All language subtitles for if-i-were-rich-man-2019-spanish-720p-bluray-h264-aac-vxt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,000 --> 00:01:03,365 Good morning. 2 00:01:09,292 --> 00:01:12,284 - Morning, officer. - Look, you know you can't park here. 3 00:01:12,792 --> 00:01:15,534 I'm a port worker. Worker? 4 00:01:16,917 --> 00:01:19,033 Then you must have ID. 5 00:01:20,042 --> 00:01:21,657 It's being laminated. 6 00:01:21,750 --> 00:01:24,207 Laminated, right. I see. 7 00:01:24,792 --> 00:01:27,909 - Nice day, huh? - Yup, very nice. 8 00:01:45,458 --> 00:01:47,995 - You're half an hour late, kid. - I know, I'm sorry. 9 00:01:48,083 --> 00:01:50,825 I have plenty of time. If you're busy, I can stay... 10 00:01:50,917 --> 00:01:53,829 No, that's okay. You can leave after you clean up. 11 00:01:54,625 --> 00:01:56,832 I won't need you anymore this Autumn. 12 00:01:56,917 --> 00:01:58,623 - But it's September. - So? 13 00:01:59,625 --> 00:02:01,456 - I know what month it is, sandro. - Santi. 14 00:02:03,083 --> 00:02:06,951 I have your money. You can keep the change. 15 00:02:08,083 --> 00:02:09,493 One thing. 16 00:02:10,208 --> 00:02:13,245 - The bathrooms are full, right, girls? - Yes. Very. 17 00:02:13,333 --> 00:02:14,869 Would you mind emptying them? 18 00:02:29,458 --> 00:02:30,493 Gross! 19 00:02:40,042 --> 00:02:41,373 Damn it... 20 00:02:52,625 --> 00:02:53,625 No! 21 00:02:53,708 --> 00:02:56,825 No, no, no... I can't believe it... 22 00:03:16,583 --> 00:03:23,534 If I were rich 23 00:03:31,000 --> 00:03:33,082 I can't give you any more. The boss is pissed. 24 00:03:33,167 --> 00:03:36,284 You say that like I come every week. 25 00:03:37,542 --> 00:03:40,124 Well? Coming to the class reunion? 26 00:03:40,208 --> 00:03:42,369 I think even fatass is coming. -�What? 27 00:03:42,458 --> 00:03:45,040 - He came back from the us. - Fatass is coming? 28 00:03:45,125 --> 00:03:46,956 - Damn! - Remember how he ate? 29 00:03:47,042 --> 00:03:49,328 He ate in his sleep. People don't eat right. 30 00:03:49,417 --> 00:03:52,705 Fatass has a textbook eating disorder, believe me. 31 00:03:53,125 --> 00:03:54,205 Right. 32 00:03:55,875 --> 00:03:58,412 Pedro, I don't think I'm going. 33 00:03:58,500 --> 00:04:00,582 I have an appointment with maite and the lawyer. 34 00:04:00,667 --> 00:04:02,453 - Problems? - I'm okay. 35 00:04:02,542 --> 00:04:05,124 - Yeah? - I'm great. Yeah. 36 00:04:07,333 --> 00:04:10,040 You can't go like that. Here, wear this. 37 00:04:20,458 --> 00:04:22,824 Okay, then. Here's the thing. 38 00:04:22,917 --> 00:04:25,704 Since you agreed to share assets when you married, 39 00:04:25,792 --> 00:04:28,579 you're supposed to split everything 50 percent. 40 00:04:28,667 --> 00:04:31,204 Besides the house, we don't have much. We live day to day. 41 00:04:31,292 --> 00:04:32,372 That simplifies things. 42 00:04:34,250 --> 00:04:36,366 Well, there's Santi's Van. What? 43 00:04:38,000 --> 00:04:40,116 - I have to sell the Van? - No, no, no. 44 00:04:40,208 --> 00:04:42,915 Don't worry, I won't come between you two. 45 00:04:43,000 --> 00:04:46,072 - No, no. I'll sell the Van too. - No, no, no. 46 00:04:46,167 --> 00:04:48,579 - I didn't say anything about the Van. - Yes, you did. 47 00:04:48,667 --> 00:04:49,998 - No, I didn't. - Yes, you did. 48 00:04:50,083 --> 00:04:52,324 - I didn't say Van. - You said Van. 49 00:04:52,417 --> 00:04:53,907 - Did I say Van? - Did she? 50 00:04:55,417 --> 00:04:58,250 Let's continue. Given your financial situation, 51 00:04:58,333 --> 00:05:02,121 my advice is to keep sharing the house until things get better. 52 00:05:02,208 --> 00:05:04,494 Share the house? 53 00:05:05,667 --> 00:05:08,830 But then why are we getting divorced? I can't remake my life that way. 54 00:05:08,917 --> 00:05:10,782 You're remaking your life? 55 00:05:11,708 --> 00:05:13,073 No, Santi. 56 00:05:14,167 --> 00:05:16,374 In any case, it's none of your business. 57 00:05:16,458 --> 00:05:19,040 Because you don't want it to be, maite. 58 00:05:20,292 --> 00:05:23,989 - When will the divorce be valid? - That happens quickly. 59 00:05:24,083 --> 00:05:26,039 The paperwork usually takes two or three months. 60 00:05:26,125 --> 00:05:27,831 - Two or three months? - Okay. 61 00:05:27,917 --> 00:05:30,784 I don't have to put up with this. 62 00:05:31,375 --> 00:05:34,117 Santi, please, listen. 63 00:05:34,208 --> 00:05:37,826 We can live together until you find a job, okay? 64 00:05:40,208 --> 00:05:41,994 Okay, I'll do it for you. 65 00:05:45,250 --> 00:05:47,036 Want to get some dinner? 66 00:05:47,125 --> 00:05:50,083 I was planning on going to the party. You're not up for it? 67 00:05:51,583 --> 00:05:53,198 That's why you look so pretty. 68 00:05:54,000 --> 00:05:55,331 Are you meeting someone? 69 00:05:56,667 --> 00:05:58,874 - I'm going alone. - Right. 70 00:06:00,792 --> 00:06:01,998 Anyway... 71 00:06:08,542 --> 00:06:10,498 She won't be back! 72 00:06:12,833 --> 00:06:14,369 - You think it's funny? - No. 73 00:06:14,458 --> 00:06:16,744 I'm laughing because it's good for my heart. 74 00:06:16,833 --> 00:06:19,700 Come here, kid. Let me get this straight. 75 00:06:20,292 --> 00:06:24,035 - She's leaving you because you're a homo? - Excuse me? 76 00:06:24,125 --> 00:06:26,616 Sorry, son, but you look like a homo. 77 00:06:26,708 --> 00:06:29,324 Thanks for cheering me up. You're welcome. 78 00:06:30,292 --> 00:06:33,034 Hey, you can also buy the superloto. 79 00:06:34,125 --> 00:06:37,572 - What are my chances of winning? - The same as of her coming back to you. 80 00:06:39,333 --> 00:06:40,743 Then give me one. 81 00:06:42,583 --> 00:06:43,583 My first time. 82 00:06:43,667 --> 00:06:46,784 That's what I told my husband on my wedding night. 83 00:06:49,000 --> 00:06:50,115 Thanks. 84 00:06:54,292 --> 00:06:58,240 Class of 97-98 85 00:06:58,333 --> 00:07:00,870 what's up, Santi? All good? I'll call you later. 86 00:07:03,833 --> 00:07:05,915 - Marcos. - Dude! 87 00:07:06,750 --> 00:07:09,332 - How are you? - Bad. I have heartburn. 88 00:07:09,417 --> 00:07:12,989 - Oh, well. Have you seen maite? - Yeah. She looks pretty. 89 00:07:14,000 --> 00:07:17,117 - Too pretty, right? - No, Santi. Normal pretty. 90 00:07:17,208 --> 00:07:19,039 - Marcos, you're my friend. - Yes. 91 00:07:20,000 --> 00:07:22,332 You'd tell me if she were with someone else, right? 92 00:07:22,417 --> 00:07:26,114 I just ate a steak with cider and I have heartburn up to here. 93 00:07:26,583 --> 00:07:28,164 Look, I'm clear on that. 94 00:07:28,250 --> 00:07:31,572 I'm just trying to accept that she can hump someone else. 95 00:07:31,667 --> 00:07:35,205 She can shine anyone's saber she wants and it's fine. 96 00:07:39,333 --> 00:07:41,790 Hey, pelayo. What does shine a saber mean? 97 00:07:41,875 --> 00:07:45,914 Damn it. Here, go drink a fanta with your mom. 98 00:07:46,000 --> 00:07:48,742 My cell phone... My cell phone! Look at him. 99 00:07:50,125 --> 00:07:51,615 Sorry, sorry. 100 00:07:52,458 --> 00:07:53,868 Pedro, bud. 101 00:07:56,167 --> 00:07:58,533 - Pedro. - This place is dangerous. 102 00:08:00,958 --> 00:08:05,201 - Yeah? - Look, look. Marina and Angela, look. 103 00:08:05,292 --> 00:08:07,908 They can't take their eyes off me. Pure lust. 104 00:08:08,333 --> 00:08:12,326 I never learn. I can't come to these places. I look like Mario casas. 105 00:08:12,417 --> 00:08:13,907 - Pedro, please. - Marcos! 106 00:08:14,000 --> 00:08:15,615 - What? - Nothing. 107 00:08:15,708 --> 00:08:18,780 - Want a beer? - Yeah. 108 00:08:18,875 --> 00:08:21,787 - Coming? - No, I'll stay. I'll be right over. 109 00:08:28,583 --> 00:08:29,743 What is this? 110 00:08:33,042 --> 00:08:36,079 - Santi. - Oh, hi. 111 00:08:36,167 --> 00:08:38,203 - Have we met? - I'm afraid so. 112 00:08:39,000 --> 00:08:41,582 We spent half our lives in the same class together. 113 00:08:44,083 --> 00:08:48,497 Let me see. Did you sit in back with fatass? 114 00:08:48,958 --> 00:08:53,327 No, okay. Behind fatass, or else I would have seen you! 115 00:08:57,417 --> 00:09:00,739 I heard he's coming. Listen, see if you can feel it. 116 00:09:09,583 --> 00:09:11,164 That fat fucker! 117 00:09:17,542 --> 00:09:18,702 No! 118 00:09:19,583 --> 00:09:21,869 Holy shit. You've changed. 119 00:09:21,958 --> 00:09:23,664 Hi! You're here. 120 00:09:23,750 --> 00:09:25,411 - Hi. - Look who I found. 121 00:09:26,042 --> 00:09:28,579 Remember I said I have a new boss at the supermarket? 122 00:09:28,667 --> 00:09:30,248 Yeah, the businessman. 123 00:09:32,500 --> 00:09:33,785 Well, it's Mario. 124 00:09:37,250 --> 00:09:40,663 Sure. What a surprise! You're together now. 125 00:09:40,750 --> 00:09:43,822 - Working. - Sure, working. Of course. 126 00:09:43,917 --> 00:09:47,455 I was incredibly lucky to find her. 127 00:09:48,083 --> 00:09:50,074 I was luckier, I found her first. 128 00:09:54,083 --> 00:09:57,041 Okay, I'll go. 129 00:09:57,125 --> 00:09:58,160 Yes. 130 00:09:59,375 --> 00:10:01,206 With fatass, he says! 131 00:10:01,292 --> 00:10:05,114 If he gets on top, he'll snap her spine! 132 00:10:05,750 --> 00:10:08,822 Over there. -�Where? 133 00:10:11,417 --> 00:10:12,782 That's fatass? 134 00:10:12,875 --> 00:10:15,742 Holy shit! He's almost as in shape as me. 135 00:10:16,667 --> 00:10:18,157 You guys see fatass? 136 00:10:18,250 --> 00:10:19,865 - Yeah, with maite. - No, no. 137 00:10:19,958 --> 00:10:22,745 - Fatass is humping maite. - Hit me again. 138 00:10:22,833 --> 00:10:24,539 Fine, fine. -�What? 139 00:10:25,042 --> 00:10:28,330 Hawaii, be more discreet. He's in pain, can't you see? 140 00:10:29,000 --> 00:10:31,241 He's still hitting on you? 141 00:10:32,667 --> 00:10:36,410 You're separating, and a nice, handsome rich guy comes along. 142 00:10:36,500 --> 00:10:37,660 What more do you want? 143 00:10:38,417 --> 00:10:40,703 I don't know. Nine years with Santi... 144 00:10:40,792 --> 00:10:43,033 - Have you told your mom and dad yet? - No way. 145 00:10:44,125 --> 00:10:46,662 I have to find the right moment. 146 00:10:49,167 --> 00:10:51,374 Down deep, I think I haven't accepted it yet. 147 00:10:51,458 --> 00:10:54,871 The best thing about marriage is not needing plans on weekends. 148 00:10:54,958 --> 00:10:56,118 Hi. 149 00:10:57,000 --> 00:10:59,082 - Anyway... - Can your son stay with you? 150 00:10:59,167 --> 00:11:02,330 He's had four orange fantas and he thinks he's spider-man. Yes or no? 151 00:11:02,417 --> 00:11:04,908 Okay. But you keep him tomorrow during my vermouth. 152 00:11:05,000 --> 00:11:06,240 As usual. -�What? 153 00:11:06,833 --> 00:11:08,073 Okay, see you later. 154 00:11:11,833 --> 00:11:13,323 Wanna shine my saber? 155 00:11:47,750 --> 00:11:49,365 Pass. 156 00:12:14,542 --> 00:12:15,998 Already up? 157 00:12:17,167 --> 00:12:18,657 How was last night? 158 00:12:18,750 --> 00:12:20,536 Fine. Yeah? 159 00:12:21,167 --> 00:12:23,909 - Fine? - Great. 160 00:12:24,708 --> 00:12:28,155 - And I have good news for you. - Okay. 161 00:12:28,250 --> 00:12:31,083 Mario wants to interview you to offer you a job at the market. 162 00:12:32,500 --> 00:12:33,615 That's great. 163 00:12:34,625 --> 00:12:37,992 Did that come up before or after you two had sex? 164 00:12:38,083 --> 00:12:40,074 Because he looks like a premature ejaculator. 165 00:12:40,167 --> 00:12:42,453 I doubt there was time during the act. 166 00:12:45,208 --> 00:12:46,243 It was before. 167 00:12:46,667 --> 00:12:48,703 - Yeah? - Yeah. You know why? 168 00:12:49,250 --> 00:12:50,285 Why? 169 00:12:50,375 --> 00:12:54,072 Because with Mario, during the act all I do is moan. 170 00:12:54,167 --> 00:12:57,079 So much, the thumbtacks pop out of the walls. 171 00:13:17,375 --> 00:13:22,039 Today all of gijon is wondering who the lucky winner is. 172 00:13:22,125 --> 00:13:24,912 Let's go to the lottery office on the paseo de begonia. 173 00:13:25,750 --> 00:13:27,365 Manuela, who's the lucky winner? 174 00:13:27,458 --> 00:13:29,699 I don't know, a lot of people buy here. 175 00:13:29,792 --> 00:13:34,365 Maybe a very nice gay kid from the other day, but I don't know. 176 00:13:34,458 --> 00:13:39,157 It's no joke. The mystery ticket is worth 25 million. 177 00:13:39,250 --> 00:13:41,491 Here's the winning combination again: 178 00:13:42,167 --> 00:13:43,998 Nine, seventeen, 179 00:13:44,583 --> 00:13:47,996 twenty-three, thirty-two, forty-seven, 180 00:13:48,792 --> 00:13:50,748 three and eleven. 181 00:13:51,542 --> 00:13:55,615 Take note. Write it down again. It might be you. 182 00:14:04,000 --> 00:14:06,867 Nine, seventeen, twenty-three, thirty-two... 183 00:14:11,750 --> 00:14:14,287 And later on you'll say the economic crisis is behind us. 184 00:14:19,958 --> 00:14:23,200 Nine, seventeen, twenty-three, thirty-two, 185 00:14:23,292 --> 00:14:25,533 forty-seven, thirteen, eleven! 186 00:14:54,167 --> 00:14:56,453 Maite, it's Santi... 187 00:14:57,083 --> 00:14:59,870 I want to tell you something that will blow you away. 188 00:15:01,000 --> 00:15:03,742 Call me back when you can. Kiss. 189 00:15:27,333 --> 00:15:30,405 Mario, it's a little soon for me. 190 00:15:35,458 --> 00:15:37,744 Okay, okay. Sorry. 191 00:16:21,792 --> 00:16:24,204 Juan. The guy in line. 192 00:16:25,083 --> 00:16:28,120 Do you think he's the kid who won the lottery? 193 00:16:47,833 --> 00:16:50,996 Hey, excuse me. Excuse me. One second, please. 194 00:16:51,083 --> 00:16:52,789 No, I was just leaving. 195 00:16:52,875 --> 00:16:54,081 Sir. Sir. 196 00:16:54,625 --> 00:16:56,411 It's you, right? It's you. 197 00:16:56,500 --> 00:16:58,616 - No, I don't know what you mean. - It's you. 198 00:17:06,042 --> 00:17:08,909 Parked on the yellow zigzag line! This guy has my number. 199 00:17:15,625 --> 00:17:16,785 - Damn! - Don't be alarmed. 200 00:17:16,875 --> 00:17:19,366 Damian palacios, astur bank manager. 201 00:17:19,458 --> 00:17:22,416 I have some excellent conditions you can't say no to. 202 00:17:22,500 --> 00:17:24,786 What are you doing here? Would you please get out? 203 00:17:24,875 --> 00:17:29,244 Did you know that 80% of lottery winners lose their money in a few years? 204 00:17:29,333 --> 00:17:31,619 No and I don't care. I just want you to get out. 205 00:17:33,917 --> 00:17:36,954 Only those who do manage to double or triple their fortune. 206 00:17:37,042 --> 00:17:38,828 Get out. Look, I'm calling the police. 207 00:17:38,917 --> 00:17:40,908 No, there's no need. They're already here. 208 00:17:44,167 --> 00:17:45,202 Shit! 209 00:17:49,750 --> 00:17:51,035 Don't move. 210 00:17:51,708 --> 00:17:53,073 Look, hippie. 211 00:17:53,167 --> 00:17:56,739 Badly parked, reckless driving. You want to go to the joint? 212 00:17:56,833 --> 00:18:00,872 I'm sorry, officer. First of all, the hippie has a name. 213 00:18:01,292 --> 00:18:02,498 The hippie... 214 00:18:03,750 --> 00:18:05,286 What's your name, sir? 215 00:18:07,167 --> 00:18:08,703 Santi miravalles. 216 00:18:08,792 --> 00:18:11,989 My client, mister Don Santiago miravalles, 217 00:18:12,083 --> 00:18:17,828 is in a delicate situation of a nature... Technically unknown. 218 00:18:19,083 --> 00:18:21,244 He's the gentleman who won the lottery. 219 00:18:22,875 --> 00:18:23,990 You're kidding! 220 00:18:24,458 --> 00:18:26,995 Holy shit. It was you! 221 00:18:27,083 --> 00:18:29,039 - No. No, no. - Yes. 222 00:18:29,125 --> 00:18:31,241 Okay, then. Go have some fun. 223 00:18:31,333 --> 00:18:33,449 Congratulations. Well... 224 00:18:38,000 --> 00:18:40,116 Technically unknown, huh? 225 00:18:46,750 --> 00:18:49,992 They key would be to combine some fixed income 226 00:18:50,083 --> 00:18:51,744 with some variable income. 227 00:18:51,833 --> 00:18:54,074 Maybe participate in a mutual fund 228 00:18:54,500 --> 00:18:57,572 and look into investments slightly more risky. 229 00:18:58,083 --> 00:19:00,449 - You handle all of that, right? - That's right. 230 00:19:00,542 --> 00:19:03,909 I don't like to say this, but you won't find in the whole region 231 00:19:04,000 --> 00:19:06,742 anyone with more experience and better contacts. 232 00:19:07,458 --> 00:19:08,573 Antonio! 233 00:19:10,083 --> 00:19:11,118 Talk soon. 234 00:19:12,292 --> 00:19:13,498 Who was that? 235 00:19:13,583 --> 00:19:15,744 Don't take it off, you're not allowed. 236 00:19:17,292 --> 00:19:20,864 - But it looks great on you. - This is all a little strange. 237 00:19:21,792 --> 00:19:24,579 Tell me about yourself. Married? 238 00:19:27,208 --> 00:19:30,371 I'm getting divorced, so I don't know how to say it. 239 00:19:30,458 --> 00:19:34,576 - Shared assets or a prenup? - Shared. 240 00:19:34,667 --> 00:19:36,953 Ugh, shared assets. -�What? 241 00:19:37,042 --> 00:19:40,284 Well, the law says you have to give her half. 242 00:19:40,375 --> 00:19:41,660 To my wife? 243 00:19:42,167 --> 00:19:44,624 - 12.5 million? - 12.5 million, yes. 244 00:19:44,708 --> 00:19:47,825 - To spend with fatass! - Fatass? Who's fatass? 245 00:19:47,917 --> 00:19:49,373 The fat guy she's dating now. 246 00:19:50,125 --> 00:19:54,243 Then she'll spend it with the fat guy. Can you wrap this up for me? 247 00:19:55,500 --> 00:19:58,367 I have to give her 12.5 million Euros? 248 00:19:58,458 --> 00:20:01,245 Well, maybe not. All problems have a solution. 249 00:20:01,333 --> 00:20:03,198 - Oh, yeah? How is that? - Easy. 250 00:20:03,292 --> 00:20:06,159 Don't tell her about the money until the divorce is official. 251 00:20:09,208 --> 00:20:10,869 And I can do that? 252 00:20:10,958 --> 00:20:13,199 - It's ugly, but you can. - No. 253 00:20:13,292 --> 00:20:14,292 - Yes. - No. 254 00:20:14,375 --> 00:20:17,208 - Yes. - No, no, no. I can't lie to maite. 255 00:20:17,292 --> 00:20:20,614 I can't because my friends will end up telling her anyway. 256 00:20:20,708 --> 00:20:22,744 Your friends? You're going to tell them too? 257 00:20:22,833 --> 00:20:24,789 What, I can't tell them? 258 00:20:24,875 --> 00:20:28,163 If you want to lose your money and your friends too, go right ahead. 259 00:20:28,250 --> 00:20:29,615 But look here... 260 00:20:31,250 --> 00:20:34,492 Holy shit! Maite is here with that fat fucker. 261 00:20:35,958 --> 00:20:38,040 Sorry, you have to excuse me. Sorry, sorry. 262 00:20:38,125 --> 00:20:40,245 It's okay, a practical joke. He'll give it right back. 263 00:20:40,292 --> 00:20:41,327 Your keys, your keys. 264 00:20:43,833 --> 00:20:47,280 Santi. What are you doing here? What a coincidence. 265 00:20:48,750 --> 00:20:50,240 The two of you are here. 266 00:20:50,833 --> 00:20:53,119 Look, you said I wasn't looking for work? 267 00:20:53,625 --> 00:20:57,994 - I'm substituting for Julio. - Oh, that's great. 268 00:20:58,083 --> 00:21:00,449 - Yeah. It's a nice place. - Yeah. 269 00:21:00,542 --> 00:21:02,407 - Oh, you know it. - No. 270 00:21:02,500 --> 00:21:03,740 No? 271 00:21:04,333 --> 00:21:06,494 I saw your missed call. Did you want something? 272 00:21:07,333 --> 00:21:09,574 I wanted to tell you about this job. So you'd know. 273 00:21:09,667 --> 00:21:12,625 - Your interview with Mario is Monday. - Oh, right. 274 00:21:12,708 --> 00:21:14,790 Well? Romantic lunch? Celebrating? 275 00:21:15,667 --> 00:21:17,703 - Work. - Work? I don't see anyone. 276 00:21:17,792 --> 00:21:18,872 They're probably inside. 277 00:21:19,417 --> 00:21:21,248 - Great. - Great what? 278 00:21:21,333 --> 00:21:22,743 - Everything. - And that tone? 279 00:21:22,833 --> 00:21:24,448 - What tone? - What you mean to say. 280 00:21:24,542 --> 00:21:27,329 - I mean great. - But you say great with a bad tone. 281 00:21:27,417 --> 00:21:29,578 No, I say great with a great tone. 282 00:21:29,667 --> 00:21:31,783 Maybe you're the one who sees things backwards. 283 00:21:31,875 --> 00:21:35,447 - I see what I hear, Santi. - "I see what I hear" makes no sense. 284 00:21:35,542 --> 00:21:37,123 It won't work. What won't? 285 00:21:37,208 --> 00:21:39,915 You won't get under my skin. No, no, no. No. 286 00:21:47,042 --> 00:21:48,532 Well? Everything okay? 287 00:21:48,625 --> 00:21:50,957 You're right. From now on, not a word to anyone. 288 00:21:51,042 --> 00:21:52,623 Not maite, not my friends... 289 00:21:56,042 --> 00:21:57,782 Please. What are you doing? 290 00:21:57,875 --> 00:22:01,288 With that snobface... Right in front of me. 291 00:22:02,458 --> 00:22:05,245 Lunch, she says. Lunch... 292 00:22:28,750 --> 00:22:30,081 Good, Damian. 293 00:22:38,042 --> 00:22:39,907 At least they can take a taxi home. 294 00:22:50,542 --> 00:22:51,782 This will cost you. 295 00:22:56,375 --> 00:22:58,161 Snobface. 296 00:22:59,125 --> 00:23:01,081 Now he thinks he's a surfer. 297 00:23:03,833 --> 00:23:05,323 "Humble beginnings..." 298 00:23:06,917 --> 00:23:09,909 "Brilliant resume, humble beginnings." 299 00:23:10,333 --> 00:23:13,325 What do you know about humble beginnings? Snobface. 300 00:23:13,792 --> 00:23:15,703 Fucking snobface... 301 00:23:17,458 --> 00:23:19,073 Santi, sorry to keep you waiting. 302 00:23:20,708 --> 00:23:23,290 No problem. I was... looking at this. 303 00:23:23,375 --> 00:23:25,536 I didn't know you surfed too. 304 00:23:25,958 --> 00:23:27,073 Yeah. 305 00:23:27,625 --> 00:23:30,162 Yeah, you know I had my limits before. 306 00:23:31,167 --> 00:23:32,828 But I learned a lot watching you. 307 00:23:33,917 --> 00:23:36,579 I'm no aritz aranburu, but I do all right. 308 00:23:37,042 --> 00:23:40,284 Sure, but surfing is a way of life, you know. 309 00:23:40,375 --> 00:23:44,664 Maite told me your factory closed down and that you need work. 310 00:23:44,750 --> 00:23:45,910 Yeah, well. 311 00:23:46,375 --> 00:23:49,367 It's more for personal growth, I don't care about money. 312 00:23:49,458 --> 00:23:50,868 Let's see what I can find you. 313 00:23:51,333 --> 00:23:53,244 - How many languages do you speak? - Four. 314 00:23:54,042 --> 00:23:56,658 Spanish, asturian, high level english, 315 00:23:56,750 --> 00:24:01,540 and parlo un piccolino Italian when I've had a few. 316 00:24:01,625 --> 00:24:05,163 Right. Tell me about... your skills. 317 00:24:05,583 --> 00:24:06,823 What? 318 00:24:07,917 --> 00:24:10,374 Abilities. Right. Right. 319 00:24:10,458 --> 00:24:13,291 If you're not taking this seriously, I have other things to do. 320 00:24:13,375 --> 00:24:18,415 We don't all have a rich father to pay for a master's degree abroad. 321 00:24:22,042 --> 00:24:26,991 Maybe it takes more sacrifice to spend a decade away from home, 322 00:24:27,083 --> 00:24:30,655 and the willpower to work sixteen hours a day. 323 00:24:30,750 --> 00:24:32,081 Yeah. 324 00:24:36,042 --> 00:24:37,623 - Hi, Santi. - Hi, sweetheart. 325 00:24:51,250 --> 00:24:52,786 Have you joined the team? 326 00:24:55,500 --> 00:24:59,948 Well, right now we still need to find him a job... that fits his abilities. 327 00:25:03,125 --> 00:25:05,662 Okay, there's a science to this. 328 00:25:05,750 --> 00:25:09,163 After restocking frozen food, you have to restock the dairy aisle. 329 00:25:09,250 --> 00:25:14,040 Actually you have to restock everything. We're restockers. Got it? 330 00:25:14,125 --> 00:25:15,831 Yeah. Yeah, yeah. 331 00:25:16,500 --> 00:25:20,413 - Easy, right? We restock the shelves. - You're good. 332 00:25:20,500 --> 00:25:23,037 But they're not called shelves, we call them lines. 333 00:25:23,125 --> 00:25:26,492 Only a dummy would call them shelves. And what are we, Santi? 334 00:25:26,583 --> 00:25:29,780 - Restockers? - No. Professionals. 335 00:25:29,875 --> 00:25:32,867 And no eating. Get your act together. 336 00:25:32,958 --> 00:25:35,870 With luck, in two years they'll promote me to check-out girl. 337 00:25:35,958 --> 00:25:38,665 They say they make 800 Euros a month. 338 00:25:38,750 --> 00:25:41,036 Can you imagine having all that money? 339 00:25:41,833 --> 00:25:43,164 Not in my dreams. 340 00:25:43,917 --> 00:25:47,239 See that vest they wear? The shit is amazing! 341 00:25:51,542 --> 00:25:55,490 This is a fabulous three-piece suit made of Italian cold wool, 342 00:25:55,583 --> 00:25:58,040 with two tails and a two-button jacket. 343 00:25:59,417 --> 00:26:00,623 This is something else. 344 00:26:00,708 --> 00:26:05,327 More stylish, tighter, more trendy, windowpane check... 345 00:26:05,917 --> 00:26:07,123 Fabulous! 346 00:26:07,208 --> 00:26:10,496 This is a fantastic model, made of polished platinum. 347 00:26:10,583 --> 00:26:15,532 Only 286 were made. It costs, 50,000 Euros. 348 00:26:15,625 --> 00:26:16,865 I'll take it. 349 00:26:17,958 --> 00:26:20,415 I'll take it. I'll take them. 350 00:26:21,667 --> 00:26:24,204 I'll take it. Which one? 351 00:26:26,500 --> 00:26:27,535 All of them. 352 00:26:33,667 --> 00:26:34,702 Let's go. 353 00:26:36,250 --> 00:26:37,581 Wait, I want to go here. 354 00:26:43,667 --> 00:26:45,123 No. No, no, please. No, no. 355 00:26:45,208 --> 00:26:46,994 Please, let's go somewhere else. 356 00:26:47,083 --> 00:26:48,083 Closed. 357 00:26:48,917 --> 00:26:52,614 - We're closed. - Closed? 358 00:26:52,708 --> 00:26:53,823 Damage, damage. 359 00:26:53,917 --> 00:26:58,115 - Damage. There's damage. - Oh. Damage. 360 00:26:58,208 --> 00:27:00,824 - Isn't that...? - Someone's head is damaged. 361 00:27:00,917 --> 00:27:02,623 Come on, let's go. 362 00:27:02,708 --> 00:27:06,951 Can you just be quiet for a month? Let's go. 363 00:27:07,542 --> 00:27:09,078 But dad, isn't that...? 364 00:27:09,167 --> 00:27:12,364 Thanks. You saved me. 365 00:27:12,875 --> 00:27:15,537 Well? Now you'll buy something, right? 366 00:27:15,625 --> 00:27:18,492 No. More? No, no. Otherwise... 367 00:27:18,583 --> 00:27:22,075 Damn! You know how long I've been looking for this? 368 00:27:51,417 --> 00:27:53,282 Red wine 369 00:29:00,167 --> 00:29:01,532 What are you doing? 370 00:29:02,708 --> 00:29:03,914 I don't know. 371 00:29:04,958 --> 00:29:06,243 You don't know? 372 00:29:06,333 --> 00:29:09,245 No. I was hot and I felt like a glass of wine. 373 00:29:09,333 --> 00:29:10,994 It must have been uncomfortable. 374 00:29:11,083 --> 00:29:13,415 Getting naked and drinking wine? Not really. 375 00:29:13,500 --> 00:29:15,081 Santi, you know what I mean. 376 00:29:15,917 --> 00:29:16,917 No. 377 00:29:18,667 --> 00:29:23,115 - This wine is great. - Yeah? 1.95 at the supermarket. 378 00:29:28,292 --> 00:29:31,125 I didn't know the job would be stocking. 379 00:29:31,208 --> 00:29:33,870 I expected something more interesting actually. 380 00:29:33,958 --> 00:29:35,414 That's okay. 381 00:29:35,875 --> 00:29:38,947 In any case, you know you can stay here until... 382 00:29:39,042 --> 00:29:42,364 Sure. Besides, with that shitty wage, just imagine. 383 00:29:42,458 --> 00:29:44,790 - I'm sorry. - It's okay. 384 00:29:49,583 --> 00:29:51,539 - What's wrong? - Nothing. 385 00:29:52,125 --> 00:29:53,581 Why is your hand in the sofa? 386 00:29:54,208 --> 00:29:55,664 Because it's cold. Yeah? 387 00:29:57,042 --> 00:29:59,624 Let me see. Santi... 388 00:30:01,625 --> 00:30:03,616 Santi. What? 389 00:30:05,375 --> 00:30:07,331 You see? It's fine. 390 00:30:07,417 --> 00:30:09,749 You have hashish and you won't share? 391 00:30:09,833 --> 00:30:10,948 No... 392 00:30:14,083 --> 00:30:17,371 If you think waiting for me naked on the sofa 393 00:30:17,458 --> 00:30:19,699 is going to make you look super attractive to me... 394 00:30:20,833 --> 00:30:22,949 Maite, I'm sorry. Really... 395 00:30:25,625 --> 00:30:29,197 Good evening, Santiago. Look, I took the Liberty of booking 396 00:30:29,292 --> 00:30:31,704 a table at the restaurant at the Principe hotel 397 00:30:31,792 --> 00:30:33,953 and a suite at your disposal. 398 00:30:34,042 --> 00:30:35,998 Oh, by the way. 399 00:30:36,083 --> 00:30:38,415 There are some fantastic opportunities right now 400 00:30:38,500 --> 00:30:42,448 in the Tokyo exchange and we should jump right on them. 401 00:30:42,542 --> 00:30:44,123 I'll get on it. 402 00:30:56,250 --> 00:30:59,322 Why aren't you here? Time for cocktails 403 00:31:03,917 --> 00:31:06,954 gaudium de marqués de caceres, sir. Shall I decant? 404 00:31:07,708 --> 00:31:11,997 - Shall you can't what? - No, I mean the wine. 405 00:31:12,083 --> 00:31:15,155 Yes, yes, of course. Shall you can't the wine. 406 00:31:15,583 --> 00:31:16,948 Don't worry. 407 00:31:45,875 --> 00:31:48,366 Sir, the appetizers are on the way. 408 00:31:48,458 --> 00:31:51,325 That's a compressed towel made of Egyptian cotton 409 00:31:51,417 --> 00:31:53,032 to wipe your hands. 410 00:31:54,542 --> 00:31:55,782 Thank you. 411 00:32:38,083 --> 00:32:39,198 Pedro! 412 00:32:40,625 --> 00:32:43,116 - Come on, the tide is low! - I'm coming. 413 00:32:43,208 --> 00:32:46,905 Pedrito, you forgot your food. Hello, boys. 414 00:32:47,000 --> 00:32:50,037 - Thanks, mom. I always forget. - Aren't you forgetting something? 415 00:32:54,833 --> 00:32:56,448 - 0lé! - Bravo! 416 00:32:57,458 --> 00:32:59,915 You're so handsome. I look at you and I can't believe it. 417 00:33:01,375 --> 00:33:03,491 And that wet suit favors his package so nicely. 418 00:33:03,583 --> 00:33:05,289 Okay. Bye, mom. 419 00:33:06,125 --> 00:33:07,706 Drive, drive! 420 00:34:06,000 --> 00:34:07,865 Drinks tonight since I don't have the kids? 421 00:34:07,958 --> 00:34:11,200 No, I'm not in the mood. No money. 422 00:34:11,292 --> 00:34:14,409 You have that crappy job the guy fucking your wife gave you. 423 00:34:14,500 --> 00:34:15,910 Pedro! -�What? 424 00:34:16,000 --> 00:34:18,457 His life sucks, you don't have to rub his nose in it. 425 00:34:18,542 --> 00:34:20,248 Look, I know his life sucks. 426 00:34:20,333 --> 00:34:22,699 But people have to be happy with what they have. 427 00:34:22,792 --> 00:34:25,078 We can't all be the bastard who won the superloto. 428 00:34:25,167 --> 00:34:27,499 - Why are you bringing that up? - You didn't hear? 429 00:34:27,583 --> 00:34:30,120 - The guy lives here. - Why is that his fault? 430 00:34:30,208 --> 00:34:33,780 - He has 25 million. He's a bastard. - Oh, so that makes him a target. 431 00:34:33,875 --> 00:34:36,708 I think it's mean to attack him just for being loaded. 432 00:34:36,792 --> 00:34:39,329 Why are you defending him? It wasn't you, was it? 433 00:34:39,750 --> 00:34:42,332 Yeah, why are you defending him? Did you win or not? 434 00:34:44,667 --> 00:34:45,873 Me? 435 00:34:58,208 --> 00:35:00,119 - Did you win? - No. 436 00:35:01,042 --> 00:35:04,364 Would I be stocking supermarket shelves? 437 00:35:04,458 --> 00:35:05,868 - Right. - Of course not. 438 00:35:10,208 --> 00:35:11,448 Snobface, six o'clock. 439 00:35:12,792 --> 00:35:14,623 Look at fatass. 440 00:35:15,917 --> 00:35:20,331 Well? Let's get a drink and watch the kid surf. 441 00:35:21,833 --> 00:35:23,323 And have a laugh. 442 00:35:23,750 --> 00:35:26,992 - Fatass is a surfer. Now I've seen it all. - That snobface. 443 00:35:27,083 --> 00:35:29,825 - Hey, take out the croquettes. - Look at this, look at this. 444 00:35:30,250 --> 00:35:32,582 Pure carbohydrates. The best thing about surfing. 445 00:35:45,708 --> 00:35:47,073 Damn! 446 00:35:54,042 --> 00:35:57,159 - Snobface wasn't that good, was he? - Who? Who, Mario? 447 00:35:57,250 --> 00:35:58,740 - No, no. - Actually he was. 448 00:35:58,833 --> 00:36:00,573 No, he wasn't that good. He wasn't. 449 00:36:00,667 --> 00:36:01,998 - He was... good. - Not that good. 450 00:36:02,083 --> 00:36:05,325 - No, no. - I just haven't trained in a while. 451 00:36:05,417 --> 00:36:07,373 You training to compete... 452 00:36:07,458 --> 00:36:11,997 Sure, if you trained you'd be... Aritz aranburu. That's who you'd be. 453 00:36:12,083 --> 00:36:13,368 The police. 454 00:36:13,458 --> 00:36:15,289 Toss the joint, toss the joint. 455 00:36:17,417 --> 00:36:18,577 She's getting off. 456 00:36:18,667 --> 00:36:21,079 Here, here, here. She's getting off her bike. 457 00:36:23,083 --> 00:36:25,324 Okay, okay, okay! It's almost ready. 458 00:36:29,125 --> 00:36:30,365 Good afternoon. 459 00:36:30,458 --> 00:36:33,370 May I please see your license and vehicle registration? 460 00:36:36,250 --> 00:36:37,990 The cops! The cops! 461 00:36:41,167 --> 00:36:42,623 Did I say that out loud? 462 00:36:43,417 --> 00:36:47,160 Look, I have two kids at home waiting for me for dinner. 463 00:36:47,250 --> 00:36:50,697 And I'm not feeling... Very well right now. 464 00:36:51,292 --> 00:36:52,998 - Give me the backpack. - The backpack. 465 00:36:53,083 --> 00:36:54,243 The backpack. 466 00:36:54,333 --> 00:36:55,493 The backpack! 467 00:37:02,625 --> 00:37:05,492 - I see, right. - No, no. 468 00:37:05,583 --> 00:37:09,280 That's for medicinal use. For these panic attacks I get. 469 00:37:09,375 --> 00:37:11,741 Get out of the car. Your hands where I can see them. 470 00:37:14,875 --> 00:37:17,241 Officer, ma'am. Please, how can we fix this? 471 00:37:17,333 --> 00:37:20,405 You see this face? I can't go to jail. Seriously, look at me. 472 00:37:20,500 --> 00:37:23,367 Like candy in the schoolyard, it would be awful. 473 00:37:25,917 --> 00:37:27,157 Who's in there? 474 00:37:27,792 --> 00:37:30,625 - What? - Get out of the car, please. 475 00:37:30,708 --> 00:37:33,370 - Dude, get out of the car. - I said get out of the car! 476 00:37:34,708 --> 00:37:36,244 Do what she says. 477 00:37:36,333 --> 00:37:38,699 - Out of the car! - Damn it! Get out! 478 00:37:38,792 --> 00:37:40,578 - Holy shit! - She has a gun! 479 00:37:40,667 --> 00:37:42,623 - Come on, come on! - Put that down! 480 00:37:42,708 --> 00:37:43,914 Okay, okay! 481 00:37:45,875 --> 00:37:49,538 Jesus, Santi! I almost shot you. How's it going? 482 00:37:50,500 --> 00:37:52,115 What? What? 483 00:37:52,208 --> 00:37:57,282 - Oh, I get it. You're celebrating. - What? No, a new job. 484 00:37:57,375 --> 00:38:01,448 A job, he says. I'd be uncorking champagne. 485 00:38:01,542 --> 00:38:02,657 What? 486 00:38:02,750 --> 00:38:06,413 A little hashish in this situation is more than justified. 487 00:38:07,417 --> 00:38:09,248 Go ahead, have a blast. 488 00:38:14,917 --> 00:38:17,329 We're second cousins. -�What? 489 00:38:18,458 --> 00:38:20,039 And she's bipolar. 490 00:38:46,917 --> 00:38:50,865 No, no, no... damn it... 491 00:38:55,500 --> 00:38:57,456 - Hi. - Good morning, sir. 492 00:39:53,958 --> 00:39:56,324 Please, drive. Jesus Christ... 493 00:40:03,542 --> 00:40:05,658 Tania. Alvarin. 494 00:40:06,125 --> 00:40:08,411 - Tanial - Where have you been, dude? 495 00:40:08,500 --> 00:40:10,832 - Sorry. - You need a shower. 496 00:40:10,917 --> 00:40:12,123 Well... 497 00:40:12,208 --> 00:40:14,324 No, no. I unloaded three pallets of soap myself. 498 00:40:14,417 --> 00:40:16,328 - Sorry. - I tried to cover for you. 499 00:40:16,417 --> 00:40:19,784 - Santi. Can I talk to you? - Yeah, sure. 500 00:40:20,250 --> 00:40:22,616 Excuse me. Sorry I'm late. 501 00:40:22,708 --> 00:40:24,869 - Why are you dressed like that? - It's summer, right? 502 00:40:24,958 --> 00:40:26,914 It's October. -�Wow! 503 00:40:27,667 --> 00:40:28,873 Where did you spend the night? 504 00:40:30,125 --> 00:40:33,572 I got a classy room at a 5-star hotel and then... 505 00:40:33,667 --> 00:40:36,704 Santi, it's fine with me if you sleep in your Van, 506 00:40:36,792 --> 00:40:38,328 but please at least let me know. 507 00:40:38,417 --> 00:40:42,205 Half an hour late, Santi. We're off to a bad start. 508 00:40:42,292 --> 00:40:45,159 - I'm sorry. - He had some paperwork to do. 509 00:40:45,250 --> 00:40:49,243 Yeah. Well... and jump in the trash. It's a long story. 510 00:40:59,333 --> 00:41:01,369 - Don't let it happen again. - No. 511 00:41:03,708 --> 00:41:07,280 And you need to work on your surfing skills. You used to be... 512 00:41:20,833 --> 00:41:24,075 He seems nice enough, but he must be tired. 513 00:41:24,167 --> 00:41:26,624 All the way from Australia. Since you were in a hurry... 514 00:41:26,708 --> 00:41:28,539 - First class, right? - Of course. 515 00:41:28,625 --> 00:41:31,241 It's all agreed. Expenses, fees... 516 00:41:31,333 --> 00:41:33,289 Is he really this important? 517 00:41:34,167 --> 00:41:36,579 Excuse me? He's the god of surfing. 518 00:41:36,667 --> 00:41:39,124 Look, there he is. Aritz! 519 00:41:39,958 --> 00:41:43,121 - That boy? - Shut up, Damian. 520 00:41:45,667 --> 00:41:47,532 Aritz aranburu. 521 00:41:48,625 --> 00:41:50,331 It's a pleasure to have you here. 522 00:41:51,125 --> 00:41:53,116 Anything you say. We can start whenever you want. 523 00:42:47,583 --> 00:42:49,619 And who'll pay for the trip to the islands? 524 00:42:49,708 --> 00:42:52,450 - I'll pick it up. - Buddy, you're so generous! 525 00:42:52,542 --> 00:42:55,079 - How did I do? - Better than good. 526 00:43:09,417 --> 00:43:11,248 - Bro. - Where are you? 527 00:43:11,333 --> 00:43:13,699 Hey, it's Mario casas! 528 00:43:14,625 --> 00:43:16,991 Marcos and I are having a blast. Where are you? 529 00:43:17,083 --> 00:43:19,699 I'm about to have dinner with aritz aranburu. 530 00:43:19,792 --> 00:43:21,748 He's been telling me stories all day 531 00:43:21,833 --> 00:43:24,370 about when he beat Kelly slater in teahupo'o. 532 00:43:24,458 --> 00:43:26,824 - He's in bad shape. - The kid is a legend. 533 00:43:26,917 --> 00:43:30,284 Santi! Come on, you need to get over your depression. 534 00:43:30,375 --> 00:43:31,990 Chin up, eh, Santi? 535 00:43:32,083 --> 00:43:34,699 - There are lots of chicks here. - Come on! 536 00:43:34,792 --> 00:43:37,033 You'll get lucky. Cheer up and come over. 537 00:43:37,125 --> 00:43:39,867 You're moving on from beers to cocktails, right? 538 00:43:40,417 --> 00:43:41,873 And then to the canary... 539 00:43:41,958 --> 00:43:43,448 Say we're going to the canary. 540 00:43:43,875 --> 00:43:47,117 - You called Hawaii... - And we called Hawaii. 541 00:43:47,208 --> 00:43:50,371 And he's bringing some killer weed. 542 00:43:50,458 --> 00:43:52,073 Tell him we've got some killer weed. 543 00:43:52,958 --> 00:43:55,074 - Are you a fortune teller? - Okay, see you later. 544 00:43:57,917 --> 00:43:58,952 What's wrong? 545 00:43:59,667 --> 00:44:00,998 He hung up on me. 546 00:44:03,083 --> 00:44:08,157 Santiago, if you want to buy a boat, there are cheaper ones. 547 00:44:08,250 --> 00:44:10,241 I like this one. 548 00:44:10,333 --> 00:44:12,053 Well, if you like this one, we buy this one. 549 00:44:12,083 --> 00:44:15,996 Romulo, how are you? Nice to see you again. 550 00:44:16,083 --> 00:44:18,995 - How are you, Damian? - Look, this is my client. 551 00:44:19,083 --> 00:44:21,790 - What's up, romulo? - But... you? 552 00:44:22,208 --> 00:44:23,573 Oh, you've met. 553 00:44:23,667 --> 00:44:28,707 We've reconsidered the price and our final offer is 500,000 Euros. 554 00:44:28,792 --> 00:44:30,703 - No. - No? 555 00:44:30,792 --> 00:44:32,453 - 400,000. - Huh? 556 00:44:33,167 --> 00:44:34,532 But we said 600,000. 557 00:44:36,708 --> 00:44:37,788 Then that's it. 558 00:44:40,250 --> 00:44:41,865 Okay, okay, okay. 559 00:44:42,708 --> 00:44:43,823 All right. 560 00:44:43,917 --> 00:44:46,499 You see? It just takes a little negotiating. 561 00:44:48,500 --> 00:44:52,197 One thing. Are the bathrooms full? 562 00:45:01,458 --> 00:45:03,073 Don't spill any, kid! 563 00:45:12,167 --> 00:45:13,782 How are the investments going? 564 00:45:13,875 --> 00:45:17,242 If you mean the million you lost on the Tokyo exchange... 565 00:45:17,333 --> 00:45:18,333 - I lost a million? - No. 566 00:45:18,417 --> 00:45:20,123 - Well, then? - It's a figure of speech. 567 00:45:20,208 --> 00:45:24,281 Bank slang. Like they say: "When in trouble, call Panama." 568 00:45:24,375 --> 00:45:25,581 - So we're in trouble. - No. 569 00:45:25,667 --> 00:45:26,998 Did I lose a million or not? 570 00:45:27,083 --> 00:45:29,995 I don't like the terms win or lose. Money comes and goes. 571 00:45:30,083 --> 00:45:32,699 It doesn't stop. It flows constantly, like the tides. 572 00:45:32,792 --> 00:45:34,498 Damian, look. 573 00:45:37,000 --> 00:45:38,956 My friends! Here, here, here. 574 00:45:39,458 --> 00:45:40,789 Damn it... 575 00:45:46,000 --> 00:45:47,706 - I never got it. - Look who's here! 576 00:45:48,708 --> 00:45:51,165 - Hey, what's up? - You don't even call anymore. 577 00:45:51,250 --> 00:45:53,662 - Well, I was busy. - And that suit? 578 00:45:55,458 --> 00:45:58,575 - Wait a second. It's Armani, right? - Yeah. 579 00:45:58,667 --> 00:46:00,783 How did you pay for it? -�What? 580 00:46:01,417 --> 00:46:03,203 - How did I pay for it? - Yeah. 581 00:46:03,292 --> 00:46:04,292 Yeah. 582 00:46:07,083 --> 00:46:08,163 Well... 583 00:46:09,167 --> 00:46:11,032 - No, no...! - No? 584 00:46:11,125 --> 00:46:13,116 No, no... the thing is, 585 00:46:13,917 --> 00:46:16,579 I'm working as a suit tester. 586 00:46:20,042 --> 00:46:23,330 You're working as a suit tester and that's why you're wearing that suit? 587 00:46:23,792 --> 00:46:25,077 Yeah. 588 00:46:26,458 --> 00:46:30,371 - That's cool. How does that work? - Like the name indicates, Pedro. 589 00:46:30,458 --> 00:46:33,040 L, well... 590 00:46:33,708 --> 00:46:36,745 I wear a suit and have an experience and then I tell the brand. 591 00:46:36,833 --> 00:46:38,289 A nd they pay you! - God! 592 00:46:40,292 --> 00:46:43,284 - What happened? - The suit is crushing my balls. 593 00:46:43,375 --> 00:46:46,117 You see? For example, now I file a report and they change it. 594 00:46:49,083 --> 00:46:51,449 Anyway, and you guys... 595 00:46:52,250 --> 00:46:54,616 - How are you? - What, now you care? 596 00:46:56,583 --> 00:46:57,698 See you later, bud. 597 00:46:59,333 --> 00:47:00,618 Look, guys... 598 00:47:10,333 --> 00:47:14,372 We ran a bit late, honey, but I'm on my way home. 599 00:47:14,458 --> 00:47:15,789 Here. 600 00:47:15,875 --> 00:47:19,197 I told you the taster's menu was for four people, damn it! 601 00:47:19,833 --> 00:47:21,949 No, sweetie, I was talking to Santi. 602 00:47:22,042 --> 00:47:23,828 I won't eat again for a week. Really. 603 00:47:23,917 --> 00:47:27,114 Yes, I'm coming. No, not lobster. I don't remember. 604 00:47:27,667 --> 00:47:29,578 A little crab... 605 00:47:38,458 --> 00:47:39,493 My love. 606 00:48:01,542 --> 00:48:02,907 Cheers. 607 00:48:03,000 --> 00:48:05,958 Maite, you didn't tell me your parents were coming! 608 00:48:06,042 --> 00:48:07,042 Please, excuse me. 609 00:48:07,125 --> 00:48:09,662 How can I tell you if you left your cell phone here? 610 00:48:10,167 --> 00:48:11,167 My cell phone? 611 00:48:12,458 --> 00:48:15,370 The battery ran out. And it was disconnected all day. 612 00:48:15,458 --> 00:48:17,699 - It was there...? - So forgetful. 613 00:48:17,792 --> 00:48:20,249 Now follow my lead. 614 00:48:26,333 --> 00:48:29,120 I made beans today and remembered how much you like them. 615 00:48:30,042 --> 00:48:33,830 - But they're too heavy at night. - It's not even eleven o'clock yet. 616 00:48:37,375 --> 00:48:39,457 And where is miguelon? 617 00:48:39,542 --> 00:48:42,204 Main dish, coming right up! Santi... 618 00:48:52,000 --> 00:48:56,539 Anyway, I talked to cousin Luis, and said you two were going to the wedding. 619 00:48:56,625 --> 00:48:58,866 - You can't not go! - Look, mom. 620 00:48:58,958 --> 00:49:02,155 - Santi doesn't know them very well. - But he's family. 621 00:49:02,875 --> 00:49:06,868 Hey, this wine is too cheap. We have a much better one, darling. 622 00:49:06,958 --> 00:49:10,450 That's okay. When we come here, we don't expect much more. 623 00:49:14,958 --> 00:49:16,118 - Damn! - What's wrong? 624 00:49:16,208 --> 00:49:17,618 This wine... 625 00:49:17,708 --> 00:49:20,370 It's... wonderful. Where did you get it? 626 00:49:20,458 --> 00:49:22,744 1.95 at the supermarket. I use it for cooking. 627 00:49:22,833 --> 00:49:26,030 1.95? This wine costs 1.95? 628 00:49:26,125 --> 00:49:27,615 You know what it reminds me of? 629 00:49:27,708 --> 00:49:29,699 A gaudium we had once at a meeting, remember? 630 00:49:29,792 --> 00:49:31,248 - I don't remember anything. - No. 631 00:49:31,333 --> 00:49:34,200 No, it can't be a gaudium by marqués de caceres. 632 00:49:34,292 --> 00:49:37,159 A bottle that costs 104 Euros? No, no, no. 633 00:49:38,458 --> 00:49:40,619 Approximately. We have another bottle. 634 00:49:40,708 --> 00:49:43,450 Don't give it to them, it's for cooking. 635 00:49:43,542 --> 00:49:46,124 - Take it with you, dad. - Thank you, sweetie. 636 00:49:46,208 --> 00:49:48,048 Just as well you're here, because he doesn't... 637 00:49:48,125 --> 00:49:49,911 Santi. You're pale. 638 00:49:50,833 --> 00:49:52,073 What? 639 00:49:52,167 --> 00:49:53,998 No. No, no. I'm... 640 00:49:54,083 --> 00:49:56,199 Well, I haven't felt so great today, but... 641 00:49:56,292 --> 00:49:57,623 Then finish your beans. 642 00:49:57,708 --> 00:49:59,869 You'll feel better after. Yeah? 643 00:50:03,750 --> 00:50:06,913 - Santi, eat them. - Yes. 644 00:50:07,000 --> 00:50:08,115 Eat them. 645 00:50:21,958 --> 00:50:24,165 Yummy! - Better, right? 646 00:50:26,333 --> 00:50:28,369 I'm going to the bathroom for a second. 647 00:50:31,958 --> 00:50:36,031 Poor thing. He looks fatter to me. Yeah? 648 00:50:36,125 --> 00:50:38,616 - Are you two okay? - We're great. Great. 649 00:50:40,292 --> 00:50:46,492 He's going through a harder time, but we're doing great. 650 00:51:00,833 --> 00:51:03,119 - Are you okay? - Yeah, great. 651 00:51:03,208 --> 00:51:04,823 A little wine and I'll be like new. 652 00:51:04,917 --> 00:51:07,499 - Can you serve me a little, Miguel? - And that watch? 653 00:51:09,167 --> 00:51:11,624 - From Chinatown. - Really? Let me see. 654 00:51:12,167 --> 00:51:14,829 It's no big deal. It's a bad copy, Miguel. 655 00:51:15,500 --> 00:51:16,785 How much did it cost? 656 00:51:17,625 --> 00:51:19,536 - Like ten Euros I think. - Ten Euros? 657 00:51:22,958 --> 00:51:24,368 Buy me one. 658 00:51:28,083 --> 00:51:30,165 Santi, get my father one. 659 00:51:33,250 --> 00:51:35,491 - Okay. - There's ten extra. 660 00:51:36,083 --> 00:51:37,198 Keep the change. 661 00:51:37,292 --> 00:51:40,204 I just got an idea. Buy a watch for cousin Luis. 662 00:51:41,875 --> 00:51:44,912 Nice, good idea. That could be a nice gift for cousin Luis. 663 00:51:45,000 --> 00:51:46,115 An amazing gift. 664 00:51:46,208 --> 00:51:49,200 - We're not getting cousin Luis a watch. - Why? 665 00:51:51,292 --> 00:51:54,534 - I'm a little full already. Thanks. - Okay. 666 00:51:58,958 --> 00:52:02,780 No, no, no, no. I don't think I can eat the cachopo. 667 00:52:02,875 --> 00:52:04,115 Go on. 668 00:52:11,667 --> 00:52:12,667 A little one. 669 00:52:14,417 --> 00:52:17,909 - You're not answering? - No, mine has no battery. It's not mine. 670 00:52:18,000 --> 00:52:20,707 - The music is coming from you. - From me? No. 671 00:52:20,792 --> 00:52:23,033 It's not mine. I always keep mine silenced. 672 00:52:24,000 --> 00:52:26,787 Santi, you're disturbing everyone. Answer it or turn it off. 673 00:52:27,208 --> 00:52:30,120 - Santi. Santi! - This is good. 674 00:52:30,542 --> 00:52:32,783 Santi. Answer it. 675 00:52:32,875 --> 00:52:36,788 - Okay, give me the phone. - Maite and I are getting a divorce. 676 00:52:38,875 --> 00:52:40,115 What? 677 00:52:44,167 --> 00:52:46,533 Sweetie, is that true? 678 00:52:47,792 --> 00:52:49,373 Yes, mom, I'm sorry. 679 00:53:08,208 --> 00:53:10,790 What's wrong, Don Santiago? You seem down. 680 00:53:11,583 --> 00:53:15,030 Raul, can you keep a secret? 681 00:53:15,792 --> 00:53:19,034 Well, I may look like a mess, 682 00:53:19,667 --> 00:53:24,832 but I'm actually a... millionaire. 683 00:53:25,667 --> 00:53:26,667 You don't say! 684 00:53:30,083 --> 00:53:31,869 - Can you believe it? - I'm blown away. 685 00:53:38,750 --> 00:53:39,830 Right. 686 00:53:42,250 --> 00:53:45,572 - Wish me luck. - I think you'll have plenty, sir. 687 00:53:47,542 --> 00:53:48,702 Hi. 688 00:53:48,792 --> 00:53:50,407 - Hi. - I'm Santi. 689 00:53:50,500 --> 00:53:52,536 - Cristina. - Nice to meet you. 690 00:53:53,000 --> 00:53:54,536 I see you a lot here. 691 00:53:55,125 --> 00:53:57,036 Yes. I come often, yes. 692 00:53:57,583 --> 00:53:59,790 Have you tried the michelin menu here? 693 00:54:00,375 --> 00:54:02,206 - No. - Really? 694 00:54:02,292 --> 00:54:05,079 We have to change that. We can go together some time. 695 00:54:05,167 --> 00:54:09,706 Okay. But before we see each other, I'd like to clarify a few things. 696 00:54:09,792 --> 00:54:11,328 Yeah, sure. 697 00:54:12,083 --> 00:54:13,744 No butt-sucking or sado. 698 00:54:13,833 --> 00:54:17,530 Obviously no golden showers or nasty shit like that. 699 00:54:17,625 --> 00:54:21,163 If you want a trio, you pay double and I bring the girl. 700 00:54:21,667 --> 00:54:25,034 For the rest... mastercard. 701 00:54:26,292 --> 00:54:28,374 Okay, then. I await your call... 702 00:54:29,375 --> 00:54:30,535 Santi. 703 00:54:43,375 --> 00:54:47,493 Where our imagination took us 704 00:54:47,583 --> 00:54:51,531 where with eyes closed 705 00:54:51,625 --> 00:54:56,995 you can see infinite fields 706 00:54:59,708 --> 00:55:03,781 where the first light was created 707 00:55:03,875 --> 00:55:07,788 where the seed of the blue sky first sprouted 708 00:55:07,875 --> 00:55:12,995 will I return to the place where I was born? 709 00:55:15,417 --> 00:55:18,159 Wearing sunshine I yearn for 710 00:55:19,625 --> 00:55:21,991 your hands in my hair... 711 00:55:22,083 --> 00:55:24,039 - Yes? - Damian, it's Santi. 712 00:55:24,125 --> 00:55:26,332 Listen, we have to put a plan in motion. 713 00:55:26,750 --> 00:55:28,081 It's urgent. 714 00:55:36,167 --> 00:55:37,953 - Fill it up? - Yes, please. 715 00:55:41,667 --> 00:55:42,873 That's better, tiger. 716 00:55:44,750 --> 00:55:48,242 - I'm sorry, I'm sorry. I thought it was... - No, I'm the one who's sorry. 717 00:55:49,833 --> 00:55:52,074 - I just can't believe it. - Believe what? 718 00:55:52,833 --> 00:55:55,870 Has anyone ever told you that you have an incredible physique? 719 00:55:57,083 --> 00:55:59,415 - What? - That's right. 720 00:55:59,500 --> 00:56:02,822 - She was completely serious. - She offered you a marketing campaign? 721 00:56:02,917 --> 00:56:05,989 Yeah, for all of Spain. A very important company. 722 00:56:06,083 --> 00:56:10,201 Leaders in the sector. Sunglasses. "Santers." 723 00:56:10,292 --> 00:56:13,705 - At first it's national, but after that... - How much? 724 00:56:16,417 --> 00:56:17,623 One million. -�What? 725 00:56:17,708 --> 00:56:18,708 No, relax. 726 00:56:18,792 --> 00:56:22,580 It makes you dizzy at first, but after that, it all goes in taxes. 727 00:56:23,083 --> 00:56:24,914 Take it easy, breathe. 728 00:56:26,208 --> 00:56:29,371 - Hi, guys. - Hey. 729 00:56:31,208 --> 00:56:33,995 I won't disturb you. I'll just have a cider and... 730 00:56:34,083 --> 00:56:35,083 See you around. 731 00:56:40,583 --> 00:56:41,618 Santi. 732 00:56:43,500 --> 00:56:46,207 - Come and sit with us. - No, you guys are fine. 733 00:56:46,625 --> 00:56:49,207 Come on. You're gonna flip! 734 00:56:52,875 --> 00:56:54,740 What are you celebrating? 735 00:56:54,833 --> 00:56:57,950 Pedro got offered a million-dollar contract as a top model. 736 00:56:58,042 --> 00:57:00,033 What are you saying? 737 00:57:03,250 --> 00:57:04,911 - How? - It just so happens that 738 00:57:05,000 --> 00:57:08,288 the specialists finally noticed that my factions are unique. 739 00:57:08,375 --> 00:57:09,535 It's obvious, bro. 740 00:57:09,625 --> 00:57:11,866 - What's obvious? - I don't think it's strange. 741 00:57:11,958 --> 00:57:13,243 - Me neither. - It's Pedro. 742 00:57:13,333 --> 00:57:14,573 - So what? - So what? 743 00:57:14,667 --> 00:57:17,079 - You need a positive attitude. - I always tell him that. 744 00:57:17,167 --> 00:57:19,579 - Positive attitude. - Positive attitude, Marcos. 745 00:57:19,667 --> 00:57:20,998 Positive attitude! 746 00:57:24,708 --> 00:57:28,246 It's okay, come on. You have to eat this. 747 00:57:28,750 --> 00:57:33,244 Look, it's normal. I'd cry too. It's... frozen! 748 00:57:33,333 --> 00:57:36,530 Damn it, I burned myself! Pelayo, will you turn that down? 749 00:57:36,625 --> 00:57:39,867 - Yes! - Yes, yes, but you never do it! 750 00:57:39,958 --> 00:57:42,074 Here. Can you turn...? 751 00:57:45,458 --> 00:57:47,790 Positive attitude, Marcos. 752 00:57:50,708 --> 00:57:53,575 Marcos, you are going to flip. 753 00:57:58,542 --> 00:58:01,329 Okay, all set. Operation completed. 754 00:58:01,417 --> 00:58:05,581 Pedro will film a commercial and Marcos inherited from aunt Dolores. 755 00:58:05,667 --> 00:58:07,077 What do you mean, aunt Dolores? 756 00:58:07,167 --> 00:58:08,703 What, you don't like it? 757 00:58:08,792 --> 00:58:10,874 Nobody has an aunt named Dolores. 758 00:58:10,958 --> 00:58:13,540 It's just a name like any other. 759 00:58:24,917 --> 00:58:26,532 It just won't. 760 00:58:28,417 --> 00:58:30,578 Damn! Fatass? 761 00:58:33,500 --> 00:58:35,866 - What's fatass doing here? - Fatass? 762 00:58:35,958 --> 00:58:37,539 The fat fucker. 763 00:58:38,417 --> 00:58:40,373 Oh, shit, right. 764 00:58:41,083 --> 00:58:43,665 He came to the bank the other day to ask for a loan. 765 00:58:45,417 --> 00:58:49,080 Here he comes! A loan for what? 766 00:58:49,167 --> 00:58:51,749 To sell a business and fire all the workers. 767 00:58:51,833 --> 00:58:54,415 Fire them? But what business? 768 00:58:54,500 --> 00:58:56,786 - Santi? - Which club, sir? 769 00:58:56,875 --> 00:58:58,831 - What? - Club, club. 770 00:58:58,917 --> 00:59:00,748 - What are you doing here? - Hi. 771 00:59:00,833 --> 00:59:03,575 - You should be at the supermarket. - Yeah. 772 00:59:04,250 --> 00:59:07,367 Sorry, it's... a little moonlighting. 773 00:59:07,792 --> 00:59:09,077 Give me a 7 iron, kid. 774 00:59:09,167 --> 00:59:11,783 And to think maite said you don't work hard. 775 00:59:11,875 --> 00:59:13,740 Oh, did maite say that? 776 00:59:13,833 --> 00:59:16,666 Do I pay you to talk? -�What? 777 00:59:18,583 --> 00:59:19,663 Yes, sir. 778 00:59:19,750 --> 00:59:23,038 The thing is we had two trucks to unload. 779 00:59:25,042 --> 00:59:26,782 Yeah, no, I'm on my way. 780 00:59:27,208 --> 00:59:30,200 Hey, an 8 iron. Silly boy. 781 00:59:30,292 --> 00:59:33,204 Didn't they tell you the little numbers are here? 782 00:59:41,000 --> 00:59:42,240 Sorry. 783 00:59:42,875 --> 00:59:44,957 The gentleman has a temper. 784 00:59:46,042 --> 00:59:47,873 Caddies nowadays! 785 00:59:49,250 --> 00:59:50,330 We'll talk later. 786 00:59:50,958 --> 00:59:52,038 Yeah. 787 00:59:53,083 --> 00:59:54,744 - Good, eh? - Damian. 788 00:59:55,625 --> 00:59:57,081 He's never happy. 789 00:59:57,167 --> 00:59:58,407 Moonlighting. 790 00:59:59,792 --> 01:00:01,373 A loan, huh? 791 01:00:02,083 --> 01:00:04,745 Gotcha! 792 01:00:07,417 --> 01:00:09,157 - Are you sure about that? - Tania. 793 01:00:09,250 --> 01:00:11,582 The dairy section is running low. Do you mind? 794 01:00:11,667 --> 01:00:14,625 Yes. Boss, those rumors about the supermarket closing... 795 01:00:14,708 --> 01:00:16,869 - They're just that, rumors. - Hi. 796 01:00:16,958 --> 01:00:20,030 Are you sure? Because the workers in ribadesella are saying maybe... 797 01:00:20,125 --> 01:00:23,162 That's what Mario told me and I trust him completely. 798 01:00:25,542 --> 01:00:28,033 Maite, I want to talk to you about that. 799 01:00:28,125 --> 01:00:30,366 Hey! The happy couple. 800 01:00:30,458 --> 01:00:32,574 - Dad, what are you doing? - Hi, sweetie. 801 01:00:32,667 --> 01:00:36,159 I'm taking all the wine because it's the chance of a lifetime. 802 01:00:36,250 --> 01:00:40,323 No, be careful with these wines, the flavor changes from year to year. 803 01:00:40,417 --> 01:00:44,456 No, Santi, it's okay. By the way, I never take it off. 804 01:00:44,542 --> 01:00:46,476 - It looks great on you. - It's a really good watch. 805 01:00:46,500 --> 01:00:48,832 - Everyone at work wants one. - They're imitation. 806 01:00:48,917 --> 01:00:51,454 - So what? - In fact, they want me to buy more. 807 01:00:51,542 --> 01:00:52,657 No. 808 01:00:53,292 --> 01:00:56,534 - No, what? - No, no, no. You can't. 809 01:00:56,625 --> 01:00:59,697 - What do you mean, I can't? - You can't because there aren't any left. 810 01:00:59,792 --> 01:01:02,249 All gone? Oh, come on. Here. 811 01:01:02,333 --> 01:01:05,325 Look. Fifty Euros. So you can buy me four. 812 01:01:06,542 --> 01:01:10,364 And you can keep the ten Euros left over. It's your tip, like a commission. 813 01:01:13,375 --> 01:01:16,788 By the way, you two look great together. Great. 814 01:01:18,625 --> 01:01:19,865 See you later. 815 01:01:21,000 --> 01:01:22,456 Maite, please. 816 01:01:22,542 --> 01:01:25,989 Listen to me for a second, please. I have something important to tell you. 817 01:01:26,083 --> 01:01:28,699 - About the supermarket and Mario. - Go ahead. 818 01:01:28,792 --> 01:01:31,249 You shit in your pants, you pussy... 819 01:01:32,917 --> 01:01:34,657 Hey, Jose Maria, I'll call you back. 820 01:01:35,375 --> 01:01:38,742 Hey. The moonlighter. 821 01:01:40,333 --> 01:01:41,618 Why moonlighter? 822 01:01:41,708 --> 01:01:45,872 He's working as a caddie at a golf course. During the work day. 823 01:01:45,958 --> 01:01:49,200 You really are lucky maite worries so much about you. 824 01:01:49,292 --> 01:01:52,955 I would have fired a little liar like you a long time ago. 825 01:01:53,042 --> 01:01:56,785 - Me, a liar? - Yes, you. 826 01:01:58,333 --> 01:01:59,994 You're a bigger one. 827 01:02:06,000 --> 01:02:09,322 And he walks away. This kid is unbelievable, maite. 828 01:02:09,417 --> 01:02:11,203 I was wrong again about you, Santi. 829 01:02:11,292 --> 01:02:15,160 I thought you could take on some kind of responsibility, but clearly you cannot. 830 01:02:15,250 --> 01:02:16,365 Maite, please. 831 01:02:16,458 --> 01:02:19,700 If you don't mind, get your things and don't come back. All right? 832 01:02:19,792 --> 01:02:23,910 I'm tired of feeling responsible for you and I don't want to be your mother. 833 01:02:46,500 --> 01:02:48,991 Well? Wanna go for a ride? What's this? 834 01:02:49,083 --> 01:02:51,620 Gift from aunt Dolores. -�What? 835 01:02:51,708 --> 01:02:54,370 I inherited a ton of money from an aunt I didn't know I had. 836 01:02:54,458 --> 01:02:56,619 Wow! That's great! 837 01:02:56,708 --> 01:03:00,121 - Dolores, Dolores, Dolores! - No, no... not here. 838 01:03:00,208 --> 01:03:04,030 - Come on, let's go for a ride. - All right. 839 01:03:04,125 --> 01:03:08,243 Somebody might kidnap my kids, but in the meantime, have some fun! 840 01:03:08,333 --> 01:03:10,574 Lower your voice, really. I had trouble back there. 841 01:03:10,667 --> 01:03:13,534 Let's go. Dolores! 842 01:03:15,208 --> 01:03:17,199 - Marcos, please. - Sorry. 843 01:03:42,083 --> 01:03:45,325 Marcos, please. Can you drive a little slower? 844 01:03:45,417 --> 01:03:48,989 It's okay, I'm in control. Look at him. You don't like my car? 845 01:03:49,083 --> 01:03:51,199 Yes, I like it, I like it. 846 01:03:51,292 --> 01:03:54,534 I just thought you would buy something a little smarter. 847 01:03:54,625 --> 01:03:59,915 - You thought? - Marcos, I thought you needed a minivan. 848 01:04:02,708 --> 01:04:04,744 That's like screaming that my life is over. 849 01:04:04,833 --> 01:04:08,701 That's the trap of materialism, boys! You're not flowing with the cosmos. 850 01:04:11,917 --> 01:04:13,123 Hey, one thing. 851 01:04:13,208 --> 01:04:15,244 When I do the cover of men's health, what do I do? 852 01:04:15,333 --> 01:04:18,496 - With or without sunglasses? - Now the sunglasses model... 853 01:04:18,583 --> 01:04:21,700 Hey, Santi, please. Positive attitude. Remember what you said. 854 01:04:21,792 --> 01:04:24,784 - Positive attitude. - I know, you can buy any car you want. 855 01:04:24,875 --> 01:04:27,617 Why do you care how I spend my money if it's mine? 856 01:04:27,708 --> 01:04:30,074 - Well, I care... - Yeah, why? 857 01:04:30,792 --> 01:04:32,532 - I'd better shut up. - Yeah, shut up. 858 01:04:32,625 --> 01:04:35,241 - You're giving me a bad vibe. - Bad Karma. 859 01:04:41,375 --> 01:04:44,412 I understand you, Santi. He has a shitty job with shitty pay. 860 01:04:44,500 --> 01:04:47,992 And his best friend buys a hot rod. No wonder it pisses him off. It's normal. 861 01:04:48,083 --> 01:04:50,995 - Pedro, listen... - You have to talk to understand yourself. 862 01:04:51,083 --> 01:04:53,745 - Marcos, stop the car. - I'm not stopping. 863 01:04:57,000 --> 01:04:59,241 Hey, hey! What's wrong with you? 864 01:04:59,333 --> 01:05:00,789 Yeah, what's your problem? 865 01:05:03,458 --> 01:05:05,119 - You want to know? - Yes. 866 01:05:06,125 --> 01:05:07,285 Fine. 867 01:05:07,875 --> 01:05:12,369 This car... was bought with my money. 868 01:05:16,833 --> 01:05:19,415 No, sorry. It popped out from the shock. 869 01:05:19,500 --> 01:05:22,617 Just give me a little whiff of pure nature, eh, pedrito? 870 01:05:22,708 --> 01:05:24,664 It doesn't smell that bad. Always the same. 871 01:05:26,292 --> 01:05:28,954 You are so full of shit, good lord. Here we go. 872 01:05:31,167 --> 01:05:34,864 I'm the bastard who won the superloto! 873 01:05:51,875 --> 01:05:54,833 - Are you okay? Are you okay? - I'm okay. 874 01:05:56,292 --> 01:05:58,123 - Are we dead? - No. You okay? 875 01:05:58,208 --> 01:06:00,244 - You're a millionaire? - Yes! 876 01:06:01,375 --> 01:06:03,661 My car, my car! 877 01:06:03,750 --> 01:06:07,538 - You're a millionaire? - Yes! I'm a fucking millionaire! 878 01:07:12,500 --> 01:07:15,867 - Good morning. - This pate is incredible! 879 01:07:16,333 --> 01:07:17,698 Yeah? 880 01:07:17,792 --> 01:07:20,408 I bought it for you, I know you like it. 881 01:07:20,500 --> 01:07:23,412 - Did you try the ham? - Of course. You like it? 882 01:07:23,500 --> 01:07:25,832 - Very much. - That's great. 883 01:07:25,917 --> 01:07:28,249 You can tell that since Mario took over the supermarket, 884 01:07:28,333 --> 01:07:29,823 the quality is much better. 885 01:07:33,250 --> 01:07:34,365 Look. 886 01:07:35,667 --> 01:07:36,702 Mario. 887 01:07:39,042 --> 01:07:42,000 What is it, Mario? Yes. No problem. 888 01:07:42,750 --> 01:07:43,990 See you later. 889 01:07:44,792 --> 01:07:46,157 Okay, kiss. 890 01:07:46,750 --> 01:07:48,081 Bye, bye. 891 01:07:51,458 --> 01:07:52,914 Hi, baby. 892 01:07:55,375 --> 01:07:58,333 Yeah, sorry I didn't call you before, babycakes. 893 01:08:00,875 --> 01:08:03,366 Oui, oui, oui, mon chéri. 894 01:08:06,917 --> 01:08:08,373 You dream about me? 895 01:08:10,083 --> 01:08:11,368 Counting every minute. 896 01:08:11,458 --> 01:08:14,165 Me too. Three thousand an hour. 897 01:08:15,333 --> 01:08:16,333 Ciao. 898 01:08:19,500 --> 01:08:21,661 No, no, no... 899 01:08:24,292 --> 01:08:28,331 No, silly. Okay, okay. Both of us on three. 900 01:08:28,417 --> 01:08:32,660 Un, deux, trois. 901 01:08:52,542 --> 01:08:54,828 - Relax. - Yeah, yeah. 902 01:08:54,917 --> 01:08:57,408 I am... I'm relaxed... I'm relaxed... 903 01:09:07,000 --> 01:09:08,285 My hair! 904 01:09:10,958 --> 01:09:11,958 My hand, my hand... 905 01:09:18,125 --> 01:09:19,490 What's happening here? 906 01:09:19,583 --> 01:09:22,245 The little guy is playing hard to get... 907 01:09:27,583 --> 01:09:30,120 He's reluctant. 908 01:09:40,292 --> 01:09:42,954 Are you a naughty boy? -�What? 909 01:09:43,042 --> 01:09:45,078 Are you a naughty boy? 910 01:09:50,708 --> 01:09:53,199 This isn't working. 911 01:09:56,625 --> 01:09:58,286 My hair. Sorry. 912 01:10:03,292 --> 01:10:06,204 What do you usually do when this happens? 913 01:10:07,583 --> 01:10:09,289 Is there a discount? 914 01:10:50,333 --> 01:10:52,494 Unbelievable! 915 01:10:57,083 --> 01:10:59,415 You were out with snobface, huh? 916 01:11:01,292 --> 01:11:03,874 It's none of your business, but... yes. 917 01:11:05,125 --> 01:11:08,117 In fact, it's time you knew we're going out together. 918 01:11:09,458 --> 01:11:13,030 Thanks a lot. Very cool, eh? 919 01:11:13,625 --> 01:11:15,741 Obviously I already knew. 920 01:11:17,333 --> 01:11:19,540 But since we're telling each other everything... 921 01:11:20,917 --> 01:11:23,579 I spent all night humping Cristina. 922 01:11:23,667 --> 01:11:25,248 Who is that? Your girlfriend? 923 01:11:26,083 --> 01:11:27,368 Yes. 924 01:11:27,458 --> 01:11:30,120 And we don't stop, she's in pieces. 925 01:11:30,708 --> 01:11:33,324 I banged a few times tonight as well. Yeah? 926 01:11:33,417 --> 01:11:35,499 I'll spare you by not saying how many. 927 01:11:35,917 --> 01:11:40,035 That's okay, I learned positions I didn't know existed. 928 01:11:40,125 --> 01:11:43,242 - Yeah, I learned something new too. - Oh, yeah? What? 929 01:11:43,667 --> 01:11:45,282 That I'm multi-orgasmic. 930 01:11:46,792 --> 01:11:50,080 - What a short memory! - I was protecting your self-esteem. 931 01:11:50,167 --> 01:11:52,283 You'd be surprised. 932 01:11:52,375 --> 01:11:56,288 I never knew the possibilities of a well-trained tongue until now. 933 01:11:57,208 --> 01:12:01,156 What a coincidence. Mario didn't know either. 934 01:12:05,542 --> 01:12:07,908 What, are you a naughty girl now? 935 01:12:08,000 --> 01:12:11,413 He just knows how to unleash my wild side. 936 01:12:11,500 --> 01:12:13,411 Okay, I'm going to sleep. 937 01:12:14,375 --> 01:12:16,787 On one side, my back is full of scratches. 938 01:12:16,875 --> 01:12:18,957 Good. I'm going to take a shower. 939 01:12:19,500 --> 01:12:23,072 I'm sticky. Super sticky. 940 01:12:35,250 --> 01:12:37,787 She left scratches, she sucked him somewhere... 941 01:12:37,875 --> 01:12:38,910 Where? 942 01:12:39,375 --> 01:12:42,162 I don't know, Lorena. He sure didn't waste any time. 943 01:12:42,833 --> 01:12:45,870 Sweetie, it sounds like you're still in love with Santi. 944 01:12:45,958 --> 01:12:48,665 Me, in love with Santi? Me, in love with Santi? 945 01:12:48,750 --> 01:12:50,741 Repeating it compulsively doesn't help. 946 01:12:52,125 --> 01:12:54,161 Look, next time you see him, 947 01:12:54,250 --> 01:12:56,286 show him you're happy he turned his life around. 948 01:12:56,375 --> 01:12:57,706 That'll teach him. 949 01:13:01,083 --> 01:13:02,448 Waiter! 950 01:13:03,625 --> 01:13:04,910 How can I help you? 951 01:13:05,000 --> 01:13:08,663 Bring me a nicer blend, something fruitier. 952 01:13:12,375 --> 01:13:13,375 Thank you. 953 01:13:14,333 --> 01:13:16,540 I can't stand being badly waited on. 954 01:13:17,833 --> 01:13:19,949 I didn't know you were such an expert on wine. 955 01:13:20,042 --> 01:13:21,407 Well, not exactly an expert. 956 01:13:21,500 --> 01:13:23,957 But it's true that since I have money, I like quality. 957 01:13:24,625 --> 01:13:26,957 Right. And you're happy, right? 958 01:13:29,375 --> 01:13:32,162 Marcos and I argue nonstop. And I'll tell you one thing. 959 01:13:32,708 --> 01:13:35,871 It's not easy to choose between 12 kinds of ceramic stove. 960 01:13:45,750 --> 01:13:47,160 What's up, Mario? 961 01:13:48,792 --> 01:13:49,792 What? 962 01:13:53,667 --> 01:13:57,535 From the beginning, I felt like just another one of you. 963 01:13:59,958 --> 01:14:03,405 And I want you to know that I did everything possible to save this business. 964 01:14:03,500 --> 01:14:05,832 To save each and every one of your jobs. 965 01:14:08,167 --> 01:14:09,247 Sometimes... 966 01:14:10,375 --> 01:14:13,697 Will alone... is not enough. 967 01:14:21,167 --> 01:14:23,533 Excuse him, he's very torn up about this. 968 01:14:23,625 --> 01:14:26,162 I'll explain what we do next. 969 01:14:28,292 --> 01:14:29,702 And now, please... 970 01:14:32,708 --> 01:14:37,657 I ask you to keep working... Until the end. 971 01:14:40,833 --> 01:14:42,698 What will happen to us? 972 01:14:43,375 --> 01:14:45,787 I'm negotiating severance for everyone. 973 01:14:45,875 --> 01:14:49,038 What kind of severance? They won't pay us shit. 974 01:14:49,125 --> 01:14:51,161 Well, I hope to get something decent. 975 01:14:55,708 --> 01:14:56,914 How are you? 976 01:14:57,583 --> 01:14:59,164 - Fine. - Fine? 977 01:15:01,958 --> 01:15:03,949 Want to have dinner together tonight at home? 978 01:15:04,042 --> 01:15:06,704 Santi, I'm fine, really, it's okay. 979 01:15:07,708 --> 01:15:10,040 Then if you're okay, I don't see why not. 980 01:15:10,125 --> 01:15:13,913 Let's bury the hatchet, maite. I think we deserve to for once. 981 01:15:14,917 --> 01:15:16,202 I'll handle everything. 982 01:15:17,208 --> 01:15:18,698 Handle what, the dinner? 983 01:15:19,917 --> 01:15:22,033 Well, yeah. I'm not so useless. 984 01:15:23,792 --> 01:15:25,077 See you tonight. 985 01:15:26,500 --> 01:15:27,660 Chin up. 986 01:15:41,167 --> 01:15:43,783 Good, I see you have the foie and the codfish tacos. 987 01:15:44,375 --> 01:15:46,536 How is the creme brulée coming along? 988 01:15:46,625 --> 01:15:48,707 - Almost ready. - Perfect. 989 01:15:52,792 --> 01:15:55,033 Very nice, very nice, very nice! 990 01:15:55,125 --> 01:15:57,491 Nice work, kids! 991 01:15:58,292 --> 01:16:01,489 Let's put the table back, maite will be here any minute. 992 01:16:02,542 --> 01:16:06,160 A little gift for your collaboration. Thank you very much. 993 01:16:06,917 --> 01:16:09,454 Please, we were happy to do it, Don Santiago. 994 01:16:09,542 --> 01:16:11,749 - How sweet. - Thank you so much. 995 01:16:12,625 --> 01:16:15,617 No! No, no, no, get inside. Quickly, quickly. 996 01:16:20,833 --> 01:16:23,324 - What are you doing out here? - Waiting for you. 997 01:16:26,167 --> 01:16:29,125 We're not going in? Come on. 998 01:16:33,292 --> 01:16:34,657 There's no handle. 999 01:16:35,208 --> 01:16:37,119 What do we do now? -�Wonderful. 1000 01:16:37,917 --> 01:16:39,873 Look, the light. Turn it on. 1001 01:16:49,000 --> 01:16:52,413 - You like it, huh? - This is delicious! 1002 01:16:55,667 --> 01:16:56,782 Did you make it? 1003 01:16:57,250 --> 01:17:00,083 Well, let's say I had a little help. 1004 01:17:04,667 --> 01:17:08,364 I wanted to propose a toast, but I don't know to what. 1005 01:17:08,458 --> 01:17:11,040 To everything. The good and also the bad. 1006 01:17:11,708 --> 01:17:12,948 To everything. 1007 01:17:20,583 --> 01:17:24,201 I can't believe we're tossing away nine years like this. 1008 01:17:27,667 --> 01:17:30,283 To tell you the truth, it still hasn't sunk in. 1009 01:17:30,708 --> 01:17:31,948 For me either. 1010 01:17:36,000 --> 01:17:38,707 I'm still having trouble knowing who I am without you. 1011 01:17:40,750 --> 01:17:43,082 Too bad you didn't learn to cook sooner. 1012 01:18:02,292 --> 01:18:03,452 Maite. 1013 01:18:05,583 --> 01:18:08,495 I want to apologize for everything I did wrong. 1014 01:18:08,583 --> 01:18:10,119 Me too, I did things wrong too. 1015 01:18:10,542 --> 01:18:14,034 No, no, I totally screwed things up, really. 1016 01:18:17,292 --> 01:18:20,455 And I'm not proud of what I'm about to say right now. 1017 01:18:21,417 --> 01:18:22,417 Okay? 1018 01:18:24,042 --> 01:18:27,534 - Remember the superloto someone here won? - Yes. 1019 01:18:27,625 --> 01:18:29,240 I'm the one who won it. 1020 01:18:30,417 --> 01:18:31,577 What? 1021 01:18:34,292 --> 01:18:35,657 We both won. 1022 01:18:42,750 --> 01:18:43,785 Right. 1023 01:18:46,458 --> 01:18:47,698 I'm sorry. 1024 01:18:54,333 --> 01:18:55,573 Maite... 1025 01:18:57,000 --> 01:18:59,491 Maite. Please, listen to me. 1026 01:19:00,542 --> 01:19:03,249 I've been trying to explain for a long time. 1027 01:19:03,333 --> 01:19:04,823 But you know I get stuck... 1028 01:19:17,292 --> 01:19:18,407 Good evening, ma'am. 1029 01:19:24,083 --> 01:19:25,994 This is what I'm trying to explain, maite. 1030 01:19:26,083 --> 01:19:28,165 I don't know what's wrong with me lately, but... 1031 01:19:29,292 --> 01:19:30,998 Why didn't you tell me? 1032 01:19:33,208 --> 01:19:34,414 I couldn't. 1033 01:19:38,000 --> 01:19:39,865 I never want to see you again. 1034 01:19:41,500 --> 01:19:45,072 - No, don't leave, please, maite. - Actually you go, this is my house. 1035 01:19:47,208 --> 01:19:48,414 I can't believe it. 1036 01:19:51,292 --> 01:19:52,327 Okay. 1037 01:19:55,000 --> 01:19:57,491 I'm a dipshit and a liar. 1038 01:20:00,083 --> 01:20:01,323 But I love you. 1039 01:20:03,667 --> 01:20:06,534 And you need to know that Mario is betraying all of you. 1040 01:20:09,000 --> 01:20:10,615 You talking about betrayal... 1041 01:20:27,417 --> 01:20:28,827 What's this? 1042 01:20:29,708 --> 01:20:31,949 This will look great next to the bar. 1043 01:20:32,375 --> 01:20:34,115 What? Are you being serious? 1044 01:20:34,208 --> 01:20:36,995 And beer on tap. Watch out. 1045 01:20:39,708 --> 01:20:40,993 Not in your dreams. 1046 01:20:46,917 --> 01:20:50,739 Then look, if the bar goes, I go. 1047 01:20:56,792 --> 01:20:58,407 Then I can fit the piano. 1048 01:20:59,625 --> 01:21:01,581 So hit the road. 1049 01:21:02,542 --> 01:21:03,542 What? 1050 01:21:04,667 --> 01:21:05,827 You heard me. 1051 01:21:06,875 --> 01:21:07,990 See you around. 1052 01:21:33,708 --> 01:21:35,164 New santers. 1053 01:21:35,250 --> 01:21:36,660 For today's man. 1054 01:21:42,125 --> 01:21:43,581 Awesome. 1055 01:21:43,667 --> 01:21:46,329 - Awesome! - Hey, what happened with maite? 1056 01:21:48,583 --> 01:21:50,494 I can't figure that woman out, really. 1057 01:21:50,583 --> 01:21:52,995 If I tell the truth, she gets mad. If 1 lie, she gets mad. 1058 01:21:53,083 --> 01:21:54,448 - She kicked you out? - Yes. 1059 01:21:55,208 --> 01:21:57,790 Yeah, mine did too. What does it matter? 1060 01:21:57,875 --> 01:21:59,911 - It doesn't matter. - It doesn't matter. 1061 01:22:00,000 --> 01:22:01,911 Here comes the man of the year! 1062 01:22:04,208 --> 01:22:06,824 There's the boy of the year. 1063 01:22:06,917 --> 01:22:08,453 Hooray! 1064 01:22:08,542 --> 01:22:10,783 - Why the long face? - His face is long. 1065 01:22:12,625 --> 01:22:15,537 - I'm a trending topic. - Ole, ole! 1066 01:22:15,625 --> 01:22:17,365 This one has 35,000 retuits. 1067 01:22:18,000 --> 01:22:19,706 "Pedro Gomez, the pool guy. 1068 01:22:19,792 --> 01:22:22,659 He's so ugly not even snipers wink at him." 1069 01:22:22,750 --> 01:22:24,490 45,000 likes. 1070 01:22:24,583 --> 01:22:26,703 "This morning I took a dump and Pedro Gomez came out." 1071 01:22:30,417 --> 01:22:33,329 Thanks a lot, Santi. You've got everybody laughing at me. 1072 01:22:33,833 --> 01:22:35,323 You turned me into a freak. 1073 01:22:35,417 --> 01:22:39,456 Santi was only trying to share his cash with us. 1074 01:22:39,542 --> 01:22:41,908 Have you already thanked him for ruining your marriage? 1075 01:22:42,000 --> 01:22:44,707 Hey, hey, I didn't ruin anybody's marriage. 1076 01:22:45,292 --> 01:22:48,204 It's not my fault if you guys can't manage money in your lives. 1077 01:22:48,292 --> 01:22:49,577 I'll tell you one thing, Pedro. 1078 01:22:49,667 --> 01:22:53,364 You have many virtues, but you're not exactly good looking... 1079 01:22:58,000 --> 01:23:00,082 - Ugh, no. - You ruined my marriage. 1080 01:23:00,167 --> 01:23:03,159 No, no, Marcos. Marcos, please. No, no, no. 1081 01:23:03,250 --> 01:23:05,832 - What do I do now without my kids? - Hey, no, no, no... 1082 01:23:05,917 --> 01:23:08,750 And without my family. I can't imagine my life without them. 1083 01:23:08,833 --> 01:23:11,415 - No, no, no, please. - I'm leaving, I can't breathe. 1084 01:23:11,917 --> 01:23:14,784 - You ruined our life, Santi. - I'm calling Lorena. 1085 01:23:14,875 --> 01:23:17,708 And I'm going back to the gas station, let them laugh. Thanks! 1086 01:23:19,375 --> 01:23:21,616 Pedro, where are you going? 1087 01:23:22,583 --> 01:23:23,993 Where are you going? 1088 01:23:27,417 --> 01:23:29,453 Come on. Ole, ole. 1089 01:24:29,042 --> 01:24:30,873 What's up, Santi? Damian? 1090 01:24:30,958 --> 01:24:34,155 This is over. I need to talk to you urgently. 1091 01:24:35,250 --> 01:24:37,912 - Are you sure about doing this? - Completely. 1092 01:24:38,000 --> 01:24:39,956 You know it's bad business. 1093 01:24:40,042 --> 01:24:42,909 Look, just because it's not profitable doesn't make it bad business. 1094 01:24:43,000 --> 01:24:46,788 Okay, if you say so. And regarding your personal matter? 1095 01:24:47,500 --> 01:24:50,412 - It's decided. - Good lord, what a disaster. 1096 01:24:50,500 --> 01:24:53,458 - Have you got the documents? - Yes. 1097 01:24:53,542 --> 01:24:57,239 Well, I guess from now on... 1098 01:24:58,125 --> 01:25:00,161 Well, we won't see each other anymore. 1099 01:25:00,250 --> 01:25:02,115 You never know, Damian. 1100 01:25:05,375 --> 01:25:07,115 Don't get nostalgic. 1101 01:25:09,208 --> 01:25:11,415 It was a pleasure working with you. 1102 01:25:12,292 --> 01:25:14,783 Likewise. You know what? 1103 01:25:15,208 --> 01:25:17,665 You have something not a lot of people have around here. 1104 01:25:18,375 --> 01:25:19,535 Heart. 1105 01:25:22,583 --> 01:25:23,914 You grew on me! 1106 01:25:32,208 --> 01:25:34,369 Good lord, this looks like Ali baba's cave! 1107 01:25:34,458 --> 01:25:36,244 You can get a lot for all this. 1108 01:25:37,625 --> 01:25:39,411 And where's the lucky guy? 1109 01:25:39,875 --> 01:25:42,116 I kicked him out. I don't know what to do. 1110 01:25:42,208 --> 01:25:45,996 Sue him. He gave himself away. Half of all that is yours. 1111 01:25:46,083 --> 01:25:49,200 - You think so? - Think so? I know so. 1112 01:25:56,542 --> 01:25:58,373 12,500,000 Euros deposited into your account 1113 01:25:58,458 --> 01:26:01,370 - what...? - Look. Look how cute! 1114 01:26:03,417 --> 01:26:04,532 What's wrong? 1115 01:26:07,833 --> 01:26:09,949 Damn, 12 million! 1116 01:26:10,917 --> 01:26:13,784 - What a fucking jerk! - Listen to me, maite. 1117 01:26:13,875 --> 01:26:16,457 He knows you're with Mario, and still gives you half... 1118 01:26:16,542 --> 01:26:18,157 What am I supposed to do, say thank you? 1119 01:26:18,250 --> 01:26:20,366 He did it to stop lying to me, he's cocky. 1120 01:26:20,458 --> 01:26:23,370 Yeah, right. He makes everybody rich, how cocky! 1121 01:26:24,583 --> 01:26:26,323 - Maite arce? - Yes. 1122 01:26:26,417 --> 01:26:29,375 I have a package from a Mr. miravalles. 1123 01:26:32,125 --> 01:26:33,740 Sign here. 1124 01:26:34,750 --> 01:26:36,706 Good-bye. Thank you. 1125 01:26:42,208 --> 01:26:44,199 Now the dickhead sends me the divorce papers. 1126 01:26:44,292 --> 01:26:45,998 Well, that's what you wanted. 1127 01:26:48,583 --> 01:26:50,289 And they're even signed. 1128 01:26:52,167 --> 01:26:53,167 What? 1129 01:26:53,250 --> 01:26:55,662 You're one signature away from being a millionaire 1130 01:26:55,750 --> 01:26:58,082 and liberating yourself from that idiot Santi forever. 1131 01:26:58,167 --> 01:27:01,955 Listen to one thing. Only I call Santi an idiot! 1132 01:27:03,583 --> 01:27:05,539 - No! - Yes. 1133 01:27:11,250 --> 01:27:14,083 - Tania. - Boss, the supermarket is reopening. 1134 01:27:14,167 --> 01:27:15,247 What? 1135 01:27:15,333 --> 01:27:17,369 - It's totally awesome! - I'm on my way. 1136 01:27:26,375 --> 01:27:29,162 - Tania. - Maite, I'm working check-out! 1137 01:27:29,250 --> 01:27:30,831 - Check-out? - Yeah, check-out. 1138 01:27:30,917 --> 01:27:32,373 - Why? - A man bought the store. 1139 01:27:36,958 --> 01:27:40,780 Okay, then... you're working fish. Good. 1140 01:27:40,875 --> 01:27:43,992 - Sign the margins and the back. - Thank you. 1141 01:27:45,292 --> 01:27:48,989 No... how should I know what happened? 1142 01:27:49,083 --> 01:27:54,077 We were about to sign and someone offered the owner a lot more money. 1143 01:27:54,167 --> 01:27:55,327 That's all I know. 1144 01:27:56,208 --> 01:27:57,493 That was your plan? 1145 01:27:59,542 --> 01:28:01,533 I'll call you back, Alfonso. 1146 01:28:09,125 --> 01:28:10,706 It's called doing business, maite. 1147 01:28:10,792 --> 01:28:12,472 You don't care about anyone who works here? 1148 01:28:12,500 --> 01:28:14,707 Of course it's not pleasant. 1149 01:28:14,792 --> 01:28:16,908 I wish things could have gone differently, but... 1150 01:28:19,333 --> 01:28:21,119 No, no, no... no. 1151 01:28:21,208 --> 01:28:24,621 Saying it in english won't make you more right. 1152 01:28:24,708 --> 01:28:26,949 In fact, I can't stand it! 1153 01:28:30,750 --> 01:28:34,789 - Did you want anything else? - Santi was right. You're a liar. 1154 01:28:34,875 --> 01:28:37,708 And so are you. Because you're still in love with him. 1155 01:28:40,125 --> 01:28:41,831 And that's your problem. 1156 01:28:42,917 --> 01:28:44,953 Your world is too small. 1157 01:28:47,292 --> 01:28:49,374 Mrs. arce, I was looking for you. 1158 01:28:49,792 --> 01:28:53,614 I'm Damian palacios, the new owner's administrator. 1159 01:28:53,708 --> 01:28:55,790 Mr. antuna has been fired. 1160 01:28:56,208 --> 01:29:00,326 - You're a middle-aged fucking kiss ass. - Okay, wow. 1161 01:29:00,417 --> 01:29:03,989 I notify you that you're the new director of the supermarket. 1162 01:29:10,375 --> 01:29:13,412 - Where is Santi? - Santi. Santi who? 1163 01:29:16,000 --> 01:29:19,367 No, no, no. No... no, please, don't. 1164 01:29:19,458 --> 01:29:22,370 Don't do it. No. No, no, no. No. 1165 01:29:22,458 --> 01:29:24,619 - Lady, spare me the stories. - I'm really in a hurry. 1166 01:29:24,708 --> 01:29:26,573 Not to pass your vehicle inspection. 1167 01:29:26,667 --> 01:29:29,409 - I have to go to the airport. - I'm sorry, but you can't. 1168 01:29:29,500 --> 01:29:32,300 I'm the competent authority here and I have to immobilize your vehicle. 1169 01:29:32,375 --> 01:29:35,162 You don't get it. I have to talk to Santi. Santi is my... 1170 01:29:35,250 --> 01:29:36,410 Santi? 1171 01:29:36,833 --> 01:29:40,325 - You mean the Santi who won the superloto? - You knew too? 1172 01:29:41,042 --> 01:29:42,327 Come with me. 1173 01:29:42,750 --> 01:29:45,583 - Come on, get on. - Sure. 1174 01:29:54,333 --> 01:29:55,948 - Ready. - Okay, climb on. 1175 01:29:57,333 --> 01:29:58,413 That's it. 1176 01:30:00,333 --> 01:30:03,040 The store is closed when I get off work. Do you mind? 1177 01:30:04,500 --> 01:30:05,615 Hold on. 1178 01:30:48,208 --> 01:30:50,415 - Stick it to him. - Thanks. 1179 01:30:50,500 --> 01:30:52,161 Run! Yeah... 1180 01:31:35,042 --> 01:31:36,248 Santi! 1181 01:31:38,458 --> 01:31:39,914 Santi! 1182 01:31:57,042 --> 01:32:01,411 If you think giving me 12.5 million Euros and buying me a supermarket 1183 01:32:01,500 --> 01:32:03,741 will make me come back, you don't know me well. 1184 01:32:38,583 --> 01:32:41,199 One year later 1185 01:32:41,292 --> 01:32:42,532 no, you don't get it. 1186 01:32:42,625 --> 01:32:44,661 I'm saying that if you hadn't gotten remarried, 1187 01:32:44,750 --> 01:32:47,207 Lorena and I wouldn't be in this situation. 1188 01:32:47,833 --> 01:32:49,664 - That's right. - Now it's our fault. 1189 01:32:49,750 --> 01:32:52,366 No, what I mean is, that was the day when it happened. 1190 01:32:52,458 --> 01:32:53,538 Hi. 1191 01:32:54,208 --> 01:32:57,280 Boss, sorry to bother you, but I need you to sign these bills. 1192 01:32:57,708 --> 01:32:59,869 - How are you, Tania? - Fine, fine. 1193 01:33:02,417 --> 01:33:05,284 Are you pool Pedro, the apostle from natural beauty? 1194 01:33:05,750 --> 01:33:07,741 Yes. You know him too? 1195 01:33:07,833 --> 01:33:09,915 His channel has 2 million subscribers! 1196 01:33:11,417 --> 01:33:13,078 Can I take a selfie with you? 1197 01:33:14,708 --> 01:33:17,541 - Darling, how are you? - Phenomenal. 1198 01:33:17,625 --> 01:33:20,492 I was just telling them that their wedding was where we reconciled. 1199 01:33:21,292 --> 01:33:22,782 - Don't remind me. - Here. 1200 01:33:23,458 --> 01:33:26,074 You don't know what three kids can do to your vagina. 1201 01:33:26,542 --> 01:33:29,124 Guys, guys. -�What? 1202 01:33:29,208 --> 01:33:32,166 - I just saw fatass. - And? 90591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.