Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,733 --> 00:01:08,724
Piali, listen to me!
2
00:01:09,636 --> 00:01:11,297
What did you do, Piali!
3
00:01:11,371 --> 00:01:13,566
You broke my new LED TV!
It was so expensive.
4
00:01:13,673 --> 00:01:15,197
I haven't even paid
the full amount yet.
5
00:01:15,275 --> 00:01:17,743
Are you insane?
-I'm not insane, you are!
6
00:01:17,911 --> 00:01:19,503
We've been together for five years...
7
00:01:19,612 --> 00:01:21,603
...but you still can't
be on time for a date.
8
00:01:22,649 --> 00:01:26,141
I was waiting at King's Cross for
the past one hour, Luv. Grow up!
9
00:01:27,420 --> 00:01:29,911
Look, what's the big deal?
10
00:01:29,989 --> 00:01:31,581
Everyone's got some
weakness or the other.
11
00:01:31,658 --> 00:01:34,058
My weakness is that I'm a little lax
when it comes to matters of time...
12
00:01:34,127 --> 00:01:35,958
...so what's the big deal?
13
00:01:36,062 --> 00:01:37,859
Screw you. What's the big deal?
14
00:01:37,964 --> 00:01:39,829
You can't bloody wash
the dishes after you eat.
15
00:01:39,933 --> 00:01:41,833
You can't keep your
side of the bed tidy.
16
00:01:41,901 --> 00:01:44,301
You can't empty out the
ashtray into the dustbin.
17
00:01:44,471 --> 00:01:46,302
You bloody dirty pig!
18
00:01:46,706 --> 00:01:48,571
You know, Luv. Mum was always right.
19
00:01:48,675 --> 00:01:50,074
You will never understand me.
20
00:01:50,176 --> 00:01:52,770
I changed for you. I've
become a proper Indian girl.
21
00:01:52,912 --> 00:01:54,345
Even the way I dress.
22
00:01:55,014 --> 00:01:58,711
I've even learnt how to make
rice and beans, just for you.
23
00:01:58,818 --> 00:02:00,445
Hey, thanks a lot!
24
00:02:00,520 --> 00:02:02,488
But I don't want all this.
25
00:02:02,789 --> 00:02:04,916
I don't like
traditionally dressed Indian girls.
26
00:02:05,024 --> 00:02:06,719
Why can't you
understand this? Listen...
27
00:02:06,893 --> 00:02:08,258
when we first met...
28
00:02:08,495 --> 00:02:10,053
...you had this spark in you.
29
00:02:10,163 --> 00:02:11,858
You were charming, you were wild...
30
00:02:11,931 --> 00:02:14,297
...you were open about things.
You had this really good energy.
31
00:02:14,400 --> 00:02:15,458
But now...
32
00:02:15,568 --> 00:02:18,002
...now you've become a British cow!
33
00:02:18,104 --> 00:02:19,469
And rice and beans?
34
00:02:19,606 --> 00:02:23,702
David on Oxford Street makes
better rice and beans than you.
35
00:02:25,478 --> 00:02:26,911
Mum's right.
36
00:02:27,714 --> 00:02:31,150
Indian guys like you only
come to London for money.
37
00:02:31,217 --> 00:02:32,309
Not love.
38
00:02:32,385 --> 00:02:34,580
You Indians have no
respect for anything.
39
00:02:34,854 --> 00:02:37,379
You are classless and cheap.
40
00:02:38,057 --> 00:02:39,183
Cheap?
41
00:02:39,359 --> 00:02:40,758
Hey coconut!
42
00:02:41,995 --> 00:02:44,987
If I continue to be with you, I'll need
to pop a few pills of Disprin everyday!
43
00:02:45,098 --> 00:02:48,124
Do you think if you're born in
Britain, you're automatically British?
44
00:02:48,301 --> 00:02:49,529
You know what you actually are.
45
00:02:49,602 --> 00:02:52,162
You're a British Born Confused Desi...
46
00:02:52,238 --> 00:02:53,500
...a 'BBCD.'
47
00:02:54,340 --> 00:02:56,604
Enough okay. That's it!
48
00:02:57,210 --> 00:02:58,541
Enough! I just can't take it.
49
00:02:58,645 --> 00:02:59,873
It's finished. Over.
50
00:03:00,380 --> 00:03:01,472
Means?
51
00:03:03,616 --> 00:03:04,776
Means.
52
00:03:06,619 --> 00:03:07,711
BREAKUP!
53
00:03:10,890 --> 00:03:11,982
Fine...
54
00:03:13,059 --> 00:03:14,151
...breakup.
55
00:03:14,427 --> 00:03:15,621
Mum was right.
56
00:03:15,895 --> 00:03:18,159
You are classless and cheap.
57
00:03:18,231 --> 00:03:21,928
You and your mum can go to hell,
Reshmaben Patel from Surat...
58
00:03:22,001 --> 00:03:23,161
...come here with high
hopes to become a Brit.
59
00:03:23,269 --> 00:03:24,600
You are a dog, Luv!
60
00:03:24,704 --> 00:03:27,571
Still better than being a
Gujju Patel from London!
61
00:03:27,874 --> 00:03:29,000
Bye!
62
00:03:34,380 --> 00:03:35,472
Shit!
63
00:03:36,616 --> 00:03:38,447
Shit! Shit! Shit!
64
00:03:41,054 --> 00:03:42,180
Breakup?
65
00:03:44,457 --> 00:03:45,856
Breakup.
66
00:04:11,684 --> 00:04:15,552
That was John who just arrived at
the success party of 'lshq Kamina'.
67
00:04:15,722 --> 00:04:17,815
Today was the first day
of the film's release...
68
00:04:17,890 --> 00:04:21,326
...and producers declared it a hit
based on just the Friday collections.
69
00:04:21,427 --> 00:04:23,258
If there's any truth
behind this celebration...
70
00:04:23,363 --> 00:04:26,298
...we'll only get to know at the
box office report in a week from now.
71
00:04:26,366 --> 00:04:27,492
For SEE NEWS.
72
00:04:27,567 --> 00:04:29,330
Oh damn! Sorry, sorry madam.
73
00:04:29,602 --> 00:04:30,762
You aren't hurt I hope?
74
00:04:30,837 --> 00:04:32,065
You're live on air.
75
00:04:32,338 --> 00:04:33,430
What!
76
00:04:33,706 --> 00:04:35,435
You're live on air.
77
00:04:35,508 --> 00:04:36,634
Oh, okay! Sorry.
78
00:04:36,809 --> 00:04:39,369
Get out of here.
-Oh, okay. Sorry.
79
00:04:41,281 --> 00:04:42,407
Let's take one more.
80
00:04:43,616 --> 00:04:46,608
Sir, it's a private party tonight.
You can't go in.
81
00:04:46,986 --> 00:04:49,011
We're guests for that very party.
82
00:04:49,122 --> 00:04:50,589
Check the guest list.
83
00:04:50,690 --> 00:04:54,524
Akash Chopra, Raghav Dhawan and Kush.
84
00:04:54,594 --> 00:04:55,686
Just Kush.
85
00:04:56,062 --> 00:04:59,463
Assistant directors of Ishq Kamina!
86
00:04:59,599 --> 00:05:01,362
Okay sir. You may go in.
87
00:05:08,341 --> 00:05:10,901
Guys, we're going to
drink like dogs tonight!
88
00:05:10,977 --> 00:05:12,308
Attack!
89
00:05:17,784 --> 00:05:19,308
Hi!
-How are you doing, Kush?
90
00:05:19,385 --> 00:05:20,477
Sorry?
91
00:05:20,553 --> 00:05:22,418
How you doing, baby?
-Good, good.
92
00:05:23,323 --> 00:05:25,621
Hey, I think you're ready now.
93
00:05:25,692 --> 00:05:26,784
Ready for?
94
00:05:26,859 --> 00:05:29,259
Ready to direct your movie!
95
00:05:29,329 --> 00:05:31,627
Hey, the thing is my phone's ringing.
96
00:05:31,698 --> 00:05:32,824
One second.
97
00:05:32,899 --> 00:05:34,867
Sir, excuse me.
98
00:05:35,134 --> 00:05:36,294
Hello Bhaisahab (Elder brother).
99
00:05:36,369 --> 00:05:39,304
Hello Kush, where are you?
What's all that noise in the back?
100
00:05:39,372 --> 00:05:41,499
I'm at a party. Hold on.
I'll step outside.
101
00:05:41,607 --> 00:05:43,905
You are always partying.
102
00:05:44,010 --> 00:05:46,945
Bhaisahab, my film is a hit.
It's a success party for that.
103
00:05:47,280 --> 00:05:49,009
Oh, so it's a hit. Good, good.
104
00:05:49,115 --> 00:05:50,844
Listen, when are you going home?
105
00:05:50,950 --> 00:05:53,510
I'm leaving on Tuesday.
Is everything alright?
106
00:05:53,586 --> 00:05:55,816
You know Piali, don't you?
-Not at all!
107
00:05:55,888 --> 00:05:58,482
You're finding this funny?
She's actually gone this time.
108
00:05:59,258 --> 00:06:00,520
I broke up with her.
109
00:06:00,593 --> 00:06:01,855
Again?
-Again!
110
00:06:01,961 --> 00:06:04,623
No, this time it's serious.
She is mad.
111
00:06:04,697 --> 00:06:08,690
She says guys like me come
to London only to make money...
112
00:06:08,868 --> 00:06:12,998
...but deep down inside will
always remain classless, cheap.
113
00:06:13,072 --> 00:06:14,403
You think I'm cheap?
114
00:06:14,507 --> 00:06:16,270
Bhaisahab, relax.
When did this happen?
115
00:06:16,376 --> 00:06:18,003
Some 15 minutes back.
116
00:06:18,544 --> 00:06:19,670
It's okay. It happens.
117
00:06:19,979 --> 00:06:21,276
Have fun for a few days now.
118
00:06:21,614 --> 00:06:23,548
No, enough is enough.
119
00:06:24,884 --> 00:06:25,942
It's time now.
120
00:06:26,052 --> 00:06:27,212
Time for what?
121
00:06:29,322 --> 00:06:30,414
Time to get married.
122
00:06:30,490 --> 00:06:31,582
What?
123
00:06:31,691 --> 00:06:33,386
Bhaisahab. Marriage?
It's not some game.
124
00:06:33,459 --> 00:06:34,653
I know.
125
00:06:34,794 --> 00:06:35,954
But I am very sure.
126
00:06:36,028 --> 00:06:37,495
I just want to get married.
127
00:06:37,597 --> 00:06:38,791
But where's the girl?
128
00:06:38,865 --> 00:06:40,992
That's the reason why I've called you.
129
00:06:41,067 --> 00:06:42,159
Means?
130
00:06:42,235 --> 00:06:44,760
Look, you know that
when it comes to women...
131
00:06:44,837 --> 00:06:46,304
...my track record has been a disaster.
132
00:06:46,372 --> 00:06:48,397
I'm always barking up the wrong tree.
133
00:06:48,674 --> 00:06:50,073
And I have made up my mind.
134
00:06:50,276 --> 00:06:52,642
I don't want to
marry a girl from London.
135
00:06:52,912 --> 00:06:55,380
That's why there's ajob for you.
136
00:06:56,182 --> 00:06:57,649
What?
-Look, Kush.
137
00:06:57,884 --> 00:07:01,047
I am a little emotionally
broken because of the breakup.
138
00:07:01,387 --> 00:07:04,447
And to be very honest. It
gets a little lonely here.
139
00:07:04,857 --> 00:07:05,949
Enough.
140
00:07:06,392 --> 00:07:08,724
I've had enough of this bachelorhood.
I want to settle down.
141
00:07:08,795 --> 00:07:09,887
I want to have a family.
142
00:07:09,962 --> 00:07:11,190
I was thinking I would get
married this year to Piali.
143
00:07:11,297 --> 00:07:14,664
But even that's not
going to happen anymore.
144
00:07:14,767 --> 00:07:15,825
I understand.
145
00:07:15,935 --> 00:07:16,993
Do one thing.
146
00:07:17,069 --> 00:07:18,161
Go to mum and dad.
147
00:07:18,237 --> 00:07:21,035
And find a nice girl for me with them.
148
00:07:21,908 --> 00:07:24,240
Look, they're old school people...
149
00:07:24,310 --> 00:07:25,470
...but you and I are alike.
150
00:07:25,645 --> 00:07:27,943
We both loved Madhuri
Dixit as kids, remember?
151
00:07:28,214 --> 00:07:31,115
I'm absolutely certain,
that the girl you like...
152
00:07:31,317 --> 00:07:33,444
...I would like for sure.
153
00:07:33,753 --> 00:07:37,245
This Christmas, I want
to be a married man.
154
00:07:37,323 --> 00:07:40,815
Oh, Bhaisahab, hold on to your horses!
Girls don't just grow on trees.
155
00:07:42,361 --> 00:07:43,487
Okay.
156
00:07:44,397 --> 00:07:46,456
Don't worry. I'll do something, okay?
157
00:07:46,532 --> 00:07:48,022
I love my brother!
158
00:07:48,668 --> 00:07:49,862
Love you, brother!
159
00:07:50,369 --> 00:07:51,631
What happened?
160
00:07:51,838 --> 00:07:52,964
Who called?
161
00:07:53,039 --> 00:07:54,097
It was Bhaisahab.
162
00:07:54,207 --> 00:07:57,301
Tell me. What kind of
name is 'Bhaisahab'?
163
00:08:03,483 --> 00:08:06,975
My name is Police Kush. What is yours?
164
00:08:07,053 --> 00:08:08,145
My name?
165
00:08:08,221 --> 00:08:11,713
My name is, Bhaisahab!
166
00:08:15,361 --> 00:08:16,726
A girl for Bhaisahab!
167
00:08:17,296 --> 00:08:18,923
It's a big responsibility, man.
168
00:08:19,065 --> 00:08:20,191
He's trusted me.
169
00:08:20,433 --> 00:08:21,900
I have to do it.
170
00:08:22,168 --> 00:08:23,260
I will find her...
171
00:08:23,369 --> 00:08:24,427
...my brother's bride.
172
00:08:40,052 --> 00:08:43,647
My brother's bride
173
00:08:44,156 --> 00:08:47,455
My brother's bride
174
00:08:48,561 --> 00:08:50,654
Matrimonial eyes
175
00:08:50,763 --> 00:08:52,594
Searches around
176
00:08:52,665 --> 00:08:54,360
Matrimonial eyes
177
00:08:54,467 --> 00:08:56,401
Searches for pretty faces
178
00:08:56,602 --> 00:08:58,365
Matrimonial eyes
179
00:08:58,471 --> 00:09:00,735
Searches around
180
00:09:00,806 --> 00:09:02,433
Matrimonial eyes
181
00:09:02,542 --> 00:09:04,669
Searches for pretty faces
182
00:09:04,744 --> 00:09:06,678
Matrimonial eyes
183
00:09:08,080 --> 00:09:10,139
The one who is beautiful and ideal
184
00:09:10,216 --> 00:09:12,116
The one whose skin
sparkles like silver
185
00:09:12,218 --> 00:09:14,914
The one who has attitude and brains
186
00:09:16,122 --> 00:09:18,317
The one who is pure at heart
187
00:09:18,424 --> 00:09:20,153
And has the world in her pocket
188
00:09:20,226 --> 00:09:24,356
The one who commits and
submits to the man she loves
189
00:09:24,564 --> 00:09:28,432
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
190
00:09:28,568 --> 00:09:32,334
I seek such a bride for my brother
191
00:09:32,605 --> 00:09:36,632
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
192
00:09:36,742 --> 00:09:40,508
I seek such a bride for my brother
193
00:09:40,580 --> 00:09:42,445
Matrimonial eyes
194
00:09:42,548 --> 00:09:44,448
Searches around
195
00:09:44,517 --> 00:09:46,451
Matrimonial eyes
196
00:09:46,552 --> 00:09:48,747
Searches for pretty faces
197
00:09:48,854 --> 00:09:50,446
Matrimonial eyes
198
00:09:50,523 --> 00:09:52,423
Searches around
199
00:09:52,491 --> 00:09:54,482
Matrimonial eyes
200
00:09:54,594 --> 00:09:56,994
Searches for pretty faces
201
00:10:08,174 --> 00:10:11,632
My brother's bride
202
00:10:12,178 --> 00:10:15,477
My brother's bride
203
00:10:15,748 --> 00:10:17,909
The one who is a search engine of love
204
00:10:17,984 --> 00:10:19,815
And can answer every
question in the world
205
00:10:19,885 --> 00:10:22,854
With a click of her
beautiful eyelashes
206
00:10:23,723 --> 00:10:25,918
The one who creates
music with her walk
207
00:10:25,992 --> 00:10:27,823
And is like a dream to my brother
208
00:10:27,893 --> 00:10:31,954
Oh my God, she's a pure prayer
209
00:10:32,465 --> 00:10:36,367
A supermodel with an Indian soul
210
00:10:36,569 --> 00:10:40,403
I seek such a bride for my brother
211
00:10:40,673 --> 00:10:44,575
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
212
00:10:44,744 --> 00:10:48,680
I seek such a bride for my brother
213
00:10:48,748 --> 00:10:50,807
Matrimonial eyes
214
00:10:50,916 --> 00:10:52,508
Searches around
215
00:10:52,618 --> 00:10:54,518
Matrimonial eyes
216
00:10:54,587 --> 00:10:56,521
Searches for pretty faces
217
00:10:56,589 --> 00:10:58,284
Matrimonial eyes
218
00:10:58,357 --> 00:11:00,552
Searches around
219
00:11:00,626 --> 00:11:02,526
Matrimonial eyes
220
00:11:02,628 --> 00:11:04,653
Searches for pretty faces
221
00:11:08,200 --> 00:11:11,727
My brother's bride
222
00:11:12,238 --> 00:11:15,674
My brother's bride
223
00:11:15,841 --> 00:11:19,140
Oh Gorgeous
224
00:11:31,857 --> 00:11:35,816
The one who is as quick as the light
225
00:11:35,928 --> 00:11:39,091
And is yet as tender as a dew drop
226
00:11:39,932 --> 00:11:41,866
The one who understands relations
227
00:11:41,934 --> 00:11:43,731
And has a spotless heart
228
00:11:43,803 --> 00:11:48,502
The one who is a good luck charm
229
00:11:48,808 --> 00:11:52,539
This search is a
responsibility and is still fun
230
00:11:52,845 --> 00:11:56,406
I seek such a bride for my brother
231
00:11:56,482 --> 00:12:00,612
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
232
00:12:00,786 --> 00:12:04,745
I seek such a bride for my brother
233
00:12:12,364 --> 00:12:15,527
My brother's bride
234
00:12:15,701 --> 00:12:19,159
My brother's bride
235
00:12:19,939 --> 00:12:21,065
Will be number one
236
00:12:21,173 --> 00:12:22,731
My brother's bride
237
00:12:23,275 --> 00:12:24,674
Why don't you become
238
00:12:24,744 --> 00:12:26,371
My brother's bride
239
00:12:27,012 --> 00:12:28,104
Will be number one
240
00:12:28,180 --> 00:12:30,205
My brother's bride
241
00:12:30,449 --> 00:12:31,973
Why don't you become
242
00:12:32,084 --> 00:12:33,949
My brother's bride
243
00:12:41,494 --> 00:12:44,986
My brother's bride
244
00:12:45,631 --> 00:12:49,032
My brother's bride
245
00:13:22,768 --> 00:13:26,465
Your film is a blockbuster!
246
00:13:27,072 --> 00:13:29,905
I can't tell you how proud I was
to read your name on the big screen.
247
00:13:29,975 --> 00:13:31,067
It was amazing!
248
00:13:31,177 --> 00:13:32,235
Why all this drama?
249
00:13:32,344 --> 00:13:35,404
This isn't drama, it's a celebration.
Full filmy style.
250
00:13:35,881 --> 00:13:36,973
Have you gone mad?
251
00:13:37,483 --> 00:13:40,008
The cops have come.
Let's get out of here!
252
00:13:40,319 --> 00:13:41,809
Stop this nonsense!
253
00:13:41,987 --> 00:13:43,147
Is it a minister's reception?
254
00:13:43,255 --> 00:13:44,347
Making all this noise!
255
00:13:44,590 --> 00:13:46,615
So this is why
you've come to Dehradun.
256
00:13:46,859 --> 00:13:48,520
Hey, it's only a girl. We'll find one.
257
00:13:49,829 --> 00:13:50,887
Relax.
258
00:13:53,599 --> 00:13:55,430
Listen, call me later. Alright?
259
00:13:56,168 --> 00:13:58,136
And yes, say my 'hi' to uncle!
260
00:14:00,840 --> 00:14:01,898
Kush. Hello. Welcome.
261
00:14:01,974 --> 00:14:03,066
Hi Dinesh.
262
00:14:03,142 --> 00:14:04,268
How are you?
-I'm good.
263
00:14:05,377 --> 00:14:07,140
My child is here!
264
00:14:09,615 --> 00:14:11,014
You look so weak.
265
00:14:11,150 --> 00:14:12,310
The same line again.
266
00:14:12,551 --> 00:14:16,647
Look, you are the mother of a
soon to be great Bollywood director.
267
00:14:16,922 --> 00:14:18,685
Please, come up with
some better dialogue.
268
00:14:19,491 --> 00:14:21,186
How many men?
269
00:14:21,493 --> 00:14:22,653
That's dad's line.
270
00:14:25,564 --> 00:14:27,691
Where is the Colonel?
-He's waiting for you.
271
00:14:28,434 --> 00:14:29,526
Let's go.
272
00:14:42,681 --> 00:14:44,512
Are you going to speak or should I?
273
00:14:44,650 --> 00:14:45,742
Yes dad?
274
00:14:45,818 --> 00:14:46,910
Listen.
275
00:14:46,986 --> 00:14:48,078
The poor boy's just arrived.
276
00:14:48,153 --> 00:14:49,347
Hmmmmm!
277
00:14:53,726 --> 00:14:55,523
You know, Kush...
278
00:14:56,862 --> 00:14:59,160
I'm sick of you and your generation.
279
00:14:59,732 --> 00:15:02,360
Your generation, it's the...
280
00:15:02,601 --> 00:15:04,592
...SMS generation.
281
00:15:04,837 --> 00:15:06,668
Totally confused.
282
00:15:07,439 --> 00:15:08,565
Look at Luv.
283
00:15:10,409 --> 00:15:12,639
All these years he'd been saying...
284
00:15:13,379 --> 00:15:15,210
...that he would
marry a girl from London.
285
00:15:16,916 --> 00:15:18,975
But yesterday, he calls and says No!
286
00:15:19,952 --> 00:15:22,147
I will marry an Indian girl.
287
00:15:23,155 --> 00:15:27,148
And that I shouldn't select any girl.
288
00:15:28,394 --> 00:15:29,986
It's Kush who will do that...
289
00:15:30,996 --> 00:15:33,988
...because he understands me better.
290
00:15:34,800 --> 00:15:35,994
Great then.
291
00:15:37,102 --> 00:15:38,228
Go find.
292
00:15:40,172 --> 00:15:41,332
Kush, don't worry.
293
00:15:41,607 --> 00:15:43,541
Dad has arranged to see some girls.
294
00:15:43,642 --> 00:15:44,836
We'll go and meet them.
295
00:15:45,244 --> 00:15:46,302
When?
296
00:15:46,378 --> 00:15:47,470
Tomorrow!
297
00:15:52,885 --> 00:15:54,113
Very tasty!
298
00:15:55,854 --> 00:15:58,584
My 22-year-old Mani made it herself.
299
00:15:59,792 --> 00:16:01,851
How many pounds does
your brother earn?
300
00:16:01,927 --> 00:16:03,554
I guess about 80 thousand.
301
00:16:03,662 --> 00:16:05,960
How much is that in Indian rupees?
302
00:16:06,932 --> 00:16:08,092
What do you do?
303
00:16:08,200 --> 00:16:09,565
I do stitching.
304
00:16:09,702 --> 00:16:11,033
I can sew everything.
305
00:16:11,170 --> 00:16:12,262
Really.
306
00:16:12,471 --> 00:16:13,563
How nice.
307
00:16:13,639 --> 00:16:14,731
Don't worry, son.
308
00:16:14,807 --> 00:16:17,571
My whole snack factory is in her name.
309
00:16:17,676 --> 00:16:19,576
I shall give you in dowry.
310
00:16:21,280 --> 00:16:23,214
My girl studied in a Delhi College.
311
00:16:23,282 --> 00:16:24,647
We've brought her up with
a lot of love and pride.
312
00:16:24,750 --> 00:16:25,876
Hello.
313
00:16:25,951 --> 00:16:27,384
So you work in films?
314
00:16:27,453 --> 00:16:28,545
Yes.
315
00:16:28,620 --> 00:16:31,111
I've heard that Amitabh Bachchan
is about seven and half feet tall.
316
00:16:31,223 --> 00:16:32,315
Is he?
317
00:16:32,391 --> 00:16:33,483
Sir, actually...
318
00:16:33,559 --> 00:16:34,651
Does he have a car?
319
00:16:34,727 --> 00:16:35,819
He has the company's car.
320
00:16:35,894 --> 00:16:39,455
Once during her childhood,
a boy broke my girl's doll.
321
00:16:39,565 --> 00:16:40,623
Oh no!
322
00:16:40,733 --> 00:16:43,668
And these two brothers broke his ribs.
323
00:16:45,237 --> 00:16:46,295
So sweet.
324
00:16:46,372 --> 00:16:48,033
Will you... cast me as a heroine?
325
00:16:48,107 --> 00:16:49,165
One audition?
326
00:16:54,847 --> 00:16:56,371
What is your size?
327
00:16:56,448 --> 00:16:57,540
Small.
328
00:16:57,616 --> 00:16:58,708
Small?
329
00:16:58,784 --> 00:16:59,910
No I mean...
330
00:17:00,052 --> 00:17:01,144
...38...
331
00:17:01,220 --> 00:17:02,312
...40.
332
00:17:02,388 --> 00:17:03,480
Shall I stitch?
-What?
333
00:17:03,589 --> 00:17:04,647
Shirt.
334
00:17:04,723 --> 00:17:05,815
No, No. Thank you.
335
00:17:05,891 --> 00:17:06,949
Coat?
-No.
336
00:17:07,059 --> 00:17:08,356
Raincoat?
-Raincoat!
337
00:17:08,427 --> 00:17:10,292
Dollar... money...
338
00:17:10,729 --> 00:17:12,594
Your wedding clothes... Ours.
339
00:17:12,664 --> 00:17:14,188
Tell me that you love me.
-Drink milk!
340
00:17:14,266 --> 00:17:16,257
I am going to be the
mother of your child.
341
00:17:16,335 --> 00:17:17,461
Drink milk. Milk!
342
00:17:17,536 --> 00:17:18,833
Mani-honey...
343
00:17:18,904 --> 00:17:20,963
...they have money!
344
00:17:27,212 --> 00:17:28,839
What's happening to people?
345
00:17:28,947 --> 00:17:30,107
How can they be so dumb?
346
00:17:30,215 --> 00:17:31,648
Hey, Mr. Bollywood.
347
00:17:31,817 --> 00:17:34,285
You've made 4-5 films and
you've lost track of reality.
348
00:17:34,353 --> 00:17:36,014
This is how it is in real life.
349
00:17:36,121 --> 00:17:37,383
Middle class people
talk about these things...
350
00:17:37,456 --> 00:17:38,753
...and ask these
kinds of questions only.
351
00:17:38,824 --> 00:17:39,916
So what do I do?
352
00:17:39,992 --> 00:17:41,550
Should I tell my brother then?
We aren't getting a girl.
353
00:17:44,496 --> 00:17:46,123
There must be some device with
which we can find that one girl...
354
00:17:46,198 --> 00:17:48,860
...who will adjust nicely
with my brother in London.
355
00:17:48,934 --> 00:17:50,026
I've got an idea.
356
00:18:00,345 --> 00:18:01,607
Awesome.
357
00:18:01,847 --> 00:18:03,974
Isn't it a poster of a hit film?
358
00:18:22,968 --> 00:18:24,060
Hello.
-Hello.
359
00:18:24,169 --> 00:18:26,000
Is that Mr. Agnihotri?
360
00:18:26,105 --> 00:18:27,163
Yes.
361
00:18:27,272 --> 00:18:29,001
This is Rakhi Sawant speaking...
362
00:18:29,141 --> 00:18:31,439
...from Rakhi ka Swayamwar 2.
-What?
363
00:18:31,543 --> 00:18:34,740
I saw the ad for Luv. He's
quite cute. Send him to my show.
364
00:18:34,847 --> 00:18:36,439
No-No-No...
-Hello.
365
00:18:37,249 --> 00:18:38,341
What happened?
366
00:18:39,451 --> 00:18:40,577
I don't know.
367
00:18:43,989 --> 00:18:45,115
This should be it.
368
00:18:45,691 --> 00:18:46,783
Hello?
369
00:18:46,892 --> 00:18:47,950
Kush Agnihotri?
370
00:18:48,060 --> 00:18:49,527
Yes.
-Is that party from London there?
371
00:18:49,595 --> 00:18:50,687
Yes, that's right.
372
00:19:06,345 --> 00:19:08,142
At least the idea was good.
373
00:19:09,781 --> 00:19:10,907
My foot, it was good!
374
00:19:11,116 --> 00:19:13,516
This house has become a call
centre with so many calls!
375
00:19:13,685 --> 00:19:15,277
Don't laugh, you ass.
376
00:19:15,420 --> 00:19:17,115
There's not much time
left before Christmas.
377
00:19:17,289 --> 00:19:19,484
If the alliance isn't
confirmed in the next 10-15 days...
378
00:19:19,558 --> 00:19:21,492
...then Bhaisahab and
my father will kill me.
379
00:19:21,560 --> 00:19:23,425
There's a call for you.
380
00:19:23,629 --> 00:19:24,721
Who is it?
381
00:19:24,830 --> 00:19:25,888
I couldn't understand...
382
00:19:25,998 --> 00:19:27,260
They said someone from the ministry.
383
00:19:27,366 --> 00:19:28,492
From the ministry?
384
00:19:30,169 --> 00:19:31,295
Hello.
385
00:19:31,436 --> 00:19:32,528
Kush Agnihotri?
386
00:19:32,638 --> 00:19:33,696
Yes sir.
387
00:19:33,805 --> 00:19:35,136
My name is Dilip Dixit.
388
00:19:35,340 --> 00:19:38,503
I am in the Foreign Services,
posted in Delhi right now.
389
00:19:38,777 --> 00:19:39,937
Yes sir.
390
00:19:40,012 --> 00:19:44,312
I've called you because we
saw your matrimonial ad...
391
00:19:44,650 --> 00:19:49,713
...and we have a daughter and we are
looking for a suitable boy for her.
392
00:19:49,821 --> 00:19:54,952
If it's alright, I'd like to call
you and your family over to our house.
393
00:19:55,060 --> 00:19:56,994
Yes, sir. Whenever you
are free, we can come.
394
00:19:57,062 --> 00:19:58,359
Would this Sunday be okay?
395
00:19:58,463 --> 00:19:59,691
Absolutely, sir. Absolutely.
396
00:19:59,765 --> 00:20:02,495
Great, my secretary will call
you to give you the address.
397
00:20:02,601 --> 00:20:03,727
Nice talking to you, sir.
398
00:20:03,802 --> 00:20:06,293
Same here, son. God bless.
399
00:20:15,247 --> 00:20:16,339
Hey, what happened?
400
00:20:17,182 --> 00:20:20,083
Yes! Finally a good proposal.
401
00:20:21,453 --> 00:20:23,080
See, the idea was good.
402
00:20:38,403 --> 00:20:39,870
Kush?
-Yes, sir.
403
00:20:39,972 --> 00:20:42,031
Nice to see you.
-Hello.
404
00:20:42,140 --> 00:20:43,198
This is my mother.
405
00:20:43,308 --> 00:20:44,366
Hello.
-Hello.
406
00:20:44,476 --> 00:20:46,637
Hope you had no problem
finding the house? -Not at all.
407
00:20:46,712 --> 00:20:47,906
Please come, I'll
introduce you to everyone.
408
00:20:47,980 --> 00:20:49,845
My wife Rita.
-Hello.
409
00:20:49,915 --> 00:20:51,610
My nieces, Dia and Tina.
410
00:20:51,717 --> 00:20:52,809
Hello.
-Hello.
411
00:20:52,884 --> 00:20:55,682
And this is my genius son, Ajay.
412
00:20:55,854 --> 00:20:57,719
M.A. In Psychology.
-Really!
413
00:20:57,789 --> 00:21:01,281
Hello, hello. Nice to meet you.
414
00:21:01,393 --> 00:21:03,122
Really nice. Come in, come in.
415
00:21:04,096 --> 00:21:05,290
Please come.
416
00:21:05,364 --> 00:21:07,594
So Luv has been in
London for 8 years? -Yes.
417
00:21:07,699 --> 00:21:09,462
Does he intend to settle there?
418
00:21:09,635 --> 00:21:13,230
I don't think he will be able to
adjust to the lifestyle here now.
419
00:21:13,372 --> 00:21:15,499
He likes London, he's
excelling in his job.
420
00:21:15,607 --> 00:21:16,972
I think its best for him.
421
00:21:17,242 --> 00:21:21,008
Marriage. He'll come to
India for the wedding, right?
422
00:21:21,513 --> 00:21:22,946
Ajju!
423
00:21:23,048 --> 00:21:24,242
Of course he'll come, son.
424
00:21:24,316 --> 00:21:25,681
Anyway, he's right.
425
00:21:25,951 --> 00:21:28,215
If he likes London
then he should stay there.
426
00:21:28,287 --> 00:21:29,845
In fact, we like London a lot.
427
00:21:29,955 --> 00:21:31,923
We were there for 18 years
-Really?
428
00:21:32,090 --> 00:21:34,524
I was the Cultural Secretary there...
429
00:21:34,593 --> 00:21:37,391
...and our daughter
Dimple was born there.
430
00:21:37,462 --> 00:21:40,363
This is the main reason we
wanted to meet with you.
431
00:21:40,565 --> 00:21:44,092
When we saw that ad of yours,
we were quite excited.
432
00:21:44,202 --> 00:21:45,669
And Kush, I must say...
433
00:21:45,737 --> 00:21:47,398
...very well done on the ad.
434
00:21:47,572 --> 00:21:48,630
Thank you, uncle!
435
00:21:48,740 --> 00:21:50,640
Dimple's taking a long time. Dimple!
436
00:21:50,709 --> 00:21:52,176
So where does Luv stay in London?
437
00:21:52,277 --> 00:21:53,335
He stays in Wembley.
438
00:21:53,445 --> 00:21:54,935
Hi aunty.
-Hello, dear.
439
00:21:55,013 --> 00:21:56,503
I'm sure you know the
famous stadium there.
440
00:21:56,848 --> 00:21:58,645
Tea?
-Yes, thank you.
441
00:22:18,036 --> 00:22:19,970
Oh no!
-What have you done?
442
00:22:22,107 --> 00:22:24,371
He spilled everything.
443
00:22:24,876 --> 00:22:26,366
Son, go inside and wash this.
444
00:22:26,578 --> 00:22:28,944
Dear, show him the bathroom.
-Yes.
445
00:22:29,014 --> 00:22:32,313
Please sit. It happens sometimes.
-Sorry.
446
00:22:35,153 --> 00:22:36,347
What are you doing here?
447
00:22:37,422 --> 00:22:39,583
What the... what are you doing here?
448
00:23:30,208 --> 00:23:31,300
Hello.
449
00:23:31,410 --> 00:23:32,502
Hey, where are you, D?
450
00:23:32,577 --> 00:23:34,272
Listen, I've put sugar in the tank.
451
00:23:34,346 --> 00:23:36,439
Once the bus goes a little further,
the engine will seize.
452
00:23:36,982 --> 00:23:39,450
And you can come and pick us up. Okay?
453
00:23:39,551 --> 00:23:41,075
You are too good.
454
00:23:41,153 --> 00:23:43,348
I know. I'm the best.
455
00:23:54,266 --> 00:23:56,029
Hey look, it's bus!
456
00:23:56,101 --> 00:23:58,194
Help us! Help us!
457
00:24:00,839 --> 00:24:02,204
Stop!
458
00:24:03,575 --> 00:24:04,872
Robin!
459
00:24:07,245 --> 00:24:09,907
Hey D!
-What's up?
460
00:24:10,782 --> 00:24:12,841
Hey guys, this is D.
461
00:24:12,918 --> 00:24:14,180
Hi, D!
462
00:24:14,286 --> 00:24:15,446
D, these are the guys.
463
00:24:15,520 --> 00:24:17,010
Hi guys!
464
00:24:17,122 --> 00:24:18,680
Hi, D!
465
00:24:18,757 --> 00:24:20,622
Soft drinks? Are you serious?
466
00:24:20,725 --> 00:24:24,627
School's over, this is college.
467
00:24:28,800 --> 00:24:29,892
I love you, D!
468
00:24:29,968 --> 00:24:32,198
Hey, Don't you dare say that again.
I'll break your teeth.
469
00:24:36,041 --> 00:24:38,566
But I like hearing it.
So this one's for you.
470
00:24:41,646 --> 00:24:44,513
And you're kinda cute,
so that's for you.
471
00:24:44,683 --> 00:24:46,412
Cutie!
472
00:24:48,220 --> 00:24:49,414
Last one?
473
00:24:49,521 --> 00:24:51,887
Me! Me!
474
00:24:57,896 --> 00:24:59,090
This one is for him.
475
00:25:01,099 --> 00:25:02,589
'Coz he's kinda different.
476
00:25:05,370 --> 00:25:06,530
Have fun, guys!
477
00:25:07,239 --> 00:25:09,366
Kush... Yo.
478
00:25:10,475 --> 00:25:12,705
Where did you find
this high fashion wildcat?
479
00:25:13,111 --> 00:25:16,046
I met her at a rave party last
Saturday in Chattarpur farms.
480
00:25:16,114 --> 00:25:17,206
I see.
481
00:25:17,315 --> 00:25:18,646
She was born and brought up in London.
482
00:25:18,717 --> 00:25:20,014
She shifted here a year back.
483
00:25:20,418 --> 00:25:23,512
I guess, she's studying
some History Honours from LSR.
484
00:25:23,822 --> 00:25:24,948
Nice.
485
00:25:27,926 --> 00:25:29,553
You seem quite curious.
486
00:25:30,562 --> 00:25:31,654
Should I introduce you?
487
00:25:31,763 --> 00:25:33,196
No, she's not my type.
488
00:25:33,298 --> 00:25:34,697
The further I stay
away from her the better.
489
00:25:35,467 --> 00:25:39,096
What are you guys doing sitting
in the corner? It's time to fly!
490
00:26:03,061 --> 00:26:07,794
Oh my free spirited heart
491
00:26:08,033 --> 00:26:12,970
Oh my free spirited heart
492
00:26:13,104 --> 00:26:15,800
Love breaks all shackles
493
00:26:15,874 --> 00:26:19,935
And my bohemian soul dances to glory
494
00:26:20,745 --> 00:26:23,305
I have lost everything and gained love
495
00:26:23,415 --> 00:26:27,317
Peace is what it desires
496
00:26:27,619 --> 00:26:30,087
Break the walls
497
00:26:30,188 --> 00:26:32,520
Shout out loud
498
00:26:32,624 --> 00:26:37,789
Breathe love, feel love, live love
499
00:26:38,763 --> 00:26:43,325
It's a spell of love (Spellbound)
500
00:26:43,568 --> 00:26:48,198
It's a spell of love (Spellbound)
501
00:26:48,807 --> 00:26:53,710
It's a spell of love (Spellbound)
502
00:26:53,778 --> 00:26:58,545
It's a spell of love (Spellbound)
503
00:27:03,788 --> 00:27:08,623
Oh my free spirited heart
504
00:27:23,608 --> 00:27:28,978
Such is the magic of love that it
makes you vulnerable (like a child)
505
00:27:29,147 --> 00:27:33,948
Find the love within you
506
00:27:34,052 --> 00:27:39,080
Why do you go wandering in the world
when everything exists within you
507
00:27:39,324 --> 00:27:43,556
Find yourself
508
00:27:43,628 --> 00:27:46,028
Break the walls
509
00:27:46,097 --> 00:27:48,395
Shout out loud!
510
00:27:48,500 --> 00:27:53,802
Breathe love, feel love, live love
511
00:27:54,339 --> 00:27:58,241
It's a spell of love (Spellbound)
512
00:27:59,644 --> 00:28:03,910
It's a spell of love (Spellbound)
513
00:28:04,516 --> 00:28:08,748
It's a spell of love (Spellbound)
514
00:28:09,554 --> 00:28:14,457
It's a spell of love (Spellbound)
515
00:28:24,903 --> 00:28:29,704
Breaking News.
Dimple Dixit, alias D...
516
00:28:29,774 --> 00:28:31,969
...a student of Delhi University,
has illegally...
517
00:28:32,043 --> 00:28:34,307
...held a rock concert in Agra Fort...
518
00:28:34,412 --> 00:28:36,676
...because of which huge
crowds have gathered...
519
00:28:36,748 --> 00:28:40,240
...and the Superintendent of Police
has given orders to restrain her.
520
00:28:49,894 --> 00:28:52,556
You are the wind, the water, the fire
521
00:28:52,664 --> 00:28:55,064
You are the right, you are the wrong
522
00:28:55,166 --> 00:28:59,603
You can be what you want to be
523
00:28:59,938 --> 00:29:05,205
My heart feels the purity
of God, who exists within me
524
00:29:05,376 --> 00:29:09,403
You look within, you find him
525
00:29:09,481 --> 00:29:12,006
Break the walls
526
00:29:12,117 --> 00:29:14,483
Shout out loud!
527
00:29:14,586 --> 00:29:20,252
Breathe love, feel love, live love
528
00:29:20,492 --> 00:29:24,929
It's a spell of love (Spellbound)
529
00:29:25,630 --> 00:29:30,033
It's a spell of love (Spellbound)
530
00:29:30,435 --> 00:29:35,236
It's a spell of love (Spellbound)
531
00:29:35,473 --> 00:29:40,308
It's a spell of love (Spellbound)
532
00:29:40,612 --> 00:29:45,379
It's a spell of love (Spellbound)
533
00:29:50,622 --> 00:29:55,559
Oh my free spirited heart
534
00:29:55,660 --> 00:30:00,529
Oh my free spirited heart
535
00:30:15,346 --> 00:30:16,836
What's wrong with you, Dimple!
536
00:30:16,948 --> 00:30:18,245
Just get off me!
-Why are you hitting me!
537
00:30:18,316 --> 00:30:19,749
Robin, get off me!
538
00:30:19,818 --> 00:30:20,978
Get out of here!
539
00:30:21,252 --> 00:30:23,277
You crazy, stupid girl!
540
00:30:26,558 --> 00:30:29,755
You ***, I'll kill you!
541
00:30:29,828 --> 00:30:31,523
How dare you touch me!
542
00:30:34,265 --> 00:30:35,357
Oh damn.
543
00:30:35,466 --> 00:30:37,161
Who do you think you are?
544
00:30:37,602 --> 00:30:38,694
I'll kill you!
545
00:30:38,837 --> 00:30:40,168
Hey, D!
546
00:30:41,472 --> 00:30:42,666
Just because I am friendly
with you doesn't mean...
547
00:30:42,740 --> 00:30:44,298
...I will sleep with you, okay?
548
00:30:44,375 --> 00:30:46,900
I'll sort you out. Just
come to college! -Come here.
549
00:30:48,613 --> 00:30:49,841
Let go of me!
550
00:30:53,818 --> 00:30:54,910
Are you okay?
551
00:30:55,086 --> 00:30:56,246
I'm fine.
552
00:31:25,149 --> 00:31:26,309
You think I'm a bitch?
553
00:31:28,486 --> 00:31:29,612
A tart?
554
00:31:31,022 --> 00:31:32,114
I'm sorry?
555
00:31:32,190 --> 00:31:34,181
No, you must be thinking I am a slut.
556
00:31:35,860 --> 00:31:37,657
You know what the problem
with this country is that here
557
00:31:37,829 --> 00:31:41,595
If a guy flirts with not one, but
even three or four girls at a time...
558
00:31:41,666 --> 00:31:43,634
...then it's fine, he's a stud.
559
00:31:43,701 --> 00:31:44,793
He's a hero.
560
00:31:45,103 --> 00:31:46,798
But if it's a girl...
561
00:31:46,938 --> 00:31:49,998
...like me friendly, open, carefree...
562
00:31:50,074 --> 00:31:52,406
...then people think she
will sleep with just anybody.
563
00:31:54,612 --> 00:31:56,739
Such narrow mindedness.
564
00:31:57,415 --> 00:31:59,110
I feel stifled here.
565
00:32:01,085 --> 00:32:03,713
D, this not London, this is India.
566
00:32:04,822 --> 00:32:07,347
Every country has its
way of thinking, a culture.
567
00:32:08,026 --> 00:32:11,792
Most girls here aren't open,
carefree, friendly like you.
568
00:32:12,397 --> 00:32:14,729
They are shy and obedient.
569
00:32:15,266 --> 00:32:16,961
And they behave a certain way.
570
00:32:17,368 --> 00:32:19,302
This doesnt mean that you are wrong.
571
00:32:19,737 --> 00:32:21,534
You're right in your own way.
572
00:32:21,639 --> 00:32:23,766
A girl has every
right to have fun but...
573
00:32:24,442 --> 00:32:26,535
...in a country like this
if you behave that way...
574
00:32:26,744 --> 00:32:29,110
...then you are likely to find boys
like Robin at every crossroads...
575
00:32:29,547 --> 00:32:33,506
...who looks at every girl in a
miniskirt and thinks they can get them.
576
00:32:40,291 --> 00:32:41,849
So you think I should change?
577
00:32:42,327 --> 00:32:43,419
No.
578
00:32:44,028 --> 00:32:45,222
Not at all.
579
00:32:45,830 --> 00:32:47,957
You are perfect the way you are.
580
00:32:48,833 --> 00:32:50,494
The best thing about you is
that you are so childlike...
581
00:32:50,735 --> 00:32:53,602
...and pure that you do not
see the filth around you.
582
00:32:55,974 --> 00:32:59,410
This madness of yours is
your USP. Don't ever lose it.
583
00:33:01,612 --> 00:33:03,637
And about what people think.
584
00:33:04,015 --> 00:33:05,710
I think that will change with time.
585
00:33:06,884 --> 00:33:07,976
But it will take a little longer.
586
00:33:12,323 --> 00:33:13,415
Cheers.
587
00:33:14,125 --> 00:33:15,251
Cheers.
588
00:33:21,432 --> 00:33:22,558
It's gone cold.
589
00:33:25,803 --> 00:33:27,100
Will you have tea with me?
590
00:33:30,308 --> 00:33:31,400
Some other time.
591
00:33:34,112 --> 00:33:35,204
For sure.
592
00:33:36,347 --> 00:33:37,439
Kush.
593
00:33:44,822 --> 00:33:46,016
Thank you.
594
00:33:46,290 --> 00:33:47,518
You're welcome.
595
00:34:02,407 --> 00:34:03,806
Stop it. It's done.
596
00:34:03,975 --> 00:34:05,272
So soon?
597
00:34:08,179 --> 00:34:09,305
Very funny.
598
00:34:11,449 --> 00:34:13,383
What's with you? You've changed.
599
00:34:13,751 --> 00:34:15,844
I can't believe you're
opting for an arranged marriage.
600
00:34:15,953 --> 00:34:18,786
Listen, everything changes with time.
601
00:34:18,856 --> 00:34:21,381
Whatever craziness I wanted to
do in life, I am done with that.
602
00:34:21,492 --> 00:34:23,357
And my parents never stopped me.
603
00:34:23,428 --> 00:34:25,623
I use to party like mad, go on trips...
604
00:34:25,730 --> 00:34:29,530
...for days I would stay out, they
never asked me a single question.
605
00:34:29,700 --> 00:34:31,759
And I never broke their trust.
606
00:34:31,936 --> 00:34:35,428
I did what I wanted to do
but I never crossed the line.
607
00:34:36,507 --> 00:34:39,135
Now I'm 27 years old, single.
608
00:34:39,777 --> 00:34:43,008
And you know when a girl
passes 25 in this country...
609
00:34:43,147 --> 00:34:45,877
...people around
start talking nonsense.
610
00:34:46,050 --> 00:34:48,883
So they asked me to get
married and I said yes.
611
00:34:49,087 --> 00:34:51,146
I think I owe that much to them.
612
00:34:51,489 --> 00:34:55,926
And I was only born in London,
I'm still an Indian at heart.
613
00:34:57,728 --> 00:35:01,255
You really are a deep
girl Dimple. I'm impressed.
614
00:35:02,800 --> 00:35:04,267
Either way I feel...
615
00:35:04,335 --> 00:35:07,270
...an arranged marriage will be
a different kind of adventure.
616
00:35:07,371 --> 00:35:08,895
And all your boyfriends?
617
00:35:08,973 --> 00:35:10,372
I broke up with them.
618
00:35:10,575 --> 00:35:12,543
They were all bloody dumb.
619
00:35:12,777 --> 00:35:14,267
That's another reason why I decided.
620
00:35:14,378 --> 00:35:17,006
I will marry a rich
sorted out package.
621
00:35:17,081 --> 00:35:18,173
Package?
622
00:35:18,249 --> 00:35:20,479
What else? Your
brother is a package only.
623
00:35:20,585 --> 00:35:21,813
He is good-looking.
624
00:35:21,886 --> 00:35:24,582
I am correctly beautiful
and appropriately sexy.
625
00:35:25,456 --> 00:35:26,548
Yes. Definitely.
626
00:35:26,624 --> 00:35:27,989
I've been brought up in London.
627
00:35:28,326 --> 00:35:30,760
I've got an accent as well.
He stays in London.
628
00:35:30,895 --> 00:35:32,658
I will fit in there very nicely.
629
00:35:32,830 --> 00:35:35,492
He earns a lot, in pounds.
I'll spend it.
630
00:35:35,566 --> 00:35:36,658
And think about it.
631
00:35:36,767 --> 00:35:42,467
Our glowing and chubby kids will
call you uncle with an accent.
632
00:35:43,908 --> 00:35:45,170
Isn't that a great package?
633
00:35:45,276 --> 00:35:46,743
Shut up, Dimple!
634
00:35:46,811 --> 00:35:48,802
What shut up? Don't judge me!
635
00:35:48,913 --> 00:35:51,006
Didn't your brother have
any girlfriends or what?
636
00:35:52,850 --> 00:35:54,818
He did, actually he
just broke up with a girl.
637
00:35:54,886 --> 00:35:56,820
See! I'm not judging him.
638
00:35:56,888 --> 00:35:59,356
So why are you? And who are you?
639
00:36:02,627 --> 00:36:04,185
That's a great dialogue.
640
00:36:04,695 --> 00:36:06,060
You should be in films.
641
00:36:06,297 --> 00:36:08,390
Thank you. Come, let's go outside.
642
00:36:08,566 --> 00:36:11,262
Or people will think
we are up to something.
643
00:36:13,804 --> 00:36:14,896
There they are.
644
00:36:15,640 --> 00:36:18,871
What's the matter,
dear? You took so long?
645
00:36:19,877 --> 00:36:22,038
Yes, it went deep down.
646
00:36:22,780 --> 00:36:23,872
That's why.
647
00:36:23,981 --> 00:36:27,917
It looks like he pissed in his pants.
648
00:36:28,719 --> 00:36:30,414
Dear.
-Yes, dad?
649
00:36:30,521 --> 00:36:33,115
Take Kush inside show him around.
650
00:36:33,257 --> 00:36:34,747
Okay. Come.
651
00:36:37,528 --> 00:36:38,620
Pull it out!
652
00:36:38,896 --> 00:36:39,988
Pull what out?
653
00:36:50,374 --> 00:36:51,898
What?
654
00:36:51,976 --> 00:36:53,102
Nothing.
655
00:36:53,511 --> 00:36:54,671
Say what?
656
00:37:00,151 --> 00:37:03,746
Dimple will you marry my brother?
657
00:37:07,658 --> 00:37:09,853
I've never met a girl as
honest as you in my life.
658
00:37:10,661 --> 00:37:13,095
A little crazy,
different from the usual girls...
659
00:37:14,532 --> 00:37:15,726
...but there is something about you.
660
00:37:16,867 --> 00:37:18,801
My brother said he'll
marry a girl that I like.
661
00:37:20,071 --> 00:37:21,197
And I like you.
662
00:37:22,073 --> 00:37:23,165
Very much.
663
00:37:24,408 --> 00:37:26,842
I know. I'm the best.
664
00:37:32,483 --> 00:37:33,711
She'll never change.
665
00:37:40,925 --> 00:37:42,051
Please come in.
666
00:37:42,126 --> 00:37:44,060
Mr. Dixit!
-Colonel!
667
00:37:46,063 --> 00:37:47,997
Colonel, Sir our daughter Dimple.
668
00:37:48,199 --> 00:37:49,461
Hello, my dear.
669
00:37:53,971 --> 00:37:55,905
Hello, Bhaisahab. Can you hear me?
670
00:37:55,973 --> 00:37:58,134
Yes, yes, I can hear you.
Can you see me clearly?
671
00:37:58,909 --> 00:38:01,173
Mr. Dixit's family is here,
they want to talk to you.
672
00:38:01,245 --> 00:38:03,145
Good bring them here.
Call them, call them.
673
00:38:05,249 --> 00:38:06,511
Please come.
674
00:38:14,692 --> 00:38:16,091
Hello dear.
-Hello.
675
00:38:16,193 --> 00:38:18,718
How are you?
-I'm good. How are you?
676
00:38:18,829 --> 00:38:21,855
Why are you wearing a sweater?
Are you alright?
677
00:38:21,932 --> 00:38:23,524
It's a bit chilly in London...
678
00:38:23,601 --> 00:38:25,159
...so I thought I should wear a
sweater. Shouldn't fall sick.
679
00:38:25,269 --> 00:38:27,965
So, son, tell us. How's
your work coming along?
680
00:38:28,039 --> 00:38:30,530
Oh work it's going great.
Market is going great.
681
00:38:30,608 --> 00:38:32,974
Absolutely fantastic.
Work will keep happening.
682
00:38:33,044 --> 00:38:35,342
Dad, can I talk to him?
683
00:38:35,413 --> 00:38:36,505
Sure.
684
00:38:36,580 --> 00:38:37,774
Of course. Ajju. Come, son.
685
00:38:37,848 --> 00:38:38,974
Come.
686
00:38:51,696 --> 00:38:55,291
Dad, please could you step outside?
687
00:38:55,499 --> 00:38:57,057
I want to speak to him alone.
688
00:38:57,168 --> 00:38:58,260
Of course.
689
00:39:02,907 --> 00:39:04,033
Hi.
690
00:39:04,108 --> 00:39:05,200
Hi.
691
00:39:05,309 --> 00:39:06,799
Will you start or should I?
692
00:39:07,645 --> 00:39:08,771
As in?
693
00:39:08,846 --> 00:39:11,508
I mean, will you ask me a
question first or should I?
694
00:39:11,615 --> 00:39:12,980
I don't really have any questions...
695
00:39:13,050 --> 00:39:16,247
...but if you do then I
would love to answer them.
696
00:39:16,454 --> 00:39:17,546
Good.
697
00:39:17,988 --> 00:39:20,616
You have 30 seconds and
this is a rapid fire round.
698
00:39:21,692 --> 00:39:22,784
Ready?
699
00:39:23,861 --> 00:39:24,919
Ready.
700
00:39:25,529 --> 00:39:27,053
Which is better, UK or India?
701
00:39:27,898 --> 00:39:29,263
India.
702
00:39:29,600 --> 00:39:31,090
Rice and beans or pizza?
703
00:39:31,736 --> 00:39:33,101
Rice and beans.
704
00:39:33,537 --> 00:39:36,768
Who is sexier? Shakira or Beyonce?
705
00:39:37,007 --> 00:39:39,999
I would say. Beyonce.
706
00:39:40,077 --> 00:39:43,843
Aamir Khan in Ghajini or
Shahrukh Khan in Om Shanti Om?
707
00:39:44,715 --> 00:39:46,182
Salman Khan.
708
00:39:48,119 --> 00:39:50,485
Shirt or T-shirt?
709
00:39:50,788 --> 00:39:51,914
T-shirt.
710
00:39:52,223 --> 00:39:54,487
Pants orjeans?
711
00:39:54,925 --> 00:39:56,290
Jeans.
712
00:39:56,527 --> 00:39:59,394
Underwear or no underwear?
713
00:40:05,202 --> 00:40:06,829
Time's up. You're saved.
714
00:40:06,904 --> 00:40:08,565
Next time please be
ready with the answer.
715
00:40:10,841 --> 00:40:12,069
Do you have anything you want to ask?
716
00:40:16,046 --> 00:40:17,172
Nice to meet you.
717
00:40:18,149 --> 00:40:19,673
Bye.
718
00:40:22,787 --> 00:40:23,879
Bhaisahab, what do you think of her?
719
00:40:23,988 --> 00:40:25,455
Oh, she's too good.
720
00:40:25,523 --> 00:40:28,651
I have never met a girl
like her before. So spunky!
721
00:40:28,726 --> 00:40:32,594
She interviewed me like Coffee
with Karan in the very first meeting.
722
00:40:32,663 --> 00:40:34,324
What?
-You won't understand.
723
00:40:34,932 --> 00:40:36,695
Should I confirm things or not?
724
00:40:36,767 --> 00:40:39,201
One hundred percent. Confirmed!
725
00:40:40,938 --> 00:40:43,873
Kush. Thank you.
726
00:40:44,742 --> 00:40:46,141
You're welcome, Bhaisaaab.
727
00:40:50,347 --> 00:40:52,315
So dear, what do you think?
728
00:40:56,287 --> 00:40:57,447
Do you like him?
729
00:41:01,859 --> 00:41:02,951
Yes.
730
00:41:03,627 --> 00:41:06,027
Oh my God! I'm so happy!
731
00:41:06,730 --> 00:41:08,220
Mom!
732
00:41:20,644 --> 00:41:22,578
Dimple. These are my
childhood friends...
733
00:41:22,646 --> 00:41:23,840
...Rohit and Shobit.
734
00:41:24,548 --> 00:41:25,674
Warm regards! Sister-in-law!
735
00:41:25,950 --> 00:41:27,611
Sister-in-law? Me?
736
00:41:27,918 --> 00:41:29,078
Just call me Dimple.
737
00:41:31,121 --> 00:41:32,452
Dimple!
-Dimple.
738
00:41:33,090 --> 00:41:34,387
She's quite frank. Isn't she?
739
00:41:36,527 --> 00:41:38,358
Kush, come here.
740
00:41:47,071 --> 00:41:49,938
Excuse me. Colonel, I
have a small request.
741
00:41:50,007 --> 00:41:51,201
Yes, yes. Please tell me.
742
00:41:51,275 --> 00:41:53,402
We would love to hold
the wedding in Delhi.
743
00:41:53,711 --> 00:41:55,702
I would request all of you
to come there for 10 days.
744
00:41:55,779 --> 00:41:57,838
We'll book a big guesthouse.
745
00:41:57,948 --> 00:42:00,815
Both families will stay together
and make all the arrangements.
746
00:42:00,885 --> 00:42:03,353
I think that's a
brilliant idea, Mr. Dixit.
747
00:42:03,454 --> 00:42:05,479
You book the
guesthouse and let us know.
748
00:42:05,589 --> 00:42:08,615
We'll be there with music and drums.
749
00:42:09,527 --> 00:42:10,858
Cheers to that!
750
00:42:33,951 --> 00:42:35,111
Hello.
-Hi!
751
00:42:35,185 --> 00:42:36,311
LSR College?
752
00:42:36,387 --> 00:42:37,581
No, No. Miranda House.
753
00:42:37,821 --> 00:42:39,345
Have chickpeas.
-Sweets.
754
00:42:40,157 --> 00:42:41,249
Chickpeas?
755
00:42:41,325 --> 00:42:42,417
It's really good.
756
00:42:42,726 --> 00:42:44,057
Look the one in purple is mine.
757
00:42:44,128 --> 00:42:45,561
I'm the one wearing purple,
she's mine!
758
00:42:45,663 --> 00:42:46,857
She's your sister then.
759
00:42:46,931 --> 00:42:48,364
Just what are you guys doing?
760
00:42:48,432 --> 00:42:50,400
We ordered five
cylinders just three days ago.
761
00:42:51,435 --> 00:42:52,527
Fine, we'll talk later.
762
00:42:52,603 --> 00:42:54,764
What's up, Shobit?
Everything's under control?
763
00:42:54,838 --> 00:42:56,328
A brand new problem
plagues the market.
764
00:42:56,774 --> 00:42:58,469
Will our Bhaisahab
ride a horse or a mare?
765
00:42:58,542 --> 00:42:59,668
Are you kidding me?
766
00:42:59,743 --> 00:43:01,301
Look, there's a budget for everything.
767
00:43:01,712 --> 00:43:04,203
The horse is four thousand per
hour and the mare is eight thousand.
768
00:43:04,281 --> 00:43:06,579
Now it's Bhaisahab's
decision what he'd like to ride on.
769
00:43:15,926 --> 00:43:18,554
Take a look at the card, Sir,
It's like a diamond shaped sweet.
770
00:43:18,629 --> 00:43:20,324
I can't understand anything.
-It will be a sensation.
771
00:43:20,397 --> 00:43:21,489
You called for me.
772
00:43:21,565 --> 00:43:25,023
Son, we've looked at a few card
samples and we don't like anything.
773
00:43:25,102 --> 00:43:28,196
Kush, this is Govind. His
shop is at Chaavri bazaar.
774
00:43:28,272 --> 00:43:31,241
You go with Dimple and
select a design that you like.
775
00:43:31,308 --> 00:43:33,003
Yes, definitely.
-That's not a bad idea.
776
00:43:33,444 --> 00:43:35,036
I think I should
select my own wedding card.
777
00:43:35,145 --> 00:43:36,976
Certainly. And if you're
free then we could go now.
778
00:43:37,047 --> 00:43:38,378
Why not?
-Yes, let's go.
779
00:43:38,482 --> 00:43:40,006
Bye dad.
-Bye sweetheart.
780
00:43:40,084 --> 00:43:41,745
Bye mom.
-Bye dear.
781
00:43:44,221 --> 00:43:46,052
You go ahead, we'll
follow you in our car.
782
00:43:46,423 --> 00:43:47,515
Car!
783
00:43:47,891 --> 00:43:49,449
Sir, where will a car fit there?
784
00:43:49,560 --> 00:43:51,084
Let's do one thing. You sit behind me.
785
00:43:51,161 --> 00:43:52,822
We'll all adjust. Let's go triples.
786
00:44:04,842 --> 00:44:05,934
What is it?
787
00:44:07,277 --> 00:44:08,369
Don't do that!
788
00:44:08,445 --> 00:44:10,072
Hey, it's just a scooter.
-Don't move!
789
00:44:10,180 --> 00:44:13,081
C'mon, make way.
790
00:44:34,171 --> 00:44:37,436
Exactly what you are looking for.
791
00:44:38,242 --> 00:44:39,675
Let's finalize a card.
792
00:44:39,877 --> 00:44:41,538
Super! Too good.
793
00:44:41,612 --> 00:44:44,775
Excellent choice.
-Excuse me.
794
00:44:58,395 --> 00:45:02,593
Kush! Don't fall.
-Don't do that, Dimple!
795
00:45:04,702 --> 00:45:06,260
Dimple, I'm riding a scooter
for the first time don't do that.
796
00:45:06,336 --> 00:45:07,496
First time?
797
00:45:12,810 --> 00:45:14,038
I told you not to do that.
798
00:45:45,275 --> 00:45:46,537
You hit me!
799
00:45:46,810 --> 00:45:48,675
Don't you know how to ride a scooter?
800
00:45:49,980 --> 00:45:53,006
Idiot! You don't know
how to ride a scooter?
801
00:45:53,250 --> 00:45:54,512
Have you gone mad!
802
00:45:54,585 --> 00:45:55,711
I've been telling you
since this morning sit steady.
803
00:45:55,819 --> 00:45:57,411
Don't move so much, this
needs to be balanced...
804
00:45:57,488 --> 00:45:58,921
...but you're doing the
disco sitting behind!
805
00:45:59,022 --> 00:46:01,684
Ah! Now it's my fault
you're a bad driver.
806
00:46:01,792 --> 00:46:04,352
I am not a bad driver
you're a bad sitter.
807
00:46:04,461 --> 00:46:05,621
Oh really?
808
00:46:05,696 --> 00:46:07,630
Sir, sister-in-law
is getting very angry.
809
00:46:07,698 --> 00:46:10,326
Don't call me sister-in-law!
810
00:46:10,434 --> 00:46:12,493
I am sorry madam. I am sorry.
811
00:46:12,569 --> 00:46:15,060
Whatever the damages are,
I'll pay for it.
812
00:46:15,439 --> 00:46:17,600
No, don't worry sir, I'll manage.
813
00:46:17,674 --> 00:46:19,301
You just handle madam.
814
00:46:19,543 --> 00:46:22,239
Just pick the scooter and
let's go. Do you want to marry him?
815
00:46:27,584 --> 00:46:30,883
This isn't some show.
Go do your work. Go!
816
00:46:34,191 --> 00:46:36,455
Kush, say thank you.
817
00:46:36,827 --> 00:46:37,919
Why?
818
00:46:38,028 --> 00:46:40,121
Why? See how well I acted.
819
00:46:40,197 --> 00:46:41,687
He didn't even ask for any money.
820
00:46:42,199 --> 00:46:43,996
You're amazing Dimple,
first you endanger my life...
821
00:46:44,067 --> 00:46:45,227
...then you ask me to say thank you.
822
00:46:45,302 --> 00:46:46,633
Look Ahead!
823
00:46:49,807 --> 00:46:52,173
It's the time to disco.
824
00:46:52,242 --> 00:46:53,470
Dimple, please.
825
00:46:53,577 --> 00:46:56,478
Kush, don't fall. Don't fall!
826
00:47:04,621 --> 00:47:05,849
It was a good day.
827
00:47:12,563 --> 00:47:13,928
It was a mad day, Dimple.
828
00:47:17,467 --> 00:47:19,298
Cheers everybody!
829
00:47:19,369 --> 00:47:22,361
Colonel, sir. Welcome to the family.
-Thank you, sir.
830
00:47:22,472 --> 00:47:24,235
Kush, when is Luv coming?
831
00:47:24,341 --> 00:47:25,433
On Friday.
832
00:47:25,542 --> 00:47:28,375
Great. This means that the
engagement can take place on Sunday.
833
00:47:28,645 --> 00:47:29,771
Okay, dear?
834
00:47:32,649 --> 00:47:37,086
Excellent. So on this
note once again cheers!
835
00:47:37,154 --> 00:47:39,486
Cheers, everybody.
836
00:47:41,625 --> 00:47:43,058
Ajju.
837
00:47:44,328 --> 00:47:45,886
Check it out, this is damn funny.
838
00:47:47,264 --> 00:47:48,390
Look at this.
839
00:47:49,499 --> 00:47:51,296
I love Taj.
840
00:47:52,402 --> 00:47:55,235
The two of you met there
for the first time, right?
841
00:47:56,173 --> 00:47:57,265
Taj.
842
00:47:58,508 --> 00:48:00,601
Who told you that?
843
00:48:00,677 --> 00:48:04,113
Dimple doesn't hide
anything from me. Dimple-Ajju.
844
00:48:06,550 --> 00:48:09,644
Kush, I have a wish.
845
00:48:11,889 --> 00:48:12,981
Tell me.
846
00:48:13,090 --> 00:48:17,891
I'm not sure about my wedding,
if it will ever happen or not.
847
00:48:18,962 --> 00:48:23,592
But I want Dimple's
wedding to be held at Agra.
848
00:48:24,167 --> 00:48:28,035
At a place from where
one can see the Taj.
849
00:48:28,405 --> 00:48:31,306
Beautiful white Taj.
850
00:48:32,175 --> 00:48:33,802
Dimple. Wedding.
851
00:48:38,115 --> 00:48:39,548
Let Luv get here.
852
00:48:40,183 --> 00:48:41,445
I will speak to him.
853
00:48:42,419 --> 00:48:44,284
I like you. I like you.
854
00:48:55,032 --> 00:48:56,124
You're okay?
855
00:48:58,969 --> 00:49:00,027
Dimple?
856
00:49:01,038 --> 00:49:02,835
I'm feeling weird, Kush.
857
00:49:04,207 --> 00:49:06,266
This Sunday I'll be engaged.
858
00:49:06,910 --> 00:49:09,310
And in a week... married.
859
00:49:10,681 --> 00:49:11,978
So?
860
00:49:12,082 --> 00:49:14,915
So I will soon be a married woman.
861
00:49:15,585 --> 00:49:18,247
Bound by responsibilities,
my whole life will change.
862
00:49:18,322 --> 00:49:20,153
I won't have all this freedom.
863
00:49:21,358 --> 00:49:23,883
You're such a drama queen.
864
00:49:23,961 --> 00:49:25,258
Shut up, Kush.
865
00:49:25,495 --> 00:49:29,124
C'mon, my brother is
not a circus ringmaster...
866
00:49:29,199 --> 00:49:31,030
...who'll keep you
locked inside a cage.
867
00:49:31,868 --> 00:49:33,165
That's not the issue.
868
00:49:34,838 --> 00:49:36,066
You won't understand.
869
00:49:37,474 --> 00:49:38,668
I understand.
870
00:49:40,510 --> 00:49:44,276
You're a little nervous.
And for good reason.
871
00:49:46,016 --> 00:49:47,176
But everything is
going to turn out great.
872
00:49:47,517 --> 00:49:50,111
I know that but I'll miss this.
873
00:49:50,620 --> 00:49:52,212
What I am right now.
874
00:49:55,359 --> 00:49:56,724
So what do you want to do?
875
00:49:57,527 --> 00:50:00,553
You have 48 hours.
876
00:50:01,098 --> 00:50:03,430
Miss Unmarried Dimple Dixit.
877
00:50:08,638 --> 00:50:11,505
Kush, before I get
engaged I want to live...
878
00:50:11,608 --> 00:50:13,576
...like how I've lived
for the past 25 years.
879
00:50:13,643 --> 00:50:14,735
Free as a bird.
880
00:50:15,145 --> 00:50:17,875
I want to dress how I used to. I
want to attend a class in college.
881
00:50:17,948 --> 00:50:20,041
I want to eat what I want.
I want to get drunk.
882
00:50:20,150 --> 00:50:21,879
I want to disappear
completely into this world.
883
00:50:21,952 --> 00:50:23,920
Do everything and I mean everything.
884
00:50:27,791 --> 00:50:28,883
We'll live it up.
885
00:50:29,493 --> 00:50:32,018
The next 48 hours like never before.
886
00:50:32,929 --> 00:50:34,021
Abra-ka-dabra!
887
00:51:00,457 --> 00:51:04,655
Abra-ka-dabra!
888
00:51:04,928 --> 00:51:07,920
Abra-ka-dabra!
889
00:51:09,032 --> 00:51:13,492
Abra-ka-dabra!
890
00:51:13,570 --> 00:51:16,368
Abra-ka-dabra!
891
00:51:18,108 --> 00:51:20,576
Abra-ka-dabra!
892
00:51:20,644 --> 00:51:22,578
Come let's disappear
893
00:51:22,679 --> 00:51:24,977
Abra-ka-dabra!
894
00:51:25,048 --> 00:51:27,073
Let's hide from our own selves
895
00:51:27,184 --> 00:51:29,311
Abra-ka-dabra!
896
00:51:29,386 --> 00:51:31,513
Let's be invisible
897
00:51:31,588 --> 00:51:34,056
Let's find a new world
898
00:51:34,357 --> 00:51:38,487
Without realizing where we are
899
00:51:38,728 --> 00:51:42,892
Touch the earth, and the sky
900
00:51:42,966 --> 00:51:45,901
Come on now
901
00:52:15,866 --> 00:52:18,334
Abra-ka-dabra!
902
00:52:19,836 --> 00:52:24,500
Let's be friends with ourjourney
903
00:52:24,574 --> 00:52:28,874
Let me rule myself my own way
904
00:52:28,945 --> 00:52:33,109
Let's be friends with ourjourney
905
00:52:33,216 --> 00:52:37,949
Let me rule myself my own way
906
00:52:39,256 --> 00:52:41,588
Let's wander somewhere
907
00:52:41,958 --> 00:52:45,792
Like vagabonds we travel uninhibited
908
00:52:46,229 --> 00:52:50,723
Let's search
909
00:52:50,800 --> 00:52:55,362
For something that we've never lost
910
00:52:55,438 --> 00:52:57,531
Abra-ka-dabra!
911
00:52:57,641 --> 00:52:59,575
Come let's disappear
912
00:52:59,676 --> 00:53:01,974
Abra-ka-dabra!
913
00:53:02,078 --> 00:53:04,171
Let's hide from our own selves
914
00:53:04,281 --> 00:53:06,374
Abra-ka-dabra!
915
00:53:06,449 --> 00:53:08,781
Let's be invisible
916
00:53:16,893 --> 00:53:19,760
Abra-ka-dabra!
917
00:53:21,264 --> 00:53:24,631
Abra-ka-dabra!
918
00:53:30,640 --> 00:53:35,009
The flower of the dream in my eyes
919
00:53:35,078 --> 00:53:39,378
Blooms with the warmth of my desire
920
00:53:39,449 --> 00:53:43,647
The flower of the dream in my eyes
921
00:53:43,720 --> 00:53:48,384
Blooms with the warmth of my desire
922
00:53:48,458 --> 00:53:52,121
Hey, stop there
923
00:53:52,429 --> 00:53:56,229
Let's search for love
924
00:53:56,499 --> 00:54:01,493
Hey, in every way
925
00:54:01,571 --> 00:54:05,667
Heart is always filled with desire
926
00:54:05,742 --> 00:54:08,074
Abra-ka-dabra!
927
00:54:08,178 --> 00:54:10,271
Come let's disappear
928
00:54:10,347 --> 00:54:12,508
Abra-ka-dabra!
929
00:54:12,582 --> 00:54:14,641
Let's hide from our own selves
930
00:54:14,718 --> 00:54:16,709
Abra-ka-dabra!
931
00:54:16,786 --> 00:54:18,879
Let's be invisible
932
00:54:18,989 --> 00:54:21,719
Let's find a new world
933
00:54:21,825 --> 00:54:25,886
Without realizing where we are
934
00:54:26,263 --> 00:54:30,359
Touch the earth, and the sky
935
00:54:30,433 --> 00:54:35,029
Come on now
936
00:54:45,048 --> 00:54:49,644
Abra-ka-dabra!
937
00:54:49,719 --> 00:54:53,416
Abra-ka-dabra!
938
00:54:54,057 --> 00:54:58,460
Abra-ka-dabra!
939
00:54:58,528 --> 00:55:01,827
Abra-ka-dabra!
940
00:55:05,902 --> 00:55:08,564
Okay, Dimple. Just
shut up. You are drunk.
941
00:55:11,141 --> 00:55:14,542
I am not drunk. I am just happy, Kush!
942
00:55:15,345 --> 00:55:17,905
Listen Dimple, I need to pick
up Bhaisahab from the airport.
943
00:55:17,981 --> 00:55:19,573
I'll drop you off at
the guest house. Okay?
944
00:55:19,649 --> 00:55:21,014
Are you crazy.
945
00:55:21,117 --> 00:55:23,449
I can't go to the guest
house in this condition, Kush.
946
00:55:23,520 --> 00:55:24,714
Okay, so what do you suggest?
947
00:55:24,954 --> 00:55:26,353
Should I drop you at a friend's place?
948
00:55:26,423 --> 00:55:29,119
No way. I am not
going to anyone's house.
949
00:55:29,192 --> 00:55:32,184
Okay, so what do we do then, Dimple?
950
00:55:32,295 --> 00:55:33,660
What do you mean?
951
00:55:33,763 --> 00:55:37,096
I will come with you to pick up Luv.
-No, no.
952
00:55:37,334 --> 00:55:42,067
Kush, I'm getting married to him.
It's my right to pick him up.
953
00:55:42,138 --> 00:55:43,833
In this state?
-Ya!
954
00:55:43,940 --> 00:55:45,498
You're going to get me in trouble.
955
00:55:46,476 --> 00:55:49,104
Okay. Do one thing.
956
00:55:49,212 --> 00:55:53,649
Stop at a dairy and
get half a kilo of curd.
957
00:55:53,717 --> 00:55:56,208
Because with curd, the
buzz goes a little, fine?
958
00:55:56,286 --> 00:55:58,311
C'mon Kush. C'mon.
-Really?
959
00:55:58,388 --> 00:56:01,016
C'mon. Take a left.
960
00:56:07,497 --> 00:56:09,192
Dimple, one second.
961
00:56:10,600 --> 00:56:12,090
Dimple-Dimple.
962
00:56:15,605 --> 00:56:16,902
You've made a mess of it now.
963
00:56:18,942 --> 00:56:20,102
Hold on for a second.
964
00:56:21,511 --> 00:56:23,376
Curd. Give me some curd.
965
00:56:23,446 --> 00:56:25,346
Relax. Who eats curd like this?
-I do!
966
00:56:26,516 --> 00:56:28,211
Give it to me quickly, Kush!
967
00:56:35,658 --> 00:56:37,626
See, much better.
968
00:56:37,727 --> 00:56:38,921
Better.
969
00:56:56,413 --> 00:56:58,108
C'mon, you're fine now.
970
00:56:58,181 --> 00:57:00,149
Look, don't say anything
stupid in front of Bhaisahab.
971
00:57:00,250 --> 00:57:01,376
Hey, Kush!
972
00:57:01,484 --> 00:57:03,884
I know how to control myself. Alright?
973
00:57:03,987 --> 00:57:05,955
Don't teach me, okay!
974
00:57:31,414 --> 00:57:32,779
He'll never change.
975
00:57:33,082 --> 00:57:34,982
Hey, Bhaisahab!
976
00:57:36,352 --> 00:57:38,479
Kush! My brother!
977
00:57:42,091 --> 00:57:43,285
How are you?
978
00:57:43,359 --> 00:57:44,621
Great. You tell me.
979
00:57:44,727 --> 00:57:45,785
Are you ready?
980
00:57:45,895 --> 00:57:47,123
Ready and how.
981
00:57:47,363 --> 00:57:49,729
What a nice girl
you've found for me. Dimple!
982
00:57:49,799 --> 00:57:51,767
What a beautiful name!
983
00:57:52,068 --> 00:57:53,899
After I had that l-chat with her...
984
00:57:54,003 --> 00:57:57,769
...I haven't once thought about Piali.
985
00:57:58,641 --> 00:58:00,040
Damn good, Bhaisahab.
986
00:58:01,945 --> 00:58:03,173
How's dad?
987
00:58:03,279 --> 00:58:05,804
You know dad.
-Oh damn! Kush?
988
00:58:05,915 --> 00:58:07,473
Bhaisahab, she's come to pick you up.
989
00:58:08,184 --> 00:58:09,310
Dimple.
990
00:58:12,288 --> 00:58:13,414
Dimple.
991
00:58:14,157 --> 00:58:15,215
Dimple.
992
00:58:18,895 --> 00:58:20,795
Meet my Bhaisahab, Luv.
993
00:58:21,498 --> 00:58:22,590
Hello.
994
00:58:22,665 --> 00:58:24,826
Nice to meet you in person.
995
00:58:24,901 --> 00:58:26,459
Nice to meet you too.
996
00:58:26,536 --> 00:58:27,628
Are you alright?
997
00:58:27,704 --> 00:58:29,797
Me, yeah!
998
00:58:30,173 --> 00:58:34,906
It was my best friend's birthday
party so I drank a little too much.
999
00:58:35,979 --> 00:58:37,344
You don't have any
problem with drinking?
1000
00:58:37,447 --> 00:58:39,608
Drinking? No, I love drinking.
1001
00:58:39,716 --> 00:58:40,808
Great.
1002
00:58:41,718 --> 00:58:43,709
Kush, shall I?
1003
00:58:44,254 --> 00:58:45,482
What?
-Drive.
1004
00:58:45,588 --> 00:58:46,816
Yes. Yes.
1005
00:58:50,894 --> 00:58:52,862
So how are you feeling?
1006
00:58:53,930 --> 00:58:55,056
What do you mean?
1007
00:58:55,832 --> 00:58:59,962
Meaning, in 'Swades' when
Shahrukh Khan comes to India...
1008
00:59:00,203 --> 00:59:03,036
...he starts hearing music in his ears.
1009
00:59:10,547 --> 00:59:16,577
The cows on the road. Indian
population, colours all around.
1010
00:59:16,886 --> 00:59:18,478
He starts loving all this.
1011
00:59:19,522 --> 00:59:21,217
Are you feeling the same?
1012
00:59:23,426 --> 00:59:25,394
Not really.
1013
00:59:26,262 --> 00:59:27,456
No?
1014
00:59:28,731 --> 00:59:31,825
Then why do they show
it like that in films?
1015
00:59:34,671 --> 00:59:38,607
Kush, why do you make such films?
1016
00:59:41,344 --> 00:59:42,572
Hey, Kush.
1017
00:59:44,180 --> 00:59:46,910
I'll show you what films are...
1018
00:59:46,983 --> 00:59:50,544
...what dialogues are
and what acting is.
1019
00:59:50,620 --> 00:59:52,417
C'mon Kush. Call action.
1020
00:59:53,790 --> 00:59:56,384
Action?
-Just say action. Action!
1021
00:59:56,893 --> 00:59:58,019
Thank you.
1022
01:00:01,598 --> 01:00:03,998
Suicide!
1023
01:00:04,067 --> 01:00:06,160
Suicide!
1024
01:00:06,235 --> 01:00:09,898
People. You see this Basanti.
1025
01:00:10,006 --> 01:00:11,098
Basanti.
1026
01:00:11,741 --> 01:00:13,936
I was about to get married to her.
1027
01:00:14,277 --> 01:00:18,611
But this old hag of an aunt
sitting behind messed it up for me.
1028
01:00:18,715 --> 01:00:19,807
Old hag aunt.
1029
01:00:19,916 --> 01:00:22,316
Now it's impossible
for me to stay alive.
1030
01:00:22,552 --> 01:00:25,885
People. I bid my final adieu.
1031
01:00:26,923 --> 01:00:28,857
Goodbye!
1032
01:00:29,792 --> 01:00:32,192
Goodbye!
1033
01:00:34,931 --> 01:00:36,057
Everyone is asleep.
1034
01:00:39,202 --> 01:00:43,298
Goodnite. Kush, Luv.
1035
01:00:44,741 --> 01:00:47,767
Luv, Kush. Goodnight.
1036
01:00:49,412 --> 01:00:51,073
Old aunty?
1037
01:00:54,751 --> 01:00:55,877
Bhaisahab...
1038
01:00:56,753 --> 01:00:58,220
...she's nothing like that.
1039
01:01:00,390 --> 01:01:01,721
However she is...
1040
01:01:03,159 --> 01:01:04,285
...she's good.
1041
01:01:05,728 --> 01:01:06,888
I like her.
1042
01:01:08,398 --> 01:01:09,660
Well done.
1043
01:01:16,439 --> 01:01:18,964
Oh bad omen, may you be shamed.
1044
01:01:19,042 --> 01:01:21,567
From the left, right and centre.
1045
01:01:21,678 --> 01:01:25,375
Enough granny, you've
shamed the omen completely!
1046
01:01:32,288 --> 01:01:34,153
Go son. Meet him.
1047
01:01:40,797 --> 01:01:42,094
Good morning, dad.
1048
01:01:43,466 --> 01:01:45,559
Has the bad spell been cast off?
-Yes.
1049
01:01:47,370 --> 01:01:49,634
You've finally had
enough of London girls?
1050
01:01:49,739 --> 01:01:51,172
Yes, yes, yes.
1051
01:01:52,408 --> 01:01:56,208
You'll marry for sure or...
1052
01:01:56,312 --> 01:01:57,404
My dear Colonel.
1053
01:01:57,480 --> 01:01:59,414
Oh, Mr. Dixit. Come, come.
1054
01:01:59,482 --> 01:02:01,746
You've completely
forgotten us after your son came.
1055
01:02:01,851 --> 01:02:02,943
How are you, sir?
1056
01:02:03,019 --> 01:02:05,351
I'm good, I'm good. You
tell me, how are you feeling?
1057
01:02:05,822 --> 01:02:07,983
I am feeling a bit weird...
1058
01:02:08,057 --> 01:02:09,684
...everything's happened so quickly,
I didn't even realize.
1059
01:02:10,326 --> 01:02:11,691
I still can't believe it.
1060
01:02:11,761 --> 01:02:15,492
You should thank Kush.
He's done everything.
1061
01:02:15,598 --> 01:02:16,826
I will, Ajju. I will.
1062
01:02:16,899 --> 01:02:18,423
Hello dear, have you met him?
1063
01:02:18,501 --> 01:02:22,494
Yes. We had a short
meeting last night.
1064
01:02:22,972 --> 01:02:25,270
A short meeting at night!
1065
01:02:26,609 --> 01:02:29,442
Ajju, that's enough.
1066
01:02:29,746 --> 01:02:32,271
Dad, we have to go and
collect those wedding cards.
1067
01:02:32,348 --> 01:02:34,316
Oh yes. Colonel, don't
we have a lot of work?
1068
01:02:34,417 --> 01:02:36,351
Definitely. Yes. C'mon.
1069
01:02:36,452 --> 01:02:37,578
Let's leave.
1070
01:02:47,096 --> 01:02:48,859
Will you come along?
1071
01:02:49,332 --> 01:02:50,924
Certainly.
1072
01:02:51,000 --> 01:02:52,126
Kush!
1073
01:02:56,038 --> 01:02:57,596
We need to go to Chaavari bazaar...
1074
01:02:58,040 --> 01:02:59,473
...to collect that wedding card?
1075
01:03:01,644 --> 01:03:03,009
Why don't you do one thing?
1076
01:03:03,079 --> 01:03:04,603
You go with Bhaisahab.
I have some work.
1077
01:03:04,714 --> 01:03:05,976
Kush, just come.
1078
01:03:06,048 --> 01:03:07,709
Come. Come with us.
1079
01:03:08,718 --> 01:03:11,278
No, I have some urgent work.
1080
01:03:14,957 --> 01:03:16,049
Okay.
1081
01:03:54,197 --> 01:03:56,427
Someone says it is
as deep as an ocean
1082
01:03:56,499 --> 01:03:58,660
That's how love is
1083
01:03:58,768 --> 01:04:00,963
Someone says it is
as lonely as a desert
1084
01:04:01,037 --> 01:04:03,232
That's how love is
1085
01:04:03,339 --> 01:04:05,466
Someone says it is
as deep as an ocean
1086
01:04:05,541 --> 01:04:07,805
That's how love is
1087
01:04:07,877 --> 01:04:10,107
Someone says it is
as lonely as a desert
1088
01:04:10,213 --> 01:04:12,147
That's how love is
1089
01:04:12,215 --> 01:04:14,115
Sometimes it is as golden as gold
1090
01:04:14,217 --> 01:04:16,378
Sometimes it is as pure as the earth
1091
01:04:16,485 --> 01:04:19,921
Sometimes it rips
through a like a silver dagger
1092
01:04:20,957 --> 01:04:23,289
It is unpredictable
1093
01:04:23,392 --> 01:04:25,587
It is uncontrollable
1094
01:04:25,661 --> 01:04:29,119
It's dangerous
1095
01:04:29,232 --> 01:04:33,828
That's how love is
1096
01:04:33,903 --> 01:04:36,098
It's risky
1097
01:04:38,341 --> 01:04:42,971
That's how love is
1098
01:04:43,045 --> 01:04:47,675
It's risky
1099
01:04:51,320 --> 01:04:53,515
Hello, madam. Come. How are you?
1100
01:04:53,589 --> 01:04:56,990
Here is your wedding card.
Wow! Brilliant!
1101
01:04:57,093 --> 01:04:58,185
Do you like it?
1102
01:04:58,261 --> 01:04:59,489
Ya, it's nice.
1103
01:04:59,562 --> 01:05:01,996
Kush designed it himself.
Here's the design.
1104
01:05:09,538 --> 01:05:11,938
It steals the sleep from the eyes
1105
01:05:12,041 --> 01:05:18,742
It can bind a relation
with a dream, without a thread
1106
01:05:18,848 --> 01:05:21,316
Without knowing
1107
01:05:21,417 --> 01:05:27,322
Your beloved will come
and steal your heart
1108
01:05:27,390 --> 01:05:29,654
lts neither yours neither mine
1109
01:05:29,759 --> 01:05:31,954
It belongs to no one
1110
01:05:32,028 --> 01:05:35,486
It has no language
1111
01:05:36,432 --> 01:05:38,798
lts omnipresent
1112
01:05:38,868 --> 01:05:41,098
lts in our stories
1113
01:05:41,170 --> 01:05:44,731
Make me learn it
without learning it. Oh God
1114
01:05:44,807 --> 01:05:49,335
That's how love is
1115
01:05:49,445 --> 01:05:51,504
It's risky
1116
01:05:53,916 --> 01:05:58,512
That's how love is
1117
01:05:58,587 --> 01:06:01,613
It's risky
1118
01:06:19,942 --> 01:06:24,436
That's how love is
1119
01:06:24,513 --> 01:06:29,041
That's how love is
1120
01:06:29,118 --> 01:06:33,748
That's how love is
1121
01:06:41,731 --> 01:06:43,062
See you at dinner.
1122
01:06:51,707 --> 01:06:53,004
Cheers.
1123
01:06:58,814 --> 01:07:01,476
You know, beer is the
only thing in the world...
1124
01:07:01,584 --> 01:07:03,677
...which makes your weariness
disappear in a split second.
1125
01:07:04,353 --> 01:07:05,445
You should drink some.
1126
01:07:07,256 --> 01:07:09,417
What's wrong? You've had
this long face all day.
1127
01:07:10,359 --> 01:07:11,451
Nothing.
1128
01:07:11,827 --> 01:07:12,919
Say it.
1129
01:07:17,366 --> 01:07:18,458
I don't know.
1130
01:07:18,734 --> 01:07:21,931
I am just feeling lost.
1131
01:07:22,938 --> 01:07:25,304
Oh c'mon, it's your
brother's wedding not your sister's...
1132
01:07:25,574 --> 01:07:28,338
Let me tell you ajoke.
This one time a... -Kush.
1133
01:07:28,978 --> 01:07:31,947
I need to talk to you, in private.
1134
01:07:37,253 --> 01:07:40,711
Ya sure, go ahead, talk in private.
1135
01:07:44,026 --> 01:07:45,789
Something is wrong, Kush.
-What happened?
1136
01:07:45,995 --> 01:07:47,758
I don't now, I just
can't understand it.
77783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.