Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,170 --> 00:00:38,228
Oh, God.
2
00:00:38,405 --> 00:00:39,895
[CELL PHONE DIALING]
3
00:00:41,908 --> 00:00:43,000
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
4
00:00:43,176 --> 00:00:46,668
Forty, 41, 19.
5
00:00:46,846 --> 00:00:47,870
[GUN COCKS]
6
00:00:48,048 --> 00:00:52,348
Seventy-four, zero-two, 42.
7
00:00:59,192 --> 00:01:00,682
You should have known better.
8
00:01:02,362 --> 00:01:03,590
I do.
9
00:01:03,997 --> 00:01:05,897
Which is why you're here to kill me.
10
00:01:08,735 --> 00:01:11,226
And soon the people will know.
11
00:01:11,404 --> 00:01:13,736
They'll all know what happened.
12
00:01:16,876 --> 00:01:18,104
Where is it?
13
00:01:18,278 --> 00:01:21,736
Heh. I like it when you're scared.
14
00:01:21,915 --> 00:01:25,180
Your wife is gonna die
in her sleep tonight...
15
00:01:25,351 --> 00:01:27,080
...if I don't get that film.
16
00:01:27,253 --> 00:01:29,915
Save her. You're dead already.
17
00:01:34,527 --> 00:01:38,395
TICKNOR:
I met Irene in college in 1959.
18
00:01:38,565 --> 00:01:43,195
She had a bright yellow dress on
and this radiant smile.
19
00:01:43,703 --> 00:01:46,536
I fell so hard in love with her.
20
00:01:46,706 --> 00:01:50,733
And I was so surprised, so grateful...
21
00:01:52,679 --> 00:01:54,909
...when she said yes.
22
00:02:00,286 --> 00:02:01,583
I'll miss her.
23
00:02:04,557 --> 00:02:05,581
[GRUNTS]
24
00:02:05,758 --> 00:02:07,123
[SILENCED GUNSHOTS]
25
00:02:08,761 --> 00:02:11,321
Let's go say goodnight to Irene.
26
00:03:33,513 --> 00:03:35,708
[PANTING]
27
00:03:35,882 --> 00:03:38,146
Who the hell are you?
28
00:03:38,651 --> 00:03:40,778
MAN:
Just a memory.
29
00:03:41,387 --> 00:03:44,220
Well, this is just a gun.
How did you get in here?
30
00:03:45,625 --> 00:03:48,856
MAN:
I was dreaming of my life.
31
00:03:51,431 --> 00:03:53,058
Damn it, what is going on?
32
00:03:53,233 --> 00:03:56,430
Fear is stronger than reason, Sara.
33
00:03:56,603 --> 00:03:59,766
It is a hopeless emotion
that will always fail you.
34
00:04:02,942 --> 00:04:06,901
Get down on the floor
and put your hands above your head.
35
00:04:08,114 --> 00:04:10,014
MAN:
Look at how bright this world can be.
36
00:04:11,251 --> 00:04:14,778
Even with eyes closed, it's blinding.
37
00:04:15,722 --> 00:04:16,746
I could kill you.
38
00:04:21,094 --> 00:04:22,959
I am already dead, Sara.
39
00:04:30,236 --> 00:04:31,863
Hey, boys.
40
00:04:32,038 --> 00:04:33,596
Vicky, what do we got?
41
00:04:34,707 --> 00:04:35,799
- Suicide?
VICKY: No.
42
00:04:35,975 --> 00:04:38,876
Not unless he was double-jointed
with a 5-foot right arm.
43
00:04:39,045 --> 00:04:41,912
- Weapon?
- It looks like a.22.
44
00:04:42,081 --> 00:04:43,981
The mob can't afford 9 mm anymore?
45
00:04:44,617 --> 00:04:46,244
This was sort of an nostalgic hit.
46
00:04:46,419 --> 00:04:49,445
Assassins used to love the.22
for up close and personal kills.
47
00:04:49,622 --> 00:04:52,216
Smaller weapon, quieter shot,
harder to trace.
48
00:04:52,392 --> 00:04:53,552
- ID yet?
VICKY: Yeah.
49
00:04:53,726 --> 00:04:56,058
William Ticknor, 62 years old.
50
00:04:56,229 --> 00:04:58,663
Texas driver's license and a metro card.
51
00:04:58,831 --> 00:05:00,731
Texas? Nothing else?
52
00:05:01,334 --> 00:05:03,529
Room key for
a "Spank me by the hour" motel...
53
00:05:03,703 --> 00:05:05,193
...over on Avenue A.
54
00:05:05,371 --> 00:05:08,499
No weapon,
no shell casings, no witnesses.
55
00:05:08,675 --> 00:05:10,540
[SIREN WAILS]
56
00:05:10,710 --> 00:05:12,735
A genuine whodunit.
57
00:05:13,246 --> 00:05:14,304
Detective?
58
00:05:14,480 --> 00:05:16,573
- What do you got?
- Cell phone.
59
00:05:16,749 --> 00:05:19,775
I found it in the bushes
behind the dead guy's bench.
60
00:05:20,953 --> 00:05:23,285
Let's see who he called last.
61
00:05:25,058 --> 00:05:26,787
[CELL PHONE DIALING]
62
00:05:34,167 --> 00:05:37,000
Oh, jeez.
63
00:05:38,271 --> 00:05:39,636
[GABRIEL SIGHS]
64
00:05:40,973 --> 00:05:43,134
- Who's dead?
- How do you know someone's dead?
65
00:05:43,309 --> 00:05:44,901
Well, you're homicide cops, right?
66
00:05:45,078 --> 00:05:48,172
It's 4 in the morning
and you got blood on your shoes.
67
00:05:48,348 --> 00:05:49,838
But come on in.
68
00:05:50,016 --> 00:05:53,008
- Lf you don't mind, wipe your feet.
- Yeah.
69
00:05:54,053 --> 00:05:57,614
Mr. Bowman, I'm Detective McCartey.
This is Detective Woo.
70
00:05:57,790 --> 00:06:01,282
In relation to an investigation,
we ran your phone records.
71
00:06:01,461 --> 00:06:03,122
You know Detective Pezzini?
72
00:06:03,296 --> 00:06:04,888
Yeah, I consider her a friend.
73
00:06:05,898 --> 00:06:08,560
- Why? What's this about? Is she all right?
- She's fine.
74
00:06:08,735 --> 00:06:11,135
- Probably getting a good night's sleep.
- Mm.
75
00:06:11,304 --> 00:06:13,864
So, Mr. Bowman,
you buy and sell rare artifacts, huh?
76
00:06:14,040 --> 00:06:16,702
Uh, yeah. So, what is this about?
77
00:06:16,876 --> 00:06:20,312
- Did you get a call from a William Ticknor?
- Don't know. Haven't checked my machine.
78
00:06:20,480 --> 00:06:21,708
What have you been doing?
79
00:06:21,881 --> 00:06:26,614
Um, well, I've been, you know,
taking care of the task at hand.
80
00:06:26,786 --> 00:06:28,014
What task might that be?
81
00:06:28,187 --> 00:06:31,350
Well, it's 4 in the morning, detective.
What task do you think?
82
00:06:34,193 --> 00:06:36,184
- Listen, what's up with Ticknor?
- He's dead.
83
00:06:37,029 --> 00:06:38,053
Oh.
84
00:06:38,231 --> 00:06:40,358
Let me get you a tissue.
You might wanna sit down.
85
00:06:40,533 --> 00:06:43,161
Uh, well, look, l...
I didn't know him that well.
86
00:06:43,336 --> 00:06:44,701
Uh, he called me last week.
87
00:06:44,871 --> 00:06:48,204
He said he saw my name
in a power trade rag or something.
88
00:06:48,374 --> 00:06:49,705
- He was buying?
- No.
89
00:06:49,876 --> 00:06:51,867
DANNY: Selling?
- No, giving, actually.
90
00:06:52,044 --> 00:06:56,845
He, uh... He said he was in possession
of something very dangerous.
91
00:06:57,016 --> 00:06:59,678
Uh, could he give it to me,
so that I could share it.
92
00:06:59,852 --> 00:07:01,114
- Share with whom?
- The public.
93
00:07:01,287 --> 00:07:03,551
He wanted you to share something
dangerous with the public?
94
00:07:03,723 --> 00:07:04,917
- Yeah.
JAKE: What?
95
00:07:05,091 --> 00:07:06,558
I don't know. He's dead.
96
00:07:07,660 --> 00:07:09,787
[IN BULGARIAN]
97
00:07:15,201 --> 00:07:16,759
[IN ENGLISH]
Yeah.
98
00:07:23,142 --> 00:07:24,404
What language was that?
99
00:07:25,011 --> 00:07:27,036
Bulgarian.
100
00:07:27,213 --> 00:07:29,909
JAKE: Ticknor was executed
in a downtown plaza.
101
00:07:30,082 --> 00:07:33,210
We found his cell phone.
Yours was the last number he dialed.
102
00:07:34,687 --> 00:07:37,485
Oh, well, okay. Um, excuse me.
103
00:07:40,893 --> 00:07:42,793
[MACHINE BEEPS]
104
00:07:42,962 --> 00:07:46,830
TICKNOR [ON RECORDING]:
Forty, 41, 19.
105
00:07:47,834 --> 00:07:52,271
Seventy-four, zero-two, 42.
106
00:07:52,438 --> 00:07:56,568
Okay, um, before you guys even ask,
I have no idea what that means.
107
00:08:00,446 --> 00:08:02,414
Well, thanks for your time, Gabriel.
108
00:08:02,582 --> 00:08:04,846
Why don't you, uh...
109
00:08:05,685 --> 00:08:08,279
...get back to the task at hand.
110
00:08:08,454 --> 00:08:10,786
We'll stay in touch. Ahem.
111
00:08:34,680 --> 00:08:38,980
What do you do, Sara,
when you're not entertaining ghosts?
112
00:08:39,585 --> 00:08:40,882
I'm a cop.
113
00:08:41,053 --> 00:08:42,782
Why?
114
00:08:42,955 --> 00:08:45,389
Because I wanna help others.
115
00:08:46,993 --> 00:08:48,551
Because I hate bullies.
116
00:08:48,728 --> 00:08:53,756
The rights of all men are diminished
when the rights of any man are denied.
117
00:08:55,234 --> 00:08:56,861
SARA:
I agree.
118
00:08:57,803 --> 00:08:59,270
Thank you.
119
00:08:59,438 --> 00:09:00,666
Why thank me?
120
00:09:00,840 --> 00:09:04,503
Because I, uh... I said that.
121
00:09:06,312 --> 00:09:10,078
There is an eloquence and valor
to public service...
122
00:09:10,249 --> 00:09:13,980
...to bearing the standard
for the poor and the victimized...
123
00:09:15,521 --> 00:09:18,581
...to assuage the incongruity
of law and justice...
124
00:09:18,758 --> 00:09:23,195
...which persecute the less fortunate.
125
00:09:34,307 --> 00:09:37,572
SARA: Hey, good morning.
DANNY: Hey.
126
00:09:38,377 --> 00:09:39,571
Oh.
127
00:09:39,745 --> 00:09:42,771
- You look like you haven't slept all night.
- Got an early call on this case.
128
00:09:42,949 --> 00:09:45,577
A guy named Ticknor
whacked close-range in the plaza.
129
00:09:45,751 --> 00:09:48,584
First, it seemed like a mob hit,
but checking out Ticknor...
130
00:09:48,754 --> 00:09:51,587
...he was strictly government ops. Covert.
131
00:09:51,757 --> 00:09:54,726
Last person he called from the plaza:
Gabriel Bowman.
132
00:09:55,194 --> 00:09:56,786
Really? About what?
133
00:09:56,963 --> 00:09:58,590
It's hard to say. I mean, it's all there.
134
00:09:58,764 --> 00:10:01,460
Your boy's okay, though.
He's not involved.
135
00:10:01,634 --> 00:10:04,034
- Have I met him before?
- Uh...
136
00:10:05,304 --> 00:10:08,205
- What else?
- Well, Dick.
137
00:10:08,941 --> 00:10:12,274
- I love it when you talk like that.
- No, Danny.
138
00:10:12,445 --> 00:10:14,106
Dick Arness, my friend at the FBI.
139
00:10:14,880 --> 00:10:18,077
- Hello? McWoo.
- Oh, yeah, Richard.
140
00:10:18,718 --> 00:10:21,186
He left me four messages
this morning.
141
00:10:21,354 --> 00:10:22,446
Give him a call.
142
00:10:24,724 --> 00:10:28,091
TICKNOR [ON MACHINE]: Forty, 41, 19, 74.
- Okay, 40, 41, 19, 74.
143
00:10:28,260 --> 00:10:30,854
- Zero-two, 42.
- 0h-two, 42.
144
00:10:34,767 --> 00:10:36,291
What were you up to, Ticknor?
145
00:10:37,737 --> 00:10:39,602
[KNOCKING ON DOOR]
146
00:10:43,409 --> 00:10:44,842
Hmm.
147
00:10:51,017 --> 00:10:52,041
Hey, good morning.
148
00:10:52,218 --> 00:10:56,177
I've got a work order here
for Gabriel Bowman, 1122 Ulysses.
149
00:10:56,355 --> 00:10:58,789
Uh, yeah, that's me,
but my phones are fine.
150
00:10:58,958 --> 00:11:01,483
- How did you get in the front?
- Uh, it was open.
151
00:11:02,662 --> 00:11:05,358
- So you got more than one line?
- Um, three.
152
00:11:05,531 --> 00:11:09,729
Well, two phone lines and a, uh, T1
for the computer, but they're all fine.
153
00:11:09,902 --> 00:11:12,462
- Are you sure?
- Yeah.
154
00:11:12,638 --> 00:11:15,129
You want me to check anyway?
I mean, because I'm here.
155
00:11:15,307 --> 00:11:16,331
No, I'm good.
156
00:11:16,509 --> 00:11:19,376
All right. Your voice mail's working,
you getting all your messages okay?
157
00:11:19,545 --> 00:11:22,981
Mm-hm. Yeah.
Uh, listen, I'm really busy right now.
158
00:11:23,149 --> 00:11:24,946
Oh, okay. Yeah.
159
00:11:25,117 --> 00:11:28,245
All right then, Mr. Bowman. Sorry to have
bothered you. You have a nice day.
160
00:11:28,421 --> 00:11:31,117
- Yeah, you too. Thanks.
- Alrighty.
161
00:11:48,641 --> 00:11:50,040
Okay.
162
00:12:02,388 --> 00:12:04,515
IRONS: There are no casual connections,Nottingham.
163
00:12:04,690 --> 00:12:08,421
Sara Pezzini, the Witchblade, myself.
164
00:12:08,594 --> 00:12:09,822
Call it what you will.
165
00:12:09,995 --> 00:12:12,691
Destiny, fate, fortune.
166
00:12:12,865 --> 00:12:15,766
Napoleon used to saythat fortune is like a woman.
167
00:12:15,935 --> 00:12:17,402
She favors the bold.
168
00:12:17,570 --> 00:12:19,504
NOTTINGHAM: And what would he sayof a bold woman?
169
00:12:19,672 --> 00:12:22,072
IRONS:
I'll ask him sometime. Ha.
170
00:12:23,075 --> 00:12:24,702
Do you believe in destiny, Sara?
171
00:12:27,012 --> 00:12:32,575
SARA: I believe that, uh, thingsare a lot more connected than they appear.
172
00:12:33,119 --> 00:12:34,882
IRONS:
They are.
173
00:12:38,390 --> 00:12:40,790
Ticknor started out
in the intelligence community.
174
00:12:40,960 --> 00:12:43,793
He had a higher security clearance
than the president.
175
00:12:43,963 --> 00:12:46,796
I couldn't find
one declassified document about him...
176
00:12:46,966 --> 00:12:48,558
...and there are thousands listed.
177
00:12:48,734 --> 00:12:50,793
So he was what? CIA?
178
00:12:50,970 --> 00:12:54,804
CIA is junior varsity compared
with guys like Ticknor.
179
00:12:54,974 --> 00:12:58,603
My guess is
Ticknor left legit government work...
180
00:12:58,778 --> 00:13:01,076
...joined a cabal
of multinational businessmen.
181
00:13:01,247 --> 00:13:03,147
Do their dirty work.
182
00:13:03,682 --> 00:13:07,743
Look, this is background.
What I could get on Ticknor.
183
00:13:07,920 --> 00:13:09,945
- Oh, thanks.
- The legit stuff.
184
00:13:14,727 --> 00:13:16,285
Thank you.
185
00:13:17,329 --> 00:13:20,924
So this cabal, you think
they had him doing covert ops?
186
00:13:21,100 --> 00:13:23,193
Beyond the valley of covert. These...
187
00:13:23,369 --> 00:13:27,305
These people kill heads of state,
usurp elected governments...
188
00:13:27,973 --> 00:13:29,270
...paramilitary stuff.
189
00:13:29,441 --> 00:13:31,136
Arness, what are you saying?
190
00:13:31,310 --> 00:13:33,938
There's some sort of...
Of government within our government?
191
00:13:34,113 --> 00:13:35,671
Yes.
192
00:13:35,848 --> 00:13:37,941
These guys are a government
of their own.
193
00:13:38,117 --> 00:13:41,951
They've got more money, influence,
than most countries.
194
00:13:42,121 --> 00:13:45,181
And they're no fans of democracy.
Although they say they are.
195
00:13:45,591 --> 00:13:48,617
And they're in our country? Doing what?
196
00:13:48,794 --> 00:13:50,523
Making it their own.
197
00:13:50,696 --> 00:13:52,857
And all of this
is sanctioned by Washington?
198
00:13:53,332 --> 00:13:56,597
Washington. They don't even know
these private killers exist.
199
00:13:57,603 --> 00:14:01,130
They hide in plain sight,
act with complete autonomy.
200
00:14:01,607 --> 00:14:05,600
Sara, these guys are rich, untouchable.
201
00:14:05,778 --> 00:14:07,643
And they'll kill you in a heartbeat.
202
00:14:08,681 --> 00:14:09,875
Why bother with Ticknor?
203
00:14:10,049 --> 00:14:12,449
You only kill your own
when they got something on you.
204
00:14:12,618 --> 00:14:15,849
Well, Dick, what about you?
I mean, you're FBI.
205
00:14:16,021 --> 00:14:19,081
You're not scared that they're gonna think
that you betrayed them?
206
00:14:19,258 --> 00:14:21,351
We only betray our country
with silence.
207
00:14:25,231 --> 00:14:30,225
Look, Ticknor got ahold of something
deadly serious to these people.
208
00:14:30,402 --> 00:14:34,065
- Find it. I'll help you any way I can.
- Thanks, Dick.
209
00:14:41,247 --> 00:14:42,407
- Listen.
- Yeah?
210
00:14:42,581 --> 00:14:44,811
If I should suddenly commit suicide...
211
00:14:44,984 --> 00:14:48,283
...or mysteriously drive my car
into a lamp post...
212
00:14:48,454 --> 00:14:49,478
...watch your back.
213
00:15:07,840 --> 00:15:09,637
[CELL PHONE RINGING]
214
00:15:12,645 --> 00:15:14,044
Yeah, yeah, this is Pezzini.
215
00:15:14,213 --> 00:15:16,511
Sara, uh, listen,
I figured out Ticknor's message.
216
00:15:16,682 --> 00:15:18,582
- Oh. What's it mean?
- They're map coordinates.
217
00:15:19,818 --> 00:15:21,342
- To where?
- Downtown.
218
00:15:21,520 --> 00:15:24,011
A plaza near the Village.
You wanna meet there?
219
00:15:24,690 --> 00:15:27,921
- Gabriel, is this plaza off Mulberry Street?
- Uh, yeah. How'd you know?
220
00:15:28,093 --> 00:15:30,323
That's where Ticknor was murdered.
221
00:15:30,496 --> 00:15:32,293
I'll see you there.
222
00:15:37,169 --> 00:15:38,966
IRONS:
From the heart of darkness...
223
00:15:39,138 --> 00:15:43,632
... where remote stores of black crudeis the industrial world's life blood.
224
00:15:44,810 --> 00:15:48,769
To the veins of raw ore buriedin the sinew of the earth's hardest rock...
225
00:15:49,248 --> 00:15:51,546
... to the most desolate,yet promising corners...
226
00:15:51,717 --> 00:15:54,618
... of the nuclearand bio-technical frontiers.
227
00:15:54,787 --> 00:15:58,348
Vorschlag Industries enjoys the privilegeof suffering no peers...
228
00:15:58,524 --> 00:16:02,517
... with which to share its place uponthe pantheon of multinational corporations.
229
00:16:02,695 --> 00:16:06,495
Vorschlag, there can only be one.
230
00:16:30,656 --> 00:16:31,748
- Hey.
- Hey.
231
00:16:31,924 --> 00:16:34,188
This might not be the best time
to sneak up on me.
232
00:16:34,360 --> 00:16:36,351
Yeah, a dangerous time.
233
00:16:37,196 --> 00:16:41,428
I got visited today from a guy
pretending to be from the phone company.
234
00:16:41,600 --> 00:16:45,229
He had a car waiting for him,
so he's definitely more phony than phone.
235
00:16:45,804 --> 00:16:47,101
So, what's up with all this?
236
00:16:47,272 --> 00:16:51,140
Well, it seems that Ticknor was involved
with some high-level super-secret outfit.
237
00:16:51,310 --> 00:16:53,835
He strayed, or so it seems,
and they killed him.
238
00:16:54,013 --> 00:16:56,743
And whatever he wanted to give to you,
they want badly.
239
00:16:56,915 --> 00:16:58,849
Okay.
240
00:17:01,186 --> 00:17:02,585
- Hey, global positioning.
- Yeah.
241
00:17:02,755 --> 00:17:05,485
It's gonna give us the exact longitude
and latitude that Ticknor gave.
242
00:17:05,657 --> 00:17:07,090
- Oh.
- It's over there.
243
00:17:10,195 --> 00:17:13,028
- You're armed, right?
- I've already got a round in the pipe.
244
00:17:13,198 --> 00:17:15,496
Good. Oh, hold it, hold it.
245
00:17:19,605 --> 00:17:21,095
Yeah, it's here.
246
00:17:21,273 --> 00:17:22,797
- Right here?
- Yeah. Why?
247
00:17:22,975 --> 00:17:24,067
- You sure?
- Yeah.
248
00:17:24,243 --> 00:17:27,144
Because this is exactly
where Ticknor was murdered.
249
00:17:31,650 --> 00:17:34,050
Sit down with me, will you?
250
00:17:38,057 --> 00:17:39,786
Uh, now put your arm around me.
251
00:17:40,592 --> 00:17:41,957
- Really?
- Just do it.
252
00:17:42,127 --> 00:17:43,560
Okay.
253
00:17:47,666 --> 00:17:49,293
[GABRIEL CLEARS THRO AT]
254
00:17:52,471 --> 00:17:54,598
Oh, hey. No pillow talk, I guess, huh?
255
00:17:55,507 --> 00:17:58,806
Don't get wet, Bowman.
I'm just looking for something.
256
00:18:02,414 --> 00:18:04,848
- Oh.
- What? What do you got?
257
00:18:05,017 --> 00:18:08,043
There's something taped
to the bottom of the seat here.
258
00:18:12,191 --> 00:18:14,955
- What is it?
- I don't know.
259
00:18:17,362 --> 00:18:20,820
Uh, but let's not open it here.
260
00:18:20,999 --> 00:18:22,796
- We should probably move.
- Okay.
261
00:18:22,968 --> 00:18:24,333
Now.
262
00:18:29,208 --> 00:18:30,869
Run.
263
00:18:33,545 --> 00:18:35,035
[SILENCED GUNSHOTS]
264
00:19:21,493 --> 00:19:23,188
When did you live, John?
265
00:19:25,931 --> 00:19:29,094
I was born in 1917.
266
00:19:29,268 --> 00:19:30,599
Died in my 40s.
267
00:19:32,037 --> 00:19:33,095
What did you do?
268
00:19:33,872 --> 00:19:37,273
I was a, uh, politician.
269
00:19:37,442 --> 00:19:39,342
Heh, I'm sorry to hear that.
270
00:19:39,511 --> 00:19:42,708
Public service
is nothing to be ashamed of.
271
00:19:43,448 --> 00:19:46,383
It meant something once
to be your brother's keeper...
272
00:19:46,552 --> 00:19:49,715
...to take an interest
in the welfare of others.
273
00:19:49,888 --> 00:19:51,822
To lend a hand.
274
00:19:52,824 --> 00:19:54,121
How old are you, Sara?
275
00:19:56,094 --> 00:19:57,356
I'm 29.
276
00:19:57,829 --> 00:20:01,424
- Do you vote?
- Not really.
277
00:20:01,600 --> 00:20:03,261
Why not?
278
00:20:04,703 --> 00:20:06,762
My vote doesn't matter.
279
00:20:06,939 --> 00:20:11,433
Tell that to those who are buried
in the hallowed ground at Arlington.
280
00:20:12,844 --> 00:20:16,644
- To those who were never found.
- I'm not the only one.
281
00:20:17,482 --> 00:20:20,542
I mean, no one believes
that real change is possible anymore...
282
00:20:20,719 --> 00:20:23,552
...that good triumphs over evil.
283
00:20:23,722 --> 00:20:26,782
So we kind of let the government just...
284
00:20:28,160 --> 00:20:29,457
...be.
285
00:20:30,295 --> 00:20:36,131
Our forefathers believed
that every citizen should have a voice.
286
00:20:36,301 --> 00:20:39,134
Now you're telling me
that's no longer so.
287
00:20:44,209 --> 00:20:45,437
That means they won.
288
00:20:46,678 --> 00:20:48,578
Uh, who?
289
00:20:50,249 --> 00:20:51,682
The ones who killed me.
290
00:20:53,085 --> 00:20:54,518
Sara. Sara, come on.
291
00:20:54,686 --> 00:20:56,153
We gotta get out of here, okay?
292
00:20:56,321 --> 00:20:58,414
[TALKING INDISTINCTLY]
293
00:21:15,040 --> 00:21:17,634
Danny, got a minute?
294
00:21:17,809 --> 00:21:19,538
Close the door.
295
00:21:21,513 --> 00:21:22,810
What's going on out there?
296
00:21:22,981 --> 00:21:26,075
Those guys? Feds, FBI.
297
00:21:26,251 --> 00:21:28,981
- All looking for Sara.
- Sara?
298
00:21:29,154 --> 00:21:30,883
- Why?
- Where is she?
299
00:21:31,056 --> 00:21:32,956
I don't know. What...? What's happening?
300
00:21:33,125 --> 00:21:35,958
- She killed a federal agent.
- Yeah, right.
301
00:21:36,128 --> 00:21:38,221
I'm not saying she did.
They're saying it.
302
00:21:41,199 --> 00:21:43,895
- How come you're so tight with them?
- Think about it, man.
303
00:21:44,069 --> 00:21:46,799
Any info I get from them
helps us help Pez.
304
00:21:47,706 --> 00:21:48,730
Am I right?
305
00:21:48,907 --> 00:21:52,138
Yeah, well, until about five seconds ago,
I didn't know that she needed help.
306
00:21:53,078 --> 00:21:54,875
[SIGHS]
307
00:21:55,247 --> 00:21:56,475
Now you know.
308
00:22:04,456 --> 00:22:07,653
Hey. So where'd you go back there?
309
00:22:08,860 --> 00:22:11,260
You ever have dreams
that you don't remember when you wake...
310
00:22:11,430 --> 00:22:13,295
...but you catch glimpses of
throughout the day?
311
00:22:13,465 --> 00:22:15,558
- Yeah, sure.
- Here. What do we got?
312
00:22:15,734 --> 00:22:17,998
Take a look. Open.
313
00:22:23,608 --> 00:22:27,772
- What is it?
- It's a roll of 8 mm movie film, unprocessed.
314
00:22:27,946 --> 00:22:32,144
- I didn't think they made 8-mil anymore.
- Well, they don't, not this particular style.
315
00:22:32,317 --> 00:22:34,785
- They haven't since the mid-'70s.
- We need to get it developed.
316
00:22:34,953 --> 00:22:36,284
- See what's on it.
- Sara, listen.
317
00:22:36,455 --> 00:22:38,821
We should give this back
to whoever's trying to kill us.
318
00:22:38,990 --> 00:22:41,356
I'm all for good intrigue,
I ain't willing to die for it.
319
00:22:41,526 --> 00:22:44,654
These guys aren't gonna believe us
if we cross our hearts and hope to die...
320
00:22:44,830 --> 00:22:46,764
...saying that we didn't
take a look at that film.
321
00:22:46,932 --> 00:22:48,263
Sara...
322
00:22:50,068 --> 00:22:51,092
How did you find me...
323
00:22:51,269 --> 00:22:53,567
...and what are you doing here?
- I come in peace.
324
00:22:54,806 --> 00:22:55,932
What a nice change.
325
00:22:56,641 --> 00:22:58,802
You've not a long time to live, Sara.
326
00:22:59,244 --> 00:23:00,268
Why do you say that...
327
00:23:00,445 --> 00:23:02,572
...with a smile on your face?
- I can't help myself.
328
00:23:02,748 --> 00:23:05,478
There's more than the little
of the erotic in death's arms.
329
00:23:05,650 --> 00:23:08,744
And more than a little
of the same in you.
330
00:23:11,156 --> 00:23:13,090
Your puerile companion
will soon be a memory...
331
00:23:13,258 --> 00:23:15,556
...having left no mark upon this life...
332
00:23:15,727 --> 00:23:18,059
...save for an unrequited love.
333
00:23:19,498 --> 00:23:22,194
- You have nice eyes though.
- Hey! Hey!
334
00:23:22,367 --> 00:23:23,766
Come on. Come here.
335
00:23:25,270 --> 00:23:27,067
What do you know about all this?
336
00:23:27,239 --> 00:23:29,707
I know you're in possession
of a terrible secret.
337
00:23:30,876 --> 00:23:32,571
Who's trying to kill me?
338
00:23:32,744 --> 00:23:36,646
Forces darker and more morally sterile
than anything in recent history.
339
00:23:37,649 --> 00:23:42,143
When kings turn,
their armies and guard slay them.
340
00:23:42,320 --> 00:23:44,413
Romans were lethal,
and as a result thrived...
341
00:23:44,589 --> 00:23:46,853
...because guilt found
no purchase on their lives.
342
00:23:47,025 --> 00:23:51,189
The men who will kill you are of a like mind,
therefore, invincible.
343
00:23:51,363 --> 00:23:52,694
You're trying to scare me.
344
00:23:53,298 --> 00:23:55,425
You're already terrified.
345
00:23:57,469 --> 00:23:59,699
Will the Witchblade abandon me?
346
00:24:00,639 --> 00:24:02,163
Fear doesn't become you, Sara.
347
00:24:02,808 --> 00:24:06,869
Nottingham, I'm outgunned,
I'm outnumbered, and now I'm out of time.
348
00:24:07,045 --> 00:24:10,845
So please, stop trying
to seduce me with bad news.
349
00:24:11,016 --> 00:24:12,984
Without hope...
350
00:24:13,652 --> 00:24:15,882
...we live in desire.
- Wha...?
351
00:24:16,054 --> 00:24:18,045
[CELL PHONE RINGING]
352
00:24:19,391 --> 00:24:21,951
- Yeah?
DANNY: Sara, it's me.
353
00:24:22,694 --> 00:24:24,127
What is it, Danny?
354
00:24:24,296 --> 00:24:26,491
Wherever you are, stay there.
Don't come in.
355
00:24:26,665 --> 00:24:29,634
- What are you talking about?
- Do not come into the precinct.
356
00:24:29,801 --> 00:24:31,632
- Why? What's going on?
- Arness is dead.
357
00:24:32,137 --> 00:24:34,469
The FBI thinks you killed him.
358
00:24:34,639 --> 00:24:35,731
You know I didn't.
359
00:24:35,907 --> 00:24:40,173
Sara, it doesn't matter what I think.
There is a squad of feds in the office.
360
00:24:40,345 --> 00:24:41,505
And they're coming after you.
361
00:25:00,232 --> 00:25:03,395
JOHN:
The consequences of immoral silence...
362
00:25:03,568 --> 00:25:05,729
... to ignore what we know is true...
363
00:25:05,904 --> 00:25:08,600
... but are too afraid to admit...
364
00:25:08,773 --> 00:25:11,867
... therein lies unatonable sin.
365
00:25:13,512 --> 00:25:18,108
The resurrection of courageous faithwhich was once this nation's seal...
366
00:25:18,283 --> 00:25:23,152
... lies in the hearts, minds,and actions of this country's youth...
367
00:25:23,588 --> 00:25:29,083
... of, for, and by the people.
368
00:25:30,295 --> 00:25:32,820
So you see, Sara...
369
00:25:32,998 --> 00:25:39,369
...without you, and I mean your generation,
nothing is possible.
370
00:25:40,305 --> 00:25:45,902
Without your spiritual requiem,
I died in vain.
371
00:25:46,745 --> 00:25:50,738
A forgotten cinder buried
among the ashes of history...
372
00:25:51,516 --> 00:25:54,007
...along with all the others.
373
00:25:56,688 --> 00:25:59,714
ANNOUNCER [ON RADIO]: Three-timedecorated Homicide Detective Sara Pezzini...
374
00:25:59,891 --> 00:26:01,552
... is the object of a city-wide manhunt...
375
00:26:01,726 --> 00:26:04,354
... for the brutal shootingof FBI Agent Richard Arness.
376
00:26:04,529 --> 00:26:06,997
Pezzini is knownto be armed and dangerous.
377
00:26:07,165 --> 00:26:09,292
A federal dragnethas been set up in the tri...
378
00:26:09,467 --> 00:26:10,798
[SHUTS OFF RADIO]
379
00:26:12,938 --> 00:26:14,496
Anyway, it's nice to be wanted.
380
00:26:15,607 --> 00:26:17,541
Yeah. But you didn't do it, did you?
381
00:26:18,944 --> 00:26:20,707
Yes, Gabriel, I did it.
382
00:26:20,879 --> 00:26:23,347
I murdered a federal agent
who was a friend of mine...
383
00:26:23,515 --> 00:26:25,608
...so I could go out on the lam with you.
384
00:26:28,286 --> 00:26:30,584
So how do we get out of this?
385
00:26:31,256 --> 00:26:33,349
We might not.
386
00:26:34,993 --> 00:26:38,156
You mean, no matter where we go,
we're probably gonna be seen.
387
00:26:39,931 --> 00:26:41,865
You know, five years ago,
the average American...
388
00:26:42,033 --> 00:26:44,228
...was surreptitiously photographed
five times a day.
389
00:26:44,669 --> 00:26:46,637
Now that number's up
to 60 times or better.
390
00:26:46,805 --> 00:26:50,002
You know what I mean?
Like, there's cameras everywhere you go.
391
00:26:50,175 --> 00:26:52,871
A nation under surveillance.
392
00:26:53,044 --> 00:26:56,946
Instill a little fear and paranoia, we start
wiping our butts with the Bill of Rights.
393
00:26:57,115 --> 00:27:00,812
You think Ticknor could have done us
a favor and told you what was on the film.
394
00:27:00,986 --> 00:27:04,217
All he told me was that he used to work
for Naval and Defense Intelligence.
395
00:27:04,389 --> 00:27:07,324
So maybe whatever's on the film
has something to do with that.
396
00:27:07,492 --> 00:27:10,791
- I don't know.
- Maybe, but he was deeper than just that.
397
00:27:10,962 --> 00:27:13,430
Recruited while he was a Marine
in Korea, spoke five languages.
398
00:27:13,598 --> 00:27:14,895
Was an assassin basically.
399
00:27:15,066 --> 00:27:17,330
He even worked for a group
called Alpha 66.
400
00:27:17,502 --> 00:27:19,993
That's the anti-Castro Cubans
in Louisiana, right?
401
00:27:20,171 --> 00:27:22,571
Louisiana, Miami, South Texas.
402
00:27:23,174 --> 00:27:26,439
You know, he told me
that by giving me the film...
403
00:27:26,611 --> 00:27:31,378
...and me turning it over to the public
that it might earn him some favor in heaven.
404
00:27:32,984 --> 00:27:34,542
[SIGHS]
405
00:27:37,689 --> 00:27:39,384
[ENGINE STARTS]
406
00:27:54,439 --> 00:27:55,736
CLERK:
I don't know, Gabriel.
407
00:27:55,907 --> 00:27:58,933
This film was exposed
about 40 years ago.
408
00:27:59,511 --> 00:28:01,376
You can still develop it, right?
409
00:28:01,546 --> 00:28:04,208
Yeah, I think so.
410
00:28:05,216 --> 00:28:07,116
Where'd you get it?
411
00:28:07,285 --> 00:28:08,479
Does it matter?
412
00:28:09,054 --> 00:28:12,546
Well, this is a defense intelligence
serial number.
413
00:28:12,724 --> 00:28:15,352
This film came from
a government warehouse, not Rite-Aid.
414
00:28:15,527 --> 00:28:19,987
Which probably means that whatever
images there are on the film are classified.
415
00:28:20,165 --> 00:28:21,632
Mm.
416
00:28:21,800 --> 00:28:22,960
So about an hour?
417
00:28:23,735 --> 00:28:25,794
- Sure.
- All right. You're a good man, Vic.
418
00:28:30,975 --> 00:28:33,705
All right, man, be in touch.
419
00:28:33,878 --> 00:28:36,847
I'm here if you need me.
All right. Thanks.
420
00:28:37,382 --> 00:28:39,509
- Hey, McCartey.
- Yo.
421
00:28:39,684 --> 00:28:41,345
What's with you, man?
422
00:28:41,519 --> 00:28:44,784
- What do you mean?
- Don't piss on me and tell me it's raining.
423
00:28:44,956 --> 00:28:46,787
I'm trying to get information.
424
00:28:46,958 --> 00:28:49,188
Hey, don't walk away from me.
I'm not finished.
425
00:28:50,829 --> 00:28:52,626
Let's move this.
426
00:28:54,299 --> 00:28:56,028
Someone's throwing Pez to the wolves.
427
00:28:56,201 --> 00:28:58,101
So it's instantly me? How come not you?
428
00:28:58,269 --> 00:29:00,294
Hey, I've been Sara's partner a long time.
429
00:29:00,472 --> 00:29:02,167
Doesn't mean jack.
430
00:29:02,340 --> 00:29:04,638
Why are the feds always talking to you
so much?
431
00:29:04,809 --> 00:29:06,333
You always have something going on...
432
00:29:06,511 --> 00:29:09,105
...pulling information no one else
has access to.
433
00:29:09,280 --> 00:29:11,805
- How come you're so well-connected?
- How come you're so paranoid?
434
00:29:11,983 --> 00:29:14,110
- I'm a cop.
- And I'm...
435
00:29:15,420 --> 00:29:17,285
- And I'm a criminal?
- I don't know what you are.
436
00:29:17,455 --> 00:29:19,980
A friend to you and to Sara.
437
00:29:20,158 --> 00:29:24,390
And whatever's happening with her,
coming down on me isn't gonna help it.
438
00:29:27,098 --> 00:29:31,091
Don't mind my back,
it's just me walking away from you.
439
00:29:52,991 --> 00:29:54,549
[TIRES SCREECHING]
440
00:30:07,372 --> 00:30:08,862
Come on, let's go!
441
00:30:36,267 --> 00:30:37,393
Sara, look out!
442
00:30:37,569 --> 00:30:39,366
[HORN HONKING]
443
00:31:40,231 --> 00:31:41,960
Sorry, you guys missed the movie.
444
00:32:07,258 --> 00:32:08,816
[GUN COCKS]
445
00:32:08,993 --> 00:32:10,893
[GUNSHOT]
446
00:33:02,513 --> 00:33:04,481
- Your name?
- You know it.
447
00:33:04,649 --> 00:33:06,640
Sara Magdalene Pezzini.
448
00:33:06,818 --> 00:33:07,842
Occupation?
449
00:33:08,353 --> 00:33:13,222
N.Y.P.D. Homicide detective.
450
00:33:14,659 --> 00:33:16,786
- What's your name?
- Did you retrieve a package...
451
00:33:16,961 --> 00:33:20,761
...William Ticknor left
in a plaza last night?
452
00:33:20,932 --> 00:33:23,628
- He didn't leave anything for me.
- He left it for Gabriel Bowman.
453
00:33:23,801 --> 00:33:26,269
I'm thinking maybe he left it
so you couldn't destroy it.
454
00:33:32,410 --> 00:33:34,776
- Is that a threat?
- It's a visual aid.
455
00:33:36,214 --> 00:33:38,774
Did you see what was on that film?
456
00:33:39,550 --> 00:33:41,074
You're really scared, aren't you?
457
00:33:43,154 --> 00:33:46,954
What is on that film
that makes you lose sleep?
458
00:33:47,125 --> 00:33:49,719
A fortuitous accident
that saved this republic.
459
00:33:49,894 --> 00:33:52,419
You killed them all, didn't you? Ticknor.
460
00:33:53,231 --> 00:33:54,858
Agent Arness.
461
00:33:55,500 --> 00:33:58,196
The man at Hudson Video.
462
00:33:59,570 --> 00:34:01,435
I had help.
463
00:34:03,741 --> 00:34:05,368
Who are you people?
464
00:34:05,843 --> 00:34:08,971
We are in charge.
465
00:34:09,147 --> 00:34:10,978
Really?
466
00:34:11,816 --> 00:34:14,250
- By whose sanction?
- Our own.
467
00:34:14,419 --> 00:34:16,387
We're patriots of a new revolution.
468
00:34:16,554 --> 00:34:17,782
We make up our own laws.
469
00:34:17,955 --> 00:34:19,616
By abridging ours.
470
00:34:19,791 --> 00:34:20,815
[CHUCKLES]
471
00:34:20,992 --> 00:34:24,519
Your laws are old and polluted
with historical sentiment.
472
00:34:24,695 --> 00:34:26,856
And you're cowards.
473
00:34:27,031 --> 00:34:30,364
You live in the shadows because
you don't have the courage to be seen...
474
00:34:30,535 --> 00:34:31,832
...for who you really are.
475
00:34:32,336 --> 00:34:35,305
You kill, you kidnap, you assassinate.
476
00:34:35,473 --> 00:34:37,168
You do not support this country.
477
00:34:39,010 --> 00:34:41,035
You pervert it.
478
00:34:41,212 --> 00:34:42,907
This interview is over.
479
00:35:11,109 --> 00:35:12,940
[GRUNTS]
480
00:35:42,707 --> 00:35:44,174
[BLADE UNSHEATHES]
481
00:35:47,879 --> 00:35:50,575
Live free or die.
482
00:35:56,220 --> 00:35:57,585
[GRO ANS]
483
00:35:58,022 --> 00:36:00,047
[MAN HITS FLOOR]
484
00:36:20,178 --> 00:36:23,238
Um, this is wrong.
485
00:36:24,282 --> 00:36:25,909
Hello.
486
00:36:33,424 --> 00:36:38,191
There's been so much killing, Sara,
you'd think we'd learn our lesson.
487
00:36:38,362 --> 00:36:41,297
But we just keep digging the holes
and burying the bodies...
488
00:36:41,465 --> 00:36:42,955
...one on top of the other.
489
00:36:44,402 --> 00:36:48,236
There was a camera in the room
when you killed Turell and Specter.
490
00:36:48,406 --> 00:36:51,705
I have to admit, uh, I'm more than
a little nervous sitting here...
491
00:36:51,876 --> 00:36:55,869
...with a woman who possesses the,
uh, skills, shall we say, that you do.
492
00:36:56,047 --> 00:37:01,610
I, uh, do, however, admire the aptitude
with which you dispatch death.
493
00:37:03,287 --> 00:37:06,450
The film you want, it shows the murder
of someone, doesn't it?
494
00:37:06,624 --> 00:37:08,785
Someone you people killed.
495
00:37:08,960 --> 00:37:11,053
It was meant to be a record
of the event, yes.
496
00:37:11,229 --> 00:37:12,958
Not a trophy to gloat over.
497
00:37:13,130 --> 00:37:14,427
In case things went wrong...
498
00:37:14,599 --> 00:37:18,035
...we needed the faces of the witnesses
in order to protect ourselves.
499
00:37:18,202 --> 00:37:19,897
But things went in our favor.
500
00:37:21,072 --> 00:37:25,304
Give me the audio tape,
the one with Turell's confession.
501
00:37:25,476 --> 00:37:28,536
Um, it's the only thing
that proves my innocence.
502
00:37:28,713 --> 00:37:31,477
I have arranged to have the warrants
for your arrest rescinded.
503
00:37:31,649 --> 00:37:35,244
- You have that kind of power?
- Don't ever doubt it.
504
00:37:35,953 --> 00:37:37,784
We're not elected and we're not named.
505
00:37:37,955 --> 00:37:41,550
We're, uh... We're invisible.
506
00:37:41,726 --> 00:37:44,422
We don't operate
the same way we used to.
507
00:37:44,595 --> 00:37:48,588
But there are many of us still around
who just wanna be left alone.
508
00:37:49,333 --> 00:37:50,664
So who did you kill?
509
00:37:53,571 --> 00:37:55,562
We're going to allow you to live, Sara.
510
00:37:55,740 --> 00:37:58,334
You know about us,
and we know about you.
511
00:37:58,509 --> 00:38:00,943
And there may come a day
when we will ask you for a favor...
512
00:38:01,112 --> 00:38:03,842
...in exchange for your life now.
513
00:38:04,982 --> 00:38:06,609
Driver, pull over here.
514
00:38:16,894 --> 00:38:19,920
And to show you, Sara,
our heart's in the right place...
515
00:38:21,098 --> 00:38:24,397
...we've decided to give you
a token of our pledge.
516
00:38:30,875 --> 00:38:33,571
Until that day when we need you.
517
00:38:43,354 --> 00:38:45,288
Oh, Gabriel.
518
00:38:46,957 --> 00:38:48,447
You okay?
519
00:38:48,626 --> 00:38:51,561
- Oh, my God.
- Yeah. Yeah.
520
00:38:51,729 --> 00:38:55,961
You know, they caught me, uh,
but I made it back in one piece.
521
00:38:56,133 --> 00:38:57,657
I'm so sorry. Come here.
522
00:38:57,835 --> 00:39:00,167
It's okay, it's okay.
523
00:39:00,338 --> 00:39:01,737
Oh, God.
524
00:39:13,417 --> 00:39:14,907
Hey.
525
00:39:15,086 --> 00:39:16,747
Listen, I just heard.
526
00:39:16,921 --> 00:39:20,152
- Bureau's issued a statement clearing Sara.
- Yeah?
527
00:39:20,324 --> 00:39:24,351
Agent Arness left a registered letter,
points fingers a whole other direction.
528
00:39:24,528 --> 00:39:27,292
Conspiracy stuff, crazy off-the-wall.
529
00:39:27,465 --> 00:39:29,956
Turns out, he was kind of psycho,
shot himself.
530
00:39:31,435 --> 00:39:32,868
Uh-huh.
531
00:39:33,037 --> 00:39:34,527
Danny...
532
00:39:35,806 --> 00:39:38,001
...the good news
is that Pez is off-the-hook, right?
533
00:39:40,211 --> 00:39:41,838
Yeah, right.
534
00:39:51,822 --> 00:39:53,756
JOHN:
You should lie down.
535
00:39:53,924 --> 00:39:56,017
It's been a long night.
536
00:39:58,763 --> 00:40:00,060
I'm leaving soon.
537
00:40:06,670 --> 00:40:07,898
Why did you come?
538
00:40:08,372 --> 00:40:12,172
I was beckoned here by a force.
539
00:40:12,710 --> 00:40:16,976
A force that refuses to let evil prevail.
540
00:40:17,548 --> 00:40:21,712
A force that exhorts the greatness
of the human heart.
541
00:40:23,387 --> 00:40:28,518
A force that you, Sara Pezzini,
must embrace and wield.
542
00:40:29,960 --> 00:40:32,656
Dark clouds are on the horizon...
543
00:40:32,830 --> 00:40:36,027
...and your destiny, our destiny,
rests on your shoulders, Sara.
544
00:40:38,002 --> 00:40:41,904
Diamonds are forged
under intense pressure.
545
00:40:42,072 --> 00:40:46,008
How much more intense the pressure upon
the one who wields the stone of power?
546
00:40:48,145 --> 00:40:52,104
Be aware that the events
of the past few days...
547
00:40:52,283 --> 00:40:55,047
...are just a portent of the challenges
you will soon face.
548
00:40:57,755 --> 00:41:02,624
Believe the noble in man will prevail.
549
00:41:03,427 --> 00:41:07,420
Believe that you can help make it so.
550
00:41:08,065 --> 00:41:09,532
[LAUGHS]
551
00:41:12,736 --> 00:41:13,760
[CLEARS THRO AT]
552
00:41:13,938 --> 00:41:15,064
How did it all happen?
553
00:41:17,141 --> 00:41:19,905
Just as most things do.
554
00:41:20,945 --> 00:41:24,244
Timing, bad luck.
555
00:41:24,415 --> 00:41:28,784
Collusion among those who otherwise
were sworn to protect us.
556
00:41:31,956 --> 00:41:32,980
Did you know?
557
00:41:33,157 --> 00:41:35,250
I must have.
558
00:41:35,993 --> 00:41:37,585
What do you miss most?
559
00:41:38,362 --> 00:41:40,023
Family.
560
00:41:45,002 --> 00:41:47,334
I miss my family.
561
00:42:04,588 --> 00:42:06,886
[CROWD CHEERING]
562
00:42:08,492 --> 00:42:11,086
MAN 1: Alpha team, are you in position?
MAN 2: Alpha team, roger.
563
00:42:11,262 --> 00:42:13,992
MAN 1: Baker team, are you in position?
MAN 3: Baker team, roger.
564
00:42:14,164 --> 00:42:16,724
MAN 1: They've made the turn.They've made the right turn.
565
00:42:16,901 --> 00:42:19,392
We are a go. We are a go.
566
00:42:19,570 --> 00:42:22,232
- Charlie team, are you in position?
MAN 4: Charlie team, roger.
567
00:42:22,406 --> 00:42:23,737
He's coming right at us.
568
00:42:24,742 --> 00:42:25,868
MAN 1:
Go on my signal.
569
00:42:26,043 --> 00:42:27,203
[GUNSHOT, CROWD SCREAMS]
570
00:42:27,378 --> 00:42:29,539
MAN 4: We've got a rogue shooterin the book depository.
571
00:42:29,713 --> 00:42:31,374
- Where'd he come from?
MAN 1: I don't know.
572
00:42:31,549 --> 00:42:34,017
Everyone, pull back. Pull back!
573
00:42:47,064 --> 00:42:52,434
KENNED Y: For peace is a process,a way of solving problems.
574
00:42:53,003 --> 00:42:55,096
We all breathe the same air.
575
00:42:55,272 --> 00:42:57,797
We all cherish our children's futures.
576
00:42:57,975 --> 00:43:00,603
And we are all mortal.
577
00:43:00,778 --> 00:43:05,579
No problem of human destinyis beyond human beings.
578
00:43:05,749 --> 00:43:11,847
Man's reason and spirit have often solvedthe seemingly unsolvable...
579
00:43:12,022 --> 00:43:14,855
... and we believe they can do it again.
580
00:43:15,025 --> 00:43:19,018
We are not here distributing blameor pointing the finger of judgment.
581
00:43:19,196 --> 00:43:23,826
We must deal with the world as it isand not as it might have been.
582
00:43:28,405 --> 00:43:30,396
[ENGLISH SDH]
45552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.