All language subtitles for little.fires.everywhere.s01e05.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:05,360 I wanted tonight to be special. 2 00:00:08,820 --> 00:00:09,956 What's wrong? What happened? 3 00:00:09,980 --> 00:00:12,466 - My brother? - He fuckin' likes you. 4 00:00:12,490 --> 00:00:15,216 I don't know what you're trying to do, but it's really fucked up. 5 00:00:15,240 --> 00:00:17,596 The idea that somebody could just come into your life 6 00:00:17,620 --> 00:00:18,886 and take your children away? 7 00:00:18,910 --> 00:00:21,136 Elena, you have four healthy children 8 00:00:21,160 --> 00:00:24,016 that came to you easily that no one can ever take away, okay? 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,130 So just don't tell me you know how I feel. 10 00:00:27,420 --> 00:00:29,316 I am a good mother. 11 00:00:29,340 --> 00:00:31,146 - Oh really? - Because in my book, 12 00:00:31,170 --> 00:00:33,856 a good mother puts her daughter's needs before her own. 13 00:00:33,880 --> 00:00:35,446 You didn't make good choices. 14 00:00:35,470 --> 00:00:37,946 You had good choices! 15 00:00:37,970 --> 00:00:39,406 This is not working out. 16 00:00:39,430 --> 00:00:41,076 I think this is gonna be your last day. 17 00:00:41,100 --> 00:00:43,116 - You think. - I thought we were friends. 18 00:00:43,140 --> 00:00:46,786 White women always want to be friends with their maid. 19 00:00:46,810 --> 00:00:48,586 You are not to go back there again. 20 00:00:48,610 --> 00:00:49,916 - Wait, no, Mom... - I mean it, Pearl. 21 00:00:49,940 --> 00:00:51,620 - No, you can't just do that. - I just did! 22 00:00:52,400 --> 00:00:53,400 Come here. 23 00:00:55,280 --> 00:00:56,990 Get in the car! 24 00:01:21,510 --> 00:01:23,310 ♪ Fly, robin fly ♪ 25 00:01:24,890 --> 00:01:26,440 Babe. Babe! 26 00:01:27,770 --> 00:01:28,940 Elena! 27 00:01:31,110 --> 00:01:34,110 ♪ Up, up to the sky ♪ 28 00:01:39,870 --> 00:01:41,080 Let's get out of here. 29 00:01:55,090 --> 00:01:57,470 ♪ Fly, robin fly ♪ 30 00:01:59,930 --> 00:02:02,100 ♪ Fly, robin fly ♪ 31 00:02:04,680 --> 00:02:06,980 ♪ Fly, robin fly ♪ 32 00:02:09,520 --> 00:02:11,900 ♪ Up, up to the sky ♪ 33 00:02:14,940 --> 00:02:18,320 Good thing we're leaving. We're on our last roll. 34 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 What if we don't? 35 00:02:33,170 --> 00:02:35,300 - What? - Leave. 36 00:02:40,340 --> 00:02:41,470 Who says we have to? 37 00:02:42,760 --> 00:02:46,366 - My mother. - She'd kill me. 38 00:02:46,390 --> 00:02:48,116 She can't kill you if she can't find you. 39 00:02:48,140 --> 00:02:50,100 Our flight's at 4:00. 40 00:02:52,360 --> 00:02:55,296 - Don't you want an adventure? - We've been in Paris for four months. 41 00:02:55,320 --> 00:02:57,190 We just had a whole semester of one. 42 00:02:59,570 --> 00:03:00,860 I'm not ready to go back. 43 00:03:01,700 --> 00:03:03,950 To Denison. To Ohio. 44 00:03:05,990 --> 00:03:07,000 To any of it. 45 00:03:08,370 --> 00:03:10,346 Jamie, we have a whole plan. 46 00:03:10,370 --> 00:03:12,896 We're graduating in May, moving back to Shaker, 47 00:03:12,920 --> 00:03:14,106 and taking my parent's rental. 48 00:03:14,130 --> 00:03:17,170 My mom's basically gotten us starter jobs at The Shaker Times. 49 00:03:18,050 --> 00:03:19,590 What happened to The New York Times? 50 00:03:22,550 --> 00:03:24,010 What is even happening right now? 51 00:03:28,770 --> 00:03:31,600 If I don't do this now, then I never will. 52 00:03:34,230 --> 00:03:38,650 And I don't want to live with some "what if" hanging over me. 53 00:03:40,240 --> 00:03:42,360 But how do we stay together if you're here? 54 00:05:13,160 --> 00:05:14,476 I just got off the phone with Linda. 55 00:05:14,500 --> 00:05:16,436 I mean, I could barely make out a word she was saying. 56 00:05:16,460 --> 00:05:18,436 She was practically hyperventilating, Bill. 57 00:05:18,460 --> 00:05:19,540 Art section. 58 00:05:20,750 --> 00:05:23,316 - Wait, where are your brother and sister? - They're gonna be late. 59 00:05:23,340 --> 00:05:25,906 - They already left. - Where are our lunches? 60 00:05:25,930 --> 00:05:28,986 You didn't even tell me that woman got visitation rights, Bill. 61 00:05:29,010 --> 00:05:31,786 Yeah, I spent 45 minutes on the phone with Mark last night 62 00:05:31,810 --> 00:05:33,036 trying to talk him down, 63 00:05:33,060 --> 00:05:35,456 but the truth is, there's not really much we can do right now. 64 00:05:35,480 --> 00:05:37,956 Ed Lan is totally within his rights to ask for a temporary order. 65 00:05:37,980 --> 00:05:40,086 Well, is he within his rights to put things like this in the paper? 66 00:05:40,110 --> 00:05:42,836 "Local Mother Fights for Daughter: 'They Can't Separate Us.'" 67 00:05:42,860 --> 00:05:45,216 I mean, what is that spin? 68 00:05:45,240 --> 00:05:47,636 She separated herself from her baby. 69 00:05:47,660 --> 00:05:49,466 He's, he's gonna have this whole thing play out in the press. 70 00:05:49,490 --> 00:05:51,886 - Is that what's happening? - Well, we're gonna have this whole thing play out in the press. 71 00:05:51,910 --> 00:05:53,886 We're already getting calls from news outlets. 72 00:05:53,910 --> 00:05:54,910 Wait, we? 73 00:05:56,160 --> 00:05:57,516 You're representing the McCulloughs? 74 00:05:57,540 --> 00:05:58,896 - Yes, of course he is. - Of course I am. They're our best friends. 75 00:05:58,920 --> 00:06:01,016 You do realize they're stealing that baby, right? 76 00:06:01,040 --> 00:06:02,816 - Izzy. - They saved that baby's life. 77 00:06:02,840 --> 00:06:05,276 - Why are you helping them? - You two, get to school. 78 00:06:05,300 --> 00:06:08,106 What I don't understand is how she can afford Ed Lan. 79 00:06:08,130 --> 00:06:10,326 I mean, he's not doing this pro bono, is he? 80 00:06:10,350 --> 00:06:11,446 No, of course he's not. 81 00:06:11,470 --> 00:06:14,220 Um... maybe from this. 82 00:06:15,270 --> 00:06:16,270 What? 83 00:06:16,940 --> 00:06:19,940 - This looks just like Mia. - Don't be ridiculous. 84 00:06:21,270 --> 00:06:22,320 It's her, right? 85 00:06:24,110 --> 00:06:27,676 - Why would she be in The New York Times? - She's a major artist, Mom. 86 00:06:27,700 --> 00:06:29,466 - You don't even know. - Neither do you. 87 00:06:29,490 --> 00:06:31,756 I know she shipped something to New York. 88 00:06:31,780 --> 00:06:34,120 - I saw it in her studio. - When were you in her studio? 89 00:06:35,250 --> 00:06:38,330 - I've been there every day. - I'm her apprentice. 90 00:06:39,290 --> 00:06:42,396 - Did you know this? - Did you know she's been going over there? 91 00:06:42,420 --> 00:06:44,050 No, I did not. 92 00:06:45,630 --> 00:06:48,350 I got to get to the office, but I'll do some digging while I'm there. 93 00:06:49,930 --> 00:06:52,350 - You're not to go over there again. - Do you understand me? 94 00:06:53,680 --> 00:06:55,866 I am being serious, Isabelle. 95 00:06:55,890 --> 00:06:59,940 If you want to live in this house, you have to live by my rules. 96 00:07:00,940 --> 00:07:02,360 You're not to go over there again. 97 00:07:03,520 --> 00:07:04,820 You seem very angry. 98 00:07:06,480 --> 00:07:08,280 Is it because she might be helping Bebe? 99 00:07:09,780 --> 00:07:12,370 Or is it that she's in The New York Times and you'll never be? 100 00:07:34,720 --> 00:07:35,720 What does it say? 101 00:07:41,690 --> 00:07:42,690 I'm sorry. 102 00:07:55,070 --> 00:07:56,240 It's gonna be okay. 103 00:07:57,790 --> 00:07:58,790 Okay? 104 00:08:10,840 --> 00:08:12,696 - Hey. - Hey. 105 00:08:12,720 --> 00:08:14,010 You're supposed to be in school. 106 00:08:14,590 --> 00:08:17,640 Yeah, but how cool is this? 107 00:08:18,970 --> 00:08:21,286 That's you, right? 108 00:08:21,310 --> 00:08:23,706 I feel like I should get it signed now that you're famous. 109 00:08:23,730 --> 00:08:25,440 That's not me. 110 00:08:26,480 --> 00:08:28,206 - Really? - Yeah. 111 00:08:28,230 --> 00:08:31,320 Izzy, what would I be doing in The New York Times naked? 112 00:08:32,320 --> 00:08:36,506 I... just thought I saw that Sotheby's package 113 00:08:36,530 --> 00:08:41,250 being sent out express, and you have that giant Pauline Hawthorne book. 114 00:08:42,160 --> 00:08:43,870 Did you look through my things? 115 00:08:46,170 --> 00:08:47,896 No. 116 00:08:47,920 --> 00:08:50,066 I mean, I looked around a little, but it was... 117 00:08:50,090 --> 00:08:53,316 - That's an invasion of my privacy. - I'm sorry. 118 00:08:53,340 --> 00:08:55,090 No, you need to go. 119 00:09:11,280 --> 00:09:13,166 You promised no press. 120 00:09:13,190 --> 00:09:17,966 There wasn't, but you can't stop someone from wanting to promote an acquisition. 121 00:09:17,990 --> 00:09:19,636 You know that. 122 00:09:19,660 --> 00:09:22,226 - I'm on the phone. - I know you're scared, Mi. 123 00:09:22,250 --> 00:09:24,596 But your pregnancy was not a secret. 124 00:09:24,620 --> 00:09:27,266 No one is coming after you because of this. 125 00:09:27,290 --> 00:09:28,606 It's been years. 126 00:09:28,630 --> 00:09:30,590 You're safe, Pearl's safe. 127 00:09:32,300 --> 00:09:33,550 Hold on. 128 00:09:34,800 --> 00:09:36,260 - What? - I need the phone. 129 00:09:39,300 --> 00:09:40,810 Anita, let me call you back. 130 00:09:41,640 --> 00:09:43,350 Yeah, okay. 131 00:09:45,060 --> 00:09:47,576 - What's going on? - I need to call Lexie. 132 00:09:47,600 --> 00:09:49,940 You know, since I'm not allowed to set foot in her house. 133 00:09:52,230 --> 00:09:54,126 It's kind of a double standard, you know. 134 00:09:54,150 --> 00:09:56,626 I mean, Izzy gets to come here and hang out all day 135 00:09:56,650 --> 00:09:58,490 but I can't go to the Richardson's house? 136 00:09:59,570 --> 00:10:01,926 Izzy did not sneak out in the middle of the night 137 00:10:01,950 --> 00:10:04,426 and she did not disobey my explicit instructions. 138 00:10:04,450 --> 00:10:05,976 You can't keep me from having friends. 139 00:10:06,000 --> 00:10:08,016 - Lexie is not your friend. - You don't even know her. 140 00:10:08,040 --> 00:10:12,316 - I know that she will disappoint you. - So what? 141 00:10:12,340 --> 00:10:14,380 You're just gonna ban me from that house forever? 142 00:10:15,130 --> 00:10:18,050 You're not making much of a statement when we're living under their roof. 143 00:10:20,300 --> 00:10:22,560 Keep up the backtalk, and we won't be. 144 00:10:34,480 --> 00:10:37,200 My God, Lexie Don't tell me you're bulimic now. 145 00:10:44,870 --> 00:10:45,910 Lexie! 146 00:10:49,040 --> 00:10:50,240 Am I gonna need a hazmat suit? 147 00:10:55,260 --> 00:10:58,196 Next time, use the boy's bathroom. You fucking look like one. 148 00:10:58,220 --> 00:10:59,930 Fuck off, jock mattress. 149 00:11:03,350 --> 00:11:08,270 I mean, the Arch Deluxe was fine, but you got to admit, it was no McRib. 150 00:11:09,890 --> 00:11:11,190 How do they even, like... 151 00:11:13,230 --> 00:11:14,230 What? 152 00:11:17,280 --> 00:11:18,530 Are, are you mad? 153 00:11:20,200 --> 00:11:21,530 No. 154 00:11:23,490 --> 00:11:25,846 Fuck, you're mad. 155 00:11:25,870 --> 00:11:28,476 You only ever want to go to McDonald's when you want to talk. 156 00:11:28,500 --> 00:11:30,120 - I'm not mad. - I'm just... 157 00:11:34,250 --> 00:11:35,856 I'm just upset. 158 00:11:35,880 --> 00:11:39,066 I mean, this whole Mirabelle thing. It's so upsetting. 159 00:11:39,090 --> 00:11:40,526 I mean, aren't you upset about it? 160 00:11:40,550 --> 00:11:43,986 I mean... yeah, it sucks. 161 00:11:44,010 --> 00:11:46,720 I mean, Linda and Mark practically raised her since she was born. 162 00:11:47,430 --> 00:11:49,456 And what, now they might have to give her back 163 00:11:49,480 --> 00:11:51,206 to some woman who gave her up in the first place? 164 00:11:51,230 --> 00:11:55,020 - Well, she's not just some woman. - I mean, she is her mom. 165 00:11:55,900 --> 00:11:58,046 And if the government had better systems in place... 166 00:11:58,070 --> 00:11:59,860 No real mother would abandon her baby. 167 00:12:05,530 --> 00:12:07,966 You know, like, if we got pregnant, 168 00:12:07,990 --> 00:12:10,136 - we would never do something like that. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 169 00:12:10,160 --> 00:12:11,516 Don't even say that out loud. 170 00:12:11,540 --> 00:12:14,436 Okay, you don't have to make it sound like it's the worst thing ever. 171 00:12:14,460 --> 00:12:18,316 - I mean, we want kids down the road. - Yeah, way down. 172 00:12:18,340 --> 00:12:20,566 My parents would kill me. 173 00:12:20,590 --> 00:12:22,930 I'd, I'd be a literal cliche. 174 00:12:27,220 --> 00:12:29,981 You know what, speaking of which, you should probably get on the pill. 175 00:12:31,640 --> 00:12:33,100 You know, just to be safe. 176 00:12:36,060 --> 00:12:38,836 - Yeah, you're right. - I should get on that. 177 00:12:38,860 --> 00:12:39,980 Yeah. 178 00:12:43,320 --> 00:12:46,006 I mean, she already missed her first nap. 179 00:12:46,030 --> 00:12:49,216 If she misses her second one, she's gonna destroy bedtime. 180 00:12:49,240 --> 00:12:52,686 - Five more minutes. - If she's not here, we can leave. 181 00:12:52,710 --> 00:12:55,976 I mean, maybe I should call The Plain Dealer and tell them that... 182 00:12:56,000 --> 00:12:58,316 You know. 183 00:12:58,340 --> 00:13:01,236 She abandoned her baby again. Imagine that headline. 184 00:13:01,260 --> 00:13:02,760 Come on, Bubba, it's so cold. 185 00:13:07,300 --> 00:13:09,510 May Ling. 186 00:13:13,180 --> 00:13:15,270 Linda, you have to do this. 187 00:13:16,560 --> 00:13:18,020 There's no choice. The judge ordered. 188 00:13:19,860 --> 00:13:21,336 May Ling. 189 00:13:21,360 --> 00:13:24,296 - It's only one hour. - Okay, come on. 190 00:13:24,320 --> 00:13:28,660 Come on, come on, baby. Come on, yes. There you go, there you go. 191 00:13:42,800 --> 00:13:44,010 Come on. 192 00:13:45,130 --> 00:13:46,236 Thank you. 193 00:13:46,260 --> 00:13:47,590 Thank you so much. 194 00:14:29,930 --> 00:14:33,036 Hi, this is Elena Richardson. I'm a reporter with The Shaker Times. 195 00:14:33,060 --> 00:14:34,196 I have a few questions. 196 00:14:34,220 --> 00:14:37,956 I'm calling about a recent sale of Hawthorne's "Duo." 197 00:14:37,980 --> 00:14:39,876 Yes, "Duo." D-U-O. 198 00:14:39,900 --> 00:14:42,246 Yes, a Richard Prince show. Did-did Polly mention... 199 00:14:42,270 --> 00:14:44,086 I see that you were a subject of Ms. Hawthorne's. 200 00:14:44,110 --> 00:14:45,546 Hello, this is Elena Richardson... 201 00:14:45,570 --> 00:14:48,176 if you could get back to me, I would really appreciate it. 202 00:14:48,200 --> 00:14:50,676 A photograph entitled "Duo." 203 00:14:50,700 --> 00:14:51,756 Hello, my name is Elena Richardson... 204 00:14:51,780 --> 00:14:54,346 Yes, I'm calling about the Pauline Hawthorne photo 205 00:14:54,370 --> 00:14:56,976 that recently sold to the Varick Hotel in New York. 206 00:14:57,000 --> 00:14:58,686 I was wondering if... 207 00:14:58,710 --> 00:15:01,646 Yes, I believe that you were a former colleague. 208 00:15:01,670 --> 00:15:04,566 Mia Warren. Do you think she was one of her students? 209 00:15:04,590 --> 00:15:07,896 Yes, this is Elena Richardson. I'm calling from The Shaker Times, if you could please call... 210 00:15:07,920 --> 00:15:10,736 Yes, I understand. But if you can't give me the class rosters, 211 00:15:10,760 --> 00:15:13,616 can you at least tell me if Mia Warren was a student there? 212 00:15:13,640 --> 00:15:15,496 - Someone's here to see you. - They say it's urgent. 213 00:15:15,520 --> 00:15:17,616 Par-pardon me just a minute. 214 00:15:17,640 --> 00:15:19,520 Oh, my God, honey. What-what are you doing here? 215 00:15:21,980 --> 00:15:23,150 When did you know? 216 00:15:23,820 --> 00:15:24,820 Wait, what? 217 00:15:27,110 --> 00:15:31,280 Was it before or after you asked me for my husband's checkbook? 218 00:15:32,410 --> 00:15:34,756 - She blames me, Bill. - She blames me for all of this. 219 00:15:34,780 --> 00:15:36,886 - What are you even doing right now? - I'm going to New York. 220 00:15:36,910 --> 00:15:38,386 - You're what? - I have to get answers, 221 00:15:38,410 --> 00:15:40,846 and I can only get them in person. Not over the phone. Elena. 222 00:15:40,870 --> 00:15:42,606 I need to figure out who this woman is. 223 00:15:42,630 --> 00:15:46,526 She has completely infiltrated our lives and wormed her way in. 224 00:15:46,550 --> 00:15:48,276 - Has wrecked Linda's life. - Okay. 225 00:15:48,300 --> 00:15:50,066 - And she can't get away with it. - Elena. 226 00:15:50,090 --> 00:15:52,656 - She can't. - Will you... Just please, just stop for just one second. 227 00:15:52,680 --> 00:15:55,736 And-and-and how is she paying Bebe's legal fees? 228 00:15:55,760 --> 00:15:59,826 I mean, she pretended to be some poor single mother 229 00:15:59,850 --> 00:16:02,206 who could barely provide for her daughter, 230 00:16:02,230 --> 00:16:04,536 and now, she's wreaking havoc on all of our lives. 231 00:16:04,560 --> 00:16:06,876 - Elena. - I mean, she's trying to turn my own daughter against me. 232 00:16:06,900 --> 00:16:09,216 - You know that. - Elena, do not do this again. 233 00:16:09,240 --> 00:16:11,376 - She's trying to steal my daughter. - This is enough now. 234 00:16:11,400 --> 00:16:13,176 - She is, Bill. - Mia is not the problem here. 235 00:16:13,200 --> 00:16:15,846 She's trying to help Bebe steal Linda and Mark's... 236 00:16:15,870 --> 00:16:17,966 - And she's a liar and a con artist. - Elena. 237 00:16:17,990 --> 00:16:19,226 - Yes. - Can't you see that? 238 00:16:19,250 --> 00:16:20,976 - Yes! I see it. She is all of those things. - Well, there have to be consequences. 239 00:16:21,000 --> 00:16:22,346 It still doesn't mean that you should be going to New York 240 00:16:22,370 --> 00:16:24,186 in the middle of the night to go play PI. 241 00:16:24,210 --> 00:16:25,936 I'm sorry, I'm a journalist. 242 00:16:25,960 --> 00:16:27,776 Are you playing when you go to court? 243 00:16:27,800 --> 00:16:31,146 - I'm sorry, but you are scaring me now. - That's offensive, Bill. 244 00:16:31,170 --> 00:16:34,066 - Please, Elena. - Stop this, please. 245 00:16:34,090 --> 00:16:36,946 Ever since you met her, you're just... I don't know what you are. 246 00:16:36,970 --> 00:16:38,786 But it is not good. I mean, look at yourself. 247 00:16:38,810 --> 00:16:40,246 You are coming completely unraveled. 248 00:16:40,270 --> 00:16:43,350 I am completely raveled. 249 00:16:52,950 --> 00:16:54,506 - Hey, Mom. - What? 250 00:16:54,530 --> 00:16:56,926 - Where are you going? - I'm going on a work trip. 251 00:16:56,950 --> 00:16:59,266 Okay, I just, I really need to talk to you about something. 252 00:16:59,290 --> 00:17:00,570 Lexie, can you give us a minute? 253 00:17:01,410 --> 00:17:02,830 - What is it honey? - What? 254 00:17:06,130 --> 00:17:07,340 Um... 255 00:17:09,090 --> 00:17:11,170 Nothing. Never mind. 256 00:17:12,380 --> 00:17:15,340 Elena. Elena! 257 00:17:16,390 --> 00:17:18,616 Elena! Elena! 258 00:17:18,640 --> 00:17:20,496 Please don't do this. 259 00:17:20,520 --> 00:17:22,230 I'll be back in two days. 260 00:17:59,470 --> 00:18:02,020 - Welcome to the Varick Hotel. - Thank you. 261 00:18:27,040 --> 00:18:28,370 Hi. Um... 262 00:18:30,250 --> 00:18:33,146 I need to get a, you know. 263 00:18:33,170 --> 00:18:35,736 An abortion. Today, if possible. 264 00:18:35,760 --> 00:18:38,840 - Sign in and take a seat. - You'll need to do a consult first. 265 00:18:56,360 --> 00:18:57,966 Hi. 266 00:18:57,990 --> 00:19:00,046 Margaret, oh, what a pretty name. 267 00:19:00,070 --> 00:19:04,136 I'm Elena Richardson, and I'm a reporter from The Shaker Times in Ohio. 268 00:19:04,160 --> 00:19:07,806 I'm actually investigating this recently unearthed photograph 269 00:19:07,830 --> 00:19:10,856 from Pauline Hawthorne. It's called "Duo." 270 00:19:10,880 --> 00:19:12,396 Oh, yes, I've seen this. 271 00:19:12,420 --> 00:19:15,356 I actually have reason to believe that the subject was a student here, 272 00:19:15,380 --> 00:19:18,026 which is such an inspiring art school story. 273 00:19:18,050 --> 00:19:20,906 And I was just wondering if it would be possible 274 00:19:20,930 --> 00:19:24,060 to see Ms. Hawthorne's class rosters from the early '80's. 275 00:19:25,560 --> 00:19:28,140 Yeah, no, we don't really do that. 276 00:19:29,730 --> 00:19:33,150 Did I mention that I brought these Magnolia Cupcakes for you? 277 00:20:20,820 --> 00:20:23,160 - Hey. - Hi. 278 00:20:24,450 --> 00:20:27,306 Um... you're early. 279 00:20:27,330 --> 00:20:29,636 I was able to duck out after 5th. 280 00:20:29,660 --> 00:20:33,170 Thanks. They said I can't drive myself home after, so... 281 00:20:36,290 --> 00:20:39,356 They said it may be a while, so if you want to go to Arabica or something... 282 00:20:39,380 --> 00:20:41,620 No, Lexie, I'm not going to leave you here by yourself. 283 00:20:44,510 --> 00:20:46,300 Are you sure that you didn't want Brian here? 284 00:20:47,310 --> 00:20:48,770 Or maybe Serena? 285 00:20:50,730 --> 00:20:51,940 Um... 286 00:20:53,140 --> 00:20:54,850 No, you're the only person I told. 287 00:20:57,820 --> 00:20:58,900 Pearl Warren. 288 00:21:00,110 --> 00:21:01,150 Hi, that's me. 289 00:21:19,550 --> 00:21:21,630 - The Varick Hotel, please. - Sure. 290 00:21:24,220 --> 00:21:27,220 - Here on a trip? - Uh, yes, a work trip. 291 00:21:29,010 --> 00:21:30,496 What do you do? 292 00:21:30,520 --> 00:21:32,536 I'm a journalist for a prominent newspaper. 293 00:21:32,560 --> 00:21:33,940 You work for The Times? 294 00:21:35,440 --> 00:21:38,110 - No, it's in northeast Ohio. - Oh. 295 00:21:43,070 --> 00:21:44,590 But I have a friend who works there. 296 00:21:45,740 --> 00:21:47,990 It's nice to have friends in high places. 297 00:21:50,160 --> 00:21:53,040 - Is The Times nearby? - It's near enough, yeah. 298 00:21:54,370 --> 00:21:56,540 - Could you take me there instead? - Sure. 299 00:22:03,800 --> 00:22:06,316 - Uh, actually? - Yeah? 300 00:22:06,340 --> 00:22:08,906 - Last change. - Is there a department store nearby? 301 00:22:08,930 --> 00:22:11,390 - Yeah. Over here. - Perfect. 302 00:23:37,230 --> 00:23:38,520 Would you like to see? 303 00:23:44,320 --> 00:23:45,320 No. 304 00:24:06,210 --> 00:24:07,960 You're doing great. 305 00:24:12,140 --> 00:24:13,640 Is your boyfriend waiting for you? 306 00:24:16,310 --> 00:24:19,140 - Mm-mm. - Just a friend. 307 00:24:20,810 --> 00:24:22,060 Nearly there now. 308 00:24:52,340 --> 00:24:53,890 - I'm sorry. - I panicked. 309 00:24:55,390 --> 00:24:56,720 I just... 310 00:24:58,260 --> 00:25:01,116 It's just, that woman in there is my mom's friend. 311 00:25:01,140 --> 00:25:02,230 And... 312 00:25:03,230 --> 00:25:06,350 if this got out, if people found out, it would like, actually matter, you know? 313 00:25:11,400 --> 00:25:14,046 - I'll just take you home. - Please don't. 314 00:25:14,070 --> 00:25:16,570 My dad's gonna take one look at me and he'll know. 315 00:25:18,160 --> 00:25:19,450 Please don't take me home. 316 00:25:37,180 --> 00:25:38,430 What happened? 317 00:25:46,100 --> 00:25:47,230 Um... 318 00:25:53,820 --> 00:25:56,990 - Okay. - Come here. 319 00:26:10,960 --> 00:26:13,010 As I live and breathe. 320 00:26:14,880 --> 00:26:16,906 Jamie. 321 00:26:16,930 --> 00:26:19,470 Wow, it's, it's so good to see you. You look... 322 00:26:20,510 --> 00:26:21,510 You look really great. 323 00:26:24,600 --> 00:26:28,206 Uh, I'm sorry to bother you. I can only imagine how busy you are. 324 00:26:28,230 --> 00:26:31,586 It must be jarring to hear from me out of the blue. 325 00:26:31,610 --> 00:26:33,030 It wouldn't be the first time. 326 00:26:35,200 --> 00:26:38,110 I'm actually here in town on a story. 327 00:26:38,660 --> 00:26:41,806 I didn't think The Shaker Times had budget for travel. 328 00:26:41,830 --> 00:26:43,976 Well, they don't, exactly. 329 00:26:44,000 --> 00:26:46,476 But I'm actually looking for 330 00:26:46,500 --> 00:26:50,670 the identity of this woman who was in The Times. 331 00:26:51,500 --> 00:26:53,566 Your colleague, Colleen Mitchell, wrote the article. 332 00:26:53,590 --> 00:26:56,146 I was wondering if you could make an introduction, 'cause I have a few questions. 333 00:26:56,170 --> 00:26:57,606 She's not here. 334 00:26:57,630 --> 00:27:00,510 She's out in LA covering the Cindy Sherman retrospective. 335 00:27:01,430 --> 00:27:03,600 Oh. Oh. 336 00:27:04,680 --> 00:27:07,536 I’m sorry to even ask this, but I only have today. 337 00:27:07,560 --> 00:27:10,706 I-I don’t know if maybe you could do a little digging for me. 338 00:27:10,730 --> 00:27:14,546 I-I would do it myself. I just don’t have access to LexisNexis from here. 339 00:27:14,570 --> 00:27:19,006 And it’s more than a story. It’s actually very personal. 340 00:27:19,030 --> 00:27:20,796 Really? How? 341 00:27:20,820 --> 00:27:24,346 It's a long story that I'm sure you don't have time for. 342 00:27:24,370 --> 00:27:25,370 I can do some digging. 343 00:27:26,450 --> 00:27:28,806 Oh, that would be wonderful. 344 00:27:28,830 --> 00:27:33,606 Um, so her name is Mia Warren. Her maiden name might be Wright. 345 00:27:33,630 --> 00:27:36,186 - W-R? - W-R-I-G-H-T. 346 00:27:36,210 --> 00:27:39,276 And New York will probably come up because I believe she went to school here, 347 00:27:39,300 --> 00:27:42,826 but you might want to try McKeesport, Pennsylvania as well. 348 00:27:42,850 --> 00:27:47,496 And, um, I’m just staying at the Varick Hotel, 349 00:27:47,520 --> 00:27:50,690 so you could fax me if you find anything, or... 350 00:27:51,810 --> 00:27:56,900 Or, um, I could take you for a drink to say thank you. 351 00:27:58,070 --> 00:27:59,950 You don't think this deserves dinner at least? 352 00:28:00,950 --> 00:28:04,280 Sure. Dinner it is. 353 00:28:05,290 --> 00:28:07,120 - I'll leave a message at the Varick. - Okay. 354 00:28:26,310 --> 00:28:27,446 Thank you so much. 355 00:28:27,470 --> 00:28:29,060 You're welcome. He's right over there. 356 00:28:30,480 --> 00:28:31,980 - So. - So. 357 00:28:32,900 --> 00:28:35,336 - How are you. - Oh, well... 358 00:28:35,360 --> 00:28:38,206 Uh, Bill is partner at his firm now. 359 00:28:38,230 --> 00:28:42,676 My kids are all in high school. Lexie is second in her class. 360 00:28:42,700 --> 00:28:45,530 - Moody has his first girlfriend. - I asked how are you. 361 00:28:49,500 --> 00:28:51,636 - Here you go. - Are you ready to order? 362 00:28:51,660 --> 00:28:53,516 I think we're gonna need another minute, thank you. 363 00:28:53,540 --> 00:28:54,976 - Yes. - Sure. 364 00:28:55,000 --> 00:28:56,500 - Cheers. - Cheers. 365 00:29:02,220 --> 00:29:04,816 I'm-I'm good, I'm great. I've been busy. 366 00:29:04,840 --> 00:29:08,286 Um, between work and the kids and the house and... 367 00:29:08,310 --> 00:29:10,536 but my boss is really great. Very supportive. 368 00:29:10,560 --> 00:29:12,020 And, um... 369 00:29:13,060 --> 00:29:15,020 I still have the rental property. 370 00:29:15,940 --> 00:29:18,126 The property that my parents wanted us to... 371 00:29:18,150 --> 00:29:20,586 Right. Right. 372 00:29:20,610 --> 00:29:22,650 Um, I manage that, and um.. 373 00:29:27,330 --> 00:29:28,806 Yeah. 374 00:29:28,830 --> 00:29:31,370 How are you? Do you live in the city? 375 00:29:32,330 --> 00:29:33,596 Did-did you ever get married? 376 00:29:33,620 --> 00:29:35,896 I don't see a ring. 377 00:29:35,920 --> 00:29:38,460 My mom and dad, they still like to say I'm married to work. 378 00:29:39,750 --> 00:29:41,686 Actually, when I became a foreign correspondent, 379 00:29:41,710 --> 00:29:43,656 - my sister, Georgina. - Yeah. 380 00:29:43,680 --> 00:29:46,656 She threw me a wedding shower as a joke. 381 00:29:46,680 --> 00:29:47,930 - Really? - Yeah. 382 00:29:49,010 --> 00:29:50,866 That's what it's like. Um... 383 00:29:50,890 --> 00:29:54,326 It was what I wanted. I get to work all over the world. 384 00:29:54,350 --> 00:29:59,456 I got to go to Beirut, Johannesburg, London. 385 00:29:59,480 --> 00:30:03,376 When I turned 40, I decided it was time to stop living out of a suitcase. 386 00:30:03,400 --> 00:30:05,756 Well, it sounds like... 387 00:30:05,780 --> 00:30:07,966 work keeps you very busy. Travelling. 388 00:30:07,990 --> 00:30:09,756 - Yeah, it does. - Yeah. 389 00:30:09,780 --> 00:30:11,516 You know that, and... 390 00:30:11,540 --> 00:30:15,420 you know, random favors for people I haven't seen in well over a decade. 391 00:30:16,420 --> 00:30:17,500 Speaking of, uh... 392 00:30:19,790 --> 00:30:22,816 Apparently, your Mia Wright had a brother. 393 00:30:22,840 --> 00:30:25,196 He died in a car crash at 17. 394 00:30:25,220 --> 00:30:27,196 - What? - Yeah, his name was Warren. 395 00:30:27,220 --> 00:30:28,640 Her brother's name is Warren. 396 00:30:31,640 --> 00:30:34,746 I knew it. This is her. 397 00:30:34,770 --> 00:30:36,876 - You two ready? - You know what? 398 00:30:36,900 --> 00:30:39,536 My friend here just received an unexpected obituary, 399 00:30:39,560 --> 00:30:42,150 so naturally, we are celebrating. 400 00:30:43,400 --> 00:30:45,070 What do you say? A glass of champagne? 401 00:30:46,820 --> 00:30:49,756 Actually, let's make it a bottle. 402 00:30:49,780 --> 00:30:51,740 Of course, sir. I'll be back with the list. 403 00:30:53,080 --> 00:30:55,846 - What'd you used to say? - Um... 404 00:30:55,870 --> 00:30:57,726 being right is better than sex. 405 00:30:57,750 --> 00:30:58,856 Oh. 406 00:30:58,880 --> 00:31:01,186 - Because it lasts longer. - It lasts forever. 407 00:31:01,210 --> 00:31:02,380 Forever. 408 00:31:04,090 --> 00:31:05,670 - To being right. - To being right. 409 00:31:11,220 --> 00:31:14,600 Hey, Dad's working late, so I brought you a couple pieces of pizza. 410 00:31:17,060 --> 00:31:19,076 - What's this? - It's an apology note. 411 00:31:19,100 --> 00:31:20,980 Okay, you can go now. 412 00:31:23,570 --> 00:31:26,126 - Whoa, dude. - Dyke central. 413 00:31:26,150 --> 00:31:28,820 Isn't there a Jen you need to go have meaningless sex with? 414 00:31:32,450 --> 00:31:33,806 What's that supposed to mean? 415 00:31:33,830 --> 00:31:36,160 Someone too dumb to know what a bottom feeder you are. 416 00:31:38,710 --> 00:31:39,790 Fuck you, Izz. 417 00:32:00,190 --> 00:32:01,400 She's finally asleep. 418 00:32:05,690 --> 00:32:07,280 Let me get some of that heat. 419 00:32:31,630 --> 00:32:34,010 - Guess this is where you gloat. - No. 420 00:32:35,810 --> 00:32:37,390 No, Pearl. 421 00:32:41,100 --> 00:32:43,956 It breaks my heart that she can't see you for you. 422 00:32:43,980 --> 00:32:46,110 That she only sees what you can do for her. 423 00:32:58,450 --> 00:33:00,160 I had sex with Trip. 424 00:33:12,220 --> 00:33:13,470 Were you safe? 425 00:33:15,350 --> 00:33:16,350 Yeah. 426 00:33:19,680 --> 00:33:24,060 - I would have thought Moody, but I... - I mean, Trip? 427 00:33:26,480 --> 00:33:27,650 Why not? 428 00:33:29,030 --> 00:33:30,190 He seemed like... 429 00:33:31,860 --> 00:33:34,240 like that guy, you know? 430 00:33:36,700 --> 00:33:39,290 Like the kind of guy that you want your first time to be with. 431 00:33:41,120 --> 00:33:44,436 Like it'd be easy. 432 00:33:44,460 --> 00:33:45,880 And fun and simple. 433 00:33:49,590 --> 00:33:50,630 But... 434 00:33:54,380 --> 00:33:55,760 It wasn't any of that. 435 00:34:00,310 --> 00:34:01,930 Come here. 436 00:34:04,940 --> 00:34:06,270 Oh, honey. 437 00:34:08,520 --> 00:34:11,336 Sex is rarely simple. 438 00:34:11,360 --> 00:34:13,030 Even when you want it to be. 439 00:34:19,410 --> 00:34:21,370 Was your first time with my dad? 440 00:34:24,540 --> 00:34:25,540 No. 441 00:34:27,210 --> 00:34:30,090 But it was with someone that I really loved. 442 00:34:31,050 --> 00:34:32,840 Could you tell me more about him? 443 00:34:34,050 --> 00:34:36,090 My dad, I mean. 444 00:34:48,810 --> 00:34:49,980 Yes. 445 00:34:52,150 --> 00:34:53,150 How'd you meet? 446 00:34:54,610 --> 00:34:55,990 What was he like? 447 00:34:58,570 --> 00:35:00,280 We met on the subway. 448 00:35:01,330 --> 00:35:03,160 And he was... 449 00:35:05,000 --> 00:35:06,290 persistent. 450 00:35:10,130 --> 00:35:11,670 And charming. 451 00:35:13,590 --> 00:35:15,220 And intelligent. 452 00:35:18,640 --> 00:35:21,260 He just wasn't interested in being a parent. 453 00:35:31,310 --> 00:35:32,310 Hello? 454 00:35:36,070 --> 00:35:37,610 It's for you. 455 00:35:38,860 --> 00:35:40,240 It's Trip. 456 00:35:42,450 --> 00:35:45,926 Okay, but feminists aren't rallying around Paula Jones 457 00:35:45,950 --> 00:35:47,556 - like they did Anita Hill. - That's not why. 458 00:35:47,580 --> 00:35:49,686 - It's ideological. - No, it's not ideological. 459 00:35:49,710 --> 00:35:51,936 It's actually, she's just not a credible person. 460 00:35:51,960 --> 00:35:53,686 She went up to his hotel room. 461 00:35:53,710 --> 00:35:55,396 Well, Clinton can't stop tripping over his dick. 462 00:35:55,420 --> 00:35:57,356 Is that even anatomically possible? 463 00:35:57,380 --> 00:35:59,906 Don't forget, he smoked weed without inhaling. 464 00:35:59,930 --> 00:36:03,116 - Oh, yes, okay. - Wait, but you did that, too, right? 465 00:36:03,140 --> 00:36:05,786 - What, no. - I definitely inhaled. 466 00:36:05,810 --> 00:36:07,746 - Oh, really? - It just, it didn't affect me. 467 00:36:07,770 --> 00:36:09,536 Oh, you mean my birthday? 468 00:36:09,560 --> 00:36:12,586 When you got swindled into buying oregano? 469 00:36:12,610 --> 00:36:15,756 Okay, that was such a combination of terrible negotiating skills 470 00:36:15,780 --> 00:36:18,400 on my behalf and a serious language barrier. 471 00:36:19,530 --> 00:36:20,796 - Thank you so much, folks. - Take your time. 472 00:36:20,820 --> 00:36:22,716 - Thank you. - Mm-hmm, I got this. 473 00:36:22,740 --> 00:36:24,830 - I insist. - I asked for the favor. 474 00:36:29,290 --> 00:36:30,670 Then the nightcap's on me. 475 00:36:32,960 --> 00:36:34,540 That was your first time, wasn't it? 476 00:36:36,550 --> 00:36:38,840 - Yeah. - Fuck. 477 00:36:41,760 --> 00:36:43,090 I'm sorry. 478 00:36:44,470 --> 00:36:45,640 First time should be... 479 00:36:48,770 --> 00:36:50,666 Look, I... 480 00:36:50,690 --> 00:36:54,246 It, it wasn't my first time obviously. 481 00:36:54,270 --> 00:36:55,746 Right. 482 00:36:55,770 --> 00:36:58,006 Right, and that's, that's the thing, you know? 483 00:36:58,030 --> 00:37:01,530 I've done it... lots of times with... 484 00:37:02,610 --> 00:37:04,910 - you know, lots of girls. - I know. 485 00:37:06,030 --> 00:37:07,886 I mean, I figured. 486 00:37:07,910 --> 00:37:09,726 Pearl... 487 00:37:09,750 --> 00:37:11,120 that's not what I meant. I... 488 00:37:13,000 --> 00:37:14,710 I'm-I-I was just trying to say that... 489 00:37:18,380 --> 00:37:19,710 you're... 490 00:37:20,760 --> 00:37:22,010 you're different. 491 00:37:25,760 --> 00:37:28,786 And-and I don't know, I think, I think I got in my head a little bit. 492 00:37:28,810 --> 00:37:30,350 You know, like, I think I was... 493 00:37:32,270 --> 00:37:34,996 I don't know. Like, nervous or something. 494 00:37:35,020 --> 00:37:38,796 - Wait, what? - What are you talking about? 495 00:37:38,820 --> 00:37:41,046 I mean, you read The Bell Jar for fun. 496 00:37:41,070 --> 00:37:43,230 I don't even know what the fuck The Bell Jar is, still. 497 00:37:44,910 --> 00:37:47,370 And you're... 498 00:37:50,330 --> 00:37:52,210 really, really pretty. 499 00:38:00,260 --> 00:38:01,550 I'm glad you called. 500 00:38:06,970 --> 00:38:09,390 Me, too. 501 00:38:11,930 --> 00:38:14,996 I mean, I still don't even know what a fucking hypotenuse is, so... 502 00:38:15,020 --> 00:38:17,360 I still have a lot to learn, too. 503 00:38:34,710 --> 00:38:36,580 ♪ If the sun ♪ 504 00:38:38,790 --> 00:38:40,800 ♪ Goes behind a cloud ♪ 505 00:38:44,470 --> 00:38:47,526 ♪ And you feel ♪ 506 00:38:47,550 --> 00:38:50,026 ♪ It's gonna rain ♪ 507 00:38:50,050 --> 00:38:51,060 Mia? 508 00:38:57,770 --> 00:38:58,810 Where's Pearl? 509 00:38:59,810 --> 00:39:00,860 Out. 510 00:39:01,570 --> 00:39:02,650 Hmm. 511 00:39:03,990 --> 00:39:06,320 - Thanks. - You good? 512 00:39:07,160 --> 00:39:08,160 Mm-hmm. 513 00:39:12,660 --> 00:39:13,830 Mia? 514 00:39:14,950 --> 00:39:16,120 Yeah? 515 00:39:17,540 --> 00:39:19,540 Do you think that I made the right decision? 516 00:39:26,220 --> 00:39:28,026 Only you know that. 517 00:39:28,050 --> 00:39:30,696 - Yeah, but if you were in my position. - If you were me. 518 00:39:30,720 --> 00:39:31,930 I'm not you. 519 00:39:33,100 --> 00:39:34,470 Mm-hmm. 520 00:39:35,270 --> 00:39:37,140 Do you think that I did the wrong thing? 521 00:39:39,350 --> 00:39:40,980 You want to know what I think? 522 00:39:43,020 --> 00:39:44,070 Mm-hmm. 523 00:39:52,660 --> 00:39:54,676 I think... 524 00:39:54,700 --> 00:39:58,646 my daughter skipped school to help you 525 00:39:58,670 --> 00:40:03,226 and you thanked her by using her name 526 00:40:03,250 --> 00:40:06,396 and then demanding that she take care of you. 527 00:40:06,420 --> 00:40:10,696 I spent two months cooking your dinners, working in your house. 528 00:40:10,720 --> 00:40:14,156 You never so much as uttered a thank you. 529 00:40:14,180 --> 00:40:15,560 And now, you want more. 530 00:40:18,480 --> 00:40:23,730 Pearl may love to give and give to you, but I do not. 531 00:40:24,980 --> 00:40:26,070 I'm done. 532 00:40:28,240 --> 00:40:30,086 - I'm sorry. - I didn't have anywhere else to go. 533 00:40:30,110 --> 00:40:34,636 You had plenty of places to go and plenty of people who care. 534 00:40:34,660 --> 00:40:38,056 You have no concept of what it's like to not have anyone. 535 00:40:38,080 --> 00:40:41,040 Don't insult your own intelligence by pretending otherwise. 536 00:40:44,460 --> 00:40:47,380 When you're done, wash out your own mug. 537 00:40:48,380 --> 00:40:49,720 For once. 538 00:40:57,390 --> 00:41:00,116 Oh, my God, now I really feel like we're in college. 539 00:41:00,140 --> 00:41:01,746 I can't believe we're brown bagging it. 540 00:41:01,770 --> 00:41:03,650 Ah, it's more fun when it's illegal. 541 00:41:09,150 --> 00:41:11,670 So how many drinks are we gonna have before you admit the truth? 542 00:41:12,530 --> 00:41:13,570 Truth? 543 00:41:14,950 --> 00:41:16,740 Why'd you really come by my office? 544 00:41:17,040 --> 00:41:19,886 I told you, I needed help. 545 00:41:19,910 --> 00:41:21,670 - You work for a paper. - You didn't need me. 546 00:41:22,670 --> 00:41:26,146 I... okay. 547 00:41:26,170 --> 00:41:30,196 After all we've been through, I just thought that 548 00:41:30,220 --> 00:41:32,776 maybe we should clear the air. 549 00:41:32,800 --> 00:41:36,156 And I don't know, be friends. 550 00:41:36,180 --> 00:41:37,180 Friends? 551 00:41:38,720 --> 00:41:39,720 Okay. 552 00:41:41,270 --> 00:41:42,810 Wait, what are you doing? 553 00:41:43,810 --> 00:41:45,076 I'm sending you home. 554 00:41:45,100 --> 00:41:47,480 I get lied to enough covering politics, so... 555 00:41:49,110 --> 00:41:51,820 - Come on. - Jamie. 556 00:41:53,200 --> 00:41:54,200 Jamie. 557 00:41:55,450 --> 00:41:56,490 Jamie. 558 00:41:57,120 --> 00:41:58,910 I-I wanted to see you. 559 00:42:04,710 --> 00:42:06,500 I wanted to know what your life looked like. 560 00:42:09,380 --> 00:42:11,760 If you were happy with the life you chose, or... 561 00:42:14,760 --> 00:42:18,616 It's like, one day, you just wake up and it's settled. 562 00:42:18,640 --> 00:42:20,180 You are who you are, and... 563 00:42:21,810 --> 00:42:24,060 you don't remember how it got that way. 564 00:42:25,520 --> 00:42:27,060 You don't remember deciding. 565 00:42:29,360 --> 00:42:30,570 It just happened. 566 00:42:33,320 --> 00:42:37,910 I just wonder if you ever look back at your life and... 567 00:42:39,410 --> 00:42:40,410 have regrets. 568 00:42:44,660 --> 00:42:46,790 Because I do. I have some regrets. 569 00:42:53,550 --> 00:42:55,470 Come back to the Varick with me. 570 00:42:56,180 --> 00:42:57,470 What? 571 00:43:01,100 --> 00:43:03,156 Jesus, Elena. 572 00:43:03,180 --> 00:43:04,826 What's it like being this much of a narcissist? 573 00:43:04,850 --> 00:43:07,626 You know the world doesn't actually orbit around you. 574 00:43:07,650 --> 00:43:10,586 Wait, you're the one who asked me to dinner. 575 00:43:10,610 --> 00:43:12,296 You-you-you said you wanted a nightcap. 576 00:43:12,320 --> 00:43:14,160 Because I wanted to see if you'd ever own up. 577 00:43:15,150 --> 00:43:17,716 Take responsibility. Fucking apologize. 578 00:43:17,740 --> 00:43:19,966 - You broke up with me. - That's what you want to bring up? 579 00:43:19,990 --> 00:43:23,120 Our break-up? We were fucking kids. 580 00:43:24,080 --> 00:43:25,720 No, I'm talking about what you did to me. 581 00:43:28,750 --> 00:43:31,106 - Look, I... - When you called this time, 582 00:43:31,130 --> 00:43:32,710 I truly wondered if you'd changed. 583 00:43:33,800 --> 00:43:34,840 But you haven't. 584 00:43:35,510 --> 00:43:38,470 You're still the same sad person living a sad life. 585 00:43:41,600 --> 00:43:43,100 You stuck to your plan. 586 00:43:45,270 --> 00:43:47,110 But it's not my job to make your life bearable. 587 00:44:09,120 --> 00:44:10,710 4:15 p. m. 588 00:44:12,000 --> 00:44:15,260 Elena, it's me. The Varick, huh? 589 00:44:16,090 --> 00:44:19,446 I got your message. Just trying you back. 590 00:44:19,470 --> 00:44:22,470 Call me at the office when you get this. Glad you made it safe. 591 00:44:24,470 --> 00:44:26,826 7:13 p. m. 592 00:44:26,850 --> 00:44:30,996 Hey, I'm headed home. Uh, I don't know what you're up to, 593 00:44:31,020 --> 00:44:34,440 but... we should probably talk. 594 00:44:35,820 --> 00:44:37,440 10:43 p. m. 595 00:44:38,440 --> 00:44:39,950 Okay, well... 596 00:44:40,950 --> 00:44:42,466 I don't know what's going on. 597 00:44:42,490 --> 00:44:45,556 But I'm worried, Elena. 598 00:44:45,580 --> 00:44:47,080 And I just... 599 00:44:49,750 --> 00:44:52,420 I don't know what I'm supposed to be worried about anymore. 600 00:45:37,800 --> 00:45:40,396 - Are you okay? - Yes, I am. 601 00:45:40,420 --> 00:45:41,800 I'm sorry, baby. 602 00:45:49,310 --> 00:45:51,060 Can I ask you a question? 603 00:45:56,270 --> 00:45:57,320 Of course. 604 00:46:04,820 --> 00:46:05,950 Did you want me? 605 00:46:08,660 --> 00:46:09,910 When you had me? 606 00:46:17,290 --> 00:46:19,646 Oh, Pearl. 607 00:46:19,670 --> 00:46:21,010 I did. 608 00:46:24,180 --> 00:46:27,970 I did. Oh, you have no idea. 609 00:46:28,850 --> 00:46:29,930 You... 610 00:46:31,470 --> 00:46:34,730 You were so wanted. 611 00:46:42,530 --> 00:46:44,780 Oh, Jesus, okay. 612 00:46:47,660 --> 00:46:48,636 - Hi, ma'am. - Hi. 613 00:46:48,660 --> 00:46:50,846 - I just saw you here sleeping. - I wanted to make sure you're all right. 614 00:46:50,870 --> 00:46:54,186 - Oh, thank you so much, officer. - I'm just resting. 615 00:46:54,210 --> 00:46:56,936 - I have a long drive home. - All right. 616 00:46:56,960 --> 00:47:00,106 But you may want to move along now. This isn't the safest neighborhood. 617 00:47:00,130 --> 00:47:02,300 Oh, thank you. 618 00:47:44,170 --> 00:47:45,300 What are you doing? 619 00:47:48,010 --> 00:47:49,010 Why are you here? 620 00:47:56,980 --> 00:47:59,206 What's going on? 621 00:47:59,230 --> 00:48:01,060 Fucking answer me, Lexie. 622 00:48:02,520 --> 00:48:05,820 She keeps asking and asking me and I keep wondering. 623 00:48:07,700 --> 00:48:08,950 I don't know. 624 00:48:10,740 --> 00:48:14,766 Did I do the right thing, keeping the truth from her? 625 00:48:14,790 --> 00:48:16,250 Only you know that. 626 00:48:18,330 --> 00:48:20,630 There are so many secrets, Mi. 627 00:48:22,710 --> 00:48:25,130 It's those secrets that keep you alone. 628 00:48:26,460 --> 00:48:30,180 That isolate you, even from the ones you love. 629 00:48:31,640 --> 00:48:32,680 And loved. 630 00:48:40,730 --> 00:48:44,440 Honey, I think this is what you’re really scared of. 631 00:48:46,030 --> 00:48:49,240 But maybe it’s time to be honest with her. 632 00:48:51,240 --> 00:48:54,870 - Oh, God, Anita. - I don't think I can do that. 633 00:48:57,830 --> 00:49:00,080 I... I don't think I can do... 634 00:49:19,770 --> 00:49:22,376 Hi. Are you Mrs. Wright? 635 00:49:22,400 --> 00:49:24,706 - Yes. - I'm Elena Richardson. 636 00:49:24,730 --> 00:49:28,006 I'm a reporter from The Shaker Times in Ohio. 637 00:49:28,030 --> 00:49:32,200 I'm so sorry to bother you, but I'm doing a story about your daughter, Mia. 638 00:49:33,660 --> 00:49:36,330 Would you be willing to talk to me? 639 00:49:51,550 --> 00:49:56,736 ♪ Like anyone would be ♪ 640 00:49:56,760 --> 00:49:59,746 ♪ I am flattered ♪ 641 00:49:59,770 --> 00:50:04,350 ♪ By your fascination with me ♪ 642 00:50:06,690 --> 00:50:12,086 ♪ Like any hot-blooded woman ♪ 643 00:50:12,110 --> 00:50:15,796 ♪ I have simply wanted ♪ 644 00:50:15,820 --> 00:50:19,040 ♪ An object to crave ♪ 645 00:50:21,500 --> 00:50:23,686 ♪ But you ♪ 646 00:50:23,710 --> 00:50:27,000 ♪ You're not allowed ♪ 647 00:50:27,630 --> 00:50:31,316 ♪ You're uninvited ♪ 648 00:50:31,340 --> 00:50:36,316 ♪ An unfortunate ♪ 649 00:50:36,340 --> 00:50:38,600 ♪ Slight ♪ 650 00:50:44,520 --> 00:50:49,400 ♪ Must be strangely exciting ♪ 651 00:50:49,860 --> 00:50:53,586 ♪ To watch the stoic ♪ 652 00:50:53,610 --> 00:50:56,780 ♪ Squirm ♪ 653 00:50:59,780 --> 00:51:04,806 ♪ Must be somewhat heartening ♪ 654 00:51:04,830 --> 00:51:07,896 ♪ To watch Shepard ♪ 655 00:51:07,920 --> 00:51:12,050 ♪ Meet Shepard ♪ 656 00:51:14,380 --> 00:51:16,736 ♪ But you ♪ 657 00:51:16,760 --> 00:51:20,236 ♪ You're not allowed ♪ 658 00:51:20,260 --> 00:51:24,286 ♪ You're uninvited ♪ 659 00:51:24,310 --> 00:51:29,536 ♪ An unfortunate ♪ 660 00:51:29,560 --> 00:51:31,440 ♪ Slight ♪ 661 00:51:45,040 --> 00:51:48,556 ♪ Like any uncharted ♪ 662 00:51:48,580 --> 00:51:51,816 ♪ Territory ♪ 663 00:51:51,840 --> 00:51:53,936 ♪ I must seem ♪ 664 00:51:53,960 --> 00:51:57,760 ♪ Greatly intriguing ♪ 665 00:52:00,390 --> 00:52:05,576 ♪ You speak of my love like ♪ 666 00:52:05,600 --> 00:52:09,376 ♪ You have experienced love ♪ 667 00:52:09,400 --> 00:52:12,650 ♪ Like mine before ♪ 668 00:52:15,070 --> 00:52:20,966 ♪ But this is not allowed ♪ 669 00:52:20,990 --> 00:52:25,120 ♪ You're uninvited ♪ 670 00:52:30,000 --> 00:52:35,936 ♪ But this is not allowed ♪ 671 00:52:35,960 --> 00:52:40,066 ♪ You're uninvited ♪ 672 00:52:40,090 --> 00:52:45,246 ♪ An unfortunate ♪ 673 00:52:45,270 --> 00:52:47,270 ♪ Slight ♪ 674 00:53:05,700 --> 00:53:10,210 The last time we saw Mia, she was pregnant. 675 00:53:11,000 --> 00:53:12,670 You've never met your grandchild? 676 00:53:13,500 --> 00:53:15,840 That baby was never going to be our grandchild. 677 00:53:18,170 --> 00:53:21,220 - I'm sorry, I... - I don't understand. 678 00:53:23,390 --> 00:53:25,430 The baby Mia was carrying in that picture. 679 00:53:27,560 --> 00:53:28,810 It was not hers. 680 00:54:17,440 --> 00:54:18,940 Best day ever! 50866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.