckles] 574 00:34:52,109 --> 00:34:54,634 I know you. 575 00:34:54,744 --> 00:34:57,736 You're the one what took my girl away, aren't you? 576 00:34:57,848 --> 00:35:00,316 You're the one what set her against me. 577 00:35:00,417 --> 00:35:02,647 - Well, I've come to get her out, see? - [Gasps] 578 00:35:02,752 --> 00:35:06,347 Tell her Bill Walker wants to see her. She'll know what that means. 579 00:35:06,456 --> 00:35:10,222 And you start to jaw back at me, and I'll start on you, you hear? 580 00:35:10,327 --> 00:35:14,058 - There's your way. In you go! - [Sobs] 581 00:35:14,164 --> 00:35:16,564 Easy there, mate! She ain't done you no harm. 582 00:35:16,666 --> 00:35:19,362 Who are you callin' "mate"? Standin' up for her, are you? 583 00:35:19,469 --> 00:35:22,165 - Put up your hands! - You great brute! 584 00:35:22,272 --> 00:35:24,900 Oh, God forgive you. How could you strike an old woman like that? 585 00:35:25,008 --> 00:35:28,205 You go and forgive me again, and I'll go and forgive you one on the jaw... 586 00:35:28,311 --> 00:35:30,279 that'll stop you praying for a week! 587 00:35:30,380 --> 00:35:33,816 - Have you anything to say against that? - No, matey. She ain't nothin' to do with me. 588 00:35:33,917 --> 00:35:36,249 Good job for you, you starved cur. 589 00:35:36,353 --> 00:35:39,015 Now, are you gonna fetch that Mog Habbijam... 590 00:35:39,122 --> 00:35:41,716 or am I gonna knock your block off and fetch her out myself, eh? 591 00:35:41,825 --> 00:35:44,760 Oh, please, someone go in and tell Major Barbara! 592 00:35:46,696 --> 00:35:50,188 There, you want to tell your major on me, do you? 593 00:35:50,300 --> 00:35:52,564 Please don't drag my hair! Let me go! 594 00:35:52,669 --> 00:35:55,570 Do you or don't you? Yes or no? 595 00:35:55,672 --> 00:35:58,573 Oh, God, give me strength. 596 00:35:59,843 --> 00:36:02,243 - Oh! - Go and show her that and tell her... 597 00:36:02,345 --> 00:36:06,338 if she wants one like it to come and interfere with me! 598 00:36:08,185 --> 00:36:10,153 You! 599 00:36:10,253 --> 00:36:12,813 Here, finish your mess and get out of my way. 600 00:36:12,923 --> 00:36:17,292 You take a liberty with me, and I'll bash your face with this mug and cut your eye out. 601 00:36:17,394 --> 00:36:19,624 Come in shoving and bullying your way in here... 602 00:36:19,729 --> 00:36:21,959 with the bread of charity sittin' in our stomachs. 603 00:36:22,065 --> 00:36:24,590 What good are you, you old palsy maggot? 604 00:36:24,701 --> 00:36:27,761 - What good are you? - As good as you and better! 605 00:36:27,871 --> 00:36:31,170 I'll do a day's work again' you or any other fit, young soaker of your age. 606 00:36:31,274 --> 00:36:35,005 Well, what do you know? Not even how to behave yourself. 607 00:36:35,111 --> 00:36:39,377 Coming in here and laying your dirty fist across the mouth of a respectable woman. 608 00:36:39,482 --> 00:36:42,781 - [Gasps] - Don't provoke me to lay it across yours. Do you hear? 609 00:36:42,886 --> 00:36:46,617 Yeah, you'd like to hit a old man, wouldn't you... 610 00:36:46,723 --> 00:36:49,021 after you've done with the women! 611 00:36:49,125 --> 00:36:51,320 I ain't seen you with a young man yet. 612 00:36:51,428 --> 00:36:54,795 You lie, you old soup-kitchener, you. 613 00:36:54,898 --> 00:36:59,198 There was a young man here just now. Did I offer to hit him, or did I not? 614 00:36:59,302 --> 00:37:02,760 Was he starving, or was he not? 615 00:37:02,872 --> 00:37:04,840 Was he a man... 616 00:37:06,142 --> 00:37:09,111 or just a cross-eyed thief and a loafer? 617 00:37:14,417 --> 00:37:16,681 Would you hit my son-in-law's brother? 618 00:37:18,121 --> 00:37:21,147 - Who is he? - Todger Fairmile of Balls Pond. 619 00:37:21,258 --> 00:37:24,557 Him what won that �20 off the Japanese wrestler at the music hall... 620 00:37:24,661 --> 00:37:29,496 for standing up again' him for 17 minutes, 14 seconds. 621 00:37:30,600 --> 00:37:32,568 I ain't no music hall wrestler. 622 00:37:34,271 --> 00:37:36,466 - Can he box? - Yes! And you can't. 623 00:37:36,573 --> 00:37:39,337 What? I can't, can I? What's that you say? 624 00:37:39,442 --> 00:37:42,070 Will you box Todger Fairmile if I puts him on to you? 625 00:37:42,178 --> 00:37:44,942 I'll stand up to any man alive if he was 10 Todger Fairmiles... 626 00:37:45,048 --> 00:37:48,176 but I don't set up to be a professional. 627 00:37:48,285 --> 00:37:51,277 Here, what am I doing talking to an old mutter like you for? 628 00:37:51,388 --> 00:37:53,356 I'm goin' in there to fetch her out! 629 00:37:53,456 --> 00:37:56,391 You're gonna be carried to the police station on a stretcher, more likely. 630 00:37:56,493 --> 00:37:58,393 You mind what you're about. 631 00:37:58,495 --> 00:38:01,896 - Why, haven't you heard that the major here is a granddaughter of a earl? - Garn! 632 00:38:01,998 --> 00:38:04,967 - You'll see. - Well, I done nothing to her. 633 00:38:05,068 --> 00:38:07,036 Suppose she says you did? 634 00:38:07,137 --> 00:38:09,571 Who's going to believe you? 635 00:38:09,673 --> 00:38:12,301 God, there ain't no justice in this country. 636 00:38:12,409 --> 00:38:14,877 - I'm as good as her! - Tell her so. 637 00:38:15,945 --> 00:38:18,709 It's what a fool like you would do. 638 00:38:20,483 --> 00:38:22,451 - Good morning. - Good morning. 639 00:38:26,823 --> 00:38:29,553 Sit down. Make yourself at home. 640 00:38:29,659 --> 00:38:33,425 Now then, since you've made friends with us, we want to know all about you. 641 00:38:33,530 --> 00:38:35,430 Name and trades, please. 642 00:38:35,532 --> 00:38:38,558 Peter Shirley, fitter. 643 00:38:38,668 --> 00:38:41,899 Chucked out of me job two months ago 'cause I was too old. 644 00:38:42,005 --> 00:38:44,405 You'd pass still. Why didn't you dye your hair? 645 00:38:44,507 --> 00:38:49,035 Oh, I did. But me age came out at the coroner's inquest on me daughter. 646 00:38:49,145 --> 00:38:52,239 - Steady? - Teetotaler. 647 00:38:52,349 --> 00:38:56,615 Never out of a job before. Good worker, and sent to the scrap heap. 648 00:38:56,720 --> 00:38:59,518 No matter. If you did your part, God will do his. 649 00:38:59,622 --> 00:39:02,056 My religion's no concern to nobody but meself. 650 00:39:02,158 --> 00:39:04,786 I know. Secularist. 651 00:39:04,894 --> 00:39:07,362 - Did I offer to deny it? - Why should you? 652 00:39:07,464 --> 00:39:10,331 My own father's a secularist, I think. 653 00:39:10,433 --> 00:39:13,197 Our father... yours and mine... 654 00:39:13,303 --> 00:39:15,271 fulfills himself in many ways... 655 00:39:15,372 --> 00:39:18,364 and I daresay he knew what he was about when he made a free thinker of you. 656 00:39:18,475 --> 00:39:22,434 So buck up, Peter. We can always find a job for a steady man like you. 657 00:39:25,148 --> 00:39:28,117 - What's your name? - What's it to you? 658 00:39:28,218 --> 00:39:31,710 Afraid to give his name. Any trade? 659 00:39:31,821 --> 00:39:33,755 Who's afraid to give his name? 660 00:39:33,857 --> 00:39:36,325 If you've got a charge to bring against me, bring it! 661 00:39:36,426 --> 00:39:39,725 My name's... Bill Walker. 662 00:39:39,829 --> 00:39:41,922 Bill Walker. 663 00:39:42,031 --> 00:39:45,432 Oh, you're the man that little Jenny Hill was praying for inside just now. 664 00:39:45,535 --> 00:39:48,003 Who's Jenny Hill, and what call's she got to pray for me? 665 00:39:48,104 --> 00:39:50,265 I don't know. Perhaps it was you that cut her lip. 666 00:39:50,373 --> 00:39:54,400 Yes, it was me what cut her lip. I ain't afraid of you. 667 00:39:54,511 --> 00:39:57,036 How can you be, since you're not afraid of God? 668 00:39:57,147 --> 00:39:59,081 You're a brave man, Mr. Walker. 669 00:39:59,182 --> 00:40:01,650 It takes some pluck for us to carry on our work here... 670 00:40:01,751 --> 00:40:05,380 but none of us dare lift a hand against a girl like that for fear of her father in heaven. 671 00:40:05,488 --> 00:40:08,286 I don't want none of your cantin' jaw, see? 672 00:40:08,391 --> 00:40:12,487 I suppose you think I came here to beg from you, like this damaged lot here. 673 00:40:12,595 --> 00:40:15,564 Not me. I don't want none of your bread and scrape. 674 00:40:15,665 --> 00:40:19,829 And I don't believe in your God neither, no more than what you do yourself. 675 00:40:19,936 --> 00:40:24,396 Oh, I beg your pardon for putting your name down, Mr. Walker. 676 00:40:24,507 --> 00:40:27,635 I didn't understand. I'll strike it out. 677 00:40:27,744 --> 00:40:30,440 Here, you let my name alone. Ain't my name good enough to go in your book? 678 00:40:30,547 --> 00:40:33,038 Well, you see, there's not much point in me putting your name down... 679 00:40:33,149 --> 00:40:35,140 if I can't do anything for you. 680 00:40:35,251 --> 00:40:38,220 - What's your trade? - That's no concern of yours. 681 00:40:38,321 --> 00:40:41,256 Quite so. I'll put you down as... 682 00:40:41,357 --> 00:40:45,487 the man who struck poor little Jenny Hill in the mouth. 683 00:40:45,595 --> 00:40:47,563 Now see here. I've had enough of this! 684 00:40:47,664 --> 00:40:49,928 - What did you come here for? - I came for my girl, see? 685 00:40:50,033 --> 00:40:52,593 I came to take her out of this and to break her jaw for her. 686 00:40:52,702 --> 00:40:55,170 You see, I was right about your trade. What's her name? 687 00:40:55,271 --> 00:40:58,399 Her name? Mog Habbijam. That's what her name is! Mog. 688 00:40:58,508 --> 00:41:02,035 Mog Habbijam. Oh, she's gone to Tower Bridge to our shelter there. 689 00:41:02,145 --> 00:41:04,545 Has she? Then I'm going to the Tower Bridge after her. 690 00:41:08,451 --> 00:41:10,578 Here. 691 00:41:10,687 --> 00:41:13,451 Are you lying to me so as you can get shod of me? 692 00:41:13,556 --> 00:41:15,922 I don't want to get shod of you. 693 00:41:16,025 --> 00:41:18,892 I want to keep you here and save your soul. 694 00:41:18,995 --> 00:41:21,725 You better stay. You're going to have a bad time today, Bill. 695 00:41:21,831 --> 00:41:25,289 Who's gonna give it to me? You perhaps? 696 00:41:25,401 --> 00:41:27,869 Someone you don't believe in. 697 00:41:27,971 --> 00:41:29,871 But you'll be glad afterwards. 698 00:41:29,973 --> 00:41:34,171 Yes. Well, I'm going to the Tower Bridge to get out of the reach of your tongue. 699 00:41:36,913 --> 00:41:39,814 And if I don't find Mog there... 700 00:41:39,916 --> 00:41:44,114 I'll come back and I'll do two years for you. 701 00:41:44,220 --> 00:41:46,120 So help me if I don't. 702 00:41:46,222 --> 00:41:48,190 It's no use, Bill. 703 00:41:48,291 --> 00:41:50,919 - She's got another bloke. - What's that? 704 00:41:51,027 --> 00:41:53,689 He fell in love with her when he saw her with her soul saved... 705 00:41:53,796 --> 00:41:55,696 and her face clean and her hair washed. 706 00:41:55,798 --> 00:41:58,665 Well, what did she wash it for, the carroty cat? It's red. 707 00:41:58,768 --> 00:42:03,501 It's quite lovely now because she wears a new look in her eyes to go with it. 708 00:42:03,606 --> 00:42:05,574 It's a pity you're too late, Bill. 709 00:42:05,675 --> 00:42:08,439 The new bloke's put your nose right out of joint. 710 00:42:08,545 --> 00:42:12,447 I'll put his nose out of joint for him! Not that I care a curse for her, mind that. 711 00:42:12,549 --> 00:42:16,849 But I'll teach her to drop me as if I was dead, and I'll teach him to meddle with my Judy. 712 00:42:16,953 --> 00:42:20,445 - What's his bleeding name? - Sergeant Todger Fairmile. 713 00:42:20,557 --> 00:42:23,185 I'll go with him, miss. I want to see them two meet. 714 00:42:23,293 --> 00:42:25,761 And I'll take him to the infirmary when it's over. 715 00:42:27,564 --> 00:42:31,432 Here. Is, uh... Is that him what you were speaking of? 716 00:42:31,534 --> 00:42:33,866 - That's him. - Him what wrestled with the Jap? 717 00:42:33,970 --> 00:42:38,270 That's him. He's given up fighting for religion, so he's a bit fresh for want of exercise. 718 00:42:38,374 --> 00:42:41,400 But he'll be very glad to see you. Come along. 719 00:42:41,511 --> 00:42:45,311 - Here. What's his weight? - Fourteen-five. 720 00:42:45,415 --> 00:42:47,940 Go and talk to him, Bill. He'll convert you. 721 00:42:48,051 --> 00:42:50,576 He'll convert your head into a mashed potato. 722 00:42:50,687 --> 00:42:54,316 I ain't afraid of him. I ain't afraid of nobody. 723 00:42:56,426 --> 00:42:58,394 But he can lick me. 724 00:43:01,264 --> 00:43:03,232 She's done me. 725 00:43:05,335 --> 00:43:07,599 You ain't going? 726 00:43:07,704 --> 00:43:09,672 I thought not. 727 00:43:11,841 --> 00:43:14,776 - Jenny. Jenny! - Yes, Major? 728 00:43:14,877 --> 00:43:16,868 Send Rummy Mitchens out here to clear away. 729 00:43:16,980 --> 00:43:19,881 - Oh, I think she's afraid. - Nonsense. She'll do as she's told. 730 00:43:19,983 --> 00:43:22,781 Rummy! Rummy, the major says you must come. 731 00:43:22,885 --> 00:43:26,013 [Rummy] Oh, all rightl I'm coming then. 732 00:43:26,122 --> 00:43:29,148 Poor little Jenny. Are you tired? 733 00:43:29,258 --> 00:43:31,658 - Does it hurt? - No, it's all right now. It's nothing. 734 00:43:31,761 --> 00:43:33,991 But as hard as he could hit, I expect. 735 00:43:35,098 --> 00:43:38,192 Poor Bill. You don't feel angry with him, do you? 736 00:43:38,301 --> 00:43:40,428 Oh, no, no. Indeed I don't, Major. 737 00:43:40,536 --> 00:43:42,834 Bless his poor heart. 738 00:43:42,939 --> 00:43:44,839 Now, come on, Rummy. Bustle. 739 00:43:44,941 --> 00:43:48,274 Take in these mugs and plates to be washed and throw those crumbs about for the birds. 740 00:43:48,378 --> 00:43:50,846 There ain't got to be no crumbs. 741 00:43:50,947 --> 00:43:53,939 This ain't the time to waste good bread on birds! 742 00:43:54,050 --> 00:43:56,211 [Snobby] Major. Majorl 743 00:43:56,352 --> 00:43:59,480 [Shouting] 744 00:44:02,659 --> 00:44:05,127 - Major Barbara! [Crying] - Well, my dear. 745 00:44:05,228 --> 00:44:07,423 Hello, Papa. So you kept your promise. 746 00:44:07,530 --> 00:44:12,524 I'll get the law on you, you flat-eared, pig-nosed potwallopper, you... 747 00:44:12,635 --> 00:44:14,535 if she'd let me! 748 00:44:14,637 --> 00:44:17,731 You're no gentleman, you ain't, to hit a lady in the face! 749 00:44:17,840 --> 00:44:21,799 Here. In with ya, before ya get yourself into more trouble. 750 00:44:21,911 --> 00:44:26,109 Ha! I ain't never had the pleasure of being introduced to you... 751 00:44:26,215 --> 00:44:28,581 as I can remember. 752 00:44:28,685 --> 00:44:31,381 - Welcome to the shelter, sir. - [Boy] Look at the old beaver! 753 00:44:31,487 --> 00:44:33,387 [Children Laughing] 754 00:44:35,258 --> 00:44:37,692 - What's the matter? - Don't talk to me, you hear? 755 00:44:37,794 --> 00:44:40,126 You leave me alone, or I'll do you a mischief. 756 00:44:40,229 --> 00:44:43,027 - I ain't dirt under your feet anyhow. - Don't you be afeared. 757 00:44:43,132 --> 00:44:45,760 You ain't such prime company as you need expect to be sought after. 758 00:44:45,868 --> 00:44:49,099 - Get out, will you! - Oh, there you are, Mr. Shirley. 759 00:44:49,205 --> 00:44:52,333 This is my father. I told you he was a secularist, didn't I? 760 00:44:52,442 --> 00:44:54,410 Perhaps you'll be able to comfort one another. 761 00:44:54,510 --> 00:44:58,378 A secularist? Not the least in the world. On the contrary, I'm a confirmed mystic. 762 00:44:58,481 --> 00:45:00,676 I'm sorry. By the way, Papa... 763 00:45:00,783 --> 00:45:03,684 what is your religion in case I have to introduce you again? 764 00:45:03,786 --> 00:45:06,812 My religion? My dear, I'm a millionaire. That's my religion. 765 00:45:06,923 --> 00:45:10,882 Then I'm afraid you and Mr. Shirley won't be able to comfort one another after all. 766 00:45:10,993 --> 00:45:13,325 You're not a millionaire, are you, Peter? 767 00:45:13,429 --> 00:45:15,397 No. And proud of it. 768 00:45:15,498 --> 00:45:18,160 Poverty, my friend, isn't a thing to be proud of. 769 00:45:18,267 --> 00:45:20,462 Who made your millions for you? 770 00:45:20,570 --> 00:45:23,038 Me and my like. 771 00:45:23,139 --> 00:45:26,802 What kept us poor? Keeping you rich! 772 00:45:26,909 --> 00:45:30,401 I wouldn't have your conscience, not for all your income! 773 00:45:30,513 --> 00:45:35,177 And I wouldn't have your income, not for all your conscience, Mr. Shirley. 774 00:45:36,285 --> 00:45:39,254 You wouldn't think he was my father, would you, Peter? 775 00:45:40,423 --> 00:45:44,223 Will you go into the kitchen and lend the lasses a hand? 776 00:45:45,828 --> 00:45:48,797 Oh, yes, I... I'm in their debt for a meal, ain't I? 777 00:45:48,898 --> 00:45:52,163 No, not because you're in their debt, but for love of them, Peter. 778 00:45:52,268 --> 00:45:54,236 For love of them. 779 00:45:54,337 --> 00:45:57,568 There now, don't stare at me. In with you. 780 00:45:57,673 --> 00:46:00,471 And give that conscience of yours a holiday. 781 00:46:02,745 --> 00:46:05,009 Oh, never mind me, my dear. 782 00:46:05,114 --> 00:46:07,947 You just go about your work and let me watch it for a while. 783 00:46:08,050 --> 00:46:09,950 Very well, Papa. 784 00:46:10,052 --> 00:46:13,886 For instance, what's the matter with this outpatient over here? 785 00:46:14,991 --> 00:46:18,119 Oh, we'll cure him in no time. Just wait. 786 00:46:19,162 --> 00:46:21,630 [Train Engine Chugging] 787 00:46:28,871 --> 00:46:31,305 [Horn Honking] 788 00:46:33,643 --> 00:46:37,943 It would be nice just to stamp on Mog Habbijam's face, wouldn't it, Bill? 789 00:46:38,047 --> 00:46:40,607 It's a lie. I never said so! 790 00:46:41,651 --> 00:46:45,280 - Who told you what was in my mind? - Only your new friend. 791 00:46:45,388 --> 00:46:48,186 - What new friend? - The devil, Bill. 792 00:46:48,291 --> 00:46:50,759 When he gets round people, they get miserable, just like you. 793 00:46:50,860 --> 00:46:53,886 - I ain't miserable. - Well, if you're happy, why don't you look happy, as we do? 794 00:46:53,996 --> 00:46:57,523 I'm happy enough, I tell ya. Why can't you leave me alone? 795 00:46:57,633 --> 00:47:01,000 What have I done to you? I ain't smashed your face in, have I? 796 00:47:01,103 --> 00:47:04,231 - It's not me that's getting at you, Bill. - Who else is it? 797 00:47:04,340 --> 00:47:07,741 Somebody that doesn't intend you to smash women's faces, I suppose. 798 00:47:07,844 --> 00:47:10,642 Somebody, or something, that wants to make a man of you. 799 00:47:10,746 --> 00:47:15,149 Make a man of me? Ain't I a man, eh? Who says I'm not a man? 800 00:47:15,251 --> 00:47:18,015 Well, there's a man in you somewhere, I suppose. 801 00:47:18,120 --> 00:47:20,714 But why did he let you go and smash little Jenny Hill's face? 802 00:47:20,823 --> 00:47:23,053 Now, that wasn't very manly of him, was it? 803 00:47:23,159 --> 00:47:26,890 Have done with it, I tell you! Chuck it! I'm sick of your Jenny Hill and her silly face! 804 00:47:26,996 --> 00:47:28,964 Then why do you keep thinking about it? 805 00:47:29,065 --> 00:47:31,761 Why does it keep coming up against you in your mind? 806 00:47:31,868 --> 00:47:34,063 You're not getting converted, are you, Bill? 807 00:47:34,170 --> 00:47:36,798 - Not me! Not likely! - That's the spirit! 808 00:47:36,906 --> 00:47:40,103 Hold out against it. Put out your strength. Don't let us get you cheap. 809 00:47:40,209 --> 00:47:42,871 Todger Fairmile said he wrestled against his salvation harder... 810 00:47:42,979 --> 00:47:45,277 than he ever wrestled with the Jap at the music hall. 811 00:47:45,381 --> 00:47:47,611 He gave in to the Jap when his arm was going to break... 812 00:47:47,717 --> 00:47:50,743 but he didn't give in to his salvation till his heart was going to break. 813 00:47:50,853 --> 00:47:54,289 Oh, perhaps you'll escape that. You haven't any heart, have you, Bill? 814 00:47:54,390 --> 00:47:56,915 Why ain't I got a heart, same as what anybody else has? 815 00:47:57,026 --> 00:48:01,463 Well, a man with a heart wouldn't have smashed poor little Jenny Hill's face, would he? 816 00:48:01,564 --> 00:48:05,933 Leave me alone, will ya? Have I ever meddled with you? 817 00:48:06,035 --> 00:48:09,630 Naggin' and provokin' me like this! 818 00:48:09,739 --> 00:48:13,675 It's your soul that's hurting you, Bill, and not me. 819 00:48:13,776 --> 00:48:15,903 We've been through it all ourselves. 820 00:48:16,012 --> 00:48:20,278 Come with us, Bill, to brave manhood on earth and eternal glory in heaven. 821 00:48:20,383 --> 00:48:22,283 Come. 822 00:48:24,820 --> 00:48:26,788 Oh, there you are, Dolly. 823 00:48:26,889 --> 00:48:30,689 I want to introduce a new friend of mine, Mr. Bill Walker. 824 00:48:30,793 --> 00:48:36,425 Bill, this is my bloke, Mr. Cusins. 825 00:48:36,532 --> 00:48:39,524 - What? Going to marry him? - Yes. 826 00:48:39,635 --> 00:48:42,126 Heaven help him. Heaven help him. 827 00:48:42,238 --> 00:48:44,103 Why? Don't you think he'll be happy with me? 828 00:48:44,206 --> 00:48:47,698 Well, I've only had to stand it for an afternoon. He'll have to stand it for a lifetime. 829 00:48:47,810 --> 00:48:51,143 That is a frightful reflection, Mr. Walker, but I can't tear myself away from her. 830 00:48:51,247 --> 00:48:54,546 Well, I can. Here. Do you know where I'm going to and what I'm gonna do? 831 00:48:54,650 --> 00:48:57,778 Yes. You're going to heaven, and you're coming back here before the week's out to tell me so. 832 00:48:57,887 --> 00:49:02,017 You lie. I'm going to Tower Bridge to spit in Todger Fairmile's eye. 833 00:49:02,124 --> 00:49:04,092 I bashed Jenny Hill's face in. 834 00:49:04,193 --> 00:49:07,162 Well, now I'll get me own face bashed and come back and show it to her. 835 00:49:07,263 --> 00:49:10,630 He'll hit me harder than what I hit her. That will make us square. 836 00:49:10,733 --> 00:49:14,294 Is that fair, or is it not? You're a gentleman. You ought to know. 837 00:49:14,403 --> 00:49:16,837 But two black eyes won't make one white one, Bill. 838 00:49:16,939 --> 00:49:20,375 Can't you never keep your mouth shut? I asked the gentleman. 839 00:49:20,476 --> 00:49:23,172 Yes, I think you're right, Mr. Walker. Yes, I should do it. 840 00:49:23,279 --> 00:49:25,679 It's curious. It's exactly what an ancient Greek would have done. 841 00:49:25,781 --> 00:49:27,544 But what good will it do? 842 00:49:27,650 --> 00:49:30,551 Well, it'll give Mr. Fairmile some exercise, and it will satisfy Mr. Walker's soul. 843 00:49:30,653 --> 00:49:32,416 There ain't no such thing as a soul. 844 00:49:32,521 --> 00:49:35,081 How can you tell whether I've got a soul or not? You ain't never seen it. 845 00:49:35,191 --> 00:49:37,819 I've seen it hurting you when you went against it. 846 00:49:37,927 --> 00:49:40,953 If you was my girl and took the words out of my mouth like that... 847 00:49:41,063 --> 00:49:44,931 I'd give you something you'd feel hurting, I would. 848 00:49:45,034 --> 00:49:47,161 You take my tip, mate. 849 00:49:47,269 --> 00:49:51,069 Stop her jaw, or you'll die afore your time. 850 00:49:51,173 --> 00:49:53,835 Wore out, that's what you'll be. 851 00:49:55,111 --> 00:49:57,011 Wore out. 852 00:49:58,581 --> 00:50:00,708 - I wonder. - Dolly! 853 00:50:00,816 --> 00:50:03,284 Yes, my dear, it's very wearing being in love with you. 854 00:50:03,386 --> 00:50:05,980 If it lasts, I quite think I shall die young. 855 00:50:07,023 --> 00:50:08,923 Should you mind? 856 00:50:09,025 --> 00:50:10,993 Not in the least. 857 00:50:12,862 --> 00:50:16,320 - Well. - Oh, Papa! We've not forgotten you. 858 00:50:16,432 --> 00:50:18,332 - We're ready, miss. - Yes, I'm coming, Snobby. 859 00:50:18,434 --> 00:50:20,766 Now, Dolly, explain the place to Papa... 860 00:50:20,870 --> 00:50:23,498 and don't get up to any mischief, you two. 861 00:50:26,175 --> 00:50:27,938 [Man] Whoa. 862 00:50:28,044 --> 00:50:31,571 Once the rowdiest pub in the district. Barbara has converted it. 863 00:50:31,680 --> 00:50:34,945 - She's quite original in her methods. - Barbara Undershaft would be. 864 00:50:35,051 --> 00:50:36,985 Her inspiration comes from within herself. 865 00:50:38,087 --> 00:50:40,521 It's the Undershaft inheritance. 866 00:50:40,623 --> 00:50:42,853 I shall hand on my torch to my daughter. 867 00:50:42,958 --> 00:50:45,426 She shall make my converts and preach my gospel. 868 00:50:45,528 --> 00:50:47,860 - What, money and gunpowder? - Yes, money and gunpowder. 869 00:50:47,963 --> 00:50:51,330 Freedom and power, command of life and command of death. 870 00:50:51,434 --> 00:50:54,528 This is extremely interesting, Mr. Undershaft. 871 00:50:54,637 --> 00:50:56,901 - Of course, you know you're mad. - And you? 872 00:50:57,006 --> 00:50:59,304 Oh, mad as a hatter. 873 00:50:59,408 --> 00:51:02,275 You're welcome to my secret, now I've discovered yours. 874 00:51:02,378 --> 00:51:05,176 I'm astonished. Can a madman make a cannon? 875 00:51:05,281 --> 00:51:07,977 Would anyone else but a madman make them? 876 00:51:08,084 --> 00:51:09,984 And now, question for question. 877 00:51:10,086 --> 00:51:13,522 Can a sane woman make a man of a waster, or a woman of a worm? 878 00:51:13,622 --> 00:51:16,489 Are there two mad people, or three, in this shelter today? 879 00:51:16,592 --> 00:51:18,560 You mean Barbara is as mad as we are? 880 00:51:18,661 --> 00:51:21,186 My dear professor, let's call things by their proper names. 881 00:51:21,297 --> 00:51:25,893 I am a millionaire. You're a Greek scholar. Barbara is a savior of souls. 882 00:51:26,001 --> 00:51:29,994 What have we three to do with the common mob of slaves and idolaters? 883 00:51:30,106 --> 00:51:33,542 Take care. Barbara's in love with the common people. So am I. 884 00:51:33,642 --> 00:51:36,543 Have you never felt the romance of that love? 885 00:51:36,645 --> 00:51:41,105 - Romance? - ## [Notes, Chord] 886 00:51:41,217 --> 00:51:44,675 Have you ever been in love with poverty, like St. Francis? 887 00:51:44,787 --> 00:51:47,654 You ever been in love with dirt, like St. Simeon? 888 00:51:47,756 --> 00:51:50,224 Have you ever been in love with disease and suffering... 889 00:51:50,326 --> 00:51:52,920 like our nurses and philanthropists? 890 00:51:53,028 --> 00:51:55,690 Such passions are unnatural. 891 00:51:55,798 --> 00:51:57,766 This love of the common people... 892 00:51:57,867 --> 00:52:02,167 may please an earl's granddaughter and a university professor... 893 00:52:02,271 --> 00:52:06,401 but I've been a poor man and a common man... 894 00:52:06,509 --> 00:52:09,376 and it has no romance for me. 895 00:52:09,478 --> 00:52:12,777 Leave it to the poor to pretend that poverty is a blessing. 896 00:52:12,882 --> 00:52:14,850 We know better than that. 897 00:52:14,950 --> 00:52:18,044 We three must stand together above the common people... 898 00:52:18,154 --> 00:52:20,884 and help their children to climb up beside us. 899 00:52:20,990 --> 00:52:24,619 Barbara must belong to us, not to the Salvation Army. 900 00:52:24,727 --> 00:52:28,163 Well, I can only say that if you think you can get her away from the Salvation Army... 901 00:52:28,264 --> 00:52:31,062 by talking to her as you've been talking to me, then you don't know Barbara. 902 00:52:31,167 --> 00:52:33,727 My friend, I never ask for what I can buy. 903 00:52:33,836 --> 00:52:36,134 Do I understand you to imply that you can buy Barbara? 904 00:52:36,238 --> 00:52:38,706 No, but I can buy the Salvation Army. 905 00:52:38,807 --> 00:52:40,900 Tell that to Barbara, if you dare. 906 00:52:41,010 --> 00:52:44,446 I've hardly ever seen them so much moved as they were by your confession, Mr. Price. 907 00:52:44,547 --> 00:52:47,778 I could almost be glad of me past wickedness if it'd help to keep others straight. 908 00:52:47,883 --> 00:52:50,351 Oh, it will, Snobby. It will. 909 00:52:52,855 --> 00:52:56,757 Oh, Father. We've just had the most wonderful experience. 910 00:52:56,859 --> 00:52:59,987 Snobby Price drew our biggest crowd for months. 911 00:53:00,095 --> 00:53:02,188 Jenny. How much? 912 00:53:02,298 --> 00:53:04,198 Four and 10 pence, Major. 913 00:53:04,300 --> 00:53:07,269 Oh, Snobby. If you'd given your poor mother just one more kick... 914 00:53:07,369 --> 00:53:09,337 we should have got the whole five shillings. 915 00:53:09,438 --> 00:53:11,838 If she heard you say that, miss, she'd be sorry I didn't. 916 00:53:11,941 --> 00:53:15,206 Oh, what a joy it will be to her when she hears I'm saved. 917 00:53:17,580 --> 00:53:19,946 Shall I contribute the odd tuppence, Barbara? 918 00:53:20,049 --> 00:53:21,983 The millionaire's mite, hmm? 919 00:53:22,084 --> 00:53:23,881 How did you make that tuppence? 920 00:53:23,986 --> 00:53:27,547 As usual, my dear. By selling cannons, torpedoes and submarines. 921 00:53:27,656 --> 00:53:30,090 Put it back in your pocket. 922 00:53:30,192 --> 00:53:34,891 You can't buy your salvation here for tuppence. You must work it out. 923 00:53:34,997 --> 00:53:38,899 Isn't tuppence enough? I could afford a little more, if you press me. 924 00:53:39,001 --> 00:53:41,231 Two million millions would not be enough. 925 00:53:41,337 --> 00:53:44,067 Your kind of money's no use. Take it away. 926 00:53:45,107 --> 00:53:48,474 Dolly, you must write another letter to the papers for me. 927 00:53:48,577 --> 00:53:51,205 - Oh! - I know you don't like it, but it must be done. 928 00:53:51,313 --> 00:53:54,111 - [Rhone Ringing] - I'll get it. 929 00:53:54,216 --> 00:53:57,913 The general says we've got to close this shelter if we can't get more money. 930 00:53:58,020 --> 00:54:01,649 I've forced the collections at the meetings until I'm ashamed, don't I, Snobby? 931 00:54:01,757 --> 00:54:04,521 Oh, it's a fair treat to see the way you work it, Major. 932 00:54:04,627 --> 00:54:08,063 The way you got 'em up from three-and-six to four-and-10 with that hymn... 933 00:54:08,163 --> 00:54:10,063 penny by penny and verse by verse... 934 00:54:10,165 --> 00:54:11,757 was a caution. 935 00:54:11,867 --> 00:54:15,098 Not a cheap jack on Mile End Waste could have touched her at it. 936 00:54:15,204 --> 00:54:19,470 - Excuse me, sir. - I wish we could do without it. 937 00:54:19,575 --> 00:54:22,840 What use are these hatfuls of pennies and ha'pennies? 938 00:54:22,945 --> 00:54:26,904 We want thousands, tens of thousands, hundreds of thousands. 939 00:54:28,050 --> 00:54:31,417 I want to convert people, not to be always begging for the Army... 940 00:54:31,520 --> 00:54:35,012 in a way I'd sooner die than beg for myself. 941 00:54:35,124 --> 00:54:37,422 But how are we to feed them? 942 00:54:37,526 --> 00:54:42,395 I can't talk religion to a man with bodily hunger in his eyes. 943 00:54:42,498 --> 00:54:45,262 - Oh, it's frightful. - Oh, Major, dear. 944 00:54:45,367 --> 00:54:47,927 Now, don't comfort me, Jenny. It's all right. 945 00:54:48,037 --> 00:54:50,005 - We'll get the money. - How? 946 00:54:50,105 --> 00:54:52,005 By praying for it, of course. 947 00:54:52,107 --> 00:54:54,735 It was the general. She's coming to march with us to our big meeting... 948 00:54:54,843 --> 00:54:57,641 and she's very anxious to meet you for some reason or other. 949 00:54:57,746 --> 00:55:01,011 - Perhaps she'll convert you. - My dear, I shall be delighted. 950 00:55:05,254 --> 00:55:09,054 [Loud Horn Blows] 951 00:55:09,158 --> 00:55:11,752 ## [Salvation Army Band] 952 00:55:17,599 --> 00:55:22,468 ## [Singing, Faint] 953 00:55:27,943 --> 00:55:30,639 - Half a bitter, and put some gin in it. - Dog's nose. Right-o, mate. 954 00:55:30,746 --> 00:55:33,112 [Horn Blows] 955 00:55:33,215 --> 00:55:36,844 ## [Band, Singing Continue] 956 00:55:41,657 --> 00:55:44,057 [Cash Register Bell Dings] 957 00:55:44,159 --> 00:55:46,059 Here you go. 958 00:55:54,770 --> 00:55:57,136 - You all know who I am. - [Man] No. Who are ya? 959 00:55:57,239 --> 00:56:00,504 Todger Fairmile, champion boxer, wrestler and swimmer. 960 00:56:00,609 --> 00:56:02,907 Good old Todger. [Laughing] 961 00:56:03,011 --> 00:56:05,343 Some of you have put money on me and won it. 962 00:56:05,447 --> 00:56:08,280 - And some of us have lost it. - Right. 963 00:56:08,384 --> 00:56:10,443 You'll lose no more money that way. 964 00:56:10,552 --> 00:56:14,181 I may ask you for a penny or two presently to put in the young lass'tambourine. 965 00:56:14,289 --> 00:56:18,453 I've been promoted sergeant in the Salvation Army! 966 00:56:18,560 --> 00:56:20,460 Yes. It's easier than fighting, ain't it? 967 00:56:20,562 --> 00:56:24,828 No, Corky, it's not easier, but it's ever so much happier. 968 00:56:24,933 --> 00:56:27,800 And who told you I'd given up fighting? 969 00:56:27,903 --> 00:56:31,862 I was born a fighter, and please God, I'll die a fighter. 970 00:56:31,974 --> 00:56:35,774 But the ring was too small for a champion like me. 971 00:56:35,878 --> 00:56:38,403 It was no satisfaction to me to knock out some poor fellow... 972 00:56:38,514 --> 00:56:40,709 who'd been set up against me for a purse of money... 973 00:56:40,816 --> 00:56:42,784 or hold his shoulders down on the mat. 974 00:56:42,885 --> 00:56:46,343 It was too easy, and there was no future in it for either of us. 975 00:56:46,455 --> 00:56:48,650 - You don't say so. - [Laughing] 976 00:56:48,757 --> 00:56:51,555 One day I gave an exhibition spar for the benefit of charity. 977 00:56:51,660 --> 00:56:55,187 Our general was there, and I was introduced to her. 978 00:56:55,297 --> 00:56:58,494 She said to me... [Chuckles] I was a wonderful young man. 979 00:56:58,600 --> 00:57:00,500 [Crowd Laughing] 980 00:57:00,602 --> 00:57:03,264 And she asked me, was I saved? 981 00:57:03,372 --> 00:57:08,173 "No," says I, "but I can go 15 rounds with Tommy Farr if you'd like to put up the money." 982 00:57:08,277 --> 00:57:10,336 [Laughing] 983 00:57:10,446 --> 00:57:15,247 "Of course you can," she said, "but can you go, not 15 rounds... 984 00:57:15,350 --> 00:57:20,253 but eternity with the devil, for no money at all?" 985 00:57:20,355 --> 00:57:22,789 Well, I tried to make light of it... 986 00:57:23,892 --> 00:57:26,019 but it stuck... 987 00:57:26,128 --> 00:57:29,188 and a week later, I took the count for the first time... 988 00:57:29,298 --> 00:57:31,198 and I joined up. 989 00:57:31,300 --> 00:57:34,463 And now I fight the devil all the time. 990 00:57:34,570 --> 00:57:37,368 And I'll say this for him, Corkey. 991 00:57:37,473 --> 00:57:41,034 He fights fairer and harder than some champs we've tackled. 992 00:57:41,143 --> 00:57:43,509 But God is against him... 993 00:57:43,612 --> 00:57:47,605 and in that sign, we shall conquer! 994 00:57:48,717 --> 00:57:51,083 Now, shall we have another hymn? 995 00:57:55,824 --> 00:57:59,385 - You're Todger Fairmile, are ya? - Sergeant Fairmile at your service. 996 00:57:59,495 --> 00:58:02,123 You're the one what took my girl away, are you? 997 00:58:02,231 --> 00:58:05,428 - Name of Mog Habbijam. - Bill! Don't you know me? 998 00:58:05,534 --> 00:58:09,834 Blimey! It's her voice. Here. Here, what have you done to yourself? 999 00:58:09,938 --> 00:58:13,066 - What's he done to you? - Sergeant, it's Bill Walker that was my bloke. 1000 00:58:13,175 --> 00:58:15,143 And I'm so changed, he doesn't know me. 1001 00:58:15,244 --> 00:58:17,712 We'll make the same change in you, Bill. 1002 00:58:19,815 --> 00:58:21,715 Is that what you've come for? 1003 00:58:21,817 --> 00:58:25,480 I've come to get my face changed right enough, and you're the one what's gonna change it. 1004 00:58:25,587 --> 00:58:27,851 [Spits] Take that. 1005 00:58:27,956 --> 00:58:30,186 - [Crowd Muttering] - Now here's my jaw. 1006 00:58:30,292 --> 00:58:33,125 Go on. Hit it. Hit it your best. Break it! 1007 00:58:39,101 --> 00:58:43,265 Oh, that I should be found worthy to be spit upon for the Gospel's sake. 1008 00:58:43,372 --> 00:58:45,272 Hit it! 1009 00:58:45,374 --> 00:58:48,502 - Glory, hallelujah! - [Salvationists] Glory, hallelujahl 1010 00:58:48,610 --> 00:58:51,977 Bill, you shouldn't have done thatl You've spit in the face of your salvationl 1011 00:58:52,080 --> 00:58:56,107 Listen here, you. Do you know a slip of a girl named Jenny Hill, one of your Limehouse lasses? 1012 00:58:56,218 --> 00:58:58,118 We do. Has she converted you? 1013 00:58:58,220 --> 00:59:01,553 Keep your mind off this conversion business and listen to what I'm sayin'. 1014 00:59:01,657 --> 00:59:03,887 I broke Jenny Hill's jaw this morning. 1015 00:59:03,992 --> 00:59:06,290 Oh, no, you didn't, Bill. 1016 00:59:06,395 --> 00:59:10,195 'Tain't so easy to break her jaw as you think. You haven't got the punch for it. 1017 00:59:10,299 --> 00:59:13,496 You hit her in the face like the fine, bold fellow you are... 1018 00:59:13,602 --> 00:59:16,298 and now you want to forgive yourself and you find you can't... 1019 00:59:16,405 --> 00:59:19,306 unless I give you a blow back harder than you can hit. 1020 00:59:19,408 --> 00:59:24,038 Friends, this man is on the way to his salvation. 1021 00:59:24,146 --> 00:59:26,671 Let us all pray for him. 1022 00:59:26,782 --> 00:59:28,841 - Kneel down, Bill. - Get out with ya! 1023 00:59:28,951 --> 00:59:31,511 - You will kneel down, brother. - [Man] Get him on his knees. 1024 00:59:31,620 --> 00:59:34,646 Here, you leave me alone! 1025 00:59:34,756 --> 00:59:37,054 What do you think I'm made of, cast iron? 1026 00:59:39,328 --> 00:59:41,523 Brother, pray with us. 1027 00:59:41,630 --> 00:59:44,292 Dear Lord, break his stubborn spirit... 1028 00:59:44,399 --> 00:59:46,492 but don't hurt his dear heart. 1029 00:59:46,602 --> 00:59:50,333 Never mind my dear heart! How 'bout my ribs? 1030 00:59:50,439 --> 00:59:54,739 - [Crowd Laughing] - # Tell me the old, old story # 1031 00:59:54,843 --> 00:59:59,303 # Of unseen things above ## 1032 01:00:00,682 --> 01:00:03,173 Major! 1033 01:00:03,285 --> 01:00:05,185 Major? 1034 01:00:05,320 --> 01:00:07,413 Major, that man's back again! 1035 01:00:07,522 --> 01:00:09,422 - Who? - The one that hit me! 1036 01:00:09,524 --> 01:00:12,391 Oh, I hope he's come back to join us! 1037 01:00:12,494 --> 01:00:14,359 - Well? - Get out. 1038 01:00:14,463 --> 01:00:16,693 Hello, Bill. Back already? 1039 01:00:16,798 --> 01:00:20,199 - Been talking ever since, have ya? - Pretty nearly. 1040 01:00:20,302 --> 01:00:22,702 Has Todger paid you out for poor Jenny's jaw? 1041 01:00:22,804 --> 01:00:26,262 No, he ain't. You want to know where the dirt come from, don't ya? 1042 01:00:26,375 --> 01:00:29,902 - Yes. - It come off the ground at Tower Bridge, see. It got rubbed off by my shoulders. 1043 01:00:30,012 --> 01:00:33,470 It's a pity it wasn't rubbed off by your knees. That would have done you a lot of good. 1044 01:00:33,582 --> 01:00:36,210 I was saving another man's knees at the time. 1045 01:00:36,318 --> 01:00:39,913 Mind, I did what I said I'd do... spit in his eye. 1046 01:00:40,022 --> 01:00:43,788 And Mog said, "Glory, hallelujah!" and he called me brother... 1047 01:00:43,892 --> 01:00:48,124 and darned me as if I was a kid and he was me mother washing me on a Saturday night. 1048 01:00:48,230 --> 01:00:50,130 Kneelin' on me head, he was! 1049 01:00:50,232 --> 01:00:53,133 Fourteen stone five, prayin' comfortable with me as a carpet! 1050 01:00:53,235 --> 01:00:56,636 [Laughing] Served you right, Bill! Oh, I wish I'd been there! 1051 01:00:56,738 --> 01:00:59,639 Yes, you've had got an extra bit of talk on me, wouldn't ya? 1052 01:00:59,741 --> 01:01:01,641 - Yes. - I'm so sorry, Mr. Walker. 1053 01:01:01,743 --> 01:01:05,008 Don't you go bein' sorry for me. What I done I'll pay for. 1054 01:01:05,113 --> 01:01:07,673 I tried to get me own jaw broke to satisfy you. 1055 01:01:07,783 --> 01:01:09,683 - Oh, no! - I tell you, I did! 1056 01:01:09,785 --> 01:01:13,812 And if I can't satisfy you one way, then I can another. 1057 01:01:13,922 --> 01:01:16,356 Listen. 1058 01:01:16,458 --> 01:01:18,358 Here's my last quid. 1059 01:01:18,460 --> 01:01:23,488 Now take it, and let's have no more of your forgivin' and pryin' and your major jawing at me! 1060 01:01:23,598 --> 01:01:26,294 Oh, no, I couldn't take it, Mr. Walker. 1061 01:01:26,401 --> 01:01:29,837 But if you would give a shilling or two of it to poor Rummy Mitchens. 1062 01:01:29,938 --> 01:01:31,997 You really did hurt her, and she's old. 1063 01:01:32,107 --> 01:01:35,838 Not me. Not likely. I'd give her another as soon as look at her. 1064 01:01:35,944 --> 01:01:39,380 She ain't forgiven me. Not much. 1065 01:01:41,149 --> 01:01:44,050 It's this Christian game of yours I won't have played up against me! 1066 01:01:44,152 --> 01:01:46,052 I won't have it, I tell you! 1067 01:01:46,154 --> 01:01:49,646 So take your money and stop throwing your silly bashed face up against mine! 1068 01:01:49,758 --> 01:01:52,727 Major, may I take a little of it for the Army? 1069 01:01:52,828 --> 01:01:56,093 No. The Army's not to be bought. 1070 01:01:58,734 --> 01:02:03,569 Bill, we want your soul, and we'll take nothing less. 1071 01:02:03,672 --> 01:02:07,267 I know. Me and my few bob ain't good enough for you. 1072 01:02:07,375 --> 01:02:09,775 You're an earl's granddaughter, you are. 1073 01:02:09,878 --> 01:02:12,005 Nothing less than a hundred pound would do for you. 1074 01:02:12,114 --> 01:02:15,572 Come, Barbara. You could do a great deal of good with a hundred pounds. 1075 01:02:15,684 --> 01:02:18,915 If you'll set this gentleman's mind at ease by taking his pound... 1076 01:02:19,020 --> 01:02:20,920 I'll give you the other 99. 1077 01:02:21,022 --> 01:02:23,490 Oh, Papa, you're too extravagant. 1078 01:02:23,592 --> 01:02:27,858 Bill offers 20 pieces of silver. All you need offer is the other 10. 1079 01:02:27,963 --> 01:02:32,024 That will make the standard price to buy anybody who's for sale. 1080 01:02:32,134 --> 01:02:35,626 Well, I'm not and the Army is not. 1081 01:02:35,737 --> 01:02:41,437 Bill, you'll never have another quiet moment until you come round to us. 1082 01:02:41,543 --> 01:02:44,171 You can't stand out against your salvation. 1083 01:02:44,279 --> 01:02:48,875 I can't stand out against music hall wrestlers and artful-tongued women. 1084 01:02:48,984 --> 01:02:51,782 I've offered to pay, and I can't do no more. 1085 01:02:51,887 --> 01:02:55,379 There it is. Take it or leave it. 1086 01:02:55,490 --> 01:02:57,390 - [Man] The generall - [Woman] The generall 1087 01:02:57,492 --> 01:03:00,984 - [Crowd Shouting, Cheering] - Mr. Walker, apparently we're in the same boat. 1088 01:03:01,096 --> 01:03:04,327 Perhaps we can help each other. You'd better come and see me. 1089 01:03:04,432 --> 01:03:07,959 - I don't want none of your charity. - It's not charity I'm offering you. It's work. 1090 01:03:08,069 --> 01:03:10,128 [Cheering Continues] 1091 01:03:10,238 --> 01:03:14,504 My dear, it was an inspiration to have asked your father here today. 1092 01:03:14,609 --> 01:03:17,942 God needs him, Major. God needs him. 1093 01:03:25,153 --> 01:03:28,554 This is my father, General. Try what you can do with him. 1094 01:03:28,657 --> 01:03:33,094 He won't listen to me because he remembers what a fool I was when I was a baby. 1095 01:03:33,195 --> 01:03:36,631 [General] Have you been shown over the shelter, Mr. Undershaft? You know the work we're doing, of course. 1096 01:03:36,731 --> 01:03:38,631 The whole nation knows it, madam. 1097 01:03:38,733 --> 01:03:40,633 No, sir, the whole nation does not know it... 1098 01:03:40,735 --> 01:03:43,636 or we should not be crippled as we are for want of money... 1099 01:03:43,738 --> 01:03:46,639 to carry our work through the length and breadth of the land. 1100 01:03:46,741 --> 01:03:50,837 Let me tell you that there would have been trouble this winter in London but for us. 1101 01:03:50,946 --> 01:03:53,141 - You really think so? - I know it. 1102 01:03:53,248 --> 01:03:57,981 I remember last year when all you rich gentlemen hardened your hearts against the cry of the poor. 1103 01:03:58,086 --> 01:04:00,520 They demonstrated outside your clubs in Piccadilly. 1104 01:04:00,622 --> 01:04:03,523 And actually walked into the Ritz and demanded a meal. 1105 01:04:03,625 --> 01:04:05,183 I remember very well. 1106 01:04:05,293 --> 01:04:10,196 Well, won't you help us to get at the people? They won't demonstrate then. 1107 01:04:10,298 --> 01:04:12,391 Come here, my man. 1108 01:04:14,703 --> 01:04:17,263 Let me show you to this gentleman. 1109 01:04:17,372 --> 01:04:19,499 You remember the epidemic of window smashing? 1110 01:04:19,608 --> 01:04:21,508 Remember it? I was the ringleader, ma'am. 1111 01:04:21,610 --> 01:04:24,170 - Would you break windows now? - Oh, no, ma'am. 1112 01:04:24,279 --> 01:04:26,679 The windows of heaven have been opened to me. 1113 01:04:26,781 --> 01:04:29,682 I know now that the rich man is a poor sinner like meself. 1114 01:04:29,784 --> 01:04:31,843 Begging your pardon, ma'am. 1115 01:04:31,953 --> 01:04:34,717 Mr. Price, your mother's asking for you. 1116 01:04:34,823 --> 01:04:36,814 She's heard about your confession. 1117 01:04:36,925 --> 01:04:39,826 Go, my friend. Go to your mother and pray for her. 1118 01:04:39,928 --> 01:04:42,021 You could come through the kitchen, Mr. Price. 1119 01:04:42,130 --> 01:04:45,031 I couldn't face her now, ma'am, not with the weight of me sins fresh on me. 1120 01:04:45,133 --> 01:04:49,331 Tell her she'll find her son at home waiting for her in prayer. 1121 01:04:51,139 --> 01:04:55,098 You see how we take the anger and bitterness out of their hearts, Mr. Undershaft? 1122 01:04:55,210 --> 01:04:56,905 I do indeed, madam. 1123 01:05:07,989 --> 01:05:10,014 Who's been bashin' whose mother? 1124 01:05:15,931 --> 01:05:18,331 Barbara. Jenny. 1125 01:05:18,433 --> 01:05:21,334 I have good news. Most wonderful news. 1126 01:05:21,436 --> 01:05:23,336 - Our prayers have been answered. - Yes. 1127 01:05:23,438 --> 01:05:25,838 Have we got enough money to keep the shelter open? 1128 01:05:25,941 --> 01:05:29,342 I hope we shall have enough money to keep all the shelters open. 1129 01:05:29,444 --> 01:05:32,038 Lord Saxmundham has promised us �50,000. 1130 01:05:32,147 --> 01:05:33,705 - Hooray! - Glory! 1131 01:05:33,815 --> 01:05:35,282 - If... - If what? 1132 01:05:35,383 --> 01:05:38,716 If five other gentlemen will give 10,000 each... 1133 01:05:38,820 --> 01:05:41,050 to make it up to the hundred thousand. 1134 01:05:41,156 --> 01:05:43,954 But who is Lord Saxmundham? I never heard of him. 1135 01:05:44,059 --> 01:05:46,789 A new creation, my dear. Did you ever hear of Sir Horace Bodger? 1136 01:05:46,895 --> 01:05:52,299 Bodger? Do you mean the distiller? Bodger's Whiskey? 1137 01:05:52,400 --> 01:05:56,200 Yes, that's the man. He's one of the greatest of our public benefactors. 1138 01:05:56,304 --> 01:06:00,206 He restored the cathedral at Hakington. They made him a baronet for that. 1139 01:06:00,308 --> 01:06:04,802 He gave half a million to the funds of his party. They made him a viscount for that! 1140 01:06:04,913 --> 01:06:08,474 - What'll they give him for the 50,000? - There's nothing left to give him. 1141 01:06:08,583 --> 01:06:11,575 So the 50,000, I imagine, is to save his soul. 1142 01:06:11,686 --> 01:06:13,813 Heaven grant it may. 1143 01:06:13,922 --> 01:06:17,551 Oh, Mr. Undershaft, you have some very rich friends. 1144 01:06:17,659 --> 01:06:20,560 Can't you help us towards the other 50,000? 1145 01:06:20,662 --> 01:06:24,154 We're going to hold a great meeting this evening at the Albert Hall. 1146 01:06:24,265 --> 01:06:28,964 If I could only announce that one gentleman had come forward to support Lord Saxmundham... 1147 01:06:29,070 --> 01:06:31,061 others would follow. 1148 01:06:31,172 --> 01:06:35,233 Don't you know somebody? Couldn't you? Wouldn't you? 1149 01:06:35,343 --> 01:06:38,073 Oh, think of those poor people, Mr. Undershaft. 1150 01:06:38,179 --> 01:06:43,310 Think of how much it means to them and how little to a great man like you. 1151 01:06:43,418 --> 01:06:46,615 Madam, you are irresistible. I can't disappoint you. 1152 01:06:46,721 --> 01:06:50,555 And I can't deny myself the satisfaction of making Bodger pay up. 1153 01:06:50,658 --> 01:06:52,592 You shall have your 50,000. 1154 01:06:52,694 --> 01:06:55,254 - Thank God. - You don't thank me, madam? 1155 01:06:55,363 --> 01:06:59,129 Oh, sir, don't try to be cynical. Don't be ashamed of being a good man. 1156 01:06:59,234 --> 01:07:02,101 The Lord will bless you abundantly... 1157 01:07:02,203 --> 01:07:07,766 and our prayers will be like a strong fortification around you all the days of your life. 1158 01:07:07,876 --> 01:07:11,209 You'll let me have the check to show at the meeting, won't you? 1159 01:07:11,312 --> 01:07:14,440 - Uh, Mr. Duffin. - Thank you. I prefer my own. 1160 01:07:48,349 --> 01:07:51,648 What price salvation now, eh? 1161 01:07:52,954 --> 01:07:55,422 Stop! 1162 01:07:55,523 --> 01:07:58,822 General, are you really going to take this money? 1163 01:07:58,927 --> 01:08:01,896 - Why not, my dear? - Why not? 1164 01:08:01,996 --> 01:08:04,464 Do you know what my father is? 1165 01:08:04,566 --> 01:08:09,003 Have you forgotten that Lord Saxmundham is Bodger the whiskey man? 1166 01:08:09,104 --> 01:08:12,540 Don't you know that the worst thing I've had to fight here is not the devil... 1167 01:08:12,640 --> 01:08:15,040 but Bodger, Bodger, Bodger... 1168 01:08:15,143 --> 01:08:18,510 with his whiskey and his distilleries and his tied houses! 1169 01:08:18,613 --> 01:08:20,410 Rotten drinkin' whiskey it is too. 1170 01:08:21,583 --> 01:08:25,713 Are you going to make this place another tied house and ask me to keep it? 1171 01:08:25,820 --> 01:08:30,086 Dear Barbara, Lord Saxmundham has a soul to be saved like any of us. 1172 01:08:31,693 --> 01:08:34,218 I know he has a soul to be saved. 1173 01:08:34,329 --> 01:08:38,789 Let him come down here, and I'll do my best to help him to his salvation. 1174 01:08:38,900 --> 01:08:44,133 But he wants to send his check down here to buy us and go on being as wicked as ever. 1175 01:08:44,239 --> 01:08:47,140 My dear Barbara, alcohol is a very necessary article. 1176 01:08:47,242 --> 01:08:49,710 - It heals the sick. - It does nothing of the sort. 1177 01:08:49,811 --> 01:08:51,711 Well, it makes life bearable... 1178 01:08:51,813 --> 01:08:55,681 for millions of people who couldn't enjoy their existence if they were quite sober. 1179 01:08:55,783 --> 01:08:59,116 It enables parliament to do things at 11:00 at night... 1180 01:08:59,220 --> 01:09:02,951 which no sane person would do at 11:00 in the morning. 1181 01:09:03,057 --> 01:09:07,460 Is it Bodger's fault if this inestimable gift is deplorably abused... 1182 01:09:07,562 --> 01:09:10,531 by less than one percent of the poor? 1183 01:09:21,376 --> 01:09:24,937 Barbara, will there be less drinking or more... 1184 01:09:25,046 --> 01:09:27,139 if all those poor souls we are saving... 1185 01:09:27,248 --> 01:09:30,376 come tomorrow and find the doors of the shelter shut in their faces? 1186 01:09:30,485 --> 01:09:33,181 Lord Saxmundham gives us this money to stop drinking... 1187 01:09:33,288 --> 01:09:35,188 to take his own business from him. 1188 01:09:35,290 --> 01:09:37,588 [Cusins] Rure self-sacrifice on Bodger's part, clearly. 1189 01:09:37,692 --> 01:09:39,353 Bless dear Bodger. 1190 01:09:39,460 --> 01:09:42,987 I also, General, may claim a little disinterestedness. 1191 01:09:43,097 --> 01:09:44,997 Think of my business. 1192 01:09:45,099 --> 01:09:47,795 Think of the widows and orphans, the oceans of blood... 1193 01:09:47,902 --> 01:09:51,269 not one drop of which is shed in a really just cause. 1194 01:09:51,372 --> 01:09:53,272 All this makes money for me. 1195 01:09:53,374 --> 01:09:57,003 I'm never busier, never richer than when the papers are full of it. 1196 01:09:57,111 --> 01:10:01,411 Well, it's your work to pitch peace on earth and goodwill towards men. 1197 01:10:01,516 --> 01:10:05,179 Every convert you make is a vote against war. 1198 01:10:05,286 --> 01:10:08,084 Yet I give you this money... 1199 01:10:08,189 --> 01:10:12,421 to help hasten my own commercial ruin. 1200 01:10:12,527 --> 01:10:15,985 The millennium will be inaugurated by the unselfishness of Undershaft and Bodger. 1201 01:10:16,097 --> 01:10:18,292 Oh, be joyfull 1202 01:10:18,399 --> 01:10:22,699 Oh, what an infinite goodness one finds in everything. 1203 01:10:22,804 --> 01:10:27,571 Who would have thought that any good could come out of war and drink? 1204 01:10:27,675 --> 01:10:30,769 [Jenny] Oh, dearl How blessed, how glorious it all isl 1205 01:10:30,878 --> 01:10:32,573 [Man] A miraclel 1206 01:10:32,680 --> 01:10:38,277 Let us seize this unspeakable moment. Let us march to the great meeting at once! 1207 01:10:41,155 --> 01:10:43,521 - Our shelter's saved! - [Workers] Hooray! 1208 01:10:43,625 --> 01:10:45,559 The Army's saved! 1209 01:10:45,660 --> 01:10:47,753 [Woman] Bless the general! 1210 01:10:47,862 --> 01:10:49,887 Everybody's saved! 1211 01:10:49,998 --> 01:10:53,661 Glory, hallelujah! Glory, hallelujah! 1212 01:10:53,768 --> 01:10:56,236 On to the meeting! On! 1213 01:10:57,505 --> 01:11:01,373 - Come on, let's go! - [Crowd Murmuring, Chattering] 1214 01:11:01,476 --> 01:11:06,812 Mr. Undershaft, have you ever seen 5,000 people fall on their knees with one impulse and pray? 1215 01:11:06,914 --> 01:11:08,814 Come with us to the meeting. 1216 01:11:08,916 --> 01:11:12,852 Barbara shall tell them that the Army is saved, and saved through you! 1217 01:11:12,954 --> 01:11:15,445 You shall carry the flag down the first street, General. 1218 01:11:15,556 --> 01:11:19,549 Mr. Undershaft is a gifted trombonist. He shall march with us, blasting us to high heaven! 1219 01:11:19,661 --> 01:11:21,959 - Blow, Machiavelli, blow! - ## [Toot] 1220 01:11:22,063 --> 01:11:24,964 I'll do my best. I could vamp a bass if I knew the tune. 1221 01:11:25,066 --> 01:11:28,467 It's a wedding chorus from Donizetti's operas, but we've converted it! 1222 01:11:28,569 --> 01:11:31,003 We convert everything here... 1223 01:11:31,105 --> 01:11:32,663 including Bodger! 1224 01:11:32,774 --> 01:11:34,401 You remember the chorus? 1225 01:11:34,509 --> 01:11:38,411 "For thee, immense rejoicing! Immenso giubilol Immenso giubilol" 1226 01:11:38,513 --> 01:11:40,413 # Rum-dum, de-dum-dum # 1227 01:11:40,515 --> 01:11:43,416 Dolly, you're breaking my heart. 1228 01:11:43,518 --> 01:11:45,884 What's a broken heart more or less here? 1229 01:11:45,987 --> 01:11:51,619 St. Undershaft and St. Bodger have descended, the patron saints of peace and temperance! 1230 01:11:51,726 --> 01:11:54,058 I am possessed! 1231 01:11:55,830 --> 01:12:00,290 Come, Barbara. I must have my dear major to carry the flag with me. 1232 01:12:00,401 --> 01:12:02,301 Yes, yes, dear Major. 1233 01:12:02,403 --> 01:12:03,927 I can't come. 1234 01:12:04,038 --> 01:12:05,938 - Not come? - Barbara. 1235 01:12:06,040 --> 01:12:08,941 Do you think I'm wrong to take this money? 1236 01:12:09,043 --> 01:12:11,511 No. God help you, you must. 1237 01:12:11,612 --> 01:12:13,876 You're saving the Army. 1238 01:12:13,981 --> 01:12:16,643 Go! Go, and may you have a great meeting. 1239 01:12:16,751 --> 01:12:18,719 But aren't you coming? 1240 01:12:22,757 --> 01:12:24,657 No. 1241 01:12:24,759 --> 01:12:26,659 Barbara, what are you doing? 1242 01:12:26,761 --> 01:12:30,128 Major, you can't be going to leave us. 1243 01:12:32,934 --> 01:12:35,266 Father, come here. 1244 01:12:36,671 --> 01:12:38,571 My dear... 1245 01:12:38,673 --> 01:12:41,164 No, don't be frightened. 1246 01:12:41,275 --> 01:12:43,505 There. 1247 01:12:43,611 --> 01:12:47,240 It's not much for �50,000, is it? 1248 01:12:47,348 --> 01:12:50,784 Barbara, if you won't come and pray with us... 1249 01:12:50,885 --> 01:12:52,785 promise me you'll pray for us. 1250 01:12:52,887 --> 01:12:54,787 I can't pray now. 1251 01:12:54,889 --> 01:12:56,789 Perhaps I shall never pray again. 1252 01:12:56,891 --> 01:12:58,791 - Barbara! - [Jenny] Majorl 1253 01:12:58,893 --> 01:13:00,952 - I can't bear any more. - Barbara! 1254 01:13:01,062 --> 01:13:02,962 Quick! March! 1255 01:13:03,064 --> 01:13:05,191 Come on, Machiavelli! 1256 01:13:07,902 --> 01:13:10,769 I must go now, my dear. 1257 01:13:10,872 --> 01:13:13,670 You're overworked. You'll be all right tomorrow. 1258 01:13:13,775 --> 01:13:15,868 We'll never lose you. 1259 01:13:15,977 --> 01:13:20,004 Now, Jenny, step out with the old flag. Blood and fire! 1260 01:13:20,114 --> 01:13:22,014 [Jenny] Glory, hallelujahl 1261 01:13:22,116 --> 01:13:23,913 [Entire Corps Responds] Glory, hallelujah! 1262 01:13:24,018 --> 01:13:25,508 [Cheering Resumes] 1263 01:13:25,620 --> 01:13:28,646 Hey, up there! "Immenso Giubilol" 1264 01:13:28,756 --> 01:13:31,725 ## [Band: March] 1265 01:13:36,697 --> 01:13:38,722 [General] Blood and fire! 1266 01:13:38,833 --> 01:13:40,664 My ducats and my daughter! 1267 01:13:40,768 --> 01:13:42,531 Money and gunpowder! 1268 01:13:44,639 --> 01:13:47,039 Drunkardness and murder. 1269 01:13:47,141 --> 01:13:50,110 ## [Continues, Fades] 1270 01:13:58,486 --> 01:14:01,216 My God... 1271 01:14:01,322 --> 01:14:04,291 why hast thou forsaken me? 1272 01:14:13,835 --> 01:14:16,065 What price salvation now? 1273 01:14:16,170 --> 01:14:18,798 Don't you hit her when she's down. 1274 01:14:18,906 --> 01:14:24,139 She hit me when I was down. Why shouldn't I get a bit of my own b... 1275 01:14:24,245 --> 01:14:27,874 Here, where's my money gone? 1276 01:14:27,982 --> 01:14:31,543 Blimey, if Jenny Hill didn't take it after all. 1277 01:14:31,652 --> 01:14:34,086 You lie, you dirty blackguard! 1278 01:14:34,188 --> 01:14:37,351 Snobby Price pinched it! I seen him do it! 1279 01:14:37,458 --> 01:14:39,016 What, stole my money? 1280 01:14:39,126 --> 01:14:42,027 Why didn't you call thief on him, you silly old mucker you! 1281 01:14:42,129 --> 01:14:45,360 Served you right for hitting me across the face. 1282 01:14:45,466 --> 01:14:47,696 That's cost you a pound, that has! 1283 01:14:47,802 --> 01:14:51,431 I done ya! I got even with ya! 1284 01:14:51,539 --> 01:14:54,508 I've had it out on ya! [Cackling] 1285 01:14:56,444 --> 01:14:59,277 You can't afford to lose it, Bill. 1286 01:14:59,380 --> 01:15:01,348 I'll send it to you. 1287 01:15:01,449 --> 01:15:04,441 Not if I was to starve for it. 1288 01:15:04,552 --> 01:15:06,452 I ain't to be bought. 1289 01:15:06,554 --> 01:15:08,112 Ain't ya? 1290 01:15:08,222 --> 01:15:12,124 You sell yourself to the devil for a pint of beer. 1291 01:15:13,294 --> 01:15:17,628 So I would, and often have cheerful! 1292 01:15:17,732 --> 01:15:19,893 But she can't buy me. 1293 01:15:21,636 --> 01:15:24,537 You wanted my soul, did ya? 1294 01:15:24,639 --> 01:15:26,539 Well, you ain't got it. 1295 01:15:26,641 --> 01:15:28,836 I nearly got it, Bill... 1296 01:15:28,943 --> 01:15:32,071 but we've sold it back to you for �50,000. 1297 01:15:32,179 --> 01:15:34,079 [Rummy] And dear at the moneyl 1298 01:15:34,181 --> 01:15:37,082 - No, it was worth more than money. - It's no good. 1299 01:15:37,184 --> 01:15:40,483 You can't get round me now. I don't believe in it. 1300 01:15:42,189 --> 01:15:45,249 And I've seen today... 1301 01:15:45,359 --> 01:15:48,260 that I was right. 1302 01:15:48,362 --> 01:15:51,456 So long, old soup-kitchener! 1303 01:15:51,566 --> 01:15:54,899 Ta-da, Major Earl's granddaughter! 1304 01:16:01,475 --> 01:16:04,308 What price salvation now? 1305 01:16:06,047 --> 01:16:08,572 Snobby Price. [Scoffs] 1306 01:16:09,617 --> 01:16:11,778 - Good-bye, Bill. - Get out! 1307 01:16:21,529 --> 01:16:23,861 But that's all right, you know. 1308 01:16:23,965 --> 01:16:26,593 Nothing personal. 1309 01:16:26,701 --> 01:16:29,534 No malice. 1310 01:16:29,637 --> 01:16:31,662 So long... 1311 01:16:31,772 --> 01:16:33,364 Judy. 1312 01:16:39,513 --> 01:16:41,276 No malice. 1313 01:16:44,285 --> 01:16:46,253 So long, Bill. 1314 01:16:48,022 --> 01:16:50,081 All clear, Rummy. 1315 01:16:50,191 --> 01:16:51,988 He's gone. 1316 01:16:56,464 --> 01:17:00,662 You make too much of him, miss, in your innocence. 1317 01:17:00,768 --> 01:17:04,067 Better too much than too little, Rummy. 1318 01:17:04,171 --> 01:17:06,139 Yes, miss. 1319 01:17:09,210 --> 01:17:11,007 God forgive me. 1320 01:17:23,257 --> 01:17:25,225 Let's go, Peter. 1321 01:17:51,285 --> 01:17:54,254 Peter, I'm like you now... 1322 01:17:54,355 --> 01:17:56,755 cleaned out, lost my job. 1323 01:17:56,857 --> 01:18:00,020 You've youth and hope. That's two better than me. 1324 01:18:00,127 --> 01:18:03,619 I'll get you a job, Peter. That's hope for you. 1325 01:18:04,765 --> 01:18:08,030 The youth will have to be enough for me. 1326 01:18:08,135 --> 01:18:12,970 I've just enough left for two good teas and my bus home. 1327 01:18:14,141 --> 01:18:16,871 Don't be proud, Peter. 1328 01:18:16,977 --> 01:18:20,708 It's sharing between friends. 1329 01:18:20,815 --> 01:18:26,048 And promise me you will talk to me and... 1330 01:18:26,153 --> 01:18:28,121 not let me cry. 1331 01:18:49,744 --> 01:18:53,703 ## [Marching Band: March] 1332 01:18:58,385 --> 01:19:00,182 # Steadily forward march # 1333 01:19:00,287 --> 01:19:02,380 # To Jesus we will bring # 1334 01:19:02,490 --> 01:19:04,185 # Sinners of every kind # 1335 01:19:04,291 --> 01:19:06,418 # And he will take them in # 1336 01:19:06,527 --> 01:19:08,256 # Rich and poor as well # 1337 01:19:08,362 --> 01:19:10,421 # It does not matter who # 1338 01:19:10,531 --> 01:19:12,226 # Bring them in with all their sin # 1339 01:19:12,333 --> 01:19:14,893 # He'll wash them white as snow ## 1340 01:19:21,275 --> 01:19:23,243 Let us pray. 1341 01:19:30,451 --> 01:19:32,419 Amen. 1342 01:19:33,654 --> 01:19:36,623 - The general! - [Cheering] 1343 01:19:49,837 --> 01:19:52,271 [Cheering Quiets] 1344 01:19:52,373 --> 01:19:57,640 Friends, we have a duty tonight which we must not forget. 1345 01:19:57,745 --> 01:20:00,543 God has answered our prayers wonderfully... 1346 01:20:00,648 --> 01:20:02,980 by sending us a great gift... 1347 01:20:03,083 --> 01:20:06,143 one that will enable us to get through many winters... 1348 01:20:06,253 --> 01:20:08,744 as bitter as this one has been... 1349 01:20:08,856 --> 01:20:13,953 without stinting one ofhis children of their little ration ofbread and milk... 1350 01:20:14,061 --> 01:20:16,757 and their warm blanket in the shelter. 1351 01:20:16,864 --> 01:20:19,890 You all know the name of the nobleman who, under God... 1352 01:20:20,000 --> 01:20:23,163 was the instrument of the first half of that gift. 1353 01:20:23,270 --> 01:20:27,604 You will pray for him and rejoice in his salvation. 1354 01:20:27,708 --> 01:20:30,575 - [Cheering, Shouting] - Glory! Hallelujah! 1355 01:20:30,678 --> 01:20:34,307 God bless Lord Saxmundham! 1356 01:20:34,415 --> 01:20:38,249 You do not know the name of that other generous servant of God... 1357 01:20:38,352 --> 01:20:40,752 who has made up the whole sum for us... 1358 01:20:40,855 --> 01:20:43,756 and I must not tell it to you... 1359 01:20:43,858 --> 01:20:48,420 for he is one of those who does not let his right hand know... 1360 01:20:48,529 --> 01:20:50,520 what his left hand doeth. 1361 01:20:50,631 --> 01:20:53,464 [Congregation Laughing] 1362 01:20:55,703 --> 01:20:59,605 Friends, he is here among us tonight! 1363 01:20:59,707 --> 01:21:03,199 - [Applause Cheering] - ## [Fanfare] 1364 01:21:04,378 --> 01:21:06,005 ## [Off-key Note Trails] 1365 01:21:07,047 --> 01:21:11,484 This afternoon, when he announced his magnificent offering to me... 1366 01:21:11,585 --> 01:21:15,453 I exclaimed, "Thank God!" 1367 01:21:15,556 --> 01:21:17,683 He smiled and said... 1368 01:21:17,791 --> 01:21:19,759 "You do not thank me?" 1369 01:21:19,860 --> 01:21:21,760 [Congregation Laughing] 1370 01:21:21,862 --> 01:21:26,731 I told him to come to this meeting and he would hear how we thanked him. 1371 01:21:26,834 --> 01:21:28,734 He has come... 1372 01:21:28,836 --> 01:21:32,636 and you have kept my word for me. 1373 01:21:37,411 --> 01:21:39,811 - [Applause Stops] - My friends... 1374 01:21:39,914 --> 01:21:43,077 you may not know him on this side of the grave... 1375 01:21:43,183 --> 01:21:46,482 but when we cross the river... 1376 01:21:46,587 --> 01:21:48,487 over there... 1377 01:21:48,589 --> 01:21:51,456 he will be there with us still... 1378 01:21:51,558 --> 01:21:56,461 and you will know him by the seal of God on his brow. 1379 01:21:56,563 --> 01:21:58,463 [Jenny] Gloryl 1380 01:21:58,565 --> 01:22:04,231 We will now sing our old favorite, "Abide with Me." 1381 01:22:07,141 --> 01:22:12,010 # Abide with me # 1382 01:22:12,112 --> 01:22:19,041 # Fast falls the eventide # 1383 01:22:19,153 --> 01:22:25,581 # The darkness deepens # 1384 01:22:25,693 --> 01:22:31,689 # Lord, with me abide # 1385 01:22:31,799 --> 01:22:38,967 # When other helpers fail # 1386 01:22:39,073 --> 01:22:41,371 # And comforts flee ## 1387 01:22:41,475 --> 01:22:43,875 - ## [Continues] - This is rather more than I bargained for. 1388 01:22:43,978 --> 01:22:47,209 Come and have supper with me at my flat. I've got something to say to you. 1389 01:22:47,314 --> 01:22:49,214 We'll pick up a cab outside. 1390 01:22:49,316 --> 01:22:52,217 Yes, but I must call at Wilton Crescent to ask if Barbara has got home safely. 1391 01:22:52,319 --> 01:22:54,378 Never mind Barbara. She can look after herself. 1392 01:22:54,488 --> 01:22:56,888 Her uniform will protect her better than 10 policemen. 1393 01:22:56,991 --> 01:22:59,619 Come on. It's about Barbara I want to talk to you. 1394 01:23:07,768 --> 01:23:10,066 [Boat Horn Blows] 1395 01:23:14,875 --> 01:23:17,275 [Boat Horn Blows] 1396 01:23:58,619 --> 01:24:00,587 Now then, what's your game? 1397 01:24:00,687 --> 01:24:02,587 I've been watching you. 1398 01:24:02,689 --> 01:24:07,786 Don't try throwing yourself after that bonnet and giving me the trouble of fishing you out. 1399 01:24:07,895 --> 01:24:12,457 - Because you won't be let do it, see. - That's what you thought, is it? 1400 01:24:12,566 --> 01:24:17,060 Even if I wanted to throw away my life, I wouldn't risk yours. 1401 01:24:17,171 --> 01:24:22,268 You'll excuse me, miss, but are you quite yourself this evening? 1402 01:24:22,376 --> 01:24:24,640 I'm not at all sure. 1403 01:24:28,015 --> 01:24:33,749 I've walked a very long way and I've become quite tired suddenly. 1404 01:24:33,854 --> 01:24:37,312 Do you think you could find me a taxi to take me home? 1405 01:24:37,424 --> 01:24:39,688 Taxi, miss? 1406 01:24:41,295 --> 01:24:44,992 What you want, by the look of you, is an ambulance. 1407 01:24:46,266 --> 01:24:47,893 Ambulance? 1408 01:24:53,107 --> 01:24:56,804 [Undershaft Laughing] 1409 01:24:58,245 --> 01:25:01,009 When she said, "You don't thank me, madam." 1410 01:25:01,115 --> 01:25:02,912 [Both Laughing] 1411 01:25:03,016 --> 01:25:05,541 A remarkable woman. 1412 01:25:05,652 --> 01:25:08,644 - It's nice and warm in here. - Help yourself, my friend. 1413 01:25:08,755 --> 01:25:11,519 - Have some brandy. - No, thanks. I'll have some water. 1414 01:25:11,625 --> 01:25:13,525 My throat's still dry. 1415 01:25:13,627 --> 01:25:16,528 I don't know how to sing, and the result of my attempts at the meetings... 1416 01:25:16,630 --> 01:25:18,598 is always incipient laryngitis. 1417 01:25:20,134 --> 01:25:21,897 [Coughing] 1418 01:25:22,002 --> 01:25:23,902 Oh! Ohh! [Coughing Continues] 1419 01:25:24,004 --> 01:25:25,904 Look out! You'll set the chimney on fire! 1420 01:25:26,006 --> 01:25:27,906 Burnt my throat! What on earth is it? 1421 01:25:28,008 --> 01:25:30,909 It's all right. It's only vodka. It won't hurt you. 1422 01:25:31,011 --> 01:25:34,037 Try some of that temperance burgundy. It will wash away the sting. 1423 01:25:34,148 --> 01:25:37,049 [Coughing Continues] 1424 01:25:40,420 --> 01:25:42,479 He may call it a temperance burgundy, sir... 1425 01:25:42,589 --> 01:25:46,081 but I should be sorry to venture on more than one glass of it myself. 1426 01:25:46,193 --> 01:25:49,424 Nonsense. After that awful stuff it's like milk. 1427 01:25:49,530 --> 01:25:51,964 Steady. Steady. 1428 01:25:52,065 --> 01:25:55,557 My burgundy isn't as mild as it seems. 1429 01:25:55,669 --> 01:25:57,830 - Ohh! - Are you all right? 1430 01:25:57,938 --> 01:26:00,031 - Perfectly. - Good. 1431 01:26:01,575 --> 01:26:04,271 You don't mind if I get rid of this. 1432 01:26:05,746 --> 01:26:08,408 That means you're getting rid of Barbara. 1433 01:26:08,515 --> 01:26:11,678 - Not at all. - Yes, she refused to swallow Bodger's whiskey. 1434 01:26:11,785 --> 01:26:14,686 Do you think she's any more likely to swallow your money and gunpowder? 1435 01:26:14,788 --> 01:26:17,450 She's swallowed a good deal of it already, my friend. 1436 01:26:17,558 --> 01:26:20,083 What do you suppose she's been living on all these years? 1437 01:26:20,194 --> 01:26:22,594 You think you'll end by making me swallow them, don't you? 1438 01:26:22,696 --> 01:26:24,596 Both of you will have to swallow them. 1439 01:26:24,698 --> 01:26:27,599 They are mystical powers above and behind the three of us... 1440 01:26:27,701 --> 01:26:30,363 that will make short work of your scruples. 1441 01:26:30,470 --> 01:26:33,871 Do you think I don't know all about the mystical powers, Machiavelli? 1442 01:26:33,974 --> 01:26:37,375 Do you remember what Euripides said about your money and gunpowder? 1443 01:26:37,477 --> 01:26:39,638 No. 1444 01:26:39,746 --> 01:26:42,044 "One, then another, in money and guns... 1445 01:26:42,149 --> 01:26:44,049 "may outpass his brother... 1446 01:26:44,151 --> 01:26:46,619 "and then in their millions float and flow... 1447 01:26:46,720 --> 01:26:49,120 - "and seethe with a million hopes as leaven. - ## [Harpsichord] 1448 01:26:49,223 --> 01:26:51,851 "And they win their will or they miss their will... 1449 01:26:51,959 --> 01:26:55,190 "and their hopes are dead or are pined for still. 1450 01:26:55,295 --> 01:26:57,695 "But whoe'er can know, as the long days go... 1451 01:26:57,798 --> 01:27:00,198 that to live is happy has found his heaven." 1452 01:27:00,300 --> 01:27:02,632 That's my translation. What do you think of it? 1453 01:27:02,736 --> 01:27:05,899 I think, my friend, that if you wish to know as the long days go... 1454 01:27:06,006 --> 01:27:07,906 that to live is happy... 1455 01:27:08,008 --> 01:27:10,943 you must first acquire money enough for a decent life... 1456 01:27:11,044 --> 01:27:13,706 and power enough to be your own master. 1457 01:27:13,814 --> 01:27:16,749 Mmm. You're damnably discouraging. 1458 01:27:16,850 --> 01:27:19,182 ## [Continues] 1459 01:27:20,821 --> 01:27:22,721 "What else is wisdom? 1460 01:27:22,823 --> 01:27:24,984 "What of man's endeavor or God's high grace... 1461 01:27:25,092 --> 01:27:27,060 "so lovely and so great... 1462 01:27:27,160 --> 01:27:29,321 "to stand from fear set free... 1463 01:27:29,429 --> 01:27:31,192 "to breathe and wait... 1464 01:27:31,298 --> 01:27:33,994 "to hold a hand uplifted over fate? 1465 01:27:35,102 --> 01:27:37,366 And shall not Barbara be loved forever?" 1466 01:27:37,471 --> 01:27:41,168 Oh. Euripides mentions Barbara, does he? 1467 01:27:41,275 --> 01:27:45,712 It's a fair translation. The word means "loveliness." 1468 01:27:47,414 --> 01:27:53,250 And may I ask, as Barbara's father, how much a year she is to be loved forever on? 1469 01:27:53,353 --> 01:27:56,186 As Barbara's father, that's more your affair than mine. 1470 01:27:56,290 --> 01:27:59,817 I can feed her by teaching Greek. That's about all. 1471 01:27:59,926 --> 01:28:02,258 Do you consider it a good match for her? 1472 01:28:03,997 --> 01:28:08,457 Mr. Undershaft, I am in many ways a weak, timid, ineffectual person... 1473 01:28:08,568 --> 01:28:11,537 and my health is far from satisfactory... 1474 01:28:11,638 --> 01:28:14,869 but whenever I feel I must have anything... 1475 01:28:14,975 --> 01:28:17,239 I get it sooner or later. 1476 01:28:18,412 --> 01:28:21,006 I feel that way about Barbara. 1477 01:28:21,114 --> 01:28:24,015 I don't like marriage. I feel intensely afraid of it. 1478 01:28:24,117 --> 01:28:27,211 I don't know what I shall do with Barbara or what she'll do with me... 1479 01:28:27,321 --> 01:28:30,916 but I feel that I, and nobody else, must marry her. 1480 01:28:31,024 --> 01:28:33,083 Please regard that as settled. 1481 01:28:33,193 --> 01:28:38,062 Not that I wish to be arbitrary, but why should I waste your time in discussing what's inevitable? 1482 01:28:38,165 --> 01:28:41,157 - You mean you'll stick at nothing? - Precisely. 1483 01:28:47,140 --> 01:28:50,735 Professor Cusins, you're a young man... 1484 01:28:50,844 --> 01:28:52,971 after my own heart. 1485 01:28:53,080 --> 01:28:58,575 Mr. Undershaft, you are, as far as I'm able to gather, a most infernal old rascal... 1486 01:28:58,685 --> 01:29:02,746 but you appeal very strongly to my sense of ironic humor. 1487 01:29:02,856 --> 01:29:05,416 Good. 1488 01:29:05,525 --> 01:29:07,584 We shall get on well together. 1489 01:29:07,694 --> 01:29:10,458 Have you ever thought about going into business? 1490 01:29:10,564 --> 01:29:12,156 My business? 1491 01:29:12,265 --> 01:29:14,233 Money and gunpowder? 1492 01:29:15,669 --> 01:29:17,296 Never. 1493 01:29:18,405 --> 01:29:20,805 Barbara's money will come from it. 1494 01:29:20,907 --> 01:29:24,673 Why not help to earn it? Have you thought of that at all? 1495 01:29:24,778 --> 01:29:28,043 I, uh... I... 1496 01:29:29,182 --> 01:29:32,083 Look here, Machiavelli, I am interested in thought reading... 1497 01:29:32,185 --> 01:29:34,085 and have, in fact, made some experiments in it... 1498 01:29:34,187 --> 01:29:36,519 but I object to your trying it on me. 1499 01:29:36,623 --> 01:29:39,524 When my head is clear, I'll tell you exactly what I think. 1500 01:29:39,626 --> 01:29:42,527 Just at present I'm in a state of exaltation. 1501 01:29:42,629 --> 01:29:44,597 I don't know why. 1502 01:29:44,698 --> 01:29:47,064 Perhaps it's the excitement of that meeting. 1503 01:29:50,237 --> 01:29:52,137 [Sighs] 1504 01:29:53,240 --> 01:29:56,300 Phew! The room is very hot. 1505 01:29:56,410 --> 01:29:58,571 Might we have a window open for a moment? 1506 01:29:58,678 --> 01:30:00,703 - Certainly. James. - Mmm? 1507 01:30:00,814 --> 01:30:03,715 - I should like a breath of fresh air myself. - Sir? 1508 01:30:03,817 --> 01:30:06,479 Draw back those curtains and open the window, will you? 1509 01:30:06,586 --> 01:30:09,487 - It's a very windy night, sir. - So much the better. 1510 01:30:09,589 --> 01:30:11,614 It's only for a moment. 1511 01:30:23,637 --> 01:30:26,936 [Inhales] Ah, what a relief! 1512 01:30:28,375 --> 01:30:32,209 - Steady, Machiavelli, steady! - Lend a hand, will you! 1513 01:30:32,312 --> 01:30:34,712 - Quick! - Right, sir! 1514 01:30:38,385 --> 01:30:40,853 I am afraid he's here for the night, sir. 1515 01:30:49,729 --> 01:30:51,629 Nobody down yet? 1516 01:30:51,731 --> 01:30:54,359 Mr. Stephen's down, milady, and is having breakfast. 1517 01:30:54,468 --> 01:30:56,368 Miss Barbara's gone up, I suppose. 1518 01:30:56,470 --> 01:30:59,598 - No, milady, Miss Barbara is not up yet. - Not up yet? 1519 01:30:59,706 --> 01:31:02,266 - Are you sure? - Quite sure, milady. 1520 01:31:03,710 --> 01:31:07,771 Miss Barbara came in late last night and said she was not to be called. 1521 01:31:07,881 --> 01:31:10,406 Not to be called? Was she quite well? 1522 01:31:10,517 --> 01:31:13,714 A little pale, milady, and without her bonnet. 1523 01:31:13,820 --> 01:31:15,720 I hadn't much time to notice. 1524 01:31:15,822 --> 01:31:20,486 She went straight upstairs and left me to settle with the policemen and the ambulance. 1525 01:31:20,594 --> 01:31:24,360 Policemen? Ambulance? There must have been some accident. 1526 01:31:24,464 --> 01:31:26,523 Are you certain she wasn't hurt? 1527 01:31:26,633 --> 01:31:29,261 I can assure you she was quite all right, milady. 1528 01:31:29,369 --> 01:31:31,337 Well. 1529 01:31:31,438 --> 01:31:33,599 What have you laid all those extra places for? 1530 01:31:33,707 --> 01:31:36,608 You're expecting Mr. Cusins and Mr. Lomax, milady. 1531 01:31:36,710 --> 01:31:40,874 The car's ordered for half past 10:00 to take the party to, uh... to, uh... 1532 01:31:40,981 --> 01:31:43,279 Well? To where? 1533 01:31:43,383 --> 01:31:45,851 To Mr. Undershaft's place, I think, milady. 1534 01:31:45,952 --> 01:31:48,182 - To the factory, you mean? - Well, yes, milady. 1535 01:31:48,288 --> 01:31:50,279 The factory pays your wages, Morrison. 1536 01:31:50,390 --> 01:31:54,121 Yes, milady. That is what factories are for. We must put up with them. 1537 01:31:54,227 --> 01:31:57,321 - Bacon and eggs, milady, as usual? - No, I'll have a sausage this morning. 1538 01:31:57,430 --> 01:31:59,159 Yes, milady. 1539 01:31:59,266 --> 01:32:01,632 Ah, breakfast! Oh, good morning, Lady Brit! 1540 01:32:01,735 --> 01:32:04,135 - You're late, Charles. Where's Adolphus? - I haven't the faintest idea. 1541 01:32:04,237 --> 01:32:06,137 Good morning, darling! Morrison, we're starving! 1542 01:32:06,239 --> 01:32:08,139 - Ah, bacon and eggs. - Sausages! 1543 01:32:08,241 --> 01:32:10,141 Sausages, good. No kidneys. Morrison? 1544 01:32:10,243 --> 01:32:14,873 - Kidneys, sir. - Ah, thank heaven for the English breakfast. 1545 01:32:14,981 --> 01:32:17,973 You know, as I always say, the one drawback about going abroad... 1546 01:32:18,084 --> 01:32:21,781 Charles Lomax, if you must drivel, drivel like a grown-up man and not like a schoolboy. 1547 01:32:21,888 --> 01:32:24,049 Drivel is drivel, you know, whatever a man's age. 1548 01:32:24,157 --> 01:32:25,954 - [Sarah Giggles] - Good morning, everybody. 1549 01:32:26,059 --> 01:32:27,959 - [Charles] Good morning, Barbara. - Morning! 1550 01:32:28,061 --> 01:32:29,961 Good heavens! Y-You've chucked the uniform. 1551 01:32:30,063 --> 01:32:32,964 You mean that Barbara's changed her dress, Charles. Why not say so? 1552 01:32:33,066 --> 01:32:37,366 Cholly means exactly what he says, Mother. Please, let's drop the subject. 1553 01:32:39,339 --> 01:32:42,240 Oh, I... I'm awfully sorry, Barbara. 1554 01:32:42,342 --> 01:32:44,242 You'll get over it, you know. 1555 01:32:44,344 --> 01:32:46,335 Personally, I never shut my eyes to the fact... 1556 01:32:46,446 --> 01:32:49,347 that there's a certain amount of tosh about the Salvation Army. 1557 01:32:49,449 --> 01:32:51,349 - On the other hand... - That's enough, Charles. 1558 01:32:51,451 --> 01:32:54,011 Speak of something suited to your mental capacity. 1559 01:32:54,120 --> 01:32:56,748 Thank you for your sympathy, Cholly. 1560 01:32:56,856 --> 01:32:59,051 Now go and flirt with Sarah. 1561 01:33:00,160 --> 01:33:01,889 Darling. 1562 01:33:01,995 --> 01:33:04,896 Barbara, I wish you wouldn't tell Cholly to do things. 1563 01:33:04,998 --> 01:33:07,694 - He always comes straight away and does them. - Darling. 1564 01:33:07,801 --> 01:33:09,769 Good morning, Lady Brit. 1565 01:33:19,279 --> 01:33:21,008 - Good morning, Charley. - Good morning. 1566 01:33:21,114 --> 01:33:23,048 - [Sarah] Morning! - Good morning. 1567 01:33:23,149 --> 01:33:26,050 [Sizzling] 1568 01:33:26,152 --> 01:33:28,985 Just some water, please, Morrison... 1569 01:33:29,089 --> 01:33:30,750 with ice in it. 1570 01:33:31,791 --> 01:33:34,692 I say, old boy, did you have a bad night? 1571 01:33:34,794 --> 01:33:36,694 No, I had a very good night. 1572 01:33:36,796 --> 01:33:39,196 In fact, one of the most remarkable nights I ever passed. 1573 01:33:39,299 --> 01:33:42,200 - The meeting? - No, after the meeting. 1574 01:33:42,302 --> 01:33:45,703 You ought to have gone to bed after the meeting. What were you doing? 1575 01:33:45,805 --> 01:33:48,069 - Drinking. - [Lady Brit Gasps] 1576 01:33:48,174 --> 01:33:50,142 - Adolphus! - Dolly! 1577 01:33:50,243 --> 01:33:53,041 - I say! - What were you drinking, may I ask? 1578 01:33:53,146 --> 01:33:56,638 A most devilish Russian spirit. I believe it was vodka. 1579 01:33:56,750 --> 01:33:58,650 Are you joking, Dolly? 1580 01:33:58,752 --> 01:34:03,052 No. I've been making a night of it with the nominal head of this household, that's all. 1581 01:34:03,156 --> 01:34:05,056 Andrew made you drunk? 1582 01:34:05,158 --> 01:34:07,058 No, he just provided the drink. 1583 01:34:07,160 --> 01:34:11,028 Tell you the truth, I've never been quite drunk before. 1584 01:34:11,131 --> 01:34:13,497 I rather liked it last night. 1585 01:34:13,600 --> 01:34:15,500 I told you I was possessed. 1586 01:34:15,602 --> 01:34:19,834 Possessed? You're not sober yet. Go home to bed at once. 1587 01:34:19,939 --> 01:34:22,840 I've never before ventured to reproach you, Lady Brit... 1588 01:34:22,942 --> 01:34:25,843 but how could you marry the prince of darkness? 1589 01:34:25,945 --> 01:34:29,381 It was much more excusable to marry him than to get drunk with him. 1590 01:34:29,482 --> 01:34:33,748 That's a new accomplishment of Andrew's, by the way. He usen't to drink. 1591 01:34:33,853 --> 01:34:36,822 He doesn't now, although he had an admirable excuse for doing so last night. 1592 01:34:36,923 --> 01:34:39,289 You see, he'd just given away �50,000. 1593 01:34:39,392 --> 01:34:42,020 - Given away? - Yes, to the Salvation Army. 1594 01:34:42,128 --> 01:34:44,153 And he insisted upon remaining anonymous. 1595 01:34:44,264 --> 01:34:48,428 That was rather fine of the old boy, you know? Most chaps would have wanted the advertisement. 1596 01:34:48,535 --> 01:34:50,264 He said all the charitable institutions... 1597 01:34:50,370 --> 01:34:52,668 would be down on him like kites on a battlefield if he gave his name. 1598 01:34:52,772 --> 01:34:57,106 That's Andrew all over. Never does a proper thing without giving an improper reason for it. 1599 01:34:57,210 --> 01:35:00,771 He convinced me that I have all my life been doing improper things for proper reasons. 1600 01:35:00,880 --> 01:35:03,280 Mr. Undershaft has just arrived. 1601 01:35:03,383 --> 01:35:06,045 He's in the drawing room, milady. 1602 01:35:08,121 --> 01:35:12,455 Children, go and get ready. Your father doesn't like to be kept waiting. 1603 01:35:12,559 --> 01:35:14,186 Adolphus. 1604 01:35:17,897 --> 01:35:21,560 Now that Barbara's left the Salvation Army, you had better leave it too. 1605 01:35:21,668 --> 01:35:24,569 I will not have you playing that drum in the streets. 1606 01:35:24,671 --> 01:35:26,798 Your order is already obeyed, Lady Brit. 1607 01:35:31,311 --> 01:35:32,938 Blah! 1608 01:35:34,514 --> 01:35:36,573 How fortunate to see you alone. 1609 01:35:36,683 --> 01:35:38,708 Don't be sentimental, Andrew. 1610 01:35:38,818 --> 01:35:40,445 Sit down. 1611 01:35:42,188 --> 01:35:45,919 Sarah must have 800 a year until Charles comes into his property. 1612 01:35:46,025 --> 01:35:48,823 Barbara will need more... need it permanently... 1613 01:35:48,928 --> 01:35:51,158 because Adolphus hasn't any property. 1614 01:35:51,264 --> 01:35:55,360 Yes, my dear. I shall see to it. Anything else? For yourself, for instance? 1615 01:35:55,468 --> 01:35:57,663 I want to talk to you about Stephen. 1616 01:35:57,771 --> 01:36:00,001 Don't, my dear. Stephen doesn't interest me. 1617 01:36:00,106 --> 01:36:02,472 He does interest me! 1618 01:36:02,575 --> 01:36:05,442 - He's our son! - Do you really think so? 1619 01:36:05,545 --> 01:36:09,242 Andrew, don't be aggravating and don't be wicked! At present, you're both. 1620 01:36:09,349 --> 01:36:12,147 Do you pretend that Stephen couldn't carry on the foundry... 1621 01:36:12,252 --> 01:36:15,085 just as well as all the other sons of big business houses? 1622 01:36:15,188 --> 01:36:17,748 Yes, he could learn the office routine... 1623 01:36:17,857 --> 01:36:21,190 without understanding the business like all the other sons. 1624 01:36:21,294 --> 01:36:24,855 Stephen is a most steady, capable, high-minded young man. 1625 01:36:24,964 --> 01:36:28,297 You're simply trying to find an excuse for disinheriting him. 1626 01:36:28,401 --> 01:36:31,529 My dear, the Undershaft tradition disinherits him. 1627 01:36:31,638 --> 01:36:34,630 But I must admit it's landed me in a difficulty. 1628 01:36:34,741 --> 01:36:39,804 As you yourself remark, I'm getting on in years and I haven't found a fit successor yet. 1629 01:36:39,913 --> 01:36:42,006 - There is Stephen. - That's just it. 1630 01:36:42,115 --> 01:36:45,983 All the foundlings I can find are exactly like Stephen. 1631 01:36:46,085 --> 01:36:49,851 I want a man with no relations and no schooling. 1632 01:36:49,956 --> 01:36:54,325 That is, a man who would be out of the running altogether if he weren't a strong man... 1633 01:36:54,427 --> 01:36:56,327 and I can't find him. 1634 01:36:56,429 --> 01:36:59,887 If you want to keep the business in the family, you'd better find an eligible foundling... 1635 01:36:59,999 --> 01:37:01,967 and marry him to Barbara! 1636 01:37:03,303 --> 01:37:05,669 You would sacrifice Stephen to Barbara? 1637 01:37:05,772 --> 01:37:07,535 Cheerfully! Come, Biddy... 1638 01:37:07,640 --> 01:37:11,076 Don't call me Biddy! I don't call you Andy! 1639 01:37:11,177 --> 01:37:14,578 And your tie's all on one side. Put it straight. 1640 01:37:14,681 --> 01:37:17,844 - Oh, I... I beg your pardon. - No, come in, Stephen. 1641 01:37:17,951 --> 01:37:19,976 - Good morning. - Good morning. 1642 01:37:20,086 --> 01:37:23,715 I understand you want to come into the cannon business. 1643 01:37:23,823 --> 01:37:25,882 I, go into trade? 1644 01:37:25,992 --> 01:37:27,721 Certainly not. 1645 01:37:27,827 --> 01:37:31,126 Cannons are not trade, Stephen. They're a national enterprise. 1646 01:37:31,231 --> 01:37:34,132 I have no intention of becoming a man of business in any sense. 1647 01:37:34,234 --> 01:37:36,293 I intend to devote myself to politics. 1648 01:37:36,402 --> 01:37:39,599 My dear boy, this is an immense relief to me... 1649 01:37:39,706 --> 01:37:43,301 and I trust it may prove an equally good thing for the country. 1650 01:37:43,409 --> 01:37:47,641 Stephen, I cannot allow you to throw away an enormous property like this. 1651 01:37:47,747 --> 01:37:51,239 Mother, there must be an end of treating me as a child, if you please. 1652 01:37:51,351 --> 01:37:55,879 Any further discussions had better take place with my father as between one man and another. 1653 01:37:55,989 --> 01:37:58,184 - Stephen! - I am sorry, Mother, that you have false... 1654 01:37:58,291 --> 01:38:00,020 I quite understand, Stephen. 1655 01:38:00,126 --> 01:38:04,893 By all means, go your own way, if you feel strong enough. 1656 01:38:06,165 --> 01:38:11,125 You see, my dear, it's only the big men who can be treated like children. 1657 01:38:12,939 --> 01:38:17,137 All right, Stephen, your independence is achieved. You've won your latchkey. 1658 01:38:17,243 --> 01:38:21,270 Now, what about your future, just between one man and another? 1659 01:38:21,381 --> 01:38:24,373 It's settled that you don't ask for succession to the cannon business. 1660 01:38:24,484 --> 01:38:27,476 I hope it is settled that I repudiate the cannon business. 1661 01:38:27,587 --> 01:38:31,580 My dear boy, don't be so devilish sulky. Freedom should be generous. 1662 01:38:31,691 --> 01:38:35,286 Besides, I owe you a fair start in life in exchange for disinheriting you. 1663 01:38:35,395 --> 01:38:38,660 You can't become prime minister all at once, you know. 1664 01:38:38,765 --> 01:38:44,169 Haven't you a turn for something? What about literature, art and so forth? 1665 01:38:44,270 --> 01:38:49,105 I have nothing of the artist about me, either in faculty or character, thank heaven. 1666 01:38:49,208 --> 01:38:51,802 A philosopher, perhaps. 1667 01:38:51,911 --> 01:38:54,209 I make no such ridiculous pretension. 1668 01:38:54,314 --> 01:38:59,616 Just so. Well, then, there's the army, the navy, the church and the bar. 1669 01:38:59,719 --> 01:39:01,983 The bar requires some ability. 1670 01:39:02,088 --> 01:39:03,851 What about the bar? 1671 01:39:03,957 --> 01:39:06,858 I'm afraid I haven't the necessary push. 1672 01:39:06,960 --> 01:39:12,159 I believe that is the name that barristers give their vulgarity for success in pleading. 1673 01:39:12,265 --> 01:39:14,495 Rather a difficult case, Stephen. 1674 01:39:14,600 --> 01:39:17,467 Hardly anything left but the stage, is there? 1675 01:39:17,570 --> 01:39:20,869 Well, is there anything you know or care for? 1676 01:39:20,974 --> 01:39:23,841 I know the difference between right and wrong. 1677 01:39:23,943 --> 01:39:26,138 You don't say so! 1678 01:39:26,245 --> 01:39:29,043 What? No capacity for business? 1679 01:39:29,148 --> 01:39:31,946 No knowledge of law? No sympathy with art? 1680 01:39:32,051 --> 01:39:34,019 No pretension to philosophy. 1681 01:39:34,120 --> 01:39:38,716 Only a simple knowledge of the secret that has baffled all the lawyers... 1682 01:39:38,825 --> 01:39:42,556 muddled all the men of business and ruined most of the artists... 1683 01:39:42,662 --> 01:39:44,721 the secret of right and wrong. 1684 01:39:44,831 --> 01:39:47,095 Why, man, you're a geniusl 1685 01:39:47,200 --> 01:39:48,861 A master of mastersl 1686 01:39:48,968 --> 01:39:50,458 A god. 1687 01:39:50,570 --> 01:39:52,367 And at 28 too. 1688 01:39:52,472 --> 01:39:54,372 You are pleased to be facetious. 1689 01:39:54,474 --> 01:39:57,671 I pretend to nothing more than any honorable Englishman claims as his birthright. 1690 01:39:57,777 --> 01:39:59,677 Oh, very well. Have it your own way. 1691 01:39:59,779 --> 01:40:02,043 You know nothing, and you think you know everything. 1692 01:40:02,148 --> 01:40:05,015 That points clearly to a political career. 1693 01:40:05,118 --> 01:40:09,077 We'll get you a private secretaryship to someone who can get you an under-secretaryship... 1694 01:40:09,188 --> 01:40:12,089 and you'll find your natural and proper place in the end... 1695 01:40:12,191 --> 01:40:13,886 on the treasury bench. 1696 01:40:13,993 --> 01:40:17,690 I'm sorry, sir, that you force me to forget the respect due to you as my father. 1697 01:40:17,797 --> 01:40:21,198 I am an Englishman, and I will not hear the government of my country insulted. 1698 01:40:21,300 --> 01:40:23,200 The government of your country. 1699 01:40:23,302 --> 01:40:26,362 I am the government of your country. I and Lazarus. 1700 01:40:26,472 --> 01:40:29,498 Do you suppose that you and half a dozen amateurs like you... 1701 01:40:29,609 --> 01:40:31,873 sitting in a row in that foolish gabble shop... 1702 01:40:31,978 --> 01:40:34,276 can govern a country like England? 1703 01:40:34,380 --> 01:40:37,816 Be off with you, my boy, and play with your historic parties... 1704 01:40:37,917 --> 01:40:40,215 and leading articles and burning questions... 1705 01:40:40,319 --> 01:40:42,219 and the rest of your toys. 1706 01:40:42,321 --> 01:40:46,417 And in return, you shall have the support and applause of my newspapers... 1707 01:40:46,526 --> 01:40:50,223 and the delight of imagining that you're a great statesman. 1708 01:40:50,329 --> 01:40:52,490 Really, my dear Father... 1709 01:40:54,067 --> 01:40:56,399 it's quite impossible to be angry with you. 1710 01:40:56,502 --> 01:40:59,801 I suppose it is natural for you to think that money governs England... 1711 01:40:59,906 --> 01:41:02,466 but you must allow me to think I know better. 1712 01:41:02,575 --> 01:41:04,475 And what does govern England, pray? 1713 01:41:04,577 --> 01:41:06,477 Character, Father, character. 1714 01:41:06,579 --> 01:41:08,979 Whose character? Yours or mine? 1715 01:41:09,082 --> 01:41:10,982 Neither yours nor mine, Father... 1716 01:41:11,084 --> 01:41:14,815 but the best elements in the English national character. 1717 01:41:14,921 --> 01:41:17,355 Stephen, I've found your profession for you! 1718 01:41:17,457 --> 01:41:19,357 You're a born journalist! 1719 01:41:19,459 --> 01:41:22,223 We must get you a job on the Times. 1720 01:41:27,366 --> 01:41:29,334 - M-M-Mother... - Don't be apologetic, Stephen. 1721 01:41:29,435 --> 01:41:32,404 - Yes, but... - And don't forget you've outgrown your mother. 1722 01:41:33,739 --> 01:41:35,639 Good morning, Morrison. 1723 01:41:35,741 --> 01:41:38,733 Shall we see you again this evening, sir? I'll have your room ready for you. 1724 01:41:38,845 --> 01:41:40,540 No, by George! 1725 01:41:54,827 --> 01:41:57,261 You look a little pale, my dear. 1726 01:41:57,363 --> 01:41:59,957 I've made you unhappy, haven't I? 1727 01:42:02,301 --> 01:42:05,270 Do you understand what you've done to me? 1728 01:42:05,371 --> 01:42:08,568 Yesterday I had a man's soul in my hand. 1729 01:42:08,674 --> 01:42:12,303 I set him in the way of life with his face to salvation. 1730 01:42:12,411 --> 01:42:17,348 And when we took your money he turned back again to drunkenness and derision. 1731 01:42:17,450 --> 01:42:20,010 I'll never forgive you that. Never. 1732 01:42:20,119 --> 01:42:22,815 Does my daughter despair so easily? 1733 01:42:22,922 --> 01:42:26,414 Can you strike a man to the heart and leave no mark on him? 1734 01:42:26,526 --> 01:42:30,690 You forget, my dear, Bill Walker spat in Todger's eye to save his honor. 1735 01:42:30,796 --> 01:42:33,697 He gave up his hard-earned pound to save his soul. 1736 01:42:33,799 --> 01:42:36,700 Do you know what a pound means to such a man? 1737 01:42:36,802 --> 01:42:39,202 It's your faith that's failing, not his. 1738 01:42:39,305 --> 01:42:42,934 Will he ever strike a woman again as he struck Jenny Hill? 1739 01:42:43,042 --> 01:42:45,943 You've sent him on the road to his salvation. 1740 01:42:46,045 --> 01:42:50,277 It may not be your road, but he won't turn back. 1741 01:42:50,383 --> 01:42:52,943 Oh, yes, you're right. 1742 01:42:53,052 --> 01:42:56,283 He can never be lost now. 1743 01:42:56,389 --> 01:42:59,153 Where was my faith? 1744 01:42:59,258 --> 01:43:01,920 [Cusins] Oh, clever, clever devil. 1745 01:43:02,028 --> 01:43:05,930 You may be a devil, but God speaks through you sometimes. 1746 01:43:06,032 --> 01:43:09,991 You've given me back my happiness and I can feel it deep down now... 1747 01:43:10,102 --> 01:43:12,070 though my spirit is troubled. 1748 01:43:12,171 --> 01:43:16,801 You've learnt something, my dear. That always feels, at first, as if you'd lost something. 1749 01:43:22,448 --> 01:43:26,475 What have Barbara and I got to do with your factory of death? That's what I ask myself. 1750 01:43:27,520 --> 01:43:29,852 I've always thought of it as a sort of pit... 1751 01:43:29,956 --> 01:43:32,857 where lost creatures with blackened faces stirred up smoking fires... 1752 01:43:32,959 --> 01:43:35,689 and were driven and tormented by my father. 1753 01:43:35,795 --> 01:43:39,128 - Is it like that, Papa? - My dear, you'll see for yourself. 1754 01:43:56,382 --> 01:43:59,840 [Machinery Thumping, Clanking] 1755 01:44:13,866 --> 01:44:16,562 [Clanging] 1756 01:44:36,789 --> 01:44:38,552 [Cusins] Raw materials of destruction. 1757 01:44:38,658 --> 01:44:41,957 [Undershaft] Or construction. How about railway lines, for instance? 1758 01:45:09,755 --> 01:45:12,223 [No Audible Dialogue] 1759 01:45:24,103 --> 01:45:26,003 Astonishing. 1760 01:45:26,105 --> 01:45:28,539 Remember the words of Plato? 1761 01:45:28,641 --> 01:45:31,838 Plato? You dare quote a Greek philosopher to me? 1762 01:45:31,944 --> 01:45:35,004 Plato says, my friend, that society cannot be saved... 1763 01:45:35,114 --> 01:45:38,481 until either the professors of Greek take to making gunpowder... 1764 01:45:38,584 --> 01:45:42,111 or else the makers of gunpowder become professors of Greek. 1765 01:45:56,836 --> 01:46:01,603 My predecessors, the old swordsmiths, used the same stuff... boiling steel. 1766 01:46:15,454 --> 01:46:17,354 Have you found anything discreditable? 1767 01:46:17,456 --> 01:46:19,014 Nope. 1768 01:46:19,125 --> 01:46:22,788 The men call him Dandy Andy and are proud he's a cunning old rascal. 1769 01:46:38,210 --> 01:46:40,178 Well? 1770 01:46:41,814 --> 01:46:44,942 You're driving me against my nature. I hate war. 1771 01:46:45,050 --> 01:46:49,009 Hatred is the coward's revenge for being intimidated. 1772 01:46:49,121 --> 01:46:52,147 Dare you make war on war... 1773 01:46:52,258 --> 01:46:54,226 here are the means. 1774 01:47:06,572 --> 01:47:08,233 Well, Euripides? 1775 01:47:08,340 --> 01:47:10,240 You coming into my business? 1776 01:47:10,342 --> 01:47:13,539 Understand this, you old demon... You have me in a horrible dilemma. 1777 01:47:13,646 --> 01:47:15,204 I want Barbara. 1778 01:47:15,314 --> 01:47:18,215 Like most young men, you greatly exaggerate the difference... 1779 01:47:18,317 --> 01:47:20,615 between one young woman and another. 1780 01:47:20,719 --> 01:47:22,619 Quite true, Dolly. 1781 01:47:22,721 --> 01:47:25,622 I refuse to walk another step through all these sheds and pipes and boilers. 1782 01:47:25,724 --> 01:47:27,624 They mean nothing to me. 1783 01:47:27,726 --> 01:47:30,889 I've never asked you to come look at the kitchen range and the scullery sink. 1784 01:47:30,996 --> 01:47:33,897 [Loud Rumbling, Hissing] 1785 01:47:33,999 --> 01:47:37,662 Why is that roof making a noise like a whale with asthma? 1786 01:47:37,770 --> 01:47:40,830 It's breathing, my love. Come and see. 1787 01:47:49,114 --> 01:47:52,015 This is ridiculous. Is it snow, or salt, or what? 1788 01:47:52,117 --> 01:47:54,017 Nitrates to make explosives. 1789 01:47:54,119 --> 01:47:56,417 Or sulfates to fertilize your fields. 1790 01:47:56,522 --> 01:48:00,014 If you prefer the explosive way, that's your affair, not mine. 1791 01:48:00,125 --> 01:48:04,494 Come, Euripides, you think that nitrates are good for nothing but death. 1792 01:48:04,597 --> 01:48:07,566 Now I'll show you the sort of life they produce. 1793 01:48:22,014 --> 01:48:25,973 This is where my workers live. Here they own everything and I own nothing. 1794 01:48:26,085 --> 01:48:29,145 - Sort of a cooperative touch, huh? - Exactly, Mr. Lomax. 1795 01:48:29,255 --> 01:48:31,985 It makes it very difficult for them to leave my employment. 1796 01:48:32,091 --> 01:48:33,991 - But then they don't want to leave it. - Why? 1797 01:48:34,093 --> 01:48:36,584 Because they can't better themselves, my love. 1798 01:48:36,695 --> 01:48:39,459 - Slavery, I call it. - Do you, my dear? 1799 01:48:40,933 --> 01:48:43,458 [Children Laughing, Chattering] 1800 01:49:03,556 --> 01:49:06,457 ## [Congregation Singing Hymn] 1801 01:49:06,559 --> 01:49:09,756 - Sort of ideal church exhibition, what? - Exactly, Mr. Lomax. 1802 01:49:09,862 --> 01:49:12,262 It's the result of our belief in religious freedom. 1803 01:49:12,364 --> 01:49:14,855 Its official name is the meeting place of all the religions. 1804 01:49:14,967 --> 01:49:16,867 The men call it Piety Square. 1805 01:49:16,969 --> 01:49:20,234 Are you sure that all this pampering is really good for the men's characters? 1806 01:49:20,339 --> 01:49:22,864 My dear boy, when you're organizing civilization... 1807 01:49:22,975 --> 01:49:27,173 you have to make up your mind whether trouble and anxiety are good things or not. 1808 01:49:27,279 --> 01:49:31,238 If you decide that they are, then I take it you simply don't organize civilization. 1809 01:49:31,350 --> 01:49:32,908 Good morning. 1810 01:49:33,018 --> 01:49:34,918 However, our characters are safe here. 1811 01:49:35,020 --> 01:49:37,921 A sufficient dose of anxiety is always provided... 1812 01:49:38,023 --> 01:49:41,686 by the fact that we may all be blown to smithereens at any moment. 1813 01:49:50,703 --> 01:49:53,331 - Well? - Not a ray of hope. 1814 01:49:53,439 --> 01:49:56,875 Everything perfect, wonderful, real. 1815 01:49:56,976 --> 01:50:00,969 It only needs a cathedral to be a heavenly city instead of a hellish one. 1816 01:50:01,080 --> 01:50:05,016 And to think of all that being yours, and you've kept it to yourself all these years. 1817 01:50:05,117 --> 01:50:08,518 It doesn't belong to me, I belong to it. It's the Undershaft inheritance. 1818 01:50:08,621 --> 01:50:10,179 It is not. 1819 01:50:10,289 --> 01:50:14,020 Your ridiculous cannons and that noisy, banging foundry may be the Undershaft inheritance... 1820 01:50:14,126 --> 01:50:18,392 but all that plate and linen, all those houses and orchards and gardens, they belong to us. 1821 01:50:18,497 --> 01:50:22,399 They belong to me. They're not a man's business. I won't give them up! 1822 01:50:22,501 --> 01:50:25,402 - What lovely flowers. - Never mind about the flowers, Andrew. 1823 01:50:25,504 --> 01:50:29,838 You're trying to put me off the subject of the inheritance. Well, you shan't. 1824 01:50:29,942 --> 01:50:31,842 I don't ask it any longer for Stephen. 1825 01:50:31,944 --> 01:50:34,845 He's inherited far too much of your perversity to be fit for it. 1826 01:50:34,947 --> 01:50:36,915 But Barbara has rights as well as Stephen. 1827 01:50:37,016 --> 01:50:39,484 Why should not Adolphus succeed to the inheritance? 1828 01:50:39,585 --> 01:50:42,520 [Undershaft] I should ask nothing better if Adolphus were a foundling. 1829 01:50:42,621 --> 01:50:45,556 He's exactly the sort of new blood that's wanted in English business. 1830 01:50:45,658 --> 01:50:48,058 But he's not a foundling, and there's an end of it. 1831 01:50:48,160 --> 01:50:49,889 Not quite. 1832 01:50:51,997 --> 01:50:55,899 I think... Mind, I'm not committing myself in any way as to my future course... 1833 01:50:56,001 --> 01:50:59,767 but I think the foundling difficulty can be got over. 1834 01:50:59,872 --> 01:51:03,831 - What do you mean? - Well, I have something to say which is in the nature of a confession. 1835 01:51:03,942 --> 01:51:05,910 - A confession? - A confession? 1836 01:51:06,011 --> 01:51:08,104 Yes, a confession. 1837 01:51:08,213 --> 01:51:10,443 Listen, all of you. 1838 01:51:10,549 --> 01:51:12,517 Won't you sit down? 1839 01:51:17,122 --> 01:51:20,819 Until I met Barbara, I thought myself in the main an honorable, truthful man... 1840 01:51:20,926 --> 01:51:24,089 because I wanted the approval of my conscience more than I wanted anything else. 1841 01:51:24,196 --> 01:51:28,462 But the moment I saw Barbara, I wanted her far more than the approval of my conscience. 1842 01:51:28,567 --> 01:51:31,035 - Adolphus! - I thought she was a woman of the people... 1843 01:51:31,136 --> 01:51:33,434 and that a marriage with a professor of Greek would be far beyond... 1844 01:51:33,539 --> 01:51:35,439 the wildest social ambitions of her rank. 1845 01:51:35,541 --> 01:51:37,771 - [Lady Brit] Adolphusl - No, really! 1846 01:51:37,876 --> 01:51:41,107 - When I learnt the horrible truth... - What do you mean by the horrible truth, pray? 1847 01:51:41,213 --> 01:51:45,411 That she was enormously rich, that her grandfather was an earl, that her father was the prince of darkness... 1848 01:51:45,517 --> 01:51:48,486 - Shh! - And that I was only an adventurer trying to catch a rich wife... 1849 01:51:48,587 --> 01:51:51,112 then I stooped to deceive her about my birth. 1850 01:51:51,223 --> 01:51:52,952 - Dolly! - Your birth? 1851 01:51:53,058 --> 01:51:57,620 Adolphus, don't dare make up a wicked story for the sake of these wretched cannons. 1852 01:51:57,730 --> 01:52:00,255 Remember, I've seen photographs of your parents. 1853 01:52:00,365 --> 01:52:03,266 The agent general for Southwestern Australia knows them personally... 1854 01:52:03,368 --> 01:52:06,269 and has assured me they are the most respectable married people. 1855 01:52:06,371 --> 01:52:08,965 Oh, so they are, in Australia. But here they're outcasts. 1856 01:52:09,074 --> 01:52:11,736 Their marriage is legal in Australia, but not in England. 1857 01:52:11,844 --> 01:52:14,574 My mother is my father's deceased wife's sister... 1858 01:52:14,680 --> 01:52:17,308 and in this island I am, consequently, a foundling. 1859 01:52:18,684 --> 01:52:21,676 I think not. You can marry your wife's sister even in England. 1860 01:52:21,787 --> 01:52:25,188 Ah, you can now, but not when my parents married. 1861 01:52:25,290 --> 01:52:27,190 Is the subterfuge good enough, Machiavelli? 1862 01:52:27,292 --> 01:52:29,852 You're an educated man. That's against the tradition. 1863 01:52:29,962 --> 01:52:32,522 Greek hasn't destroyed my mind, it's nourished it. 1864 01:52:32,631 --> 01:52:35,532 Beside, I didn't learn it in an English public school. 1865 01:52:35,634 --> 01:52:38,034 Biddy, this may be a way out of the difficulties. 1866 01:52:38,137 --> 01:52:42,437 Stuff! A man cannot make cannons any better for being his own cousin instead of his proper self. 1867 01:52:42,541 --> 01:52:46,773 Well, I can't afford to be too particular. He's cornered the foundling market. 1868 01:52:46,879 --> 01:52:48,244 Let it pass. 1869 01:52:48,347 --> 01:52:51,180 You're eligible, Euripides, you're eligible! 1870 01:52:51,483 --> 01:52:54,919 You know that you'll have to change your name. You object to that? 1871 01:52:55,020 --> 01:52:57,648 Would any man named Adolphus... any man called Dolly... 1872 01:52:57,756 --> 01:52:59,656 object to being called something else? 1873 01:52:59,758 --> 01:53:01,885 Hardly. 1874 01:53:01,994 --> 01:53:05,327 Now, as to money, I propose to treat you handsomely from the beginning. 1875 01:53:05,430 --> 01:53:07,762 You shall start at a thousand a year. 1876 01:53:07,866 --> 01:53:09,663 A thousand? 1877 01:53:10,736 --> 01:53:15,196 You dare offer a miserable thousand to the son-in-law of a millionaire? 1878 01:53:15,307 --> 01:53:18,208 No, by heavens, Machiavelli, you shall not cheat me. 1879 01:53:18,310 --> 01:53:21,802 You can't do without me, and I can do without you. 1880 01:53:21,914 --> 01:53:26,180 I must have, uh, �2,500 a year for two years. 1881 01:53:26,285 --> 01:53:28,583 At the end of that time, if I'm a failure I go. 1882 01:53:28,687 --> 01:53:31,986 But if I'm a success and stay on, you must give me the other 5,000. 1883 01:53:32,090 --> 01:53:33,717 What other 5,000? 1884 01:53:33,826 --> 01:53:37,023 To make the two years up to 5,000 a year. 1885 01:53:37,129 --> 01:53:41,259 The 2,500 is only half pay, in case I should turn out a failure. 1886 01:53:42,301 --> 01:53:46,601 The third year I must have, uh, 10% of the profits. 1887 01:53:46,705 --> 01:53:49,833 Ten per... Do you know what my profits are? 1888 01:53:49,942 --> 01:53:51,466 Enormous, I hope! 1889 01:53:51,577 --> 01:53:54,205 Otherwise, I shall require 25%. 1890 01:53:54,313 --> 01:53:58,181 But, Mr. Cusins, this is a serious matter of business. 1891 01:53:58,283 --> 01:54:00,683 You're not bringing any capital into the concern. 1892 01:54:00,786 --> 01:54:02,515 What? No capital? 1893 01:54:02,621 --> 01:54:05,715 Is my mastery of Greek no capital? 1894 01:54:05,824 --> 01:54:08,122 Is my access to the subtlest thought... 1895 01:54:08,227 --> 01:54:11,788 the loftiest poetry yet attained by humanity no capital? 1896 01:54:11,897 --> 01:54:15,492 My character? My intellect? My life? My career? 1897 01:54:15,601 --> 01:54:18,263 And what Barbara calls my soul? 1898 01:54:18,370 --> 01:54:19,962 Are these no capital? 1899 01:54:20,072 --> 01:54:22,973 - Say another word, and I double my salary. - Be reasonable. 1900 01:54:23,075 --> 01:54:26,943 Mr. Undershaft, you have my terms. Take them or leave them. 1901 01:54:27,045 --> 01:54:30,071 Very well. I note your terms, and I offer you half. 1902 01:54:30,182 --> 01:54:32,309 - Half? - Half. 1903 01:54:35,721 --> 01:54:38,622 You call yourself a gentleman, then you offer me half? 1904 01:54:38,724 --> 01:54:41,625 I don't call myself a gentleman, but I offer you half. 1905 01:54:41,727 --> 01:54:45,629 This to your future partner, your successor, your son-in-law? 1906 01:54:45,731 --> 01:54:49,292 Leave me out of the bargain please, Dolly. 1907 01:54:49,401 --> 01:54:52,131 You're selling your own soul, not mine. 1908 01:54:52,237 --> 01:54:57,106 Come, I'll go a step further for Barbara's sake. I'll give you three-fifths, but that's my last word. 1909 01:54:57,209 --> 01:54:59,074 - Done! - Done in the eye. 1910 01:54:59,177 --> 01:55:01,372 [Sighs] 1911 01:55:01,480 --> 01:55:06,076 By the way, Mac, I'm a classical scholar, not an arithmetical one. 1912 01:55:06,184 --> 01:55:09,711 Is three-fifths more than half or less? 1913 01:55:09,821 --> 01:55:11,721 More, of course. 1914 01:55:11,823 --> 01:55:14,314 I'd have taken 250. 1915 01:55:14,426 --> 01:55:16,326 How you can succeed in business... 1916 01:55:16,428 --> 01:55:19,329 when you're willing to pay all that money to a university professor... 1917 01:55:19,431 --> 01:55:23,663 who obviously isn't worth a junior clerk's wages, well... 1918 01:55:23,769 --> 01:55:25,327 What'll Lazarus say? 1919 01:55:25,437 --> 01:55:28,429 He'll be blamed for your rapacity in money matters, poor fellow... 1920 01:55:28,540 --> 01:55:30,565 as he's hitherto been blamed for mine. 1921 01:55:30,676 --> 01:55:33,304 You're a shark of the first order, Euripides. 1922 01:55:33,412 --> 01:55:35,380 So much the better for the firm. 1923 01:55:36,748 --> 01:55:40,650 Dolly, old fellow, think. Think before you decide. 1924 01:55:40,752 --> 01:55:43,653 Do you feel that you're a sufficiently practical man? 1925 01:55:43,755 --> 01:55:45,313 It's a huge undertaking. 1926 01:55:45,424 --> 01:55:47,449 An enormous responsibility. 1927 01:55:47,559 --> 01:55:49,959 All this mess of business will be Greek to you. 1928 01:55:50,062 --> 01:55:52,724 I think it'll be much less difficult than Greek. 1929 01:55:52,831 --> 01:55:55,299 [Vehicles Rassing] 1930 01:55:58,403 --> 01:56:00,371 [Train Whistle Blows] 1931 01:56:01,640 --> 01:56:04,541 - Bill! - Hello, Judy! 1932 01:56:04,643 --> 01:56:08,101 What you think of it? Got meself a job... �3.10 a week! 1933 01:56:08,213 --> 01:56:10,181 How's that for salvation, eh? 1934 01:56:10,282 --> 01:56:11,977 Barbara. 1935 01:56:14,519 --> 01:56:17,920 You understand, don't you, that I had to decide without consulting you. 1936 01:56:18,023 --> 01:56:22,426 If I had left this choice to you, you'd sooner or later have despised me for it. 1937 01:56:22,527 --> 01:56:24,722 Your father's challenge has beaten me. 1938 01:56:24,830 --> 01:56:26,991 Dare I make war on war? 1939 01:56:27,099 --> 01:56:29,897 I dare. I must! 1940 01:56:30,002 --> 01:56:31,629 I will. 1941 01:56:33,071 --> 01:56:37,064 And now, is it all over between us? 1942 01:56:37,175 --> 01:56:39,075 Silly baby Dolly. 1943 01:56:39,177 --> 01:56:41,077 How could it be? 1944 01:56:41,179 --> 01:56:42,806 Then you... You... 1945 01:56:42,914 --> 01:56:45,144 Oh, for my drum! 1946 01:56:45,250 --> 01:56:47,582 Take care, Dolly, take care. 1947 01:56:47,686 --> 01:56:51,679 Oh, if only I could get away from you, from Father, and from it all. 1948 01:56:51,790 --> 01:56:53,758 - And leave me? - Yes. 1949 01:56:53,859 --> 01:56:55,417 But I can't. 1950 01:56:55,527 --> 01:56:58,553 I was happy for a moment in the Salvation Army... 1951 01:56:58,663 --> 01:57:02,326 but as soon as our money ran short it all came back to Bodger. 1952 01:57:02,434 --> 01:57:04,959 Undershaft and Bodger. 1953 01:57:05,070 --> 01:57:07,197 Their hands stretch everywhere... 1954 01:57:07,305 --> 01:57:11,241 and as long as that lasts there's no getting away from them. 1955 01:57:11,343 --> 01:57:14,471 Turning our backs on them is turning our backs on life. 1956 01:57:14,579 --> 01:57:17,912 Do you know what would have happened if you'd refused Papa's offer? 1957 01:57:18,016 --> 01:57:22,248 - I wonder. - I should have given you up and married the man who'd accepted it. 1958 01:57:22,354 --> 01:57:26,882 After all, my dear old mother's got more sense than any of you. 1959 01:57:26,992 --> 01:57:30,951 I felt like her when I saw this place, felt that I must have it... 1960 01:57:31,063 --> 01:57:33,463 that never, never, never could I let it go. 1961 01:57:33,565 --> 01:57:37,160 Only she thought it was all the houses and kitchen ranges and linen and china. 1962 01:57:37,269 --> 01:57:40,295 But it was really all the human souls to be saved. 1963 01:57:40,405 --> 01:57:43,272 Not weak souls in starved bodies... 1964 01:57:43,375 --> 01:57:47,106 sobbing with gratitude for a scrap of bread and scrape... 1965 01:57:47,212 --> 01:57:49,703 but souls that are hungry... 1966 01:57:49,815 --> 01:57:52,215 because their bodies are full. 1967 01:57:53,251 --> 01:57:58,848 My father shall never throw it in my teeth again that my converts were bribed with bread. 1968 01:57:58,957 --> 01:58:01,517 I have got rid of the bribe of bread. 1969 01:58:01,626 --> 01:58:04,561 I have got rid of the bribe of heaven. 1970 01:58:04,663 --> 01:58:07,325 Let God's work be done for its own sake... 1971 01:58:07,432 --> 01:58:09,730 the work that he had to create us to do... 1972 01:58:09,835 --> 01:58:12,827 because it cannot be done except by living men and women. 1973 01:58:12,938 --> 01:58:15,600 Then the way of life lies through the factory of death. 1974 01:58:15,707 --> 01:58:20,576 Yes, through the raising of hell to heaven and of man to God... 1975 01:58:20,679 --> 01:58:23,375 through the unveiling of an eternal light... 1976 01:58:23,482 --> 01:58:25,450 in the valley of the shadow. 1977 01:58:26,685 --> 01:58:29,586 Oh, did you think that my courage would never come back? 1978 01:58:29,688 --> 01:58:31,849 Did you believe that I was a deserter... 1979 01:58:31,957 --> 01:58:36,553 that I, who have stood in the streets and taken my people to my heart... 1980 01:58:36,661 --> 01:58:39,960 and talked of the greatest and holiest of things with them... 1981 01:58:40,065 --> 01:58:42,363 could ever turn back and chatter foolishly... 1982 01:58:42,467 --> 01:58:44,958 to fashionable people about nothing in a drawing room? 1983 01:58:45,070 --> 01:58:46,970 Never, never, never, never! 1984 01:58:47,072 --> 01:58:49,973 Sooner than that I'd sweep out the gun-cotton sheds... 1985 01:58:50,075 --> 01:58:51,975 or be one of Bodger's barmaids. 1986 01:58:52,077 --> 01:58:54,238 Major Barbara will die with the colors! 1987 01:58:54,346 --> 01:58:56,814 Glory, hallelujah. 1988 01:58:56,915 --> 01:58:59,782 [Barbara] Mamal Mamal 1989 01:58:59,885 --> 01:59:02,911 - Well, what did she say? - She's gone right up into the skies! 1990 01:59:03,021 --> 01:59:05,421 - Mama! - Well, Barbara, what do you want? 1991 01:59:05,524 --> 01:59:08,322 A house in the village to live in with Dolly! 1992 01:59:19,437 --> 01:59:22,565 6:00 tomorrow morning, Euripides! 1993 01:59:22,674 --> 01:59:26,906 I'll see the whole place blown up with its own dynamite before I get up at 5:00! 1994 01:59:28,446 --> 01:59:31,574 Here! Remember my tip, mate. 1995 01:59:31,683 --> 01:59:34,914 Stop her jaw, or you'll die afore your time! 1996 01:59:35,020 --> 01:59:37,682 Wore out, that's what you'll be! Wore out! 1997 01:59:37,789 --> 01:59:40,257 [All Laughing] 174279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.