All language subtitles for caofwa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,198 --> 00:02:40,698 Let's NDP here. We're gonna NDP here. 2 00:02:49,211 --> 00:02:52,211 Eriksson, hold up. 3 00:02:52,506 --> 00:02:55,426 Set up claymores on the left flank. 4 00:03:23,412 --> 00:03:26,122 Did that sound hollow to you, man? 5 00:03:27,458 --> 00:03:28,878 What? 6 00:03:32,588 --> 00:03:34,128 Wait. 7 00:03:46,018 --> 00:03:50,438 We could be standing right over their tunnels right now, couldn't we? 8 00:03:52,107 --> 00:03:54,277 Right under us at this very second... 9 00:03:54,568 --> 00:03:56,948 ...could be VC tunnels. 10 00:03:58,113 --> 00:04:00,073 - Shit! - What was that? 11 00:04:01,116 --> 00:04:02,946 Fix that sound! 12 00:04:09,124 --> 00:04:12,804 - I hate fucking mortars. - Fix that sound, sergeant. 13 00:04:13,087 --> 00:04:16,007 They're after somebody else. Who are they after? 14 00:04:16,298 --> 00:04:19,798 - Is it 3rd Platoon? - Captain Hill says Alpha's hit. 15 00:04:20,094 --> 00:04:23,934 - Do they know we're here? - What do you say, Meserve? 16 00:04:24,265 --> 00:04:28,685 - I'll get it to you ASAP. - Sergeant Hawthorne! 17 00:04:29,812 --> 00:04:32,312 Set out security to the flanks, front and rear. 18 00:04:32,606 --> 00:04:35,356 But not too far so they get separated from us. 19 00:04:35,651 --> 00:04:37,701 Eriksson, take the right flank. 20 00:04:37,987 --> 00:04:40,947 Call Superman 0-2. We need a fix on the tube. 21 00:04:41,240 --> 00:04:43,530 We'll adjust by the sound. 22 00:04:43,826 --> 00:04:46,616 Superman 0-2, Superman 0-2... 23 00:05:13,522 --> 00:05:18,072 - What the fuck is going on? - Cease fire! 24 00:05:18,360 --> 00:05:21,860 I saw a gook, sarge. One of them gooks from the ville. 25 00:05:22,906 --> 00:05:25,986 - You recognizing people? - I saw him! 26 00:05:27,703 --> 00:05:30,873 The tube's kicking ass on Alpha. 27 00:05:31,165 --> 00:05:32,535 Fuck this! 28 00:05:33,042 --> 00:05:35,922 The tube's got a fix on us! 29 00:05:37,212 --> 00:05:39,012 Oh, Christ! 30 00:05:39,298 --> 00:05:42,218 They found us! They're walking them in on us! 31 00:05:43,052 --> 00:05:45,052 Superman 0-2, Superman 0-2. 32 00:05:46,347 --> 00:05:47,507 Let's move! 33 00:05:47,973 --> 00:05:52,853 The tube's got a fix on us. Left flank! Move on! 34 00:05:55,731 --> 00:05:57,981 Silent Twin 0-2, out. 35 00:05:59,234 --> 00:06:00,744 Go! Go! 36 00:06:13,082 --> 00:06:17,802 Oh, Jesus! Oh, Jesus! Oh, God! 37 00:07:01,547 --> 00:07:04,047 - Where's Hawthorne? - Up this way. 38 00:07:04,341 --> 00:07:07,471 Eriksson's on right flank. He ain't in yet. 39 00:07:10,347 --> 00:07:13,307 This war's getting old, Mr. Meserve. 40 00:07:15,018 --> 00:07:17,148 Here comes arty! 41 00:07:17,980 --> 00:07:19,310 Fuck! 42 00:07:21,733 --> 00:07:26,493 Oh, shit! Oh, Jesus! 43 00:07:26,989 --> 00:07:31,989 Okay, Brownie, you get up there with them. Keep your shit together. 44 00:07:34,496 --> 00:07:40,036 My shit is forever together. I'm an armor-plated motherfucker! 45 00:07:40,669 --> 00:07:43,629 Oh, fuck! Help me! 46 00:07:44,965 --> 00:07:49,885 Oh, fuck! Somebody help me! 47 00:08:11,742 --> 00:08:14,662 What's wrong with my arm? Where's my arm? 48 00:08:14,953 --> 00:08:17,623 - I got something for you. - You gotta find my arm. 49 00:08:17,915 --> 00:08:22,125 - We gotta move! - Calm down, soldier! 50 00:08:22,544 --> 00:08:26,924 Help me! Somebody help me! Help! 51 00:08:35,390 --> 00:08:38,440 Here's your arm. Here's your arm. 52 00:08:52,074 --> 00:08:55,794 Somebody help me! 53 00:08:56,328 --> 00:08:58,458 Help! Help! 54 00:09:06,630 --> 00:09:09,470 Help me! Somebody! 55 00:09:14,680 --> 00:09:17,640 Sarge, I need help! 56 00:09:17,933 --> 00:09:22,313 Sarge, help me! I'm stuck! Oh, I'm stuck. Help me. 57 00:09:22,604 --> 00:09:26,904 - Thank God! - Pull! 58 00:09:33,615 --> 00:09:35,525 Oh, shit! 59 00:09:40,956 --> 00:09:42,996 I'll put some tracers up there. 60 00:09:43,292 --> 00:09:47,052 - Back me up with the thumper, okay? - Right. 61 00:09:47,337 --> 00:09:48,757 - Ready? - Yeah. 62 00:09:50,799 --> 00:09:52,929 Get some, motherfucker! 63 00:09:53,218 --> 00:09:56,508 Get some! Motherfucker! 64 00:09:59,016 --> 00:10:01,516 Yeah, you fuck! 65 00:10:03,353 --> 00:10:05,443 Yeah. 66 00:10:17,826 --> 00:10:21,286 Some mad fucking minute, huh, cherry? 67 00:10:40,057 --> 00:10:44,097 - We're getting too short for this. - We ain't short yet. 68 00:10:44,394 --> 00:10:47,814 Thirty days and a wake-up. We damn near invisible. 69 00:10:48,106 --> 00:10:52,186 You're gonna DEROS out of this jungle and these clothes. 70 00:10:52,486 --> 00:10:57,566 Put me on that Freedom Bird and I figure I'm short... 71 00:10:57,866 --> 00:11:01,196 ...and maybe the fucker's gonna crash. 72 00:11:01,495 --> 00:11:03,825 Can you imagine that? Escape from Nam... 73 00:11:04,122 --> 00:11:07,582 ...to die an airline fatality. - Never happen, cherry. 74 00:11:07,876 --> 00:11:10,996 You survive the Nam, you get to live forever. 75 00:11:12,798 --> 00:11:14,758 How long you been here? 76 00:11:15,050 --> 00:11:17,220 - Three weeks. - Three weeks? 77 00:11:17,594 --> 00:11:19,684 You're breaking my heart. 78 00:11:20,889 --> 00:11:23,229 You know, Meserve, I've been thinking. 79 00:11:23,517 --> 00:11:26,897 Maybe it's time we stopped balling these bitches. 80 00:11:27,187 --> 00:11:28,897 We might end up home diseased. 81 00:11:29,189 --> 00:11:31,229 Dinky dau, man. 82 00:11:32,943 --> 00:11:34,613 The Nam's a trip. 83 00:11:34,903 --> 00:11:38,123 First you don't know shit, then you don't give a shit. 84 00:11:38,407 --> 00:11:43,497 I mean, you care, but it's just humpbacked and crooked, you know? 85 00:11:43,787 --> 00:11:47,077 The cherry'll get wasted because he don't know nothing. 86 00:11:47,374 --> 00:11:50,004 We'll end up in peril because we don't care about nothing. 87 00:11:50,293 --> 00:11:53,593 - I care, Brown. - Sure you do. 88 00:11:53,880 --> 00:11:56,760 It's just humpbacked and crooked, you know? 89 00:11:57,718 --> 00:11:59,548 Clark... 90 00:11:59,845 --> 00:12:04,015 ...you and Hatcher and Eriksson spread out here. 91 00:12:04,307 --> 00:12:06,267 Stay alert. 92 00:12:06,560 --> 00:12:09,900 And don't get lost. Brownie, let's didi. 93 00:12:26,329 --> 00:12:30,999 Hershey bar number one! Good stuff. Take a big bite. 94 00:12:31,334 --> 00:12:33,674 Check out this sad ass, man. 95 00:12:36,047 --> 00:12:37,797 Sui? It's mango. 96 00:12:38,091 --> 00:12:42,261 Quit begging. They don't want your candy bar. Give it to me. 97 00:12:43,013 --> 00:12:44,353 Cam on ong very much. 98 00:12:44,639 --> 00:12:49,769 Don't eat anything they give you. Go back where you're supposed to be. 99 00:12:51,480 --> 00:12:53,770 You want to die horribly? 100 00:12:54,065 --> 00:12:56,315 - No, sarge. - You were gonna eat it? 101 00:12:56,610 --> 00:13:00,950 These people are confused. Are they Cong or not? 102 00:13:01,239 --> 00:13:04,739 - They're schizophrenic. - Depends on who scared them last. 103 00:13:05,035 --> 00:13:09,655 You eat some razor blades or glass in something they give you... 104 00:13:09,956 --> 00:13:12,376 ...what are you dead of? - Stupidity. 105 00:13:12,667 --> 00:13:15,587 It's a rog, Brown. Much affirmed. 106 00:13:17,714 --> 00:13:19,174 Yes, indeed. 107 00:13:19,466 --> 00:13:23,046 We're overjoyed to have traveled 108 00:13:23,345 --> 00:13:26,175 ...to assist them in their struggle to upgrade themselves. 109 00:13:26,473 --> 00:13:29,893 Every one of them is old or kids. That ain't good. 110 00:13:30,185 --> 00:13:33,725 This is a retirement ville. Sort of like Florida. 111 00:13:34,022 --> 00:13:37,982 I wasn't gonna eat that. I didn't want to be rude. 112 00:13:38,276 --> 00:13:40,566 - Rude? - Yeah. 113 00:13:41,238 --> 00:13:45,738 I'll smack you upside the head for talking that foolishness! 114 00:13:46,034 --> 00:13:49,754 You do something rude, you say, "Sorry about that." 115 00:13:50,038 --> 00:13:53,328 For example, you strangle their chickens... 116 00:13:53,625 --> 00:13:57,955 ...cop their rice, or barbecue their fucking hootch... 117 00:13:58,255 --> 00:14:00,915 ...you say, "Sorry about that." 118 00:14:01,216 --> 00:14:04,506 Let me hear you say it. "Sorry about that." 119 00:14:04,803 --> 00:14:06,893 Sorry about that. 120 00:14:07,180 --> 00:14:09,350 I got something for us, sir. 121 00:14:09,641 --> 00:14:11,391 We asked him which path was safe. 122 00:14:11,685 --> 00:14:15,055 One day he says one, next day the other. 123 00:14:16,356 --> 00:14:20,436 You VC? VC? 124 00:14:20,735 --> 00:14:23,695 Number fucking 10! VC? 125 00:14:23,989 --> 00:14:26,829 - You number fucking 10? - No! 126 00:14:27,117 --> 00:14:29,407 - You VC? - VC, no! 127 00:14:33,248 --> 00:14:38,128 All right! We got it! Number one, old man. 128 00:14:38,420 --> 00:14:42,420 I hope that ain't your idea of fun, buddy. 129 00:14:42,716 --> 00:14:45,256 This is some piece of equipment! 130 00:14:45,552 --> 00:14:47,642 Don't look like it to me. 131 00:14:47,929 --> 00:14:51,179 Look like some tree got tangled up. 132 00:14:51,474 --> 00:14:55,404 And this fool gonna tie it to his cow. 133 00:14:55,687 --> 00:14:58,767 Do you know how one of these things works? 134 00:14:59,065 --> 00:15:02,145 Ain't you supposed to be hauling water to your pals... 135 00:15:02,444 --> 00:15:05,744 ...instead of hanging out with this motherfucker? 136 00:15:06,031 --> 00:15:07,951 - Yeah. - So let's go, then. 137 00:15:08,241 --> 00:15:12,621 Right. Okay. No, no, no. All right. Shit. 138 00:15:12,913 --> 00:15:15,293 Sarge wants us together, we best do it. 139 00:15:15,957 --> 00:15:18,837 Don't you want to get home for your own plowing? 140 00:15:19,127 --> 00:15:21,667 - You're married, right? - Yeah. 141 00:15:23,632 --> 00:15:27,142 Yeah, yeah, come on, motherfucker! 142 00:15:33,516 --> 00:15:36,896 What the fuck was I talking about, man? 143 00:15:38,313 --> 00:15:40,773 This some bad-ass Thai stick, man. 144 00:15:42,317 --> 00:15:45,857 You got any babies? That's what I was talking about. 145 00:15:46,154 --> 00:15:48,374 - A little girl. - A little girl? 146 00:15:48,657 --> 00:15:50,487 Now ain't that my point? 147 00:15:50,784 --> 00:15:54,294 What were you doing back there? Sarge had to save you. 148 00:15:54,579 --> 00:15:56,869 The ground opened up on me. 149 00:15:57,165 --> 00:16:02,085 I'm hanging there. Half in, half out of one of the tunnels. 150 00:16:02,379 --> 00:16:06,129 Mortar rounds coming straight at me. Boom, boom, boom! 151 00:16:06,424 --> 00:16:09,144 - I couldn't believe it. - Did you pee your pants? 152 00:16:09,427 --> 00:16:12,007 - Don't be shy. Talk to me. - I'm talking. 153 00:16:12,305 --> 00:16:17,135 You ain't telling me nothing. Your ass was stuck in a rabbit hole? 154 00:16:17,435 --> 00:16:19,305 So, what happened? 155 00:16:19,604 --> 00:16:21,194 - Man, come on. - Come on. 156 00:16:21,481 --> 00:16:23,611 Think of me as your priest. 157 00:16:23,900 --> 00:16:26,570 - Lutherans don't have priests. - Did you pee your pants? 158 00:16:26,861 --> 00:16:30,491 If the sarge hadn't come back for me, I sure would have. 159 00:16:30,782 --> 00:16:33,662 Without sarge, you ain't nothing but a sack of shit. 160 00:16:33,952 --> 00:16:36,792 You ain't walking along jiving with me. 161 00:16:37,080 --> 00:16:41,920 You so much grief bagged and tagged that your people moan all their lives. 162 00:16:42,210 --> 00:16:43,250 Right, sarge? 163 00:16:45,880 --> 00:16:47,630 Hatch! 164 00:16:47,924 --> 00:16:50,054 - Hatcher! - What? 165 00:16:50,343 --> 00:16:54,473 You got 30 days to learn what you can from me and Meserve. 166 00:16:56,599 --> 00:16:58,019 Hatcher! 167 00:16:59,227 --> 00:17:01,517 - Listen up. - I'm listening. 168 00:17:01,813 --> 00:17:04,943 We gonna DEROS and leave Freedom Frontier... 169 00:17:13,408 --> 00:17:15,988 One o'clock! 170 00:17:22,042 --> 00:17:23,712 Behind you! 171 00:17:30,258 --> 00:17:33,008 Oh, my God, I hit it! 172 00:17:33,303 --> 00:17:34,603 Sarge! 173 00:17:47,984 --> 00:17:52,114 All right, cease fire! Cease fire! 174 00:18:03,708 --> 00:18:08,958 - I told you this place wasn't safe. - The bastards set us up! 175 00:18:11,132 --> 00:18:16,392 Sarge, I'm in trouble, man. I'm in trouble, sarge. 176 00:18:16,846 --> 00:18:21,136 - It ain't nothing, Brownie. - You sure, man? 177 00:18:22,477 --> 00:18:26,687 It sure feels like something. It feels bad, sarge. 178 00:18:26,981 --> 00:18:29,691 It ain't nothing, man. 179 00:18:31,861 --> 00:18:35,911 Eriksson, the sarge says I'm gonna be okay, man. 180 00:18:36,199 --> 00:18:39,989 Oh, yeah. No sweat, Brownie. 181 00:18:49,671 --> 00:18:53,171 Fuck this shit, man! Fuck this! 182 00:19:16,447 --> 00:19:18,577 Let's go, let's go! 183 00:19:19,450 --> 00:19:20,950 Come on, move it! 184 00:19:21,244 --> 00:19:22,584 Sarge! 185 00:19:22,871 --> 00:19:26,791 Look in my fucking eyes! I'm gonna hypnotize you! 186 00:19:27,083 --> 00:19:29,593 You're fine. 187 00:19:29,878 --> 00:19:34,088 I know it, man. I know it. 188 00:19:52,692 --> 00:19:58,072 I'm an armor-plated motherfucker. I'm an armor-plated motherfucker. 189 00:19:59,115 --> 00:20:01,405 I'm an armor-plated motherfucker. 190 00:20:09,209 --> 00:20:13,799 Sergeant! Sergeant Meserve, you're to go two clicks back to the road. 191 00:20:14,088 --> 00:20:16,258 APCs are there to take you to Ap Thanh. 192 00:20:16,549 --> 00:20:20,799 Take a truck back to Wolf. The company's regrouping there. 193 00:20:21,095 --> 00:20:24,675 - Is that understood? - You better watch your back here. 194 00:20:24,974 --> 00:20:28,144 This ville is bullshit. They're harboring VC. 195 00:20:28,436 --> 00:20:30,896 We'll bust some chops before we leave. 196 00:20:31,189 --> 00:20:34,859 - Don't you worry. - Torch the fucking place. 197 00:21:11,813 --> 00:21:16,993 Hey, hey, there it is. My rack, my rack! 198 00:21:18,152 --> 00:21:20,112 So, what are you gonna do? 199 00:21:20,405 --> 00:21:24,695 Get shitfaced and go hump the brains out of some hos. 200 00:21:24,993 --> 00:21:30,123 - I don't know. I'm too tired. - Come on. Are we on duty or off? 201 00:21:31,165 --> 00:21:33,575 Let me have a beer. 202 00:21:33,876 --> 00:21:38,296 - No. You should have bought more. - Give the guy a beer. 203 00:21:38,589 --> 00:21:40,629 - They're mine. - I'll give you 1000 pi. 204 00:21:40,925 --> 00:21:44,255 - You should have thought ahead. - 10,000 pi. 205 00:21:44,554 --> 00:21:46,014 For one? 206 00:21:46,306 --> 00:21:48,846 Oreos. I'll give you some cookies. 207 00:21:49,142 --> 00:21:52,402 - I was hoping you were still around. - Forget about it. 208 00:21:52,687 --> 00:21:55,397 We just spent some time in a combat zone. 209 00:21:55,690 --> 00:21:59,570 The lieutenant had difficulty getting his head out of his ass... 210 00:21:59,861 --> 00:22:04,661 ...and left us in the jungle like a bunch of crazed motherfuckers. 211 00:22:05,241 --> 00:22:09,541 - What happened to you guys? - I don't think anybody knows. 212 00:22:09,829 --> 00:22:13,669 - I just about got killed, though. - What was that like? 213 00:22:13,958 --> 00:22:15,038 I went nuts. 214 00:22:15,335 --> 00:22:16,915 - You wanna shower? - Later. 215 00:22:17,211 --> 00:22:20,721 Come on, I want to shower. Let's go shower. 216 00:22:24,135 --> 00:22:28,215 Hey, sarge. It's the sarge. 217 00:22:28,514 --> 00:22:32,274 This asshole, Clark, bought one beer off me... 218 00:22:32,560 --> 00:22:37,070 ...for 10,000 pi. Ain't that some shit? 219 00:22:37,357 --> 00:22:40,107 Sarge, are we on duty or off? 220 00:22:40,401 --> 00:22:42,901 - Off. - Fucking-A. 221 00:22:44,530 --> 00:22:48,490 We've been detailed a long-range recon in the morning. 222 00:22:48,785 --> 00:22:51,035 We're off till 2100. 223 00:22:52,997 --> 00:22:55,167 Where we gonna go? 224 00:22:55,458 --> 00:23:00,048 The lieutenant will brief me. I'll brief you guys, 2100. 225 00:23:01,756 --> 00:23:03,466 We're out of here at 0600. 226 00:23:03,758 --> 00:23:06,338 - We're off till then? - Yeah. 227 00:23:06,636 --> 00:23:11,766 Sarge, we're gonna take a shower. What are you gonna do? 228 00:23:12,266 --> 00:23:15,096 I'm gonna go into town and get laid. 229 00:23:19,690 --> 00:23:22,070 What do you hear about Brownie? 230 00:23:22,985 --> 00:23:25,025 He's dead. 231 00:23:31,953 --> 00:23:36,623 This place is bullshit. I hate this fucking place. 232 00:23:36,916 --> 00:23:41,586 - They ought to blow it up and pave... - Fucking-A. 233 00:23:43,423 --> 00:23:47,593 Brownie could make me laugh, man. 234 00:23:48,761 --> 00:23:51,811 And I like to fucking laugh. 235 00:23:54,934 --> 00:23:56,604 You know... 236 00:23:57,603 --> 00:24:02,483 ...I never knew a far-out spade dude like Brownie before Brownie. 237 00:24:02,775 --> 00:24:06,235 They shouldn't make you hump the boonies when you're short. 238 00:24:06,529 --> 00:24:08,029 They should send you home. 239 00:24:08,322 --> 00:24:11,662 You'd be short when you were close to where you didn't have to go. 240 00:24:11,951 --> 00:24:14,161 - So what? - So nobody'd want to go. 241 00:24:14,454 --> 00:24:16,624 I don't want to go now. 242 00:24:16,914 --> 00:24:18,714 They keep moving it back. 243 00:24:19,000 --> 00:24:22,170 Pretty soon they wouldn't send anybody here. 244 00:24:22,462 --> 00:24:23,802 What's wrong with that? 245 00:24:24,088 --> 00:24:27,968 What I'm saying is these fucking gooks are shit, man! 246 00:24:28,593 --> 00:24:30,803 They're lowlifes! 247 00:24:32,263 --> 00:24:34,563 Every motherfucker in that ville. 248 00:24:34,849 --> 00:24:38,389 Every man, woman and child knew about the fucking mortars. 249 00:24:38,686 --> 00:24:42,856 They knew about the snipers, and they just let them zap Brownie. 250 00:24:43,524 --> 00:24:45,494 They're slugs. 251 00:24:45,776 --> 00:24:51,196 They're roaches, and total destruction is the only way to deal with them. 252 00:25:04,754 --> 00:25:07,594 Sorry, sarge. Passes are cancelled. 253 00:25:07,882 --> 00:25:08,932 What? 254 00:25:09,217 --> 00:25:12,467 - The ville's off-limits. - What did he say? 255 00:25:12,762 --> 00:25:15,812 - For how long? - Indefinitely. 256 00:25:18,226 --> 00:25:20,226 He's serious, man. 257 00:25:20,520 --> 00:25:22,310 Fuck them. 258 00:25:24,941 --> 00:25:27,321 - Watch it, sarge! - Come on. 259 00:25:27,610 --> 00:25:29,650 - Motherfucking... - Take it easy. 260 00:25:29,946 --> 00:25:31,066 That was easy! 261 00:25:31,364 --> 00:25:34,494 - Motherfucking easy! - What we gonna do? 262 00:25:34,784 --> 00:25:36,914 Know what this shit's about? 263 00:25:37,203 --> 00:25:42,383 Fucking Cong is in town tonight. Charlie's in the whorehouse. 264 00:25:42,667 --> 00:25:45,337 - No shit? - Didn't you know? 265 00:25:45,628 --> 00:25:50,718 Charlie's gotta get laid too. He works hard killing us. Don't he? 266 00:25:53,928 --> 00:25:58,518 What are we gonna do, sarge? What are we gonna do? 267 00:26:00,560 --> 00:26:03,020 Goddamn it! 268 00:26:05,439 --> 00:26:08,149 The Cong's getting laid. 269 00:26:08,651 --> 00:26:11,321 And we're just... 270 00:26:11,612 --> 00:26:14,532 It ain't fair, you know? 271 00:26:20,079 --> 00:26:23,289 Am I talking? 272 00:26:24,083 --> 00:26:26,923 I can't tell if I'm talking or not. 273 00:26:29,505 --> 00:26:32,045 Diaz, how you doing? 274 00:26:37,096 --> 00:26:41,056 Do one of you guys got a Playboy on you I can borrow? 275 00:26:42,310 --> 00:26:45,610 - Jeez, on me? - Yeah. 276 00:26:45,896 --> 00:26:49,276 - I gotta find one. - Somebody sent you a present. 277 00:26:49,734 --> 00:26:52,494 This is Diaz. He's Brown's replacement. 278 00:26:52,778 --> 00:26:55,868 We're out of here in the morning at 0500. 279 00:26:56,157 --> 00:27:00,997 I want everyone carrying two frags. Make sure you got smoke. Sit down. 280 00:27:02,872 --> 00:27:06,212 Leave your vest. I don't want any heat casualties. 281 00:27:06,500 --> 00:27:09,840 Beyond that, wear what you want, as long as it's charmed... 282 00:27:10,129 --> 00:27:13,089 ...as long as it's helped you survive. 283 00:27:13,841 --> 00:27:17,391 Our destination is Hill 209 in the Tra Khuc Valley. 284 00:27:17,678 --> 00:27:19,008 The hill's here. 285 00:27:19,305 --> 00:27:22,095 There are caves, there might be VC. 286 00:27:22,391 --> 00:27:26,561 We're looking for tunnels, bunkers, unmapped trails, whatever. 287 00:27:26,854 --> 00:27:32,034 Now. The orders are we don't shoot except in self-defense. 288 00:27:32,860 --> 00:27:37,320 You get one of these fuckers out in the open, you waste him. 289 00:27:42,578 --> 00:27:48,538 We're leaving an hour early because we detour 2000 meters to the south... 290 00:27:48,834 --> 00:27:51,004 ...to the ville of Nghia Hanh. 291 00:27:51,379 --> 00:27:55,469 What we're gonna do is requisition ourselves a girl. 292 00:27:55,758 --> 00:27:58,218 A little portable R and R. 293 00:27:58,886 --> 00:28:02,886 It'll break up the boredom, keep up morale. 294 00:28:05,851 --> 00:28:11,231 I want charmed people around me. So bring your good-luck stuff. 295 00:28:13,901 --> 00:28:15,531 Like this, sarge? 296 00:28:19,115 --> 00:28:21,275 Does it feel lucky? 297 00:28:23,119 --> 00:28:24,369 It looks lucky. 298 00:28:24,662 --> 00:28:26,582 He really say that? 299 00:28:27,415 --> 00:28:29,745 He wouldn't do it, would he? 300 00:28:30,126 --> 00:28:32,376 Bring a girl? 301 00:28:32,670 --> 00:28:35,970 Are you crazy? As short as he is? 302 00:28:36,257 --> 00:28:39,967 He is out of here in less than 30 days. 303 00:28:40,261 --> 00:28:42,431 So why did he say it? 304 00:28:44,974 --> 00:28:48,604 I don't know. What did the other guys think? 305 00:28:49,979 --> 00:28:51,899 Everybody was joking. 306 00:28:55,359 --> 00:28:56,819 Clark says: 307 00:28:57,111 --> 00:28:59,951 "What's this, some new addition to Lurp rations?" 308 00:29:00,239 --> 00:29:04,739 Right. I mean, some broad in your pack. 309 00:29:05,035 --> 00:29:07,455 You see how nuts that sounds? 310 00:29:08,497 --> 00:29:10,997 That'll never happen, G.I. 311 00:30:23,489 --> 00:30:26,949 That is the one, sarge. She's the pretty one. 312 00:30:27,243 --> 00:30:29,123 Take the pretty one. 313 00:30:37,336 --> 00:30:41,466 - Get over here, you fucking cunt! - Jesus God! 314 00:30:50,474 --> 00:30:51,984 What's going on? 315 00:31:22,590 --> 00:31:25,630 You wanna suck this, you fucking whore? 316 00:31:26,051 --> 00:31:29,101 You wanna suck this, you fucking whore? 317 00:31:30,681 --> 00:31:33,061 You guys done this before? 318 00:31:33,934 --> 00:31:35,484 No. 319 00:31:41,275 --> 00:31:43,105 This is unbelievable. 320 00:31:45,112 --> 00:31:49,492 I didn't think he meant it, Hatch. Did you? 321 00:31:51,160 --> 00:31:52,950 I don't know, man. 322 00:32:01,587 --> 00:32:05,127 I want to be out of here by first light. 323 00:32:21,315 --> 00:32:23,975 What do you want? What do you want? 324 00:32:26,987 --> 00:32:29,197 You want her to have this? 325 00:32:29,490 --> 00:32:32,830 All right, no sweat. No big thing. 326 00:32:33,118 --> 00:32:37,328 She can have it! Shut up, bitch! 327 00:32:39,792 --> 00:32:42,172 Let's get out of here, sarge. 328 00:32:42,461 --> 00:32:45,011 Get some rest. You're upset. 329 00:32:53,639 --> 00:32:58,349 I'm sorry. I'm sorry. 330 00:34:04,209 --> 00:34:09,259 We're gonna win her heart and mind. If she's got one. 331 00:34:17,222 --> 00:34:18,682 Hey, sarge. 332 00:34:19,641 --> 00:34:22,441 A few more clicks, we'll rest. 333 00:34:24,188 --> 00:34:28,648 - I thought you were kidding. - I was serious as a heart attack. 334 00:34:28,942 --> 00:34:34,742 That's what I mean. This is kidnapping, ain't it, sarge? 335 00:34:36,784 --> 00:34:38,704 Take the point. 336 00:34:39,286 --> 00:34:41,996 - Go relieve Hatch on point. - Why? 337 00:34:42,289 --> 00:34:44,329 You got the point. 338 00:34:46,251 --> 00:34:48,801 - Go! - Yeah. Right. 339 00:34:57,012 --> 00:35:01,562 Hatch, slow up. I'm supposed to relieve you. 340 00:35:04,728 --> 00:35:07,898 It's just like Genghis Khan, man. 341 00:35:09,483 --> 00:35:11,283 That's what I was thinking. 342 00:35:11,568 --> 00:35:14,278 - Ever heard of Genghis Khan? - What? 343 00:35:14,571 --> 00:35:18,871 - What are you talking about? - Meserve is unbelievable. 344 00:35:19,159 --> 00:35:21,659 I mean, what we're doing... 345 00:35:21,954 --> 00:35:23,754 ...it's fantastic. 346 00:35:24,706 --> 00:35:27,036 Why didn't we think of it before? 347 00:35:27,334 --> 00:35:31,714 - This is nuts. - It ain't nuts. It's what armies do. 348 00:35:32,005 --> 00:35:35,625 - We ain't Genghis Khan. - You're the one who's nuts. 349 00:35:36,135 --> 00:35:38,795 It's the 20th century, man. 350 00:35:39,263 --> 00:35:42,563 We're supposed to be here to help. 351 00:35:49,481 --> 00:35:52,941 I'm definitely gonna fuck this bitch. 352 00:35:59,700 --> 00:36:03,160 What's the matter with you? Come here. 353 00:36:05,205 --> 00:36:10,535 Come here for a second. Come here. You all right? You all right? 354 00:36:25,100 --> 00:36:27,350 That was some hump, huh? 355 00:36:33,859 --> 00:36:35,489 You want some gum? 356 00:36:38,488 --> 00:36:40,948 I'm not gonna hurt you. 357 00:36:43,202 --> 00:36:46,582 Do I have to mess with her? 358 00:36:47,998 --> 00:36:49,458 Diaz... 359 00:36:50,792 --> 00:36:52,292 No, man. 360 00:36:52,586 --> 00:36:54,126 Hey, come here. 361 00:36:54,421 --> 00:36:56,171 Come here, somebody. 362 00:36:56,506 --> 00:36:59,586 Somebody, come here, quick. 363 00:37:00,344 --> 00:37:03,934 - Come here. - Check it out, Clark. 364 00:37:10,270 --> 00:37:13,190 - Is that a farmer or VC? - Where? 365 00:37:13,482 --> 00:37:17,032 - In the pool. - What is it, Clark? 366 00:37:17,319 --> 00:37:20,279 - It's a rock, I think. - It's moving. 367 00:37:20,572 --> 00:37:23,492 The bushes are moving, the rock ain't. 368 00:37:26,745 --> 00:37:30,915 - What are you doing? - He said to shoot them in the open. 369 00:37:35,337 --> 00:37:37,877 It's a water buffalo, sarge. 370 00:37:39,800 --> 00:37:43,640 Dumb, very fucking dumb. 371 00:38:36,898 --> 00:38:40,858 Aspirin. Number one. Okay. 372 00:39:11,350 --> 00:39:14,390 - Hey, sarge. - Yeah. 373 00:39:15,270 --> 00:39:17,150 We on track? 374 00:39:18,231 --> 00:39:20,781 Just follow the red Crayola line. 375 00:39:21,068 --> 00:39:24,398 Two and a half hours and we'll be there. 376 00:39:27,783 --> 00:39:31,203 Give me a minute on this thing we're doing. 377 00:39:31,495 --> 00:39:36,285 I mean, what we're doing. What are we doing, sarge? 378 00:39:41,671 --> 00:39:45,721 We have a VC suspect. Is that what you mean? 379 00:39:49,596 --> 00:39:54,676 She's a VC whore and we're gonna have fun with her. 380 00:39:54,976 --> 00:39:56,516 She's just a farm girl. 381 00:39:56,812 --> 00:40:01,022 You're the cherry here, right? So lighten up. 382 00:40:01,316 --> 00:40:05,446 - Let me carry the weight. - What's the problem, sarge? 383 00:40:05,737 --> 00:40:08,907 He don't think our VC whore is a VC whore. 384 00:40:09,199 --> 00:40:13,199 You've been in town. They'll sell their children. 385 00:40:13,495 --> 00:40:16,575 These people were sleeping in their hootch. 386 00:40:18,083 --> 00:40:21,213 He got the wrong outlook on this thing. 387 00:40:21,503 --> 00:40:24,093 You got the wrong outlook. 388 00:40:26,299 --> 00:40:29,679 - What are you talking about? - She's a VC. 389 00:40:31,096 --> 00:40:35,096 - She ain't. - I'm telling you, Eriksson. 390 00:40:37,978 --> 00:40:42,018 This ain't a VC. Clark ain't. 391 00:40:43,942 --> 00:40:46,152 Hatcher, he ain't no VC. 392 00:40:51,199 --> 00:40:53,289 Diaz ain't no VC. 393 00:40:58,748 --> 00:41:01,788 I ain't. I ain't no fucking VC. 394 00:41:02,085 --> 00:41:03,455 Now this? 395 00:41:09,885 --> 00:41:12,255 This here's a VC. 396 00:41:17,601 --> 00:41:19,021 And you? 397 00:41:20,270 --> 00:41:22,650 You I don't know about. 398 00:41:38,663 --> 00:41:42,293 You ain't cutting yourself this slack, man. 399 00:41:42,584 --> 00:41:45,504 You ain't humping your ruck, hump mine. 400 00:41:45,795 --> 00:41:47,585 - Why, man? - Just put it on. 401 00:41:47,881 --> 00:41:49,051 Hey, sarge! 402 00:41:49,341 --> 00:41:52,721 Hey! I'm a corporal, Hatcher. 403 00:41:53,011 --> 00:41:54,971 This is a direct order. 404 00:41:55,388 --> 00:41:57,058 You hump my ruck. 405 00:42:03,772 --> 00:42:07,282 Oh, man. What an asshole! 406 00:43:45,373 --> 00:43:47,583 It's all clear, sarge. 407 00:43:48,543 --> 00:43:52,803 The stream's 30 meters down. Plenty of water. 408 00:43:54,841 --> 00:43:56,091 Get her inside. 409 00:43:56,384 --> 00:43:59,304 Get your ruck off her, Hatcher. Put mine over there. 410 00:44:00,013 --> 00:44:03,433 We'll use this place as our C.P. 411 00:44:03,725 --> 00:44:08,015 Eriksson, you and Diaz get the chow and ammo stored. 412 00:44:14,361 --> 00:44:17,611 Clark, you and Hatcher come with me. 413 00:44:36,174 --> 00:44:38,804 I ain't gonna rape nobody. 414 00:44:39,469 --> 00:44:42,009 You gotta back me up. 415 00:44:43,973 --> 00:44:46,813 - I'll back you. - Swear it. 416 00:44:47,769 --> 00:44:51,399 I do, man. I promise. 417 00:44:51,773 --> 00:44:53,903 You gotta back me too. 418 00:44:54,192 --> 00:44:56,402 You got it, man. 419 00:45:24,848 --> 00:45:27,928 I'm not gonna hurt you. 420 00:45:28,226 --> 00:45:29,846 You're cut. You're hurt. 421 00:45:30,145 --> 00:45:34,725 Let me fix it, okay? No, no, give. 422 00:45:45,410 --> 00:45:47,370 We'll get it clean. 423 00:45:56,379 --> 00:45:58,969 I'm not going to hurt you. 424 00:46:00,925 --> 00:46:02,255 Come here. 425 00:46:08,892 --> 00:46:11,312 Stay still. 426 00:46:13,480 --> 00:46:15,980 See? 427 00:46:23,114 --> 00:46:25,244 It's going to be okay. 428 00:46:30,789 --> 00:46:34,829 Okay, I'm your friend. I'm your friend. 429 00:46:57,315 --> 00:46:59,525 Mind if I pull up a chair? 430 00:47:01,152 --> 00:47:02,822 Go ahead. 431 00:47:05,198 --> 00:47:08,078 C-rats, huh? What you got there? 432 00:47:08,368 --> 00:47:11,868 - Franks and beans. - Army don't want to surprise us. 433 00:47:12,163 --> 00:47:14,463 Leave that to the dinks. 434 00:47:17,126 --> 00:47:18,666 How you doing? 435 00:47:20,171 --> 00:47:21,711 I'm all right. 436 00:47:23,716 --> 00:47:26,546 I'm sorry I jumped on you back there. 437 00:47:27,971 --> 00:47:32,771 We're out here with the Cong hanging in every tree... 438 00:47:33,059 --> 00:47:34,979 ...waiting to grease us. 439 00:47:35,270 --> 00:47:37,770 Humping six hours of the worst bush. 440 00:47:38,064 --> 00:47:43,154 Gooks should be fighting to get out of here, not to keep it. 441 00:47:43,695 --> 00:47:47,815 Six hours of the ugliest snakes and spiders. 442 00:47:48,950 --> 00:47:53,250 All we have is each other. Right? 443 00:47:54,873 --> 00:47:56,423 Yeah. 444 00:47:59,002 --> 00:48:00,552 Come here. 445 00:48:17,270 --> 00:48:20,360 I don't want any problems with you. 446 00:48:21,399 --> 00:48:25,149 I'm counting on you in particular. 447 00:48:26,029 --> 00:48:29,319 I don't know what's going on here. 448 00:48:30,450 --> 00:48:32,040 We're gonna... 449 00:48:33,036 --> 00:48:35,196 ...interrogate the prisoner. 450 00:48:36,414 --> 00:48:37,924 This isn't right. 451 00:48:39,167 --> 00:48:41,787 We ain't supposed to do this. 452 00:48:42,503 --> 00:48:46,053 Don't fuck with me. You're taking your turn. 453 00:48:46,341 --> 00:48:48,341 I ain't raping nobody. 454 00:48:48,635 --> 00:48:50,595 You're saying no to me? 455 00:48:50,929 --> 00:48:53,769 You ain't hotshot enough to say no. 456 00:48:54,057 --> 00:48:56,727 Motherfucker! Motherfucker! 457 00:48:57,018 --> 00:48:59,598 Think you're standing up to me? 458 00:48:59,938 --> 00:49:02,268 I ain't doing it. No way. 459 00:49:02,565 --> 00:49:06,895 Don't you like girls? You ain't got a pair? Is that your problem? 460 00:49:07,195 --> 00:49:10,775 - Sarge? - He don't want to ball the dink. 461 00:49:11,157 --> 00:49:13,117 - Chickenshit. - Is that it? 462 00:49:13,409 --> 00:49:15,449 Is that your problem? 463 00:49:16,287 --> 00:49:18,287 - No. - So, what is it? 464 00:49:18,581 --> 00:49:21,331 - Maybe he's queer. - You a faggot? 465 00:49:21,751 --> 00:49:23,501 - Is that it? - No! 466 00:49:23,878 --> 00:49:28,168 So, what is it? Everybody else is up for this. 467 00:49:32,053 --> 00:49:34,183 What are you looking at Diaz for? 468 00:49:35,098 --> 00:49:38,268 He's with the program. You got a problem? 469 00:49:42,855 --> 00:49:44,685 - Hell, no. - Okay. 470 00:49:48,069 --> 00:49:51,319 Would you stop looking at Diaz? 471 00:49:51,990 --> 00:49:55,660 Oh, wait a minute. Maybe he is a queer. 472 00:49:57,370 --> 00:50:00,040 Maybe Eriksson's a homosexual. 473 00:50:00,999 --> 00:50:04,789 We got us two gals. Is Eriksson a faggot? 474 00:50:05,086 --> 00:50:06,836 - I don't know. - I think so. 475 00:50:07,880 --> 00:50:11,630 He's chickenshit. I'm gonna cut his heart out. 476 00:50:11,926 --> 00:50:15,966 How we gonna count on you? You're a VC sympathizer. 477 00:50:16,264 --> 00:50:18,644 You could get killed real easy. 478 00:50:20,018 --> 00:50:24,108 Somebody stumbles... They don't mean to shoot you. 479 00:50:24,397 --> 00:50:29,317 Friendly fucking casualty. I mean, a body bag's a body bag. 480 00:50:29,819 --> 00:50:33,109 Your mama and your daddy are crying. 481 00:50:33,406 --> 00:50:36,116 - He's dead. - What? 482 00:50:37,577 --> 00:50:42,997 - My father's dead. - Nobody cares about your history. 483 00:50:43,750 --> 00:50:46,750 You're taking your turn. In there. 484 00:50:51,215 --> 00:50:56,135 Maybe when I'm done with her, I'm gonna come after you. 485 00:50:57,055 --> 00:51:01,175 When I'm done humping her, I'm gonna hump you! 486 00:51:05,188 --> 00:51:08,438 You're taking an attack posture with me? 487 00:51:13,571 --> 00:51:15,911 Yeah, you got a weapon. 488 00:51:16,866 --> 00:51:19,486 Clark got a weapon. He's got a knife. 489 00:51:19,786 --> 00:51:23,706 We all got weapons. Anybody can blow anybody away... 490 00:51:23,998 --> 00:51:25,538 ...any second. 491 00:51:27,085 --> 00:51:30,755 Which is the way it ought to be. Always. 492 00:51:42,475 --> 00:51:44,765 The Army calls this a weapon. 493 00:51:45,686 --> 00:51:47,436 But it ain't. 494 00:51:49,899 --> 00:51:51,609 This is a weapon. 495 00:51:56,239 --> 00:51:58,739 This is a gun. 496 00:52:00,118 --> 00:52:02,158 This is for fighting. 497 00:52:02,912 --> 00:52:04,962 This is for fun. 498 00:52:34,235 --> 00:52:36,275 Are you gonna watch? 499 00:52:39,073 --> 00:52:41,243 Take security, Eriksson. 500 00:52:41,576 --> 00:52:43,536 You got security. 501 00:52:51,919 --> 00:52:55,339 - Who's next, man? - Not you, man! 502 00:52:55,631 --> 00:52:57,881 I wish we had some beers. 503 00:52:58,176 --> 00:53:00,846 I'd really like an ice-cold beer. 504 00:53:13,524 --> 00:53:15,574 Better than nothing. 505 00:53:15,860 --> 00:53:20,030 Wish we had a beer. Don't you wish you had a beer? 506 00:53:20,823 --> 00:53:22,743 Are we gonna flip a coin? 507 00:53:23,034 --> 00:53:26,084 - Diaz is next. - When am I up, sarge? 508 00:53:26,370 --> 00:53:30,500 - After Clark. - That's last. 509 00:53:30,791 --> 00:53:32,751 Move it, Diaz, move it! 510 00:53:34,503 --> 00:53:37,343 We ought to have some goddamn beers. 511 00:53:37,632 --> 00:53:42,012 - Shut the fuck up. - I just want a beer, man. 512 00:53:42,303 --> 00:53:45,853 We should gag her. We'll have VC all over our case. 513 00:54:23,886 --> 00:54:28,016 Hatcher manages three strokes, then he goes: 514 00:54:29,976 --> 00:54:31,556 Like a fucking mouse. 515 00:54:31,852 --> 00:54:34,862 Clark had his knife to her throat. 516 00:54:35,147 --> 00:54:36,607 So what? 517 00:54:39,026 --> 00:54:40,646 What do you mean? 518 00:54:44,448 --> 00:54:48,118 When is the last time you had a real woman? 519 00:54:49,996 --> 00:54:51,786 She was real. 520 00:54:53,332 --> 00:54:55,332 I think she was real. 521 00:54:56,961 --> 00:54:59,591 My brother had this car, man. 522 00:54:59,880 --> 00:55:02,220 It was a '57 Chevy Bel Air. 523 00:55:03,342 --> 00:55:05,342 Raked, nosed. 524 00:55:06,679 --> 00:55:11,599 Had 10 coats of hand-rubbed candy-apple-red lacquer. 525 00:55:12,310 --> 00:55:14,480 The coolest. 526 00:55:15,730 --> 00:55:19,440 It had a 283 in it, bored and stroked. 527 00:55:19,734 --> 00:55:22,244 The fastest thing in the street! 528 00:55:37,501 --> 00:55:40,551 Diaz will relieve you at 2400, okay? 529 00:55:53,893 --> 00:55:56,983 You probably like the Army, don't you? 530 00:56:02,151 --> 00:56:04,201 I hate the Army. 531 00:56:09,116 --> 00:56:11,986 This ain't the Army. 532 00:56:13,662 --> 00:56:16,042 This ain't the Army, sarge. 533 00:56:25,674 --> 00:56:30,354 Yea, though I walk through the valley of evil... 534 00:56:30,638 --> 00:56:32,718 ...I shall fear no death. 535 00:56:38,687 --> 00:56:42,527 Because I'm the meanest motherfucker in the valley. 536 00:57:02,795 --> 00:57:05,965 It's a bunch of them little people. 537 00:57:08,050 --> 00:57:10,010 There you go. 538 00:57:10,302 --> 00:57:14,062 What do you think? You want to light them up? 539 00:57:39,832 --> 00:57:42,752 There's something happening here. 540 00:57:43,043 --> 00:57:45,463 Maybe they're just fishing. 541 00:57:51,552 --> 00:57:54,312 You two get back to the hootch. 542 00:57:54,597 --> 00:57:57,677 Load up on extra ammo and smoke grenades. 543 00:57:57,975 --> 00:58:00,765 Diaz, get Big Brother. I want support. 544 00:58:01,061 --> 00:58:02,811 Didi mau, gentlemen. 545 00:58:05,524 --> 00:58:09,364 Big Brother 0-2, this is Silent Twin 0-2. 546 00:58:19,663 --> 00:58:22,423 Fucking bullshit, man. 547 00:58:22,708 --> 00:58:28,168 What did I do to deserve this? I'm sick of babysitting this whore. 548 00:58:36,805 --> 00:58:38,305 What's happening? 549 00:58:38,599 --> 00:58:42,309 - Meserve wants ammo. - We're gonna light them up. 550 00:58:42,603 --> 00:58:45,313 - Where's Meserve? - He's at the ridge. 551 00:58:45,606 --> 00:58:47,066 What do I do, man? 552 00:58:47,358 --> 00:58:51,398 Babysit the whore while you guys waste some gooks? 553 00:58:56,534 --> 00:58:58,414 What'd he say about me? 554 00:59:00,788 --> 00:59:03,328 He didn't say anything. 555 00:59:03,624 --> 00:59:06,884 All right, man. I'm saying it. 556 00:59:07,169 --> 00:59:09,209 I'm going up there, man. 557 00:59:09,505 --> 00:59:12,585 Eriksson, you stay here. 558 00:59:13,092 --> 00:59:17,512 - I'm supposed to go. - I'm going up there and get some. 559 00:59:17,805 --> 00:59:20,425 I ain't gonna miss this. You ready? 560 00:59:20,724 --> 00:59:25,234 - Meserve won't like this. - I'm a corporal. You're a PFC. 561 00:59:25,521 --> 00:59:28,941 Now you stay here. Give me the thump gun. 562 00:59:33,279 --> 00:59:36,949 - Let's didi, Hatch. - We're gonna K.I.A. Some VC. 563 00:59:37,241 --> 00:59:39,081 Fucking-A. 564 01:00:23,746 --> 01:00:25,826 No more. 565 01:00:30,002 --> 01:00:33,132 No more. I'm not gonna hurt you. 566 01:00:40,512 --> 01:00:43,272 I'm not gonna hurt you, okay? 567 01:00:43,557 --> 01:00:46,637 I just want to untie you. All right? 568 01:00:54,568 --> 01:00:56,238 Just a minute. 569 01:00:57,571 --> 01:00:59,161 Okay. 570 01:01:08,248 --> 01:01:10,288 Oh, God! 571 01:01:15,172 --> 01:01:17,052 I'm sorry. 572 01:01:24,223 --> 01:01:26,233 My friends... 573 01:01:27,434 --> 01:01:29,144 ...number 10. 574 01:01:33,065 --> 01:01:35,855 You're sick, huh? 575 01:01:36,151 --> 01:01:37,951 You're sick? 576 01:01:42,574 --> 01:01:44,244 It's okay. 577 01:01:51,208 --> 01:01:54,588 Oh, man, you're burning up. 578 01:01:58,048 --> 01:02:00,048 You're hot. 579 01:02:03,220 --> 01:02:05,810 You hungry? Hungry, food? 580 01:02:06,098 --> 01:02:11,518 Eat, okay? Number one. Get you something to eat. 581 01:02:13,564 --> 01:02:16,114 Okay? Okay. 582 01:02:17,943 --> 01:02:21,743 Number one. It's good, it's good. 583 01:02:38,881 --> 01:02:40,721 It's okay. Good. 584 01:02:45,763 --> 01:02:49,063 Okay, okay, take it easy. 585 01:02:57,274 --> 01:02:59,654 I don't understand. 586 01:03:07,159 --> 01:03:10,619 I don't know what you're saying. 587 01:03:11,830 --> 01:03:14,500 I don't know what you're saying. 588 01:03:33,811 --> 01:03:36,731 - What's happening? - Why are you here? 589 01:03:37,022 --> 01:03:39,782 - Shit's happening. - Where's Eriksson? 590 01:03:40,067 --> 01:03:44,107 - In the hootch. - You left him alone with the whore? 591 01:03:44,404 --> 01:03:45,534 Are you nuts? 592 01:03:45,823 --> 01:03:50,993 Go get him up here. Get everybody and everything up here ASAP. 593 01:03:51,662 --> 01:03:53,502 I gotta do everything? 594 01:04:24,653 --> 01:04:28,453 I'm gonna take you out of here. Okay? 595 01:04:28,740 --> 01:04:31,700 You. You. 596 01:04:31,994 --> 01:04:36,754 You, me, we go. We're gonna didi. Okay? 597 01:04:45,591 --> 01:04:47,511 We're gonna go home. 598 01:04:56,184 --> 01:04:58,024 Home. 599 01:04:59,146 --> 01:05:02,066 We go home in the ville. Ville. 600 01:05:23,545 --> 01:05:25,665 Thank God. 601 01:05:29,217 --> 01:05:32,427 Okay, that's right. We're going home. 602 01:05:41,563 --> 01:05:43,483 Wait a minute. 603 01:05:44,441 --> 01:05:48,611 I can't go. You go. Go, go! 604 01:05:49,279 --> 01:05:52,529 I can't go! I'll be a goddamn deserter. 605 01:05:53,700 --> 01:05:56,290 Go! Go! 606 01:06:01,500 --> 01:06:07,840 No, I'm sorry! I can't do this! You don't understand! 607 01:06:15,138 --> 01:06:18,178 Oh, Jesus. Okay. 608 01:06:33,115 --> 01:06:35,235 What are you doing? 609 01:06:37,160 --> 01:06:39,330 Nothing, man. 610 01:06:40,539 --> 01:06:42,369 Nothing. 611 01:06:44,626 --> 01:06:47,206 Meserve wants everybody up top. 612 01:07:45,562 --> 01:07:47,902 Shut the fuck up! 613 01:07:52,944 --> 01:07:56,704 She'll give us away with all that coughing. 614 01:07:59,910 --> 01:08:03,540 We gotta waste her. She'll get us lit up. 615 01:08:10,212 --> 01:08:15,012 - Eriksson, waste the bitch. - What? 616 01:08:15,884 --> 01:08:18,474 You heard me. Grease her. 617 01:08:20,305 --> 01:08:22,095 Another boat, sarge. 618 01:08:27,687 --> 01:08:32,437 Get Reilly. I want that support. Slicks, snakes, everything. 619 01:08:32,734 --> 01:08:34,904 Right, sarge. 620 01:08:35,195 --> 01:08:39,155 Big Brother 0-2, this is Silent Twin 0-2, over. 621 01:08:39,449 --> 01:08:41,489 I want you to waste her. 622 01:08:41,868 --> 01:08:45,118 I don't know what you're talking about. 623 01:08:47,207 --> 01:08:50,377 - Kill the bitch. - You're nuts! 624 01:08:50,669 --> 01:08:53,379 Brownie would kick your ass on this. 625 01:08:53,672 --> 01:08:56,632 He would not tolerate this bullshit! 626 01:08:56,925 --> 01:08:59,755 Brownie ain't on my frequency no more. 627 01:09:00,053 --> 01:09:03,723 Brownie's dead. You on my frequency, motherfucker? 628 01:09:04,015 --> 01:09:07,555 If you ain't, you're K.I.A., just like the gooks. 629 01:09:08,228 --> 01:09:12,768 Let her go, sarge! What she gonna do, man? Let her go! 630 01:09:13,692 --> 01:09:16,322 - Hatcher, waste her. - What? 631 01:09:16,611 --> 01:09:19,611 - I'll do it. - No, Hatcher's gonna do it. 632 01:09:19,906 --> 01:09:23,866 - Why me? - You piece of shit. You do what I say. 633 01:09:24,161 --> 01:09:26,001 I don't want to. 634 01:09:30,333 --> 01:09:32,543 Choppers, sarge. 635 01:09:33,170 --> 01:09:34,840 Goddamn it! 636 01:09:38,175 --> 01:09:40,545 They're gonna see her. 637 01:09:41,803 --> 01:09:43,763 We gotta get rid of her. 638 01:09:44,055 --> 01:09:46,975 We'll have every bird circling this area. 639 01:09:47,267 --> 01:09:48,727 Diaz! 640 01:09:49,227 --> 01:09:51,807 - Do it! - I'll do it, sarge. 641 01:09:52,105 --> 01:09:55,435 - Diaz is gonna do it. Do it! - Diaz, no, man. 642 01:09:55,734 --> 01:09:59,324 - You yellow piece of shit! Be a man! - Don't do it. 643 01:09:59,613 --> 01:10:03,703 - Be a man! Do it! Do it! - Don't do it! 644 01:10:04,826 --> 01:10:07,616 - Do it! - Don't let him make you. 645 01:10:07,913 --> 01:10:09,963 - Don't do it, man! - Do it! 646 01:10:10,540 --> 01:10:13,920 Do it! You fucking piece of shit, do it! 647 01:10:14,211 --> 01:10:17,841 - Diaz! Diaz! - Do it! Do it! 648 01:10:18,131 --> 01:10:20,431 - Do it! - Diaz! No! 649 01:10:24,012 --> 01:10:28,062 You don't have to worry about her coughing anymore! 650 01:10:43,490 --> 01:10:46,330 Eriksson, you stay here! 651 01:10:46,618 --> 01:10:49,078 Everybody else move! You cover! 652 01:10:49,371 --> 01:10:51,621 Now we're in the shit. 653 01:10:51,957 --> 01:10:55,877 Take no names and count the bodies! 654 01:11:30,120 --> 01:11:33,790 What the hell is that? Look, sarge! 655 01:11:35,667 --> 01:11:37,707 It's a gunboat. 656 01:11:39,212 --> 01:11:41,052 I fixed her, sarge. 657 01:12:00,817 --> 01:12:03,897 Everybody, move! Right flank! Right flank! 658 01:12:04,195 --> 01:12:08,155 Switch with me, Hatch. Go! 659 01:12:31,222 --> 01:12:35,272 Get some, motherfuckers! Get some! 660 01:13:11,096 --> 01:13:12,466 Oh, God! 661 01:13:19,562 --> 01:13:22,232 - She's getting away! - No! No! 662 01:13:25,235 --> 01:13:28,105 She's getting away! 663 01:13:28,613 --> 01:13:30,453 She's getting away! 664 01:13:30,740 --> 01:13:35,450 That bitch! I stuck her more than twice! 665 01:13:40,959 --> 01:13:42,839 Waste her! 666 01:13:43,128 --> 01:13:45,418 - No! Stop it! - Waste her! 667 01:13:49,008 --> 01:13:50,798 Shoot her! 668 01:13:54,222 --> 01:13:56,182 Shoot her! 669 01:13:58,601 --> 01:14:00,811 Shoot her! 670 01:14:24,169 --> 01:14:26,459 Let's make our hat! 671 01:17:23,514 --> 01:17:25,854 Rowan! Rowan! 672 01:17:27,352 --> 01:17:30,692 They did it. We didn't think they would... 673 01:17:30,980 --> 01:17:33,400 ...but they did. They killed her. 674 01:17:33,691 --> 01:17:37,151 - The girl? - This ain't supposed to happen. 675 01:17:39,364 --> 01:17:43,494 We go into this ville. We just march in... 676 01:17:43,785 --> 01:17:46,535 ...and they take this girl. 677 01:17:46,829 --> 01:17:49,369 They fucked her and killed her. 678 01:17:49,666 --> 01:17:50,996 Jesus Christ. 679 01:17:51,292 --> 01:17:54,462 I mean, this ain't supposed to happen. 680 01:17:55,004 --> 01:17:57,304 Hatcher's talking... 681 01:17:57,590 --> 01:18:01,470 Hatcher's talking about Genghis Khan. 682 01:18:01,761 --> 01:18:04,471 - Meserve said I'm K.I.A. - And Clark? 683 01:18:04,764 --> 01:18:06,224 - He's nuts. - He's here. 684 01:18:06,557 --> 01:18:10,597 Eriksson, what are you talking to him about? 685 01:18:12,522 --> 01:18:15,362 I'm allowed to be talking to him. 686 01:18:15,650 --> 01:18:19,490 What happens in the field stays in the field, man. 687 01:18:19,779 --> 01:18:23,369 You know that. Everybody knows that. 688 01:18:26,703 --> 01:18:30,083 Clarkie, where's Meserve? Is he back? 689 01:18:31,999 --> 01:18:35,749 What happened? You disappeared. 690 01:18:36,212 --> 01:18:38,462 I got choppered out, Clark. 691 01:18:38,756 --> 01:18:42,006 - We have to regroup... - Don't pull at me! 692 01:18:42,301 --> 01:18:44,851 Don't pull at me. 693 01:18:45,513 --> 01:18:47,433 Reilly said in an hour. 694 01:18:47,724 --> 01:18:50,524 - I'll be there. - You better be, cherry. 695 01:18:50,810 --> 01:18:53,150 Victor Charles Cong is hardcore. 696 01:18:53,438 --> 01:18:56,018 They said that we were on alert. 697 01:18:56,315 --> 01:18:58,985 I said, "I am always on alert." 698 01:18:59,527 --> 01:19:03,407 - Did you see him, man? - That was freaky, man. 699 01:19:03,698 --> 01:19:08,538 They get me back in the bush, I'm coming back in a bag. 700 01:19:08,828 --> 01:19:10,908 You gotta tell somebody. 701 01:19:11,664 --> 01:19:13,084 Who do you think? 702 01:19:13,374 --> 01:19:16,544 - Tell Reilly. - Hill's the captain. 703 01:19:16,836 --> 01:19:19,416 You should tell Reilly first. 704 01:19:20,047 --> 01:19:21,257 All right. 705 01:19:21,549 --> 01:19:26,049 On the day I was born, my mama grunted. 706 01:19:26,345 --> 01:19:30,055 I popped out. Took one look around. 707 01:19:30,349 --> 01:19:35,559 "Shit," I says, "it's Two Creeks, Texas." 708 01:19:36,856 --> 01:19:41,236 So about eight years ago I'm still in Two Creeks. 709 01:19:41,527 --> 01:19:44,857 My wife's about to have our first child. 710 01:19:45,156 --> 01:19:49,076 I took her to the hospital, a natural thing to do. 711 01:19:49,368 --> 01:19:54,828 She was refused admittance to this hospital on the basis of her race. 712 01:19:55,500 --> 01:20:00,550 Which is, as you might guess, Negro. 713 01:20:01,172 --> 01:20:04,882 Next thing I know, the baby ain't about to wait. 714 01:20:05,468 --> 01:20:08,548 So my son is born on the goddamn floor... 715 01:20:08,846 --> 01:20:11,766 ...of this hospital's reception room. 716 01:20:13,559 --> 01:20:18,019 Eriksson, I flipped the fuck out. 717 01:20:18,981 --> 01:20:22,321 I started turning over chairs... 718 01:20:22,610 --> 01:20:24,610 ...kicking lamps. 719 01:20:24,904 --> 01:20:28,244 It wasn't long before I was in jail. 720 01:20:30,493 --> 01:20:35,673 Now wasn't I on the side of righteousness? 721 01:20:40,878 --> 01:20:43,508 So, what was I doing in jail? 722 01:20:45,091 --> 01:20:49,971 What I was doing, let me advise you... 723 01:20:50,680 --> 01:20:55,350 ...was fixing to shoot some motherfuckers in that hospital. 724 01:20:56,352 --> 01:20:58,772 That's what I was doing. 725 01:21:00,022 --> 01:21:02,072 But you know what? 726 01:21:02,692 --> 01:21:05,192 It was like they read my mind... 727 01:21:05,486 --> 01:21:10,776 ...and they kept me in that jail until my mind was turned around. 728 01:21:11,117 --> 01:21:14,447 When I got out, I only wanted to see... 729 01:21:14,745 --> 01:21:18,035 ...my baby and my wife. 730 01:21:25,214 --> 01:21:28,384 And I started thinking to myself... 731 01:21:29,886 --> 01:21:34,556 ...what happened is the way things are. 732 01:21:34,974 --> 01:21:39,564 So why try and buck the system? 733 01:21:42,690 --> 01:21:45,110 This is what I'm gonna do. 734 01:21:46,402 --> 01:21:51,572 I'm gonna break up the squad, send you in different directions. 735 01:21:53,242 --> 01:21:57,712 - I think this is... - No, you don't think. You listen. 736 01:21:58,247 --> 01:22:03,287 You'd best just relax and try to forget about this thing. 737 01:22:05,046 --> 01:22:09,086 You can't expect anything else in the combat zone. 738 01:22:11,135 --> 01:22:13,295 Is that clear? 739 01:22:17,433 --> 01:22:21,063 Sir. Yes, sir. 740 01:22:30,112 --> 01:22:34,992 I got some boneless chicken I'll trade for some pound cake. 741 01:22:35,284 --> 01:22:40,004 - We'd kill to keep our pound cake. - Everybody says that. 742 01:22:40,289 --> 01:22:44,629 In fact, we have killed to keep our pound cake. 743 01:22:53,511 --> 01:22:57,261 If you was me, what would you have done? 744 01:22:57,556 --> 01:22:59,636 What do you mean, man? 745 01:23:00,518 --> 01:23:04,768 I mean, if you were me, what would you have done? 746 01:23:05,064 --> 01:23:06,864 I don't know. 747 01:23:09,360 --> 01:23:12,530 There was this one minute, you know? 748 01:23:12,822 --> 01:23:15,282 I had this chance. 749 01:23:16,409 --> 01:23:21,749 I could have got her out of there. We both could have taken off. 750 01:23:22,248 --> 01:23:27,208 And then Clark... What was I supposed to do? Waste a corporal? 751 01:23:27,503 --> 01:23:31,593 - No, man. - Just blow away four Americans? 752 01:23:31,882 --> 01:23:33,432 - No. - What then? 753 01:23:33,718 --> 01:23:36,178 Guys, I can't find my squad. 754 01:23:37,805 --> 01:23:39,265 Why are you here? 755 01:23:39,557 --> 01:23:42,937 - I can't find Wilkins. - Find any pound cake? 756 01:23:43,227 --> 01:23:46,147 - No, just chicken. - Where is yours? 757 01:23:46,439 --> 01:23:49,609 Somebody stole it. Can I stay with you? 758 01:23:49,900 --> 01:23:51,280 Yeah, back there. 759 01:23:51,569 --> 01:23:56,319 I should have gone to Captain Hill. He'd straighten this out. 760 01:23:56,615 --> 01:24:00,745 When we reconnoiter to those caves, do you think...? 761 01:24:01,037 --> 01:24:03,657 Private, move out. 762 01:24:05,291 --> 01:24:08,501 - You told Reilly? - Reilly's bullshit. 763 01:24:08,794 --> 01:24:13,134 No, I gotta see Captain Hill. He'll square this shit away. 764 01:24:13,424 --> 01:24:16,514 Don't go around your immediate superior. 765 01:24:16,802 --> 01:24:19,432 If I do nothing, she'd just vanish. 766 01:24:19,722 --> 01:24:22,022 There's a chain of command. 767 01:24:22,308 --> 01:24:26,098 I wouldn't violate something so sacred for a murder. 768 01:24:26,395 --> 01:24:28,895 What are you talking about? 769 01:24:30,316 --> 01:24:32,686 Don't worry about it. 770 01:24:34,570 --> 01:24:38,660 I better go. I feel like I'm doing something wrong. 771 01:24:38,949 --> 01:24:40,989 I'll see you later. 772 01:24:44,080 --> 01:24:49,630 You won't see us later if you don't stop bopping around here. 773 01:24:51,087 --> 01:24:54,917 Just take it easy, okay? Slow down. 774 01:24:57,426 --> 01:24:59,506 Tough. There he goes. 775 01:24:59,804 --> 01:25:03,934 - Pathetic. - He ain't rendezvoused with his brain... 776 01:25:05,726 --> 01:25:08,346 Cease fire! Cease fire! 777 01:25:08,938 --> 01:25:10,688 What's the haps, sarge? 778 01:25:10,981 --> 01:25:14,441 Booby trap. Somebody stepped on a toe-popper. 779 01:25:14,735 --> 01:25:16,985 All right, let's move it out. 780 01:25:17,279 --> 01:25:20,569 - Who got hit, sarge? - Cherry. 781 01:25:20,866 --> 01:25:24,696 That boy was bagged the minute they sent him here. 782 01:25:24,995 --> 01:25:28,035 They should have just shot him at home. 783 01:25:28,332 --> 01:25:30,252 Okay, let's move out. 784 01:25:33,420 --> 01:25:36,630 Get your people out of here. Let's go. 785 01:25:38,050 --> 01:25:40,340 Oh, Jesus! 786 01:25:49,520 --> 01:25:51,730 Pathetic, dumb-ass Cherry. 787 01:25:52,022 --> 01:25:53,822 Wait a minute. 788 01:25:54,733 --> 01:25:58,493 This goddamn thing is turning us on our heads. 789 01:25:59,572 --> 01:26:01,822 We're getting it backwards. 790 01:26:02,116 --> 01:26:04,946 Because every day is a dose of bullshit. 791 01:26:05,244 --> 01:26:08,254 Just because we could all be blown away... 792 01:26:08,539 --> 01:26:11,829 ...everybody's acting like we can do anything. 793 01:26:12,334 --> 01:26:14,964 And it don't matter what we do. 794 01:26:16,589 --> 01:26:21,719 But I think it's the other way around. The main thing is the opposite. 795 01:26:22,011 --> 01:26:25,221 Because we might die in the next second... 796 01:26:25,514 --> 01:26:29,104 ...maybe we gotta be extra careful what we do. 797 01:26:29,685 --> 01:26:32,395 Because maybe it matters more. 798 01:26:34,940 --> 01:26:38,190 Maybe it matters more than we even know. 799 01:26:55,419 --> 01:26:59,509 - PFC Eriksson reporting, sir. - At ease, Eriksson. 800 01:26:59,798 --> 01:27:02,548 Captain Hill, something happened... 801 01:27:02,843 --> 01:27:05,513 I'm aware of why you're here. 802 01:27:05,804 --> 01:27:11,274 Lt. Reilly detailed it to me just after you brought it to him. 803 01:27:11,894 --> 01:27:13,524 I didn't know that, sir. 804 01:27:13,812 --> 01:27:16,522 That just about cover it, trooper? 805 01:27:16,815 --> 01:27:20,025 I am max-attentive to this situation. 806 01:27:20,319 --> 01:27:21,949 Yes, sir. 807 01:27:24,740 --> 01:27:27,120 Is there someone I should speak to? 808 01:27:27,409 --> 01:27:30,449 Has the investigation started? 809 01:27:32,998 --> 01:27:36,998 I hope you understand how serious this situation is. 810 01:27:37,544 --> 01:27:41,224 Yes, sir. That's why I reported it, sir. 811 01:27:41,507 --> 01:27:46,097 This could cause a major international incident. Do you know that? 812 01:27:46,512 --> 01:27:48,472 Yes, sir. 813 01:27:51,308 --> 01:27:53,848 These men fucked up good... 814 01:27:54,144 --> 01:27:57,654 ...but you bringing formal charges against them... 815 01:27:57,940 --> 01:28:01,570 ...is that gonna help that girl one little bit? 816 01:28:04,071 --> 01:28:07,121 Maybe if you had been there, sir. 817 01:28:08,158 --> 01:28:10,198 If you heard her scream... 818 01:28:10,494 --> 01:28:15,834 Don't tell me shit about screaming! I've heard a lot of fucking screaming! 819 01:28:16,125 --> 01:28:19,665 Most of it's come from wounded American boys. 820 01:28:23,215 --> 01:28:27,385 I'm gonna transfer you out of my company. That okay? 821 01:28:27,678 --> 01:28:32,638 I'll get you out of the bush, any fucking place you want to go. 822 01:28:34,310 --> 01:28:36,980 I saw your 201 file in the rear. 823 01:28:37,271 --> 01:28:41,611 You volunteered to be a tunnel rat. Is that what you want? 824 01:28:41,900 --> 01:28:44,190 I want out of this company. 825 01:28:44,486 --> 01:28:47,606 Well, that's a rog. You're a tunnel rat. 826 01:28:47,906 --> 01:28:50,616 It won't keep me from bringing this out. 827 01:28:50,909 --> 01:28:55,209 Nobody's trying to keep you from doing a goddamn thing. 828 01:28:55,622 --> 01:29:00,382 My function here is just to tell you how this will come down. 829 01:29:00,878 --> 01:29:03,258 And you ought to be advised... 830 01:29:03,547 --> 01:29:06,797 ...that military court-martials are lenient. 831 01:29:07,092 --> 01:29:10,852 And stateside review boards are even more lenient. 832 01:29:11,138 --> 01:29:15,678 If these guys get convicted they won't do any real time. 833 01:29:16,226 --> 01:29:17,476 Yes, sir. 834 01:29:17,770 --> 01:29:21,860 They'll be out of the stockade before you know it. 835 01:29:22,149 --> 01:29:24,739 And if I was them, I'd be pissed off. 836 01:29:25,027 --> 01:29:28,317 I'd be looking for payback! 837 01:29:29,239 --> 01:29:33,489 Now, a man like you, wife, baby daughter... 838 01:29:33,786 --> 01:29:37,706 ...I'd be considering those factors very carefully. 839 01:29:39,958 --> 01:29:43,498 Pardon me, sir. What's your point, sir? 840 01:29:44,588 --> 01:29:47,298 There ain't no point, Eriksson. 841 01:29:47,591 --> 01:29:52,511 I'm just illuminating the terrain in which we find ourselves deployed. 842 01:29:52,805 --> 01:29:57,095 - You don't mind. And if you do, fuck you! - Yes, sir. 843 01:29:57,393 --> 01:29:59,193 - You on my frequency? - Yes, sir. 844 01:29:59,478 --> 01:30:02,148 You maggot! Who do you think you are? 845 01:30:02,439 --> 01:30:05,279 You recommended Meserve for a Bronze Star! 846 01:30:05,567 --> 01:30:08,777 He pulled you out of a VC tunnel, boy! 847 01:30:09,071 --> 01:30:11,071 What he did was wrong. 848 01:30:11,365 --> 01:30:15,445 But he's a kid. He's 20 goddamn years old! 849 01:30:15,744 --> 01:30:20,584 And you're gonna ruin his life? He saved yours! 850 01:31:39,119 --> 01:31:42,499 No, man, no! 851 01:31:44,208 --> 01:31:46,288 Now listen to me, man. 852 01:31:46,585 --> 01:31:49,875 Just don't get too happy with those dice. 853 01:31:50,172 --> 01:31:54,552 - I'll be there in two seconds. - Okay. All right. 854 01:31:56,053 --> 01:31:58,313 Hey, Clarkie! 855 01:31:59,097 --> 01:32:00,927 What? 856 01:32:43,225 --> 01:32:47,725 - Charlie's in the wire! - What the hell's going on? 857 01:32:48,021 --> 01:32:50,441 Christ! What was it? 858 01:32:50,732 --> 01:32:52,112 Who was on watch? 859 01:32:52,401 --> 01:32:54,531 Anybody still in there? 860 01:32:54,820 --> 01:32:57,530 Get that fire out over there. 861 01:33:57,049 --> 01:33:59,379 You sick son of a bitch! 862 01:34:08,644 --> 01:34:11,614 I told you, cherry. What happens... 863 01:34:18,153 --> 01:34:20,613 Nobody cares, Meserve. 864 01:34:23,700 --> 01:34:29,830 Oh, I told everybody. You don't have to worry. You don't have to kill me. 865 01:34:34,461 --> 01:34:37,841 I told them, and they don't care! 866 01:34:38,256 --> 01:34:40,716 You dinky dau, man. 867 01:34:41,176 --> 01:34:43,716 You beaucoup dinky dau! 868 01:35:40,736 --> 01:35:42,486 How you doing, son? 869 01:35:44,239 --> 01:35:45,869 Sir. 870 01:35:47,367 --> 01:35:49,197 I'm sorry, sir. 871 01:35:49,494 --> 01:35:51,084 Drunk, sir. 872 01:35:51,663 --> 01:35:53,793 Mind if I join you? 873 01:35:54,541 --> 01:35:56,921 Drunk. Very drunk, sir. 874 01:35:57,544 --> 01:35:59,464 You going on leave? 875 01:36:02,841 --> 01:36:06,971 Getting transferred, sir. Fini boonies. 876 01:36:09,473 --> 01:36:12,393 This little darling must be your daughter. 877 01:36:15,979 --> 01:36:19,819 You're not gonna do anything crazy with that gun, are you? 878 01:36:21,943 --> 01:36:24,403 Just protecting myself, sir. 879 01:36:26,031 --> 01:36:28,201 I gotta protect myself. 880 01:36:33,580 --> 01:36:35,750 Trouble at home, son? 881 01:36:37,793 --> 01:36:39,503 Pardon, sir? 882 01:36:40,170 --> 01:36:45,430 I thought maybe you had problems at home, sickness in the family. 883 01:36:49,429 --> 01:36:52,469 The answer's not in that can, son. 884 01:36:53,809 --> 01:36:56,939 Are you sure, sir? 885 01:36:57,229 --> 01:37:02,149 I'm a chaplain. Try me. That's what I do. 886 01:37:03,318 --> 01:37:06,028 You a chaplain, sir? 887 01:37:07,322 --> 01:37:11,162 Are you religious, son? I'm a Methodist. 888 01:37:13,954 --> 01:37:16,164 I'm a Lutheran. 889 01:37:17,457 --> 01:37:19,837 We can still talk, can't we? 890 01:37:30,679 --> 01:37:35,229 I went on a long-range patrol, sir. 891 01:37:38,895 --> 01:37:43,475 And we kidnapped a girl... 892 01:37:44,734 --> 01:37:46,574 ...from a village. 893 01:37:50,574 --> 01:37:53,034 And the other four men... 894 01:37:54,077 --> 01:37:55,617 ...raped her. 895 01:37:56,663 --> 01:37:59,083 And they murdered her. 896 01:38:04,170 --> 01:38:09,050 And I failed, sir... 897 01:38:15,473 --> 01:38:17,643 ...to stop them. 898 01:38:19,519 --> 01:38:21,859 Where was the girl supposed to have been abducted from? 899 01:38:22,147 --> 01:38:24,317 - Nghia Hanh ville, sir. - How old was she? 900 01:38:24,608 --> 01:38:26,228 She was... 901 01:38:26,693 --> 01:38:30,203 ...eighteen. 18 to 20, sir. - How do you know that? 902 01:38:30,488 --> 01:38:32,488 Because her mother was there. 903 01:38:32,782 --> 01:38:35,742 She was just... She was young. She just appeared young... 904 01:38:36,036 --> 01:38:38,866 How do you know she wasn't 14 or 12? How do you know she wasn't 28? 905 01:38:39,164 --> 01:38:41,754 Because she... I don't know. I guess that's how old she seemed to be. 906 01:38:42,042 --> 01:38:44,922 - Was she VC? - No, no. I really didn't... 907 01:38:45,211 --> 01:38:46,301 How do you know she wasn't? 908 01:38:46,588 --> 01:38:48,378 - Did she struggle? - Yeah, her mom was... 909 01:38:48,673 --> 01:38:51,263 How do you know she wasn't struggling because she was a VC... 910 01:38:51,551 --> 01:38:53,351 ...being taken prisoner? 911 01:38:54,763 --> 01:38:57,143 Look, sir... 912 01:38:57,933 --> 01:39:01,023 ...the sarge said we were gonna get us a girl. 913 01:39:01,978 --> 01:39:04,478 And we did. 914 01:39:04,773 --> 01:39:06,233 That's what he said, sir. 915 01:39:06,524 --> 01:39:09,244 How far out did the patrol go? 916 01:39:11,404 --> 01:39:15,034 We went to Hill 209, sir... 917 01:39:15,325 --> 01:39:17,615 ...that's about a five hour hike. 918 01:39:17,911 --> 01:39:20,831 And you did it all on foot? No helicopters? 919 01:39:21,164 --> 01:39:24,254 No. No helicopters. We hiked in. 920 01:39:24,542 --> 01:39:27,462 So after you got there what happened to the girl? 921 01:39:28,129 --> 01:39:30,719 They killed her. They... 922 01:39:31,007 --> 01:39:33,177 - She was stabbed. - The chaplain says you said... 923 01:39:33,468 --> 01:39:35,138 ...they shot her. 924 01:39:35,595 --> 01:39:40,135 Yeah, well, first this guy Clark, he said he stabbed her two or three times. 925 01:39:40,600 --> 01:39:42,060 And then he saw her crawling away. 926 01:39:42,352 --> 01:39:45,612 So he started screaming and then everybody came running over. 927 01:39:45,897 --> 01:39:47,477 - Who shot her? - Everybody shot... 928 01:39:47,774 --> 01:39:49,154 - You saw these people shoot? - Yes, sir. 929 01:39:49,442 --> 01:39:51,742 - I saw them shoot her. - If she was dead... 930 01:39:52,028 --> 01:39:54,108 ...when did they rape her? 931 01:39:55,615 --> 01:39:57,365 Jesus. 932 01:39:59,327 --> 01:40:01,657 That was before. 933 01:40:01,955 --> 01:40:03,865 At the hooch. 934 01:40:05,959 --> 01:40:07,499 Guess what? 935 01:40:07,794 --> 01:40:11,094 This is a grade A bullshit story. Do you know why? 936 01:40:11,381 --> 01:40:12,801 - It isn't. - But it is. 937 01:40:13,091 --> 01:40:16,761 Because if what you're telling us is true and you hiked in and hiked out... 938 01:40:17,053 --> 01:40:19,473 ...and these things happened the way you're telling it... 939 01:40:19,764 --> 01:40:21,564 ...you would've never made it walking back. 940 01:40:21,850 --> 01:40:24,480 You would've been K.I.A. 941 01:40:32,193 --> 01:40:34,573 I was choppered out. 942 01:40:36,114 --> 01:40:38,284 I said we walked in. 943 01:40:39,367 --> 01:40:41,407 - I was medevaced out. - You were choppered out? 944 01:40:41,703 --> 01:40:43,163 - Yes, sir. - So then what happened? 945 01:40:43,455 --> 01:40:46,705 After they shot her what happened? What'd they do with the body? 946 01:40:51,421 --> 01:40:53,381 She's there. 947 01:40:55,091 --> 01:40:58,091 The body is there, sir. 948 01:40:58,887 --> 01:41:02,927 So if someone went out there, they could find the body. 949 01:41:05,060 --> 01:41:07,190 Yes, sir. 950 01:41:28,458 --> 01:41:31,038 Couldn't let it rest, could you? 951 01:41:31,336 --> 01:41:33,416 You had to push it. 952 01:41:35,298 --> 01:41:37,128 Go to hell. 953 01:41:39,010 --> 01:41:40,640 Sir! 954 01:41:43,681 --> 01:41:48,231 So you don't feel responsible for crimes of the rape and murder? 955 01:41:52,315 --> 01:41:54,685 No, sir. I don't. 956 01:41:54,984 --> 01:41:57,034 Is it your feeling, Corporal Clark... 957 01:41:57,320 --> 01:42:02,200 ...that you are wrongly brought to trial by the U.S. Government? 958 01:42:07,622 --> 01:42:11,462 I don't have anything against the government. 959 01:42:13,211 --> 01:42:17,261 But I just think soldiers like Tony Meserve and me... 960 01:42:17,549 --> 01:42:19,929 ...belong out in combat... 961 01:42:20,218 --> 01:42:22,178 ...not here. 962 01:42:23,096 --> 01:42:28,596 Throw us in the stockade and you're helping nobody but the Viet Cong. 963 01:42:28,977 --> 01:42:34,607 When Sergeant Meserve called you, did you go willingly into the hootch... 964 01:42:36,109 --> 01:42:38,279 ...and rape the girl... 965 01:42:38,570 --> 01:42:40,280 ...Tran Thi Oahn? 966 01:42:42,532 --> 01:42:44,872 Please answer the question. 967 01:42:47,620 --> 01:42:51,750 Yes, sir. Yes, sir. 968 01:42:54,627 --> 01:42:59,467 Have you any idea why Eriksson stayed out of the hootch? 969 01:43:03,678 --> 01:43:06,308 Well, he was brand-new, sir. 970 01:43:06,848 --> 01:43:12,598 I was there a lot longer than him. At least three weeks longer than him. 971 01:43:12,937 --> 01:43:14,477 You're saying, then... 972 01:43:14,772 --> 01:43:20,112 ...you involved yourself in rape to avoid being ridiculed? 973 01:43:23,656 --> 01:43:26,526 When you go out on a patrol, sir... 974 01:43:26,826 --> 01:43:29,786 ...you're not gonna be as good as you wanna be. 975 01:43:30,079 --> 01:43:33,119 These guys aren't helping you do anything. 976 01:43:34,292 --> 01:43:39,462 There's gonna be four people on that patrol, and an individual. 977 01:43:46,971 --> 01:43:51,351 And so I did what I did, and I got remorse about it. 978 01:43:54,729 --> 01:43:58,569 But I also got remorse about talking at this trial. 979 01:43:59,651 --> 01:44:03,361 I have a loyalty to the men I was out there with. 980 01:44:03,655 --> 01:44:06,155 Is it standard for U.S. Personnel... 981 01:44:06,449 --> 01:44:09,699 ...to have sex with prisoners and kill them? 982 01:44:09,994 --> 01:44:12,464 - Objection! - Overruled. 983 01:44:12,747 --> 01:44:16,707 The prisoner tried to give away the squad's position. 984 01:44:17,877 --> 01:44:22,837 She was ill and coughing from the abuse of you and your men. 985 01:44:23,132 --> 01:44:26,592 She shouldn't have been there to jeopardize your position! 986 01:44:26,886 --> 01:44:29,256 You dragged her out and raped her! 987 01:44:29,555 --> 01:44:33,595 And then you blame her for coughing, so you kill her! 988 01:44:33,893 --> 01:44:37,153 - Does that about sum it up? - Objection. 989 01:44:40,900 --> 01:44:42,570 Well, sir... 990 01:44:43,403 --> 01:44:46,033 ...I've seen a lot of killing... 991 01:44:46,781 --> 01:44:51,661 ...which it's our duty to do, because it's kill or be killed. 992 01:44:52,912 --> 01:44:56,872 Sometimes you hate the enemy so badly... 993 01:45:03,131 --> 01:45:05,471 About two ops back... 994 01:45:05,758 --> 01:45:07,758 ...Operation Turner... 995 01:45:08,052 --> 01:45:11,352 ...we saw a hootch that had been burned down. 996 01:45:11,764 --> 01:45:16,194 Some Vietnamese were carrying kids out of a bunker. 997 01:45:16,477 --> 01:45:19,557 They suffered from smoke inhalation. 998 01:45:20,773 --> 01:45:24,823 I gave one small child mouth-to-mouth resuscitation. 999 01:45:26,821 --> 01:45:30,741 That just shows you we ain't all combat over here. 1000 01:45:31,868 --> 01:45:36,708 Isn't it true that shortly before the incident on Hill 209... 1001 01:45:36,998 --> 01:45:38,328 ...you were involved in an action... 1002 01:45:38,624 --> 01:45:42,464 ...during which you were put out on flank security? 1003 01:45:43,338 --> 01:45:47,968 Where you failed utterly... 1004 01:45:48,259 --> 01:45:51,179 ...to either protect your fellow soldiers... 1005 01:45:51,471 --> 01:45:55,311 ...or regroup according to your instruction? 1006 01:45:57,685 --> 01:46:00,725 It was a mortar situation, sir. 1007 01:46:01,564 --> 01:46:03,734 The concussion opened up the earth underneath me. 1008 01:46:04,025 --> 01:46:09,025 I was in a tunnel. I fell in the dirt, there was dirt collapsed all around me. 1009 01:46:09,322 --> 01:46:10,912 I couldn't move, sir. 1010 01:46:11,282 --> 01:46:14,832 And who helped you? 1011 01:46:15,370 --> 01:46:17,580 Sergeant Meserve. 1012 01:46:18,539 --> 01:46:22,589 - Do you respect Sergeant Meserve? - No, sir. 1013 01:46:23,378 --> 01:46:25,758 Are you afraid of him? 1014 01:46:29,342 --> 01:46:32,432 Not if he doesn't have a weapon, sir, no. 1015 01:46:35,014 --> 01:46:38,104 And during this alleged rape... 1016 01:46:39,435 --> 01:46:43,145 ...you went off to sit in the jungle. Is that correct? 1017 01:46:45,483 --> 01:46:47,573 - I was placed on... - Were you off in the jungle? 1018 01:46:47,860 --> 01:46:51,490 - Yes or no? Answer the question. - Yes, sir. 1019 01:46:51,781 --> 01:46:54,911 Does sexual activity always repulse you in this way? 1020 01:46:55,284 --> 01:46:58,624 Isn't it true you went off to figure out how to use this incident... 1021 01:46:58,913 --> 01:47:00,083 - ...to get out of the infantry? - Objection. 1022 01:47:00,373 --> 01:47:04,923 Didn't you fabricate your charges against them to avoid combat duty? 1023 01:47:05,211 --> 01:47:07,051 - Objection. - I applied for tunnel rat, sir. 1024 01:47:07,338 --> 01:47:09,718 - That's hazardous duty, sir. - I know what you applied for. 1025 01:47:10,007 --> 01:47:12,507 And I know what you're doing. You're working as an orderly... 1026 01:47:12,802 --> 01:47:16,762 ...and a witness. And neither one is hazardous. 1027 01:47:22,812 --> 01:47:28,402 Why the hell didn't you just let that girl go when you had the chance? 1028 01:47:33,114 --> 01:47:37,544 In fact, if you wanted to save her so badly, why didn't you just shoot... 1029 01:47:37,827 --> 01:47:40,367 ...the other members of your patrol and be done with it? 1030 01:47:40,663 --> 01:47:44,213 - I thought about it. - But you didn't do it, did you? 1031 01:47:45,460 --> 01:47:48,210 Because you were watching out for your own sweet ass... 1032 01:47:48,504 --> 01:47:50,094 - ...is why you didn't do it. - Objection, sir. 1033 01:47:50,381 --> 01:47:53,131 I probably should have shot him. 1034 01:47:53,801 --> 01:47:55,971 Yeah, I probably should have shot Clark. 1035 01:47:57,472 --> 01:47:59,182 And Meserve. 1036 01:47:59,474 --> 01:48:02,274 Yeah, I probably should have shot them. Yes, sir... 1037 01:48:02,560 --> 01:48:04,770 ...instead of what I did... 1038 01:48:05,062 --> 01:48:07,322 ...which was nothing. 1039 01:48:07,982 --> 01:48:10,072 They killed her, sir. 1040 01:48:10,359 --> 01:48:13,319 I mean, they fucking killed her! 1041 01:48:18,326 --> 01:48:21,696 Of the charges of rape and unpremeditated murder... 1042 01:48:21,996 --> 01:48:24,866 ...PFC Diaz is found guilty... 1043 01:48:25,166 --> 01:48:28,586 ...sentenced to eight years' hard labor. 1044 01:48:30,296 --> 01:48:34,876 Of the charge of rape, PFC Hatcher is found guilty... 1045 01:48:35,176 --> 01:48:39,096 ...and sentenced to 15 years' hard labor. 1046 01:48:39,388 --> 01:48:42,598 Of the charges of rape and premeditated murder... 1047 01:48:42,892 --> 01:48:45,352 ...Corporal Clark is found guilty... 1048 01:48:45,645 --> 01:48:48,975 ...sentenced to life imprisonment at hard labor. 1049 01:48:50,191 --> 01:48:52,861 Of the charge of unpremeditated murder... 1050 01:48:53,152 --> 01:48:57,112 ...Sergeant E5 Meserve is found guilty... 1051 01:48:57,406 --> 01:49:00,446 ...sentenced to 10 years' hard labor. 1052 01:49:01,077 --> 01:49:03,497 Sentences will begin immediately... 1053 01:49:03,788 --> 01:49:07,418 ...at Disciplinary Barracks, Ft. Leavenworth, Kansas. 1054 01:49:07,708 --> 01:49:09,998 Prisoners dismissed. 1055 01:49:17,218 --> 01:49:21,428 If these guys get convicted, they won't do any real time. 1056 01:49:22,056 --> 01:49:25,136 They'll be out of the stockade before you know it. 1057 01:49:25,434 --> 01:49:27,944 And if I was them, I'd be pissed off. 1058 01:49:28,229 --> 01:49:29,729 I'd be looking for payback! 1059 01:51:12,958 --> 01:51:16,418 Excuse me. Excuse me, miss! 1060 01:51:17,171 --> 01:51:21,341 - You forgot this. - Oh, thank you. Bye. 1061 01:51:28,724 --> 01:51:31,234 Do I remind you of someone? 1062 01:51:34,647 --> 01:51:36,147 Yeah. 1063 01:51:41,862 --> 01:51:44,782 You had a bad dream, didn't you? 1064 01:51:45,199 --> 01:51:46,779 Yes. 1065 01:51:53,708 --> 01:51:55,998 It's over now, I think. 75507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.