Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,088 --> 00:00:08,300
[Saul] Previously
on Homeland...
2
00:00:10,260 --> 00:00:12,471
[Carrie] He's dead, Max is.
3
00:00:12,554 --> 00:00:14,473
[Saul] Carrie,
you gotta come in.
4
00:00:14,556 --> 00:00:15,682
Well, I'm with Max.
You know where to find me.
5
00:00:15,766 --> 00:00:17,893
Team's been briefed.
6
00:00:17,976 --> 00:00:19,269
They know they may be
picking up a defector.
7
00:00:19,353 --> 00:00:21,355
She's not a defector.
8
00:00:26,693 --> 00:00:27,945
[all shouting]
9
00:00:28,028 --> 00:00:30,489
World's gone to shit
since you've left.
10
00:00:30,572 --> 00:00:32,449
Jalal Haqqani
claims he shot down
11
00:00:32,532 --> 00:00:33,408
the president's helicopter.
12
00:00:33,492 --> 00:00:35,285
‐ You believe that?
‐ Doesn't matter.
13
00:00:35,369 --> 00:00:36,703
President does.
14
00:00:36,787 --> 00:00:38,288
He just made a speech
15
00:00:38,372 --> 00:00:41,250
threatening to invade Pakistan
if they don't turn him over.
16
00:00:41,333 --> 00:00:43,252
I have a lead on the black box.
17
00:00:43,335 --> 00:00:44,586
We'll follow it up together.
18
00:00:44,670 --> 00:00:46,588
No more bullshit
about my loyalty,
19
00:00:46,672 --> 00:00:48,757
not from Mike, the FBI,
anyone.
20
00:00:48,840 --> 00:00:49,675
I did what had to be done.
21
00:00:49,758 --> 00:00:52,761
I know.
I'm on your side.
22
00:00:52,844 --> 00:00:53,845
Ma'am, we're gonna
need to search you.
23
00:00:53,929 --> 00:00:55,097
[Carrie] What?
24
00:00:55,180 --> 00:00:56,265
‐ Back off!
‐ Put your weapon down!
25
00:00:56,348 --> 00:00:58,934
‐ Just come back with me.
‐ In fucking handcuffs?
26
00:00:59,017 --> 00:01:00,102
That was a mistake.
I didn't know.
27
00:01:00,185 --> 00:01:00,727
You liar!
28
00:01:00,811 --> 00:01:02,271
♪ tense music ♪
29
00:01:02,354 --> 00:01:05,399
[Carrie] There's something
I didn't tell you.
30
00:01:05,482 --> 00:01:08,277
The flight recorder from
the president's helicopter.
31
00:01:08,360 --> 00:01:09,695
I know where it is.
32
00:01:09,778 --> 00:01:14,491
♪♪♪
33
00:01:15,242 --> 00:01:17,911
‐ [siren wailing]
‐ [man] Get back, get back!
34
00:01:17,995 --> 00:01:21,415
[indistinct shouting]
35
00:01:21,498 --> 00:01:23,500
♪ disquieting music ♪
36
00:01:23,584 --> 00:01:27,045
♪♪♪
37
00:01:27,129 --> 00:01:28,714
[man] The World Trade Center,
Tower Number One
38
00:01:28,797 --> 00:01:31,383
is on fire!
39
00:01:31,466 --> 00:01:34,469
[Carrie] I missed something
once before. I won't‐‐
40
00:01:34,553 --> 00:01:37,264
I can't let that happen again!
41
00:01:37,347 --> 00:01:39,141
An American prisoner of war
has been turned.
42
00:01:39,224 --> 00:01:41,351
You're a disgrace
to your nation,
43
00:01:41,435 --> 00:01:42,352
Sergeant Nicholas Brody.
44
00:01:42,436 --> 00:01:44,730
You're a traitor
and a terrorist,
45
00:01:44,813 --> 00:01:47,816
and now it's time
to pay for that.
46
00:01:47,899 --> 00:01:49,026
Are you accusing me
of something?
47
00:01:49,109 --> 00:01:50,944
[Yevgeny]
You really do not remember?
48
00:01:51,028 --> 00:01:53,572
[Carrie]
Remember what?
49
00:01:53,655 --> 00:01:55,324
[Jim] We may be dealing with
a compromised officer here.
50
00:01:55,407 --> 00:01:57,743
[Saul] You had a relationship
complicated enough
51
00:01:57,826 --> 00:02:00,245
to lie about.
52
00:02:00,329 --> 00:02:01,830
[Carrie]
Yeah, it's complicated.
53
00:02:01,913 --> 00:02:03,332
I lost seven months
of my life.
54
00:02:03,415 --> 00:02:05,834
To my Russian handler?
55
00:02:05,917 --> 00:02:07,753
[man]
Is our strategy working?
56
00:02:07,836 --> 00:02:10,714
[Saul] And you will become
the focus of an investigation
57
00:02:10,797 --> 00:02:13,842
that will define
the rest of your life.
58
00:02:13,925 --> 00:02:14,885
[Carrie] That not every
problem in the Middle East
59
00:02:14,968 --> 00:02:18,847
deserves a military solution.
60
00:02:18,930 --> 00:02:23,268
Because this whole country
went stupid crazy after 9/11.
61
00:02:23,352 --> 00:02:24,853
[Jim]
Carrie, you're not yourself.
62
00:02:24,936 --> 00:02:28,440
[Carrie] I'm still putting
the pieces together.
63
00:02:28,523 --> 00:02:31,360
[Saul] Please, God,
tell me you have it.
64
00:02:31,443 --> 00:02:33,070
♪♪♪
65
00:02:33,153 --> 00:02:35,614
[man]
Is there no fucking line?
66
00:02:35,697 --> 00:02:38,200
[Saul]
I believe you.
67
00:02:38,283 --> 00:02:39,451
No one else will.
68
00:02:43,872 --> 00:02:46,083
♪ suspenseful music ♪
69
00:02:46,166 --> 00:02:47,709
[Jenna] Looking more
and more like Kohat
70
00:02:47,793 --> 00:02:48,877
is where they're headed.
71
00:02:48,960 --> 00:02:50,253
[Mike] How far out are they?
72
00:02:50,337 --> 00:02:52,255
[Yager] About an hour,
hour and a half.
73
00:02:52,339 --> 00:02:54,841
What did Islamabad say about
getting an exfil team there?
74
00:02:54,925 --> 00:02:55,634
Working on it.
75
00:02:55,717 --> 00:02:57,302
The soonest would be
late tonight.
76
00:02:57,386 --> 00:02:59,054
That means Carrie
beats them there.
77
00:02:59,137 --> 00:03:00,555
So they grab her at 3 a. m.
78
00:03:00,639 --> 00:03:01,890
Assuming we know
where she is.
79
00:03:01,973 --> 00:03:04,017
Who grabs her?
80
00:03:04,101 --> 00:03:05,143
‐ Who grabs her?
‐ Welcome back, sir.
81
00:03:05,227 --> 00:03:07,896
Why don't we take this
into my office?
82
00:03:07,979 --> 00:03:09,439
Fuck your office.
Answer the goddamn question.
83
00:03:09,523 --> 00:03:12,067
A team of special operators
on their way from the capital.
84
00:03:12,150 --> 00:03:15,237
‐ Stand them down.
‐ I can't do that.
85
00:03:15,320 --> 00:03:16,363
She would be right here
right now
86
00:03:16,446 --> 00:03:19,241
if only somebody had bothered
to tell me the plan
87
00:03:19,324 --> 00:03:20,200
was to take her
into hard custody.
88
00:03:20,283 --> 00:03:23,412
The plan was to send her
back to Germany
89
00:03:23,495 --> 00:03:26,415
five days ago
on your orders, sir.
90
00:03:26,498 --> 00:03:28,834
Instead she broke custody,
reached out to a GRU colonel,
91
00:03:28,917 --> 00:03:30,502
and is now in full flight.
92
00:03:30,585 --> 00:03:32,421
Oh, she's not running.
You know it, we all know it.
93
00:03:32,504 --> 00:03:34,756
Honestly, I have no idea
what she's doing,
94
00:03:34,840 --> 00:03:37,092
and neither does the FBI,
who was counting on
95
00:03:37,175 --> 00:03:39,136
getting some answers
from her in person.
96
00:03:39,219 --> 00:03:40,178
First, she was trying
to rescue Max Piotrowski.
97
00:03:40,262 --> 00:03:41,930
Now she's after
the flight recorder
98
00:03:42,013 --> 00:03:45,225
he lost his life for.
99
00:03:46,685 --> 00:03:48,061
‐ The flight recorder?
‐ You heard me.
100
00:03:48,145 --> 00:03:50,939
If a team is headed to Kohat,
101
00:03:51,022 --> 00:03:53,442
that's what they should be
searching for,
102
00:03:53,525 --> 00:03:54,734
not Carrie Mathison.
103
00:03:54,818 --> 00:03:55,861
With respect,
you'll have to take that up
104
00:03:55,944 --> 00:03:56,695
with the White House.
105
00:03:56,778 --> 00:03:59,197
Oh, you can fucking
count on it.
106
00:03:59,281 --> 00:04:01,700
Well, they want you
back in Washington.
107
00:04:01,783 --> 00:04:04,161
What?
108
00:04:04,244 --> 00:04:05,328
You've been recalled, sir.
109
00:04:10,625 --> 00:04:13,503
♪ light music ♪
110
00:04:13,587 --> 00:04:18,550
♪♪♪
111
00:04:24,806 --> 00:04:26,850
Car.
112
00:04:30,020 --> 00:04:33,023
[car rumbles past]
113
00:04:33,106 --> 00:04:35,275
How much further?
114
00:04:35,358 --> 00:04:37,611
A hundred kilometers or so.
115
00:04:38,862 --> 00:04:41,740
[sighs]
116
00:04:44,075 --> 00:04:47,996
[indistinct chatter]
117
00:04:53,835 --> 00:04:54,461
[computer chimes]
118
00:05:01,176 --> 00:05:03,720
[indistinct chatter]
119
00:05:03,804 --> 00:05:05,680
Alan.
120
00:05:05,764 --> 00:05:07,891
They're there.
121
00:05:09,935 --> 00:05:12,938
♪ tense music ♪
122
00:05:13,021 --> 00:05:18,443
♪♪♪
123
00:05:36,044 --> 00:05:41,132
♪♪♪
124
00:05:45,136 --> 00:05:47,430
[indistinct chatter]
125
00:05:53,186 --> 00:05:54,729
[Yager sighs]
126
00:05:54,813 --> 00:05:57,107
‐ I was afraid of that.
‐ What now?
127
00:05:57,190 --> 00:05:58,942
They're spending
the night somewhere.
128
00:05:59,025 --> 00:06:00,277
Make a grid
of the immediate area
129
00:06:00,360 --> 00:06:01,903
and go over it
quadrant by quadrant
130
00:06:01,987 --> 00:06:02,737
for signs of where
they went.
131
00:06:02,821 --> 00:06:05,240
‐ Copy that.
‐ I'll let Mike now.
132
00:06:07,325 --> 00:06:08,577
Follow me.
133
00:06:24,426 --> 00:06:26,928
[Hayes on TV]
Jalal Haqqani is operating
134
00:06:27,012 --> 00:06:29,389
out of the Khyber Pakhtunkhwa
region of your country.
135
00:06:29,472 --> 00:06:34,227
We call on you now
to arrest him
136
00:06:34,311 --> 00:06:35,395
and hand him over,
137
00:06:35,478 --> 00:06:38,773
or we will come
and get him ourselves.
138
00:06:38,857 --> 00:06:40,609
[newscaster]
Still no official response
139
00:06:40,692 --> 00:06:42,319
from the prime minister's
office,
140
00:06:42,402 --> 00:06:44,529
but sources tell CNB
that any violation
141
00:06:44,613 --> 00:06:45,989
of Pakistan sovereignty
142
00:06:46,072 --> 00:06:48,033
will be treated
as an act of war.
143
00:06:48,116 --> 00:06:50,952
The White House also stated
it will not make public
144
00:06:51,036 --> 00:06:52,704
the footage
that allegedly proves
145
00:06:52,787 --> 00:06:54,873
Jalal Haqqani's guilt
over national‐‐
146
00:06:54,956 --> 00:06:55,999
We could be headed
towards an all‐out war
147
00:06:56,082 --> 00:06:58,627
with a nuclear power.
148
00:06:58,710 --> 00:07:00,337
[newscaster continues
indistinctly]
149
00:07:05,050 --> 00:07:06,926
Get some rest.
150
00:07:07,010 --> 00:07:08,511
It's been a hell of a day.
151
00:07:08,595 --> 00:07:11,681
I've got some Ambien in my bag
if you want some.
152
00:07:11,765 --> 00:07:13,433
I'll be all right.
153
00:07:13,516 --> 00:07:15,477
I could open
my own pharmacy.
154
00:07:15,560 --> 00:07:16,478
[bag drops to floor]
155
00:07:16,561 --> 00:07:19,522
[insects chirping softly]
156
00:07:26,321 --> 00:07:27,947
It was a mistake
not telling you
157
00:07:28,031 --> 00:07:29,658
about the flight recorder
sooner.
158
00:07:29,741 --> 00:07:32,661
I'm sorry.
159
00:07:32,744 --> 00:07:35,455
Before, it was personal.
160
00:07:35,538 --> 00:07:37,248
It was all about
finding my friend.
161
00:07:37,332 --> 00:07:41,419
I couldn't think past that.
162
00:07:41,503 --> 00:07:43,463
But now...
163
00:07:45,465 --> 00:07:46,883
You don't think Jalal Haqqani
164
00:07:46,966 --> 00:07:49,052
shot down that helicopter,
do you?
165
00:07:52,931 --> 00:07:55,767
No.
166
00:07:57,185 --> 00:07:59,062
Who then?
167
00:08:04,109 --> 00:08:07,821
What if nobody did?
168
00:08:08,780 --> 00:08:10,990
What if it was pilot error
169
00:08:11,074 --> 00:08:13,827
or mechanical failure
or bad weather?
170
00:08:13,910 --> 00:08:15,620
Is that what you think?
171
00:08:19,833 --> 00:08:20,709
Yeah.
172
00:08:20,792 --> 00:08:24,462
There is evidence
of maintenance issues
173
00:08:24,546 --> 00:08:27,424
with some of
the Black Hawk fleet.
174
00:08:28,466 --> 00:08:29,634
[exhales softly]
175
00:08:32,971 --> 00:08:36,224
Is there anything else
you want to tell me?
176
00:08:36,307 --> 00:08:39,894
No.
177
00:08:39,978 --> 00:08:42,647
I think I'm
fresh out of secrets.
178
00:08:56,202 --> 00:08:58,079
I'll be in the next room
179
00:08:58,163 --> 00:09:00,999
if you need anything.
180
00:09:02,625 --> 00:09:04,085
‐ Okay.
‐ Just bang on the wall.
181
00:09:04,169 --> 00:09:06,504
[both chuckle]
182
00:09:06,588 --> 00:09:07,964
‐ Okay.
‐ Okay.
183
00:09:08,048 --> 00:09:08,715
‐ speaking Russian
‐ Good night.
184
00:09:12,177 --> 00:09:14,345
[lock clicks, door opens]
185
00:09:21,019 --> 00:09:23,897
speaking native language
186
00:09:27,859 --> 00:09:29,235
[Aziz]
So you know we have
187
00:09:29,319 --> 00:09:30,278
summoned your daughter
repeatedly,
188
00:09:30,361 --> 00:09:33,406
and she ignores us.
189
00:09:33,490 --> 00:09:35,366
Aziz, please, sit.
190
00:09:35,450 --> 00:09:36,242
Where is she?
191
00:09:36,326 --> 00:09:39,412
Don't insult me.
Sit.
192
00:09:39,496 --> 00:09:41,581
[sighs]
193
00:09:45,585 --> 00:09:47,921
Tasneem is not ignoring you.
194
00:09:48,004 --> 00:09:50,090
She's gone to the mountains
to meet with Jalal.
195
00:09:50,173 --> 00:09:51,800
[sighs]
196
00:09:51,883 --> 00:09:55,720
We are in this situation
because of her incompetence.
197
00:09:55,804 --> 00:09:57,472
First, she loses control
of Haqqani.
198
00:09:57,555 --> 00:09:59,099
Now the son.
199
00:09:59,182 --> 00:10:00,975
Not to worry.
200
00:10:01,059 --> 00:10:03,645
My daughter will talk
some sense into him.
201
00:10:03,728 --> 00:10:05,313
Not to worry?
202
00:10:05,396 --> 00:10:08,024
We are facing direct
American military action
203
00:10:08,108 --> 00:10:09,150
in our country.
204
00:10:09,234 --> 00:10:11,069
That will never happen.
205
00:10:11,152 --> 00:10:12,779
It's the same as bin Laden.
206
00:10:12,862 --> 00:10:14,697
The Americans
will raise their voices,
207
00:10:14,781 --> 00:10:16,866
fly their drones,
208
00:10:16,950 --> 00:10:20,829
spend their time and money
hunting couriers and bagmen.
209
00:10:22,914 --> 00:10:24,541
They will not invade us
210
00:10:24,624 --> 00:10:26,626
for failing to produce someone
211
00:10:26,709 --> 00:10:28,795
we say we cannot find.
212
00:10:32,632 --> 00:10:36,636
[engine rumbling,
birds chirping]
213
00:10:46,938 --> 00:10:48,815
[engine stops]
214
00:11:02,120 --> 00:11:03,538
Tasneem.
215
00:11:04,622 --> 00:11:05,874
Where is he?
216
00:11:05,957 --> 00:11:06,541
I will take you to him.
217
00:11:06,624 --> 00:11:09,169
That wasn't our agreement.
218
00:11:13,047 --> 00:11:15,175
Tell them to give us privacy.
219
00:11:15,258 --> 00:11:17,260
They have only Pashto.
220
00:11:17,343 --> 00:11:18,845
You can say what you want.
221
00:11:23,308 --> 00:11:25,768
How could you?
222
00:11:25,852 --> 00:11:28,479
You allowed Jalal to control
the shura?
223
00:11:28,563 --> 00:11:30,356
And you just stood there.
224
00:11:30,440 --> 00:11:32,525
He's the son.
225
00:11:32,609 --> 00:11:36,905
He was nothing, and now he's
threatening to start a war.
226
00:11:36,988 --> 00:11:39,324
You were Haqqani's right hand.
227
00:11:39,407 --> 00:11:41,826
You could have stopped Jalal.
228
00:11:41,910 --> 00:11:43,328
I did what had to be done
229
00:11:43,411 --> 00:11:45,121
to keep the Taliban intact.
230
00:11:45,205 --> 00:11:47,081
I'm not Haqqani.
231
00:11:47,165 --> 00:11:49,167
No, you're not.
232
00:11:51,002 --> 00:11:52,754
So take me to Jalal.
233
00:11:52,837 --> 00:11:53,338
You will come with me.
234
00:11:53,421 --> 00:11:56,257
But your driver stays.
235
00:11:56,341 --> 00:11:59,385
[both]
speaking native language
236
00:12:01,346 --> 00:12:04,557
♪ tense music ♪
237
00:12:04,641 --> 00:12:09,729
♪♪♪
238
00:12:16,319 --> 00:12:19,239
[indistinct chatter]
239
00:12:20,406 --> 00:12:22,408
Is very cheap.
Come on, take it.
240
00:12:31,376 --> 00:12:33,753
[both]
speaking native language
241
00:12:33,836 --> 00:12:35,630
[gunfire]
242
00:12:38,549 --> 00:12:41,844
[relieved sigh]
243
00:12:41,928 --> 00:12:44,138
Jesus, they're testing
the merchandise.
244
00:12:44,222 --> 00:12:46,975
They scared the shit outta me.
Anything?
245
00:12:47,058 --> 00:12:51,145
A beautiful Turco‐Mongol dagger
from the 13th century.
246
00:12:51,229 --> 00:12:53,147
‐ You?
‐ No, nothing.
247
00:12:53,231 --> 00:12:55,149
Where to now?
248
00:12:55,233 --> 00:12:57,819
There's another bazaar
a couple blocks over.
249
00:12:57,902 --> 00:13:00,280
‐ Are you sure Max said Kohat?
‐ I'm positive.
250
00:13:00,363 --> 00:13:01,823
There's a thriving arms market
between here and the border.
251
00:13:01,906 --> 00:13:03,908
You think maybe it got sold
along the way?
252
00:13:03,992 --> 00:13:07,328
If somebody recognizes it
for what it is.
253
00:13:07,412 --> 00:13:09,998
Pardon me, Captain Sahib.
Pardon me.
254
00:13:10,081 --> 00:13:11,165
Get lost.
255
00:13:11,249 --> 00:13:12,709
Permit me to interrupt
your afternoon.
256
00:13:12,792 --> 00:13:14,502
Go away.
257
00:13:14,585 --> 00:13:16,504
I know what you're looking for.
258
00:13:19,757 --> 00:13:22,218
And I know where it is.
259
00:13:22,302 --> 00:13:23,761
Where?
260
00:13:23,845 --> 00:13:24,721
Follow me.
261
00:13:24,804 --> 00:13:27,807
♪ tense music ♪
262
00:13:27,890 --> 00:13:31,978
♪♪♪
263
00:13:43,531 --> 00:13:47,410
[indistinct chatter]
264
00:13:59,464 --> 00:14:03,509
[knocking]
265
00:14:05,470 --> 00:14:08,181
[lock clicks]
266
00:14:08,264 --> 00:14:11,350
Welcome, my friends.
Welcome.
267
00:14:11,434 --> 00:14:13,561
You've come to the right place.
268
00:14:16,481 --> 00:14:18,483
♪ tense music continues ♪
269
00:14:18,566 --> 00:14:23,529
♪♪♪
270
00:14:23,613 --> 00:14:26,449
[door closes, locks]
271
00:14:29,035 --> 00:14:30,953
This way, please.
272
00:14:51,140 --> 00:14:52,975
This is where I keep
the electronics.
273
00:14:53,059 --> 00:14:55,019
You are looking
for a flight recorder.
274
00:14:55,103 --> 00:14:57,271
Any particular era.
I have four.
275
00:14:57,355 --> 00:14:59,065
The only four
in all of Kohat.
276
00:15:01,150 --> 00:15:04,487
This one here
is my personal favorite.
277
00:15:06,739 --> 00:15:09,200
From a KC‐135 Stratotanker
278
00:15:09,283 --> 00:15:11,619
that went down in Kyrgyzstan
in 2013,
279
00:15:11,702 --> 00:15:13,246
killing all three crew members.
280
00:15:13,329 --> 00:15:14,997
We were hoping
for something more recent.
281
00:15:17,375 --> 00:15:19,502
More recent?
282
00:15:19,585 --> 00:15:22,547
Say, within the last 72 hours.
283
00:15:22,630 --> 00:15:25,216
From an incident
just across the border.
284
00:15:29,428 --> 00:15:31,430
Kindly answer me something.
285
00:15:31,514 --> 00:15:34,851
Who's speaking here, please?
Is this an official request?
286
00:15:34,934 --> 00:15:36,936
‐ Does it matter?
‐ It does to me.
287
00:15:37,019 --> 00:15:38,688
Anything of a sensitive nature
288
00:15:38,771 --> 00:15:40,565
must be reported
to the ISI immediately,
289
00:15:40,648 --> 00:15:41,983
or one risks losing
one's license.
290
00:15:42,066 --> 00:15:44,527
We are private citizens,
if that's what you're asking.
291
00:15:44,610 --> 00:15:45,987
You are Russian.
She's American.
292
00:15:46,070 --> 00:15:49,323
That doesn't sound
entirely private to me.
293
00:15:49,407 --> 00:15:51,075
Do you have what we're
looking for or not?
294
00:15:53,161 --> 00:15:54,579
I do not.
295
00:15:54,662 --> 00:15:55,997
[Carrie] What about
word on the street?
296
00:15:56,080 --> 00:15:58,875
It would have arrived in town
yesterday or‐or the day before.
297
00:15:58,958 --> 00:16:01,252
I've heard nothing.
298
00:16:03,421 --> 00:16:06,340
Saul, appreciate you coming
straight from the plane,
299
00:16:06,424 --> 00:16:08,676
especially after traveling
halfway around the world.
300
00:16:08,759 --> 00:16:11,429
‐ Mr. President.
‐ Hmm. Please.
301
00:16:13,639 --> 00:16:15,641
‐ Saul.
‐ David.
302
00:16:15,725 --> 00:16:17,351
And you know John Zabel.
303
00:16:17,435 --> 00:16:18,769
By reputation.
304
00:16:18,853 --> 00:16:20,521
Sit.
305
00:16:21,522 --> 00:16:22,857
You're aware I've asked John
to come aboard
306
00:16:22,940 --> 00:16:25,693
as my special advisor
on Afghanistan.
307
00:16:25,776 --> 00:16:29,030
I am, although I must admit
I find it strange.
308
00:16:29,113 --> 00:16:30,531
What's that?
309
00:16:30,615 --> 00:16:32,700
Soliciting advice from someone
310
00:16:32,783 --> 00:16:34,076
who's never set foot
in the country.
311
00:16:34,160 --> 00:16:36,829
Well, no one's denying
your experience, Saul,
312
00:16:36,913 --> 00:16:38,623
but right now it's obscuring
the simple truth
313
00:16:38,706 --> 00:16:42,210
of what we're up against.
314
00:16:42,293 --> 00:16:43,961
‐ With respect, sir.
‐ Hm.
315
00:16:44,045 --> 00:16:46,881
Afghanistan is the opposite
of simple.
316
00:16:46,964 --> 00:16:48,174
[Zabel] A week ago,
we were attacked,
317
00:16:48,257 --> 00:16:50,885
the President of the United
States was assassinated.
318
00:16:50,968 --> 00:16:52,595
It doesn't get
any simpler than that.
319
00:16:52,678 --> 00:16:53,429
He's right, Saul.
320
00:16:53,512 --> 00:16:54,472
The American people
deserve justice.
321
00:16:54,555 --> 00:16:56,557
No question.
322
00:16:56,641 --> 00:16:58,392
In fact, they're demanding it.
323
00:16:58,476 --> 00:16:59,518
I understand, sir,
324
00:16:59,602 --> 00:17:03,814
but that doesn't justify
misrepresenting intelligence
325
00:17:03,898 --> 00:17:07,318
or marginalizing the officers
who produced it.
326
00:17:08,444 --> 00:17:10,363
What are you talking about?
327
00:17:11,572 --> 00:17:13,199
What's he talking about, John?
328
00:17:13,282 --> 00:17:14,909
The Jalal video,
Mr. President.
329
00:17:14,992 --> 00:17:16,869
He's about to tell you
not to believe
330
00:17:16,953 --> 00:17:20,039
what you saw
with your own eyes.
331
00:17:20,122 --> 00:17:21,916
Why shouldn't I believe it?
332
00:17:21,999 --> 00:17:22,959
Because it's
raw intelligence, sir.
333
00:17:23,042 --> 00:17:24,669
It hasn't been
professionally vetted
334
00:17:24,752 --> 00:17:26,837
or put into context.
335
00:17:26,921 --> 00:17:28,172
We're all aware of the role
336
00:17:28,256 --> 00:17:29,757
analysts play
in the process, Saul.
337
00:17:29,840 --> 00:17:32,260
The video is one point
of information.
338
00:17:32,343 --> 00:17:34,887
There are any number of reasons
Jalal Haqqani might want
339
00:17:34,971 --> 00:17:37,682
to claim responsibility for
shooting down that helicopter.
340
00:17:37,765 --> 00:17:39,433
Like what?
341
00:17:39,517 --> 00:17:41,185
[Saul]
Consolidating his power,
342
00:17:41,269 --> 00:17:43,938
to fill the vacuum created
by his father's death.
343
00:17:44,021 --> 00:17:45,356
[Zabel]
What do you think,
344
00:17:45,439 --> 00:17:47,984
that the president didn't
cycle through all of this?
345
00:17:48,067 --> 00:17:50,403
Didn't consider that
Jalal's performance
346
00:17:50,486 --> 00:17:52,863
at the shura might have been
just that, a performance.
347
00:17:52,947 --> 00:17:54,490
Of course he did.
348
00:17:54,574 --> 00:17:57,994
Only the president's arrived
at a different conclusion.
349
00:17:58,077 --> 00:17:59,787
[Zabel]
Haven't you, sir?
350
00:18:01,622 --> 00:18:04,458
Yes.
351
00:18:05,585 --> 00:18:07,086
I have.
352
00:18:15,928 --> 00:18:17,972
What about Pakistan then?
353
00:18:18,055 --> 00:18:19,515
What about it?
354
00:18:19,599 --> 00:18:20,766
The corner you've put them in.
355
00:18:20,850 --> 00:18:21,601
The question isn't
whether or not
356
00:18:21,684 --> 00:18:23,102
they'll hand over
Jalal Haqqani.
357
00:18:23,185 --> 00:18:24,186
It's whether or not they can.
358
00:18:24,270 --> 00:18:25,146
[Hayes]
Let me field that one, John.
359
00:18:25,229 --> 00:18:28,649
The Pakistanis have
a decision to make.
360
00:18:28,733 --> 00:18:32,862
Either they stop providing
a safe haven for the enemy
361
00:18:32,945 --> 00:18:34,113
or face the consequences.
362
00:18:34,196 --> 00:18:35,823
These are proud people,
Mr. President.
363
00:18:35,906 --> 00:18:38,659
They won't tolerate
an invasion
364
00:18:38,743 --> 00:18:40,828
or an occupying army
for that matter.
365
00:18:40,911 --> 00:18:42,872
Proud is one thing.
366
00:18:42,955 --> 00:18:44,624
Harboring the man who killed
367
00:18:44,707 --> 00:18:47,084
an American President
is another.
368
00:18:47,960 --> 00:18:49,712
Amen to that.
369
00:18:52,882 --> 00:18:54,342
[Saul] You might have
said something in there.
370
00:18:54,425 --> 00:18:54,842
To what end?
371
00:18:54,925 --> 00:18:57,094
You fucking kidding?
372
00:18:57,178 --> 00:18:59,972
He announced the policy, Saul,
to the entire nation.
373
00:19:00,056 --> 00:19:01,015
No way he's
reversing course today.
374
00:19:01,098 --> 00:19:04,185
‐ It's madness.
‐ Welcome to my world.
375
00:19:04,268 --> 00:19:05,269
It's worse than madness.
376
00:19:05,353 --> 00:19:06,771
A week ago,
we were on the verge
377
00:19:06,854 --> 00:19:08,564
of a comprehensive peace deal.
378
00:19:08,648 --> 00:19:10,107
Saul.
379
00:19:10,191 --> 00:19:12,234
All I'm saying is
from now on
380
00:19:12,318 --> 00:19:15,446
we have to pick and choose
our battles carefully.
381
00:19:17,239 --> 00:19:19,533
You shoulda warned me.
382
00:19:19,617 --> 00:19:22,036
I didn't even know
you were back in town
383
00:19:22,119 --> 00:19:23,287
until you walked into the Oval.
384
00:19:26,248 --> 00:19:27,333
Jesus.
385
00:19:29,377 --> 00:19:30,711
[Yevgeny]
We should take a break.
386
00:19:30,795 --> 00:19:32,546
Let's do the last three shops
on this street first.
387
00:19:32,630 --> 00:19:34,256
‐ It won't take long.
‐ [sighs]
388
00:19:34,340 --> 00:19:36,509
[phone rings]
389
00:19:36,592 --> 00:19:38,761
It's Saad.
You go ahead.
390
00:19:38,844 --> 00:19:40,888
Maybe he and Victor
are having better luck.
391
00:19:45,643 --> 00:19:48,270
[indistinct chatter]
392
00:20:14,880 --> 00:20:18,592
♪ tense music ♪
393
00:20:18,676 --> 00:20:22,888
♪♪♪
394
00:20:22,972 --> 00:20:25,182
[indistinct chatter continues]
395
00:20:32,690 --> 00:20:34,442
‐ How much?
‐ A thousand rupees.
396
00:20:34,525 --> 00:20:37,737
That's a lot of rupees
for a used rucksack.
397
00:20:37,820 --> 00:20:39,822
Can you tell me
something about it?
398
00:20:39,905 --> 00:20:41,574
U.S. Army.
Standard issue.
399
00:20:41,657 --> 00:20:44,118
But this is no place
to go hiking, young lady.
400
00:20:44,201 --> 00:20:45,953
I'm not interested in a hike.
401
00:20:46,036 --> 00:20:46,871
I'm interested
in what was inside this
402
00:20:46,954 --> 00:20:49,039
when it came into your shop,
the contents.
403
00:20:49,123 --> 00:20:51,792
‐ The contents?
‐ Yes.
404
00:20:51,876 --> 00:20:54,670
There was nothing.
It was empty.
405
00:20:54,754 --> 00:20:56,130
Carrie.
406
00:20:56,213 --> 00:20:57,798
Quickly, in the back.
407
00:20:57,882 --> 00:21:00,009
You too, now.
408
00:21:00,092 --> 00:21:02,386
♪♪♪
409
00:21:02,470 --> 00:21:04,472
There's a team
searching the market.
410
00:21:04,555 --> 00:21:05,556
They don't look local.
411
00:21:11,395 --> 00:21:12,855
Is there a way out back?
412
00:21:12,938 --> 00:21:15,107
Into the alley, yes.
413
00:21:15,191 --> 00:21:16,442
Saad is on his way.
414
00:21:16,525 --> 00:21:17,860
He'll meet you
at the top of the street.
415
00:21:17,943 --> 00:21:21,197
I will take the team
in the other direction.
416
00:21:21,280 --> 00:21:24,200
We were never here.
You understand?
417
00:21:28,245 --> 00:21:31,081
Just tell me, have you reported
it to the ISI already?
418
00:21:31,165 --> 00:21:33,334
‐ Reported what?
‐ You know damn well.
419
00:21:33,417 --> 00:21:34,543
I'm afraid I don't.
420
00:21:34,627 --> 00:21:36,837
What was in that rucksack.
The flight recorder.
421
00:21:40,299 --> 00:21:42,760
‐ Where is it?
‐ I don't know.
422
00:21:42,843 --> 00:21:44,386
Well, then I have no choice
but to report you
423
00:21:44,470 --> 00:21:45,763
to the ISI myself.
424
00:21:45,846 --> 00:21:46,972
[sighs]
You're too late.
425
00:21:47,056 --> 00:21:50,184
I sold it not two hours ago.
426
00:21:50,267 --> 00:21:51,185
‐ To who?
‐ A broker I work with.
427
00:21:51,268 --> 00:21:54,271
Tell him I'll pay ten times
what he did.
428
00:21:54,355 --> 00:21:56,232
I'm not sure that's possible.
429
00:21:56,315 --> 00:21:58,150
He may not even
be in Kohat anymore.
430
00:21:58,234 --> 00:22:00,194
Find him, convince him,
and I'll give you
431
00:22:00,277 --> 00:22:03,989
a finder's fee on top
of what he already paid you.
432
00:22:04,073 --> 00:22:06,700
Say yes or no.
433
00:22:06,784 --> 00:22:08,285
Yes.
434
00:22:08,369 --> 00:22:11,121
I'll meet you back here
at midnight.
435
00:22:11,205 --> 00:22:14,166
♪ suspenseful music ♪
436
00:22:14,250 --> 00:22:18,420
♪♪♪
437
00:22:24,176 --> 00:22:26,303
This way.
Hurry.
438
00:22:38,482 --> 00:22:40,442
speaking Pashto
439
00:22:44,196 --> 00:22:45,865
speaking Pashto
440
00:22:52,371 --> 00:22:53,914
[door opens]
441
00:22:53,998 --> 00:22:56,417
You asked for an audience.
442
00:22:56,500 --> 00:22:58,669
Have we really come to this,
443
00:22:58,752 --> 00:23:00,170
hooding me
like a barnyard animal?
444
00:23:00,254 --> 00:23:03,424
My men protect their emir.
445
00:23:03,507 --> 00:23:08,345
That is what you wanted for me,
isn't it?
446
00:23:11,557 --> 00:23:15,853
Do you realize what you've
done, provoking the Americans?
447
00:23:15,936 --> 00:23:19,106
I didn't realize there was
a spy in the shura.
448
00:23:19,189 --> 00:23:21,275
I've taken care of that.
449
00:23:21,358 --> 00:23:23,903
The Americans are threatening
Pakistan because of you.
450
00:23:23,986 --> 00:23:26,697
Because they think
you've killed their president.
451
00:23:28,032 --> 00:23:30,409
And who are you
to say I didn't?
452
00:23:31,577 --> 00:23:34,288
Who am I?
453
00:23:34,371 --> 00:23:35,331
I'm the one who picked you up
from the gutter
454
00:23:35,414 --> 00:23:39,293
when your father threw you out,
455
00:23:39,376 --> 00:23:41,003
who bandaged your feet,
456
00:23:41,086 --> 00:23:43,422
sat with you as you wept.
457
00:23:45,758 --> 00:23:49,136
I'm the one whose father
created your father
458
00:23:49,219 --> 00:23:52,097
and the one who chose you
to take his place.
459
00:23:52,181 --> 00:23:56,226
And now I'm the one giving you
your only chance to survive,
460
00:23:56,310 --> 00:23:57,519
by going to ground.
461
00:24:00,272 --> 00:24:02,691
You mean run.
462
00:24:03,901 --> 00:24:05,110
Hide?
463
00:24:05,194 --> 00:24:07,863
Call it what you want.
464
00:24:07,947 --> 00:24:10,616
My father fought from these
mountains for decades.
465
00:24:10,699 --> 00:24:15,371
You will not provoke war
with the Americans, Jalal.
466
00:24:16,205 --> 00:24:17,623
You will do exactly
what I tell you,
467
00:24:17,706 --> 00:24:21,752
or you leave me no choice
but to hunt you down
468
00:24:21,835 --> 00:24:23,545
and replace you
with someone who does.
469
00:24:28,592 --> 00:24:29,969
No.
470
00:24:31,762 --> 00:24:32,846
No?
471
00:24:35,432 --> 00:24:39,979
You think
you control us.
472
00:24:42,314 --> 00:24:43,565
But you have that backwards.
473
00:24:47,194 --> 00:24:49,363
Where are you going, Jalal?
474
00:24:49,446 --> 00:24:50,614
Jalal?
475
00:24:54,284 --> 00:24:56,704
Jalal!
476
00:24:56,787 --> 00:24:59,665
[indistinct chatter]
477
00:25:03,210 --> 00:25:06,088
♪ uneasy music ♪
478
00:25:06,171 --> 00:25:11,385
♪♪♪
479
00:25:13,637 --> 00:25:16,223
[overlapping chatter]
480
00:25:24,648 --> 00:25:26,150
[Jalal] The last
time you tried to drive us
481
00:25:26,233 --> 00:25:29,695
from the mountains,
482
00:25:29,778 --> 00:25:31,155
we killed a thousand
of your officers.
483
00:25:31,238 --> 00:25:35,075
We're twice as strong now.
484
00:25:35,159 --> 00:25:40,289
♪♪♪
485
00:25:43,167 --> 00:25:45,794
[men cheering, chanting]
486
00:25:52,676 --> 00:25:56,430
This is why I will never run
487
00:25:56,513 --> 00:26:00,893
and why you
will never come for me.
488
00:26:03,145 --> 00:26:05,230
So spare me your empty threats,
489
00:26:05,314 --> 00:26:08,484
and I will spare you an army
of martyrs on your streets.
490
00:26:08,567 --> 00:26:10,527
♪ music intensifies ♪
491
00:26:10,611 --> 00:26:13,614
[men cheering]
492
00:26:13,697 --> 00:26:17,868
♪♪♪
493
00:26:27,336 --> 00:26:29,463
[knocking]
494
00:26:34,676 --> 00:26:36,303
[Carrie] What the hell
took you so long?
495
00:26:36,386 --> 00:26:37,304
Well, I had to make sure
I lost them.
496
00:26:37,387 --> 00:26:39,139
speaking Russian
497
00:26:39,223 --> 00:26:40,808
Did you just tell him
to pack his bags?
498
00:26:40,891 --> 00:26:42,142
We're leaving, Carrie, now.
499
00:26:42,226 --> 00:26:43,977
No, we're not.
500
00:26:44,061 --> 00:26:45,729
Eight men are hunting you.
501
00:26:45,813 --> 00:26:47,815
Those are only the ones
we counted.
502
00:26:47,898 --> 00:26:49,691
[sighs] Wh‐why don't we just
lay low for a couple of days?
503
00:26:49,775 --> 00:26:52,236
‐ Wait them out.
‐ They know we're close.
504
00:26:52,319 --> 00:26:53,821
I can't risk another
confrontation.
505
00:26:53,904 --> 00:26:56,281
We only need a few more hours
to finish the search.
506
00:26:56,365 --> 00:27:00,035
We don't even know if the damn
thing is here or not, do we?
507
00:27:00,119 --> 00:27:01,411
No, no, we don't.
508
00:27:01,495 --> 00:27:02,830
That's right.
509
00:27:02,913 --> 00:27:05,791
So grab you stuff,
we're going.
510
00:27:05,874 --> 00:27:08,210
‐ Hold on.
‐ What?
511
00:27:10,963 --> 00:27:12,631
Tell me.
512
00:27:14,883 --> 00:27:16,260
What if‐‐
[sighs]
513
00:27:16,343 --> 00:27:18,720
‐ What if‐‐
‐ Carrie.
514
00:27:18,804 --> 00:27:20,139
Just‐‐
515
00:27:22,599 --> 00:27:24,393
You‐you said Saad
had a contact
516
00:27:24,476 --> 00:27:26,228
inside the local police
department, right?
517
00:27:26,311 --> 00:27:28,522
Yeah.
So?
518
00:27:29,940 --> 00:27:31,024
[Jenna]
Night, Mike.
519
00:27:31,108 --> 00:27:33,026
‐ Good night.
‐ [indistinct chatter]
520
00:27:33,110 --> 00:27:34,361
Any word?
521
00:27:34,444 --> 00:27:36,196
Just missed her apparently.
522
00:27:36,280 --> 00:27:37,865
‐ Now she knows we're looking.
‐ Yeah.
523
00:27:37,948 --> 00:27:39,157
Which will make her
harder to find.
524
00:27:39,241 --> 00:27:40,534
[scoffs]
Yeah.
525
00:27:40,617 --> 00:27:41,660
See you in the morning.
526
00:27:41,743 --> 00:27:44,538
[phone rings]
527
00:27:44,621 --> 00:27:45,914
Hello.
528
00:27:45,998 --> 00:27:49,543
[Carrie] Jenna, I need you
to listen carefully.
529
00:27:49,626 --> 00:27:51,044
Carrie?
530
00:27:51,128 --> 00:27:53,422
I've got a lead on
the chalk two flight recorder.
531
00:27:54,923 --> 00:27:57,175
‐ Where are you?
‐ You know exactly where I am.
532
00:27:57,259 --> 00:27:59,386
And before you bring Mike
into this, just hear me out.
533
00:27:59,469 --> 00:28:01,263
[Carrie breathes deeply]
534
00:28:01,346 --> 00:28:04,224
[Jenna sighs]
535
00:28:05,475 --> 00:28:07,185
You played me.
536
00:28:07,269 --> 00:28:08,645
All that bullshit about
trusting me to find Max.
537
00:28:08,729 --> 00:28:11,148
Saul and Mike
ordered me stateside.
538
00:28:11,231 --> 00:28:12,024
I had no choice.
539
00:28:12,107 --> 00:28:13,775
Except to work
with a GRU officer.
540
00:28:13,859 --> 00:28:16,820
Yevgeny Gromov found Max.
Not you, not mike.
541
00:28:16,904 --> 00:28:20,449
So suspend the fucking
judgment for a second, okay?
542
00:28:21,867 --> 00:28:23,619
Mm‐hmm.
543
00:28:24,369 --> 00:28:27,205
[Carrie] Jenna?
544
00:28:27,289 --> 00:28:28,790
[indistinct chatter continues]
545
00:28:28,874 --> 00:28:30,208
Yeah?
546
00:28:30,292 --> 00:28:31,668
The exfil team that's
looking for me in Kohat.
547
00:28:31,752 --> 00:28:34,338
I need to know where
they're safe‐housed.
548
00:28:34,421 --> 00:28:36,214
What?
549
00:28:36,298 --> 00:28:38,717
‐ You heard me.
‐ You know I can't do that.
550
00:28:38,800 --> 00:28:41,094
Yes, you can, and you must.
551
00:28:41,178 --> 00:28:42,846
Once I get my hands
on the flight recorder,
552
00:28:42,930 --> 00:28:44,806
I need a way to get it
to Islamabad safely.
553
00:28:46,808 --> 00:28:49,895
So you'll turn yourself in
at the safe house?
554
00:28:49,978 --> 00:28:51,146
Is that what you're saying?
555
00:28:51,229 --> 00:28:52,898
Yes.
556
00:28:56,860 --> 00:28:58,111
[sighs]
557
00:28:58,195 --> 00:29:00,113
Look, I know you have
no reason to trust me,
558
00:29:00,197 --> 00:29:01,698
but I swear to you,
559
00:29:01,782 --> 00:29:03,992
I am telling the truth.
560
00:29:05,410 --> 00:29:07,537
You are putting me
in an impossible position.
561
00:29:07,621 --> 00:29:09,748
Because you can handle it.
562
00:29:09,831 --> 00:29:10,749
And because this could
very well determine
563
00:29:10,832 --> 00:29:13,919
whether or not we go to war
with Pakistan.
564
00:29:19,299 --> 00:29:20,968
I'll call you back.
565
00:29:21,051 --> 00:29:22,052
[phone beeps]
566
00:29:22,135 --> 00:29:24,805
[sighs]
567
00:29:24,888 --> 00:29:26,056
[phone clicks]
568
00:29:31,728 --> 00:29:33,480
I think we're good.
569
00:29:33,563 --> 00:29:35,691
You were good.
570
00:29:36,858 --> 00:29:39,027
Your story was clever,
convincing.
571
00:29:39,111 --> 00:29:41,321
Saad's guy at the precinct,
he knows we only need them
572
00:29:41,405 --> 00:29:42,364
held for 24 hours, right?
573
00:29:42,447 --> 00:29:45,575
Relax, he knows.
Everything's taken care of.
574
00:29:45,659 --> 00:29:46,910
Easy for you to say.
575
00:29:46,994 --> 00:29:48,996
You're not the one
selling out your own people.
576
00:29:49,079 --> 00:29:49,705
Nobody's selling out anybody.
577
00:29:49,788 --> 00:29:51,832
You're just buying some time,
578
00:29:51,915 --> 00:29:54,292
and you're doing it
for all the right reasons.
579
00:29:57,421 --> 00:29:59,756
Okay.
580
00:30:01,258 --> 00:30:02,884
You trust yourself
in the moment.
581
00:30:04,511 --> 00:30:06,346
Your instincts.
582
00:30:06,430 --> 00:30:07,973
I like that.
583
00:30:09,933 --> 00:30:12,019
Why, how do you do it?
584
00:30:12,102 --> 00:30:13,562
Me?
585
00:30:13,645 --> 00:30:17,482
I'm more of a planner.
586
00:30:21,111 --> 00:30:22,904
Speaking of planning.
587
00:30:22,988 --> 00:30:24,114
Hmm?
588
00:30:26,033 --> 00:30:27,284
I've been wondering
about something.
589
00:30:27,367 --> 00:30:29,745
What?
590
00:30:32,247 --> 00:30:34,332
That day
outside G'ulom's office.
591
00:30:35,250 --> 00:30:38,211
Was that a coincidence
or did you arrange
592
00:30:38,295 --> 00:30:41,006
for us to run into each other?
593
00:30:43,508 --> 00:30:46,470
[phone buzzes]
594
00:30:46,553 --> 00:30:47,763
Hello.
595
00:30:47,846 --> 00:30:49,931
[Jenna]
Umair Asgher Road.
596
00:30:50,015 --> 00:30:54,561
The yellow house north of
Ghareeb Tabah Boys Hostel.
597
00:30:55,645 --> 00:30:57,189
You did the right thing, Jenna.
598
00:30:57,272 --> 00:30:58,648
[phone beeps]
599
00:30:58,732 --> 00:31:00,525
I'm on it.
600
00:31:00,609 --> 00:31:04,529
[door opens, closes]
601
00:31:04,613 --> 00:31:07,532
♪ uneasy music ♪
602
00:31:07,616 --> 00:31:08,450
♪♪♪
603
00:31:08,533 --> 00:31:11,036
He's entrenched, abbu.
604
00:31:11,119 --> 00:31:14,247
He's consolidated power so much
faster than I thought possible.
605
00:31:14,331 --> 00:31:15,207
If he will not
listen to reason,
606
00:31:15,290 --> 00:31:17,626
then he must be taken out,
root and branch.
607
00:31:17,709 --> 00:31:19,544
I'm afraid the result
will be the same
608
00:31:19,628 --> 00:31:22,422
as the last time we tried
to discipline the Taliban.
609
00:31:22,506 --> 00:31:23,423
We've learned
from our mistakes.
610
00:31:23,507 --> 00:31:27,302
Agreed, but Jalal will have
also learned,
611
00:31:27,385 --> 00:31:29,888
and now he has
Moscow's support too.
612
00:31:29,971 --> 00:31:33,934
So we are to be dictated to
by a child in a cave?
613
00:31:34,017 --> 00:31:37,562
One third of my officers
wear their beards fist‐length.
614
00:31:37,646 --> 00:31:40,023
How many in General Aziz's
ranks do the same?
615
00:31:42,150 --> 00:31:45,821
Protect Jalal
and we protect ourselves.
616
00:31:45,904 --> 00:31:49,032
There is no other way.
617
00:31:49,116 --> 00:31:51,785
What about the Americans?
618
00:31:51,868 --> 00:31:53,578
General Aziz
must answer their threats
619
00:31:53,662 --> 00:31:56,456
with threats of our own.
620
00:31:56,540 --> 00:31:58,041
The strongest possible terms.
621
00:32:01,628 --> 00:32:02,587
[Mike] Let's widen
the aperture.
622
00:32:02,671 --> 00:32:04,256
We've got a dozen birds up
over that sector.
623
00:32:04,339 --> 00:32:05,465
What's taking so long?
624
00:32:05,549 --> 00:32:07,676
[Yager] We're going
as fast as we can.
625
00:32:07,759 --> 00:32:08,927
We got a visual.
626
00:32:09,010 --> 00:32:10,637
‐ [knocking]
‐ [Mike] Where's the director?
627
00:32:10,720 --> 00:32:12,097
Still on hold.
628
00:32:12,180 --> 00:32:12,973
‐ Parker.
‐ Here, sir.
629
00:32:13,056 --> 00:32:15,183
We're waiting to hear back
from HQ.
630
00:32:15,267 --> 00:32:16,852
‐ [knocking]
‐ Sir, they're at the door.
631
00:32:16,935 --> 00:32:18,645
‐ [pounding]
‐ Either we fight our way out
632
00:32:18,728 --> 00:32:19,771
or we stand down.
633
00:32:19,855 --> 00:32:21,481
[indistinct shouting on screen]
634
00:32:21,565 --> 00:32:23,150
What‐what's going on?
635
00:32:23,233 --> 00:32:24,025
The exfil team from Kohat.
636
00:32:24,109 --> 00:32:26,194
Local police
made their safe house.
637
00:32:26,278 --> 00:32:28,488
[Parker] We're outgunned,
four to one by my count,
638
00:32:28,572 --> 00:32:29,447
but we can give them a fight.
639
00:32:29,531 --> 00:32:30,740
‐ [Mike] Negative.
‐ [Parker] Your call.
640
00:32:30,824 --> 00:32:33,994
‐ [loud pounding]
‐ Sir?
641
00:32:34,077 --> 00:32:36,204
[indistinct shouting on screen]
642
00:32:36,288 --> 00:32:38,540
‐ Stand down.
‐ Copy.
643
00:32:38,623 --> 00:32:40,500
Stand down.
644
00:32:40,584 --> 00:32:43,587
♪ tense music ♪
645
00:32:43,670 --> 00:32:48,758
♪♪♪
646
00:32:57,893 --> 00:33:00,979
[sighs]
Damn it.
647
00:33:03,148 --> 00:33:05,317
[sighs]
648
00:33:05,400 --> 00:33:07,360
♪ uneasy music ♪
649
00:33:07,444 --> 00:33:09,863
♪♪♪
650
00:33:09,946 --> 00:33:12,866
[indistinct chatter]
651
00:33:12,949 --> 00:33:14,117
[sighs softly]
652
00:33:35,805 --> 00:33:37,390
[exhales deeply]
653
00:33:37,474 --> 00:33:43,355
♪♪♪
654
00:34:04,960 --> 00:34:08,755
[exhales]
655
00:34:08,838 --> 00:34:10,715
The burden is
on Pakistan's leadership
656
00:34:10,799 --> 00:34:12,384
to surrender Jalal Haqqani.
657
00:34:12,467 --> 00:34:14,135
In the event
this does not happen,
658
00:34:14,219 --> 00:34:16,638
the United States
Carrier Strike Group 5
659
00:34:16,721 --> 00:34:18,974
has begun a two‐week
theater combat rehearsal
660
00:34:19,057 --> 00:34:20,517
in the Arabian Sea,
and four additional
661
00:34:20,600 --> 00:34:24,521
marine infantry battalions are
on their way to the region.
662
00:34:24,604 --> 00:34:25,981
‐ [phone rings]
‐ These are‐‐
663
00:34:26,064 --> 00:34:27,941
‐ Hello.
‐ [Carrie] Saul, it's me.
664
00:34:28,024 --> 00:34:30,402
Are the sanctuary protocols
still operational?
665
00:34:30,485 --> 00:34:31,653
As far as I know.
Why?
666
00:34:31,736 --> 00:34:32,946
And waterproof?
667
00:34:33,029 --> 00:34:35,865
I need the latest black bank
account numbers and passwords.
668
00:34:35,949 --> 00:34:37,033
‐ What's going on, Carrie?
‐ I'm in Kohat.
669
00:34:37,117 --> 00:34:39,452
I've got a lead
on the flight recorder.
670
00:34:39,536 --> 00:34:40,620
Tell me.
671
00:34:40,704 --> 00:34:41,913
I'll know more in 15 minutes,
672
00:34:41,997 --> 00:34:43,665
but you have to get me
access to those funds.
673
00:34:43,748 --> 00:34:44,624
Where's Yevgeny?
674
00:34:44,708 --> 00:34:46,751
He's out of the picture
for the moment.
675
00:34:46,835 --> 00:34:48,086
Keep it that way,
no telling what could happen
676
00:34:48,169 --> 00:34:48,753
if he gets his hands on it.
677
00:34:48,837 --> 00:34:50,714
How much you need?
678
00:34:50,797 --> 00:34:52,090
A million at least.
679
00:34:52,173 --> 00:34:53,341
Anything over six figures
680
00:34:53,425 --> 00:34:54,050
involves multiple
authorizations.
681
00:34:54,134 --> 00:34:56,052
Then make it a dollar less.
682
00:34:56,136 --> 00:34:57,846
I'll see what I can do.
683
00:34:57,929 --> 00:34:59,681
Call you back.
684
00:34:59,764 --> 00:35:02,058
[phone beeps]
685
00:35:02,142 --> 00:35:05,145
♪ tense music ♪
686
00:35:05,228 --> 00:35:10,025
♪♪♪
687
00:35:13,028 --> 00:35:15,113
[knocking]
688
00:35:18,950 --> 00:35:20,577
[lock clicks]
689
00:35:21,036 --> 00:35:22,245
Come, come in.
690
00:35:37,886 --> 00:35:39,095
You're late.
691
00:35:39,179 --> 00:35:40,764
Nice to see you again too.
692
00:35:40,847 --> 00:35:42,390
Where is your Russian friend?
693
00:35:42,474 --> 00:35:44,309
Waiting for me
to get back safely.
694
00:35:46,770 --> 00:35:48,021
Tell me this isn't the man
you were talking about,
695
00:35:48,104 --> 00:35:49,564
the broker.
696
00:35:49,648 --> 00:35:52,192
No.
697
00:35:52,275 --> 00:35:54,277
Well, is he here or not?
698
00:35:56,279 --> 00:35:57,364
I'm here.
699
00:36:00,617 --> 00:36:02,577
The question is,
who are you?
700
00:36:02,661 --> 00:36:05,747
Better company than you're used
to keeping, I would say.
701
00:36:07,666 --> 00:36:09,000
So where is it?
702
00:36:09,084 --> 00:36:10,377
I was told you would
have it here with you.
703
00:36:10,460 --> 00:36:13,380
‐ First, some ground rules‐‐
‐ No, first I get to see it.
704
00:36:18,468 --> 00:36:22,222
Diamonds or gold pieces only.
I can accept nothing else.
705
00:36:22,305 --> 00:36:22,764
Go fuck yourself.
706
00:36:22,847 --> 00:36:25,684
What's the problem?
707
00:36:25,767 --> 00:36:28,478
We make the deal tonight.
You arrange payment tomorrow.
708
00:36:28,561 --> 00:36:30,271
The problem is
I'm not giving you the time
709
00:36:30,355 --> 00:36:32,899
to see if I'm worth more
than what you're selling.
710
00:36:32,982 --> 00:36:35,110
It either happens now
or not at all.
711
00:36:35,193 --> 00:36:37,320
How are you going
to pay me then?
712
00:36:37,404 --> 00:36:40,198
A dark web wire transfer
to the account of your choice.
713
00:36:40,281 --> 00:36:43,576
‐ You come prepared.
‐ I do.
714
00:36:43,660 --> 00:36:45,662
♪ tense music ♪
715
00:36:45,745 --> 00:36:51,584
♪♪♪
716
00:36:58,007 --> 00:37:00,135
Leave us.
717
00:37:05,014 --> 00:37:08,560
You'll want
to authenticate it.
718
00:37:08,643 --> 00:37:10,729
Yes.
719
00:37:30,832 --> 00:37:33,334
[typing, computer beeps]
720
00:37:52,771 --> 00:37:54,898
‐ All good.
‐ As advertised.
721
00:37:54,981 --> 00:37:56,483
How much do you want?
722
00:37:56,566 --> 00:37:59,277
What can you afford?
723
00:38:00,069 --> 00:38:01,237
Just so you know,
there are intelligence agencies
724
00:38:01,321 --> 00:38:03,448
all over the world
looking for this,
725
00:38:03,531 --> 00:38:06,117
some just as likely
to put a bullet in your brain
726
00:38:06,201 --> 00:38:06,743
as pay for it.
727
00:38:06,826 --> 00:38:10,163
$2 million, U. S.
728
00:38:10,246 --> 00:38:12,957
Not to mention
the people you work for.
729
00:38:13,041 --> 00:38:14,042
I'm betting
you haven't breathed
730
00:38:14,125 --> 00:38:16,252
a word of this to them either.
731
00:38:16,336 --> 00:38:16,920
I can give you half that much.
732
00:38:17,003 --> 00:38:19,172
One‐point‐five.
733
00:38:19,255 --> 00:38:21,674
One million,
take it or leave it.
734
00:38:22,091 --> 00:38:27,680
♪♪♪
735
00:38:30,600 --> 00:38:31,476
Okay.
736
00:38:34,479 --> 00:38:36,397
I need a minute.
737
00:38:39,943 --> 00:38:43,321
[phone clicks]
738
00:38:45,490 --> 00:38:46,699
[beep]
739
00:38:46,783 --> 00:38:47,867
[line ringing]
740
00:38:47,951 --> 00:38:50,870
I just sent you an email
with a link and a password.
741
00:38:50,954 --> 00:38:51,871
What's happening?
742
00:38:51,955 --> 00:38:53,289
[Carrie] I'm looking
at it right now.
743
00:38:53,373 --> 00:38:54,707
‐ Have you listened yet?
‐ No.
744
00:38:54,791 --> 00:38:56,543
‐ Let me know when you do.
‐ All right, I will.
745
00:38:56,626 --> 00:38:58,586
[phone clicks]
746
00:39:03,424 --> 00:39:05,552
[typing, clicking]
747
00:39:20,525 --> 00:39:22,861
All I need
is your account number.
748
00:39:26,656 --> 00:39:31,619
♪♪♪
749
00:39:39,377 --> 00:39:40,628
[soft beep]
750
00:39:49,512 --> 00:39:51,264
‐ [phone chimes]
‐ Okay.
751
00:39:51,347 --> 00:39:52,932
Are we done?
752
00:39:53,016 --> 00:39:54,934
‐ We're done.
‐ Good.
753
00:39:55,018 --> 00:39:57,061
Now get the fuck outta here.
754
00:40:14,329 --> 00:40:16,289
[typing]
755
00:40:17,916 --> 00:40:20,960
[fast‐forwarded talking]
756
00:40:21,044 --> 00:40:23,129
[pilot] Eight mikes
out of Steedley.
757
00:40:23,212 --> 00:40:24,589
[co‐pilot]
Altitude, two‐zero.
758
00:40:24,672 --> 00:40:25,381
Airspeed, 160 knots.
759
00:40:25,465 --> 00:40:28,468
[pilot]
Heading zero‐three‐zero.
760
00:40:28,551 --> 00:40:30,595
[co‐pilot]
Low cloud cover coming in.
761
00:40:30,678 --> 00:40:32,805
[pilot]
Let's keep an eye on it.
762
00:40:32,889 --> 00:40:35,892
[static crackling,
alarm beeping]
763
00:40:37,393 --> 00:40:39,145
‐ [co‐pilot] Hold on a sec.
‐ [pilot] What you got?
764
00:40:39,228 --> 00:40:40,396
‐ [alarm beeping]
‐ [recording stops]
765
00:40:40,480 --> 00:40:42,106
‐ Easy now.
‐ Yevgeny, please, I‐‐
766
00:40:42,190 --> 00:40:45,151
Shh.
Shh‐shh‐shh.
767
00:40:50,573 --> 00:40:51,950
Play it forward.
768
00:40:54,619 --> 00:40:55,787
Go ahead.
769
00:40:58,456 --> 00:41:00,458
‐ [clicks key]
‐ [alarm beeping]
770
00:41:00,541 --> 00:41:01,834
[co‐pilot]
Chip light, engine two.
771
00:41:01,918 --> 00:41:03,878
Something in the oil filter.
Oh, shit.
772
00:41:03,962 --> 00:41:05,046
[beeping]
773
00:41:05,129 --> 00:41:06,589
What's the call?
774
00:41:06,673 --> 00:41:08,049
[pilot]
Gotta put her down.
775
00:41:08,132 --> 00:41:09,342
Closest LZ?
776
00:41:09,425 --> 00:41:09,926
[co‐pilot]
Still Steedley.
777
00:41:10,009 --> 00:41:12,845
[beeping]
778
00:41:12,929 --> 00:41:14,430
Fire light, engine two.
779
00:41:14,514 --> 00:41:17,350
Killing two.
Fire lever pulled.
780
00:41:17,433 --> 00:41:18,685
[pilot]
Dropping the collective.
781
00:41:18,768 --> 00:41:19,811
Starting autorotation.
782
00:41:19,894 --> 00:41:21,270
Find me a fucking place
to land.
783
00:41:21,354 --> 00:41:22,897
[co‐pilot] Still blind.
I can't see shit.
784
00:41:22,981 --> 00:41:24,691
[pilot] Going to PAVE.
We're losing rotor speed.
785
00:41:24,774 --> 00:41:25,817
[co‐pilot]
Going to PAVE.
786
00:41:25,900 --> 00:41:28,444
‐ [co‐pilot] Zero viz.
‐ [pilot] Gear down.
787
00:41:28,528 --> 00:41:29,988
[alarm beeping]
788
00:41:30,071 --> 00:41:31,572
[pilot] Brace for impact.
Brace for impact.
789
00:41:31,656 --> 00:41:34,200
[crash, electronic whine]
790
00:41:34,283 --> 00:41:35,410
[static crackles,
recording stops]
791
00:41:35,493 --> 00:41:36,494
Oh, my God.
792
00:41:36,577 --> 00:41:38,955
An accident.
793
00:41:39,038 --> 00:41:40,665
Fucking helicopters.
794
00:41:54,762 --> 00:41:56,305
So what happens now?
795
00:41:56,389 --> 00:41:57,640
I don't know, you tell me.
796
00:42:00,601 --> 00:42:03,312
Help me get this to the
American embassy in Islamabad.
797
00:42:04,856 --> 00:42:06,190
Why would I do that?
798
00:42:06,274 --> 00:42:09,027
I don't know.
[scoffs]
799
00:42:09,110 --> 00:42:13,239
Maybe because you're
a good guy after all.
800
00:42:13,322 --> 00:42:14,407
Am I?
801
00:42:14,490 --> 00:42:17,535
You definitely
have a good side.
802
00:42:17,618 --> 00:42:19,746
Plus, you get something
in return.
803
00:42:19,829 --> 00:42:20,413
What's that?
804
00:42:20,496 --> 00:42:22,874
I'll owe you for a change.
805
00:42:22,957 --> 00:42:25,251
You walk into that embassy,
I'll never see you again.
806
00:42:25,334 --> 00:42:26,586
That's not true.
807
00:42:26,669 --> 00:42:29,380
I'm not saying I'll betray
my country, I won't,
808
00:42:29,464 --> 00:42:30,965
but in between the black and
white, there is a lot of gray.
809
00:42:31,049 --> 00:42:33,134
A lot.
810
00:42:33,217 --> 00:42:35,344
I don't believe you.
811
00:42:35,428 --> 00:42:37,096
Why not?
812
00:42:37,180 --> 00:42:38,681
I mean, you're operating
there right now yourself,
813
00:42:38,765 --> 00:42:40,975
helping me, and what has
it cost you or Russia?
814
00:42:41,059 --> 00:42:43,895
Nothing.
815
00:42:46,856 --> 00:42:50,651
Surely we can make a mutually
beneficially arrangement.
816
00:42:51,778 --> 00:42:54,113
Aren't you sick of it?
[sighs]
817
00:42:54,197 --> 00:42:55,531
The bad bosses,
the even worse leaders,
818
00:42:55,615 --> 00:42:59,118
both our countries
in the toilet.
819
00:42:59,202 --> 00:43:01,120
I don't know, maybe‐‐
maybe it is too late,
820
00:43:01,204 --> 00:43:05,041
maybe we're too brainwashed
by our own sides, but...
821
00:43:05,124 --> 00:43:05,792
don't we know better?
822
00:43:05,875 --> 00:43:09,587
Couldn't‐couldn't we do better?
823
00:43:13,091 --> 00:43:15,802
What?
824
00:43:15,885 --> 00:43:19,138
Our own private network, huh?
Wouldn't that be nice?
825
00:43:19,222 --> 00:43:22,475
Is it so far‐fetched?
We're halfway there already.
826
00:43:22,558 --> 00:43:24,185
You lied to me.
827
00:43:24,268 --> 00:43:27,438
No, I didn't.
828
00:43:27,522 --> 00:43:29,649
I didn't, I told you just
as much as you needed to know.
829
00:43:29,732 --> 00:43:31,818
You would have done
exactly the same
830
00:43:31,901 --> 00:43:33,903
In fact,
you did do the same.
831
00:43:33,986 --> 00:43:35,113
What do you mean?
832
00:43:35,196 --> 00:43:38,950
What else happened
at the asylum, Yevgeny?
833
00:43:39,575 --> 00:43:41,786
What, we walked in the woods,
we talked,
834
00:43:41,869 --> 00:43:43,454
we had lots in common?
835
00:43:43,538 --> 00:43:47,375
You just happened to show up
the day I tried to hang myself?
836
00:43:48,709 --> 00:43:50,878
Give me a fucking break.
837
00:43:56,592 --> 00:43:59,804
You said you wanted to pick up
where we left off.
838
00:44:02,890 --> 00:44:05,017
Which is it, yes or no?
Decide.
839
00:44:07,937 --> 00:44:09,814
I know I have.
840
00:44:36,215 --> 00:44:38,885
[breathing heavily]
841
00:44:38,968 --> 00:44:41,554
Hey, hey.
Not here.
842
00:44:45,308 --> 00:44:47,894
Islamabad first.
843
00:44:47,977 --> 00:44:49,854
Okay?
844
00:44:52,440 --> 00:44:54,609
Okay.
845
00:45:05,828 --> 00:45:07,371
Hey, give me a hand,
will you?
846
00:45:10,333 --> 00:45:12,168
♪ suspenseful music ♪
847
00:45:12,251 --> 00:45:14,253
Sorry, baby.
848
00:45:14,337 --> 00:45:16,422
Saad, Victor!
849
00:45:16,505 --> 00:45:19,425
speaking Russian
850
00:45:21,636 --> 00:45:25,806
♪♪♪
851
00:45:28,392 --> 00:45:32,104
[phone rings]
852
00:45:32,188 --> 00:45:32,813
Carrie.
853
00:45:32,897 --> 00:45:33,814
[Wellington] No, it's David.
854
00:45:33,898 --> 00:45:36,275
The president's headed
to the Sit Room.
855
00:45:36,359 --> 00:45:38,194
‐ What's going on?
‐ There's activity
856
00:45:38,277 --> 00:45:40,738
at one of Pakistan's
nuclear garrisons.
857
00:45:43,658 --> 00:45:44,617
[Ryan] This last image
shows a NASR system
858
00:45:44,700 --> 00:45:48,287
atop a mobile
launcher vehicle.
859
00:45:48,371 --> 00:45:49,956
At least six such vehicles
can be seen here
860
00:45:50,039 --> 00:45:53,209
leaving the Pano Aqil
garrison two hours ago
861
00:45:53,292 --> 00:45:55,211
and heading north
to the Afghan border.
862
00:45:55,294 --> 00:45:57,755
How many missiles per system?
863
00:45:57,838 --> 00:46:00,049
Four, each with a range
of approximately 60 miles
864
00:46:00,132 --> 00:46:04,095
and carrying a five kiloton
battlefield nuclear weapon.
865
00:46:04,178 --> 00:46:06,222
[Zabel] They were developed
as a deterrent
866
00:46:06,305 --> 00:46:08,474
against an all‐out ground
invasion by India,
867
00:46:08,557 --> 00:46:11,060
but no one seriously believes
868
00:46:11,143 --> 00:46:11,936
that Pakistan
will ever use them.
869
00:46:12,019 --> 00:46:14,313
That's because
no one thinks India
870
00:46:14,397 --> 00:46:15,982
would ever be stupid enough
to invade.
871
00:46:16,065 --> 00:46:19,277
It's a clear response to our
troop surge on the border, sir.
872
00:46:19,360 --> 00:46:21,737
♪ tense music ♪
873
00:46:21,821 --> 00:46:23,155
[Hayes exhales]
874
00:46:23,239 --> 00:46:27,535
♪♪♪
875
00:46:27,618 --> 00:46:30,288
You said Pakistan
would back down.
876
00:46:30,371 --> 00:46:34,000
They will.
877
00:46:34,083 --> 00:46:35,376
They better.
878
00:46:35,459 --> 00:46:37,712
In the meantime,
I agree with General Owens.
879
00:46:37,795 --> 00:46:39,672
Let's get planes in the air
ready to go.
880
00:46:39,755 --> 00:46:41,257
We're gonna wind up striking
those mobile missile launchers,
881
00:46:41,340 --> 00:46:43,384
we're gonna need
the element of surprise.
882
00:46:45,594 --> 00:46:48,514
[Carrie groans softly]
883
00:46:48,597 --> 00:46:51,559
♪ gentle music ♪
884
00:46:51,642 --> 00:46:56,772
♪♪♪
885
00:47:08,909 --> 00:47:09,994
[door closes]
886
00:47:18,669 --> 00:47:23,799
♪♪♪
887
00:47:50,618 --> 00:47:52,161
[crickets chirping]
888
00:47:55,164 --> 00:47:57,750
[keys clacking, bell dings]
61633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.