All language subtitles for Why.Did.You.Come.To.Our.House.E16.YELLOWCiNEMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,585 --> 00:00:48,416 be cool 2 00:00:54,259 --> 00:00:55,351 but what's wrong with me 3 00:00:58,196 --> 00:00:59,026 why l have to avoid 4 00:01:03,635 --> 00:01:04,294 episode 1 6 5 00:01:16,682 --> 00:01:17,512 why you are here 6 00:01:19,418 --> 00:01:20,248 l told you 7 00:01:20,585 --> 00:01:21,552 Jidong is everything of mine 8 00:01:22,721 --> 00:01:23,881 so, please don't contact him anymore 9 00:01:24,990 --> 00:01:26,651 l told you don't bother Jidong anymore 10 00:01:29,594 --> 00:01:32,085 how did you know we were here 11 00:01:32,331 --> 00:01:33,423 Miss.Han-Meixiu 12 00:01:33,632 --> 00:01:35,395 this is the place of me and Jidong 13 00:01:36,301 --> 00:01:38,269 why you are here why 14 00:01:39,037 --> 00:01:40,299 l live here now 15 00:01:40,872 --> 00:01:44,672 this is my home 16 00:01:46,878 --> 00:01:47,674 what are you talking about 17 00:01:49,948 --> 00:01:52,940 did Jidong ask you move here 18 00:01:53,485 --> 00:01:54,076 no 19 00:01:56,822 --> 00:01:57,720 move now 20 00:02:01,960 --> 00:02:03,086 l can't 21 00:02:05,097 --> 00:02:06,223 l have reasons 22 00:02:08,367 --> 00:02:09,231 sorry 23 00:02:11,069 --> 00:02:13,594 Jidong is very emotional 24 00:02:17,542 --> 00:02:19,100 don't pretend to be pathetic 25 00:02:19,511 --> 00:02:20,705 like a bitch 26 00:02:20,879 --> 00:02:22,141 he will look at you 27 00:02:22,848 --> 00:02:24,782 l hate a woman such as you 28 00:02:25,484 --> 00:02:27,213 you always pretend to be elegant 29 00:02:27,853 --> 00:02:29,184 you are between two men 30 00:02:29,421 --> 00:02:30,854 you are swinging like a clock 31 00:02:31,323 --> 00:02:34,190 you gave your heart to them 32 00:02:34,393 --> 00:02:35,883 l didn't know you were this kind of woman 33 00:02:36,161 --> 00:02:37,321 why you have to live in this way 34 00:02:38,096 --> 00:02:38,892 don't worry 35 00:02:39,631 --> 00:02:41,724 l know what do you think of me 36 00:02:42,434 --> 00:02:46,063 that situtaion will not happen 37 00:02:47,472 --> 00:02:48,871 the lover leave 38 00:02:49,641 --> 00:02:52,439 and wait for him l experienced this 39 00:02:55,047 --> 00:02:59,211 l will not do this 40 00:03:00,819 --> 00:03:01,808 and l have never done this 41 00:03:04,356 --> 00:03:04,685 did you 42 00:03:05,357 --> 00:03:05,823 but 43 00:03:06,058 --> 00:03:07,650 why you can not face me 44 00:03:07,893 --> 00:03:08,825 if you feel guilty 45 00:03:09,094 --> 00:03:11,028 you can scold me 46 00:03:11,530 --> 00:03:13,259 why you are just pretending to be pathetic 47 00:03:16,034 --> 00:03:17,661 kill me 48 00:03:22,340 --> 00:03:25,104 you behave like this when you face Jidong,right 49 00:03:27,779 --> 00:03:28,006 l . . . 50 00:03:29,981 --> 00:03:32,643 will not allow you do that 51 00:03:32,851 --> 00:03:33,818 l will slap you 52 00:03:34,052 --> 00:03:35,212 l will yell to you 53 00:03:35,454 --> 00:03:36,546 l will not allow you do this 54 00:03:39,357 --> 00:03:40,847 if you don't stop 55 00:03:41,760 --> 00:03:45,161 l will. . . 56 00:03:46,364 --> 00:03:47,854 l am not sure what will l do 57 00:03:52,003 --> 00:03:52,697 Miss.Fuxi 58 00:03:55,207 --> 00:03:58,370 well, about this 59 00:03:58,777 --> 00:03:59,937 l am very sorry 60 00:04:19,898 --> 00:04:22,366 dad changed, he is sleeping now 61 00:04:22,601 --> 00:04:23,192 come in 62 00:04:23,702 --> 00:04:24,191 thanks 63 00:04:25,070 --> 00:04:25,297 actually 64 00:04:27,405 --> 00:04:28,337 there 65 00:04:32,711 --> 00:04:33,200 nothing 66 00:04:35,413 --> 00:04:36,539 l know this district very well 67 00:04:36,915 --> 00:04:38,780 just ask me if you have questions 68 00:04:39,784 --> 00:04:40,375 go down 69 00:04:41,219 --> 00:04:42,914 there is a supermarket at the crossing road 70 00:04:43,221 --> 00:04:44,279 if you go there at four in the afternoon 71 00:04:44,556 --> 00:04:46,387 there is 40% discount 72 00:04:46,658 --> 00:04:48,558 and, there is a little carnie there 73 00:04:48,793 --> 00:04:49,817 you can take Zhiming there 74 00:04:50,295 --> 00:04:51,091 it is safe 75 00:04:51,630 --> 00:04:52,722 fools can have fun there 76 00:04:53,031 --> 00:04:54,328 and, over there 77 00:04:58,270 --> 00:05:00,500 l will tell you little by little 78 00:05:01,806 --> 00:05:02,534 by the way 79 00:05:02,974 --> 00:05:05,306 my mom will be operated 80 00:05:11,883 --> 00:05:12,508 great 81 00:05:14,119 --> 00:05:17,486 it is free 82 00:05:19,424 --> 00:05:20,448 great 83 00:05:22,594 --> 00:05:23,856 l have been worried 84 00:05:25,830 --> 00:05:26,455 l am taking off 85 00:05:30,969 --> 00:05:31,594 servant 86 00:05:33,505 --> 00:05:34,130 no 87 00:05:37,042 --> 00:05:38,100 Mr.Zhao-Jidong 88 00:05:41,846 --> 00:05:43,609 thank you very much 89 00:05:45,617 --> 00:05:48,586 don't come anymore 90 00:05:56,428 --> 00:05:57,452 don't call me like that 91 00:05:59,998 --> 00:06:00,862 just like before 92 00:06:02,968 --> 00:06:03,696 servant 93 00:06:04,669 --> 00:06:04,930 hey 94 00:06:07,839 --> 00:06:08,464 call me servant 95 00:06:22,220 --> 00:06:22,709 l don't want to eat 96 00:06:23,355 --> 00:06:23,946 Xiudong, you eat 97 00:06:26,191 --> 00:06:26,714 sister Fusxi 98 00:06:28,293 --> 00:06:28,816 why you are crying 99 00:06:30,428 --> 00:06:30,894 Jidong 100 00:06:32,364 --> 00:06:33,626 did you made sister Fuxi mad 101 00:06:34,266 --> 00:06:36,097 is sister Fuxi always mad 102 00:06:38,803 --> 00:06:39,269 yes 103 00:06:40,905 --> 00:06:41,530 why 104 00:06:45,110 --> 00:06:46,168 Jidong is cheating on me 105 00:06:47,612 --> 00:06:48,010 cheating 106 00:06:50,615 --> 00:06:52,742 Xiudong, beat Jidong for me 107 00:06:54,486 --> 00:06:55,578 ask him eat his words 108 00:06:57,022 --> 00:06:58,114 sister 109 00:07:08,800 --> 00:07:09,732 what is going on 110 00:07:10,001 --> 00:07:10,660 Xiudong 111 00:07:10,869 --> 00:07:11,961 fool, shit, asshole 112 00:07:14,806 --> 00:07:16,239 what are you doing 113 00:07:16,474 --> 00:07:17,236 fool, are you crazy 114 00:07:17,509 --> 00:07:21,707 come here 115 00:07:23,815 --> 00:07:24,804 what's wrong with you 116 00:07:25,417 --> 00:07:27,044 what are you doing come on 117 00:07:33,325 --> 00:07:34,656 maybe Xiudong knows about it 118 00:07:35,260 --> 00:07:36,659 you have been run around 119 00:07:46,604 --> 00:07:47,195 Fuxi 120 00:07:50,575 --> 00:07:51,303 let's talk 121 00:07:56,481 --> 00:07:57,038 not now 122 00:07:58,350 --> 00:07:59,146 l am tired now 123 00:08:03,488 --> 00:08:03,977 and 124 00:08:04,689 --> 00:08:05,212 l know 125 00:08:07,058 --> 00:08:08,150 you have nothing to talk with me 126 00:08:08,760 --> 00:08:09,590 l have nothing to hear 127 00:08:13,231 --> 00:08:15,529 after taking shower, l will go to hospital to visit mom 128 00:08:15,767 --> 00:08:16,324 l will go with you 129 00:08:16,568 --> 00:08:17,262 l want to visit mom too 130 00:08:17,836 --> 00:08:18,803 l miss Zhiming 131 00:08:19,371 --> 00:08:20,599 l miss sister Meixiu 132 00:08:24,709 --> 00:08:26,802 l hate you Xiudong 133 00:08:27,078 --> 00:08:28,306 l hate sister Fuxi too 134 00:08:29,180 --> 00:08:30,306 fool, shit, asshole 135 00:08:39,557 --> 00:08:41,115 are you worrying about something 136 00:08:41,893 --> 00:08:42,951 is it really right 137 00:08:47,298 --> 00:08:48,663 about J construction 138 00:08:50,001 --> 00:08:51,127 did l really make it 139 00:08:51,669 --> 00:08:52,601 you tried 140 00:08:54,839 --> 00:08:55,828 l tried 141 00:08:57,142 --> 00:08:58,973 but l can not save it 142 00:09:01,780 --> 00:09:03,304 Mr.Han's company 143 00:09:03,581 --> 00:09:05,606 only me can manage it 144 00:09:06,651 --> 00:09:07,982 if other MA got it 145 00:09:09,020 --> 00:09:11,147 they would kill the company 146 00:09:13,925 --> 00:09:14,949 ok 147 00:09:15,260 --> 00:09:16,750 l still can not get in touch with Meixiu 148 00:09:17,395 --> 00:09:18,953 and l don't know where are they 149 00:09:20,398 --> 00:09:21,524 l feel bad 150 00:09:22,534 --> 00:09:23,592 it will be fine 151 00:09:24,669 --> 00:09:25,567 don't worry 152 00:09:34,412 --> 00:09:34,844 Lee-Jiangzai 153 00:09:35,547 --> 00:09:37,378 what do you do everyday 154 00:09:37,615 --> 00:09:38,240 Meixiu is here 155 00:09:39,818 --> 00:09:43,515 she is living in your disctrict what do you mean 156 00:09:43,788 --> 00:09:45,119 underside of our place 157 00:09:45,490 --> 00:09:46,650 Meixiu is there 158 00:09:47,725 --> 00:09:48,623 how could this happen 159 00:09:49,761 --> 00:09:52,229 how did you watch your lover 160 00:10:40,245 --> 00:10:42,179 l want to check dad slept or not 161 00:10:42,847 --> 00:10:44,109 how is he 162 00:10:47,218 --> 00:10:48,947 why you didn't contact me 163 00:10:50,054 --> 00:10:51,146 what am l for you 164 00:10:52,023 --> 00:10:53,388 l don't want to contact you 165 00:10:54,826 --> 00:10:56,589 why 166 00:10:59,797 --> 00:11:01,890 the guy who auctioned dad's company 167 00:11:03,334 --> 00:11:04,232 is you 168 00:11:05,670 --> 00:11:07,695 you sold my dad's company,right 169 00:11:08,406 --> 00:11:08,838 Meixiu 170 00:11:09,207 --> 00:11:09,468 why 171 00:11:12,310 --> 00:11:13,834 you did it,right 172 00:11:14,112 --> 00:11:14,339 no 173 00:11:14,746 --> 00:11:15,144 you misunderstand me 174 00:11:16,180 --> 00:11:17,807 l tried my best to keep J consctruction 175 00:11:18,516 --> 00:11:18,845 keep 176 00:11:20,919 --> 00:11:22,045 there is not the company name 177 00:11:22,587 --> 00:11:23,679 is this the so call ''keep'' for you 178 00:11:25,857 --> 00:11:27,256 you misunderstand me 179 00:11:27,859 --> 00:11:28,985 no,it is not like that 180 00:11:29,561 --> 00:11:30,186 anyway 181 00:11:30,395 --> 00:11:31,726 you are the MA who wants our company,right 182 00:11:32,030 --> 00:11:32,462 yes 183 00:11:33,932 --> 00:11:34,864 for me 184 00:11:35,466 --> 00:11:36,455 l don't want to do that 185 00:11:36,768 --> 00:11:37,530 buut if anther guy got it 186 00:11:37,835 --> 00:11:39,325 it would be sold 187 00:11:39,571 --> 00:11:40,629 so, it was better than l got it 188 00:11:41,172 --> 00:11:42,799 l tried my best to keep J consctruction 189 00:11:43,541 --> 00:11:44,906 so l did that 190 00:11:45,743 --> 00:11:46,869 l did that for you 191 00:11:47,312 --> 00:11:48,074 anyway 192 00:11:48,346 --> 00:11:49,836 l tried my best to keep the company 193 00:11:53,217 --> 00:11:54,149 for me 194 00:11:55,720 --> 00:11:56,709 it is hard 195 00:11:56,888 --> 00:11:59,413 please don't use this unfair reason to blame me 196 00:11:59,624 --> 00:12:00,716 l prefer it was not you 197 00:12:02,727 --> 00:12:04,388 you ruined dad's company 198 00:12:04,662 --> 00:12:05,390 l prefer it was not you 199 00:12:05,663 --> 00:12:06,459 l prefer you ignored it 200 00:12:09,834 --> 00:12:10,698 in the last five years 201 00:12:12,270 --> 00:12:15,068 you planed to get it back to me. . . 202 00:12:16,474 --> 00:12:18,305 get it back to dad 203 00:12:19,844 --> 00:12:20,333 Meixiu 204 00:12:20,678 --> 00:12:21,167 why 205 00:12:22,280 --> 00:12:24,612 why you did that what do you expect from me now 206 00:12:25,650 --> 00:12:28,084 you planed that 207 00:12:28,286 --> 00:12:29,150 you want to keep secret to me 208 00:12:30,221 --> 00:12:31,745 l knew you planed that 209 00:12:32,156 --> 00:12:33,646 no, listen to me 210 00:12:33,858 --> 00:12:34,882 what eles do you want to say 211 00:12:37,095 --> 00:12:38,426 maybe dad is right 212 00:12:40,164 --> 00:12:42,132 you are a cold-blooded guy 213 00:12:44,335 --> 00:12:46,132 you are a cold-blooded businessman 214 00:12:51,943 --> 00:12:54,503 why you picked this amond so many occupations 215 00:12:57,915 --> 00:12:59,883 you and me 216 00:13:00,818 --> 00:13:01,842 over 217 00:13:19,270 --> 00:13:19,736 Meixiu 218 00:13:20,104 --> 00:13:20,536 no 219 00:13:21,906 --> 00:13:22,702 please 220 00:13:53,604 --> 00:13:54,866 why you are drinking alone here 221 00:14:04,816 --> 00:14:05,805 did you see Meixiu 222 00:14:07,452 --> 00:14:07,884 yes 223 00:14:09,153 --> 00:14:09,812 so why 224 00:14:16,327 --> 00:14:17,259 wants to break up with me 225 00:14:18,596 --> 00:14:18,823 why 226 00:14:20,798 --> 00:14:22,959 she misunderstands me now 227 00:14:25,236 --> 00:14:26,897 her father's company has problem 228 00:14:28,539 --> 00:14:29,437 l am a MA 229 00:14:30,508 --> 00:14:34,569 she thinks l planed to make his father's company closed down 230 00:14:35,613 --> 00:14:36,341 l see 231 00:14:37,849 --> 00:14:40,977 that's why she moved here 232 00:14:42,353 --> 00:14:45,186 but you should explained to her 233 00:14:45,456 --> 00:14:47,083 make it clear 234 00:14:47,325 --> 00:14:48,815 how can solve the problem if you drink here 235 00:14:49,761 --> 00:14:50,921 once she made up her mind 236 00:14:51,863 --> 00:14:53,262 she will not change her mind easily 237 00:14:55,199 --> 00:14:57,190 so l don't know how can l solve the problem now 238 00:14:57,401 --> 00:14:58,527 what should l talk to her 239 00:14:59,103 --> 00:15:00,035 that's how the misunderstanding happened 240 00:15:01,472 --> 00:15:04,669 it is youself rolled it up 241 00:15:05,276 --> 00:15:07,301 it is more difficult to communicate if it lasts longer 242 00:15:08,646 --> 00:15:09,374 come on 243 00:15:10,214 --> 00:15:11,806 l was stupid to believe you 244 00:15:14,318 --> 00:15:15,342 it is the first time . . . 245 00:15:17,388 --> 00:15:18,685 l regret to be MA 246 00:15:23,227 --> 00:15:24,592 for Meixiu 247 00:15:24,896 --> 00:15:27,296 l want to be a man who she can depend on 248 00:15:30,434 --> 00:15:32,527 but she said 249 00:15:35,139 --> 00:15:36,606 so many occupations 250 00:15:38,309 --> 00:15:39,241 why l picked this 251 00:15:41,078 --> 00:15:42,375 since l became MA 252 00:15:43,147 --> 00:15:44,307 l had never afraid of anything 253 00:15:46,684 --> 00:15:47,878 for my woman 254 00:15:48,319 --> 00:15:49,843 l should gave her something 255 00:15:53,424 --> 00:15:55,483 but l fucked it up 256 00:15:56,227 --> 00:15:57,854 l took over her father's company 257 00:16:01,065 --> 00:16:02,794 maybe she is right 258 00:16:04,635 --> 00:16:05,101 Jiangzai 259 00:16:10,875 --> 00:16:12,809 it is the first time it came up to me 260 00:16:15,646 --> 00:16:17,079 maybe we. . . 261 00:16:19,650 --> 00:16:22,278 can not come back to before 262 00:16:27,491 --> 00:16:28,549 Jiangzai, cheer you up 263 00:16:30,027 --> 00:16:31,358 you can give up now 264 00:16:34,632 --> 00:16:35,428 thanks, Fuxi 265 00:16:37,835 --> 00:16:39,063 everytime l feel bad 266 00:16:39,971 --> 00:16:41,529 you are always here 267 00:16:42,173 --> 00:16:43,367 when l feel bad 268 00:16:43,708 --> 00:16:44,766 you are here for me too 269 00:16:47,111 --> 00:16:49,841 you are a nice person 270 00:16:51,616 --> 00:16:52,674 you too 271 00:17:02,193 --> 00:17:04,058 computer 272 00:17:05,129 --> 00:17:05,424 sister 273 00:17:06,631 --> 00:17:07,791 where did you get it 274 00:17:08,733 --> 00:17:10,360 l borrowed it from the landlord 275 00:17:10,768 --> 00:17:12,326 can l play game 276 00:17:12,737 --> 00:17:13,601 no 277 00:17:15,039 --> 00:17:16,267 l borrowed it because l need it 278 00:17:17,475 --> 00:17:18,373 what are you doing 279 00:17:19,277 --> 00:17:20,710 l should get a job now 280 00:17:21,979 --> 00:17:23,708 then dad and you can live 281 00:17:25,716 --> 00:17:26,683 so l can go there with my resume 282 00:17:28,185 --> 00:17:31,382 yes, we need experienced guys 283 00:17:31,689 --> 00:17:32,553 what experience do you have 284 00:17:33,090 --> 00:17:33,784 five years ago 285 00:17:34,091 --> 00:17:36,389 l did the fitment of Mingdong's shopping mall 286 00:17:40,031 --> 00:17:42,261 and l worked at coffee shop before 287 00:17:43,234 --> 00:17:44,098 five years ago 288 00:17:44,335 --> 00:17:46,269 so only one coffee shop in five years 289 00:17:47,204 --> 00:17:48,034 we need more 290 00:17:48,639 --> 00:17:49,435 no 291 00:17:50,508 --> 00:17:52,305 but why you guys didn't say this on the AD 292 00:17:52,977 --> 00:17:56,310 you should said it 293 00:17:56,881 --> 00:17:58,473 it is a waste of my phone call charge 294 00:18:03,688 --> 00:18:06,748 my mom will be operated,righht 295 00:18:09,093 --> 00:18:09,559 yes 296 00:18:13,431 --> 00:18:13,988 wait 297 00:18:15,099 --> 00:18:18,933 are you with Meixiu 298 00:18:19,804 --> 00:18:20,828 yes 299 00:18:23,307 --> 00:18:25,172 l see 300 00:18:26,143 --> 00:18:27,735 so, Mr.Han. . . 301 00:18:28,879 --> 00:18:29,436 what 302 00:18:30,481 --> 00:18:31,812 nothing 303 00:18:32,083 --> 00:18:33,812 ok, be ready for the operation 304 00:18:34,018 --> 00:18:35,178 thank you 305 00:18:35,553 --> 00:18:36,611 come on 306 00:18:37,355 --> 00:18:39,721 why thank me 307 00:18:40,725 --> 00:18:42,852 that's why l said that 308 00:18:44,462 --> 00:18:46,692 l want to be helpful 309 00:18:47,999 --> 00:18:51,867 so l want to donate visera 310 00:18:54,572 --> 00:18:59,271 young man, good 311 00:18:59,710 --> 00:19:00,699 thanks, doctor 312 00:19:16,861 --> 00:19:17,486 where have you been 313 00:19:18,062 --> 00:19:20,326 l met doctor. . . 314 00:19:20,931 --> 00:19:21,989 for the operation 315 00:19:23,401 --> 00:19:24,390 did you 316 00:19:27,204 --> 00:19:29,695 mom, l have to go now 317 00:19:30,775 --> 00:19:32,675 why you are taking off now 318 00:19:33,411 --> 00:19:35,436 stay here with Jidong 319 00:19:36,814 --> 00:19:40,409 mom, Fuxi is very busy 320 00:19:43,120 --> 00:19:43,848 yes mom 321 00:19:44,488 --> 00:19:46,080 l will come at your operation day 322 00:19:46,857 --> 00:19:47,289 ok 323 00:19:50,327 --> 00:19:51,089 Fuxi 324 00:19:52,496 --> 00:19:53,087 yes,mom 325 00:19:55,132 --> 00:20:01,560 if Jidong break your heart, please forgive him 326 00:20:02,406 --> 00:20:04,169 come on, mom 327 00:20:06,677 --> 00:20:07,575 yes, mom 328 00:20:08,512 --> 00:20:09,376 don't worry 329 00:20:11,315 --> 00:20:12,077 l am taking off 330 00:20:27,898 --> 00:20:31,834 your mother knows you always make me angry, right 331 00:20:35,272 --> 00:20:35,795 l am taking off 332 00:20:36,674 --> 00:20:37,800 don't walk me out 333 00:20:39,477 --> 00:20:40,705 both you and me 334 00:20:40,878 --> 00:20:42,778 we don't want to cheat eachother,right 335 00:20:45,549 --> 00:20:46,641 sorry, Fuxi 336 00:20:50,254 --> 00:20:52,882 ajust your mind 337 00:21:06,470 --> 00:21:08,199 why it is so hard for Han-Meixiu to get a job 338 00:21:09,707 --> 00:21:11,072 why there is not company contact me 339 00:21:11,976 --> 00:21:13,375 we will be hungry to die if l can not get a job 340 00:21:14,612 --> 00:21:16,375 anyway, l got to get a job now 341 00:21:22,920 --> 00:21:23,579 part-time 342 00:21:24,221 --> 00:21:25,779 yes, near here 343 00:21:28,325 --> 00:21:30,623 good news 344 00:21:33,364 --> 00:21:35,298 have a try 345 00:21:43,240 --> 00:21:44,229 toy with me 346 00:21:46,410 --> 00:21:47,638 Han-Zhiming, get away 347 00:21:47,878 --> 00:21:48,867 l have to work 348 00:21:51,849 --> 00:21:53,544 you play 349 00:22:07,231 --> 00:22:08,994 beef 350 00:22:10,968 --> 00:22:16,133 very good beef 351 00:22:16,907 --> 00:22:19,967 plase come to have a taste 352 00:22:20,744 --> 00:22:21,073 you 353 00:22:21,478 --> 00:22:21,705 hey 354 00:22:22,413 --> 00:22:23,505 you told you stayed at the game disctrict 355 00:22:25,082 --> 00:22:25,673 come on, go 356 00:22:26,250 --> 00:22:26,648 come on 357 00:22:32,890 --> 00:22:34,380 can't you do it, Miss.Han-Meixiu 358 00:22:36,660 --> 00:22:38,150 how to introduce the products to clients 359 00:22:38,495 --> 00:22:39,621 once 360 00:22:40,331 --> 00:22:41,320 pay attention 361 00:22:45,336 --> 00:22:47,566 come and taste our beef 362 00:22:48,405 --> 00:22:51,897 we adopted the most scientific feeding way and manage method 363 00:22:52,509 --> 00:22:56,138 if you input this code to the checking system 364 00:23:00,451 --> 00:23:01,110 and you will know everything about this product 365 00:23:02,419 --> 00:23:03,681 where did this cattle come from 366 00:23:04,021 --> 00:23:05,215 don't worry 367 00:23:05,823 --> 00:23:07,814 you can eat it without any worries 368 00:23:09,893 --> 00:23:14,193 it is like ice-cream, very easy to eat 369 00:23:18,302 --> 00:23:20,236 for memory our cattles could get in market 370 00:23:20,471 --> 00:23:22,029 you don't have to worry about contagion 371 00:23:22,273 --> 00:23:23,433 before mom is operated 372 00:23:23,907 --> 00:23:25,067 buy her some good beef 373 00:23:25,276 --> 00:23:26,208 come and taste the beef 374 00:23:27,077 --> 00:23:27,634 come and taste 375 00:23:39,590 --> 00:23:40,249 what are you doing here 376 00:23:41,425 --> 00:23:43,552 you can see, l am working 377 00:23:43,727 --> 00:23:44,523 we live in the some district 378 00:23:45,396 --> 00:23:47,091 you saw everything that you should not see 379 00:23:48,399 --> 00:23:50,424 you should moved 380 00:23:51,201 --> 00:23:52,498 what are you doing here 381 00:23:53,270 --> 00:23:54,897 if Jidong see you working here 382 00:23:55,506 --> 00:23:57,406 he is an emotional guy 383 00:23:57,641 --> 00:23:58,471 you will bother him 384 00:23:58,642 --> 00:23:58,903 servant 385 00:24:01,945 --> 00:24:02,309 no 386 00:24:03,981 --> 00:24:05,608 l will try my best not to see him 387 00:24:10,087 --> 00:24:10,951 you are pretending to be pathetic 388 00:24:11,221 --> 00:24:12,051 you are just saying 389 00:24:12,756 --> 00:24:14,348 but l am done with you, do you know 390 00:24:14,858 --> 00:24:15,119 yes 391 00:24:18,662 --> 00:24:19,822 it is so hot 392 00:24:22,399 --> 00:24:23,229 come on, quit 393 00:24:24,068 --> 00:24:24,727 move 394 00:24:26,603 --> 00:24:27,160 no 395 00:24:27,838 --> 00:24:29,499 why you dumped your good lover. . . 396 00:24:29,740 --> 00:24:30,707 and suffer here 397 00:24:32,175 --> 00:24:33,733 Jiangzai can help you 398 00:24:36,079 --> 00:24:37,103 it is my business 399 00:24:39,650 --> 00:24:40,981 none of your business 400 00:24:43,186 --> 00:24:44,847 if you don't buy meat 401 00:24:45,055 --> 00:24:45,680 please go 402 00:24:46,790 --> 00:24:47,518 we have to do business 403 00:24:50,727 --> 00:24:51,819 l am buying meat 404 00:24:59,736 --> 00:25:02,204 Koreal meat is good 405 00:25:03,941 --> 00:25:04,600 it is good 406 00:25:05,309 --> 00:25:06,241 but the barbecue is not good 407 00:25:07,377 --> 00:25:07,775 what 408 00:25:18,322 --> 00:25:19,516 l will come here everyday 409 00:25:21,024 --> 00:25:22,355 did you quit 410 00:25:23,026 --> 00:25:24,015 l will come everyday 411 00:25:24,861 --> 00:25:25,828 so, quit now 412 00:25:29,032 --> 00:25:30,021 you know what,Fuxi 413 00:25:31,635 --> 00:25:32,499 in my opinion 414 00:25:33,403 --> 00:25:35,496 even Jidong and you are not together 415 00:25:37,074 --> 00:25:38,006 nomatter how far 416 00:25:38,241 --> 00:25:40,232 you knows who he is be with 417 00:25:42,813 --> 00:25:43,837 so, don't worry 418 00:25:46,550 --> 00:25:49,041 do you think l am worried 419 00:25:53,323 --> 00:25:54,221 like what you said 420 00:25:55,258 --> 00:25:56,520 inside him 421 00:25:56,860 --> 00:25:58,623 l am always there 422 00:25:58,962 --> 00:26:00,190 he and me will not break up 423 00:26:00,664 --> 00:26:02,529 nomatter who he is 424 00:26:02,866 --> 00:26:03,696 with who 425 00:26:04,401 --> 00:26:05,333 l always believe him 426 00:26:05,535 --> 00:26:07,002 you know. . . 427 00:26:07,704 --> 00:26:08,830 what l mean,right 428 00:26:09,840 --> 00:26:11,535 because you two have been together for a long time 429 00:26:12,576 --> 00:26:14,043 l am not worried 430 00:26:16,913 --> 00:26:17,538 it is burned 431 00:26:19,783 --> 00:26:22,718 you sell meat 432 00:26:28,291 --> 00:26:30,282 it is worse to meet 433 00:26:33,196 --> 00:26:36,996 a slap is better 434 00:26:39,469 --> 00:26:42,267 you sit there 435 00:26:42,939 --> 00:26:44,634 it is my fault 436 00:26:45,208 --> 00:26:47,039 why 437 00:26:47,344 --> 00:26:48,402 enough aunt 438 00:26:50,380 --> 00:26:50,971 Jidong 439 00:26:51,915 --> 00:26:53,041 dad,it is me, dad 440 00:26:53,517 --> 00:26:55,644 you recognize me 441 00:26:55,852 --> 00:26:56,375 dad 442 00:26:56,720 --> 00:26:58,085 yes 443 00:26:58,321 --> 00:27:00,482 l will take care of the old 444 00:27:01,024 --> 00:27:02,855 anybody 445 00:27:03,760 --> 00:27:05,455 the lady said she had to work 446 00:27:05,662 --> 00:27:06,560 nobody is taking care of her father 447 00:27:06,730 --> 00:27:08,061 that's why l am here 448 00:27:08,765 --> 00:27:10,733 it is not easy 449 00:27:11,468 --> 00:27:13,060 l will come here to take care of him everyday 450 00:27:13,904 --> 00:27:15,997 but please don't tell Meixiu 451 00:27:16,573 --> 00:27:17,505 you two are not family 452 00:27:18,942 --> 00:27:20,341 it is good for me 453 00:27:21,244 --> 00:27:21,903 ok 454 00:27:35,158 --> 00:27:38,252 maybe you feel good today 455 00:27:38,895 --> 00:27:39,827 do you remember me 456 00:27:40,864 --> 00:27:41,990 do you remember Che 457 00:27:43,567 --> 00:27:43,999 dad 458 00:27:45,001 --> 00:27:46,263 mom will be operated soon 459 00:27:49,005 --> 00:27:50,632 anyway, everything will be fine 460 00:27:52,209 --> 00:27:53,733 l came here after visiting mom 461 00:27:55,679 --> 00:27:57,806 l think you are getting well 462 00:28:03,787 --> 00:28:04,685 you are living here now 463 00:28:07,457 --> 00:28:08,947 it is so easy to become poor 464 00:28:10,360 --> 00:28:11,759 money is so horrible 465 00:28:22,205 --> 00:28:24,036 dad, come on, get well 466 00:28:25,008 --> 00:28:26,737 Meixiu is very pathetic now 467 00:28:33,049 --> 00:28:33,674 dad 468 00:28:34,851 --> 00:28:35,783 l will come again 469 00:28:42,159 --> 00:28:42,921 what are you doing 470 00:28:45,328 --> 00:28:49,025 who is he 471 00:28:53,270 --> 00:28:53,861 Fuxi 472 00:28:55,038 --> 00:28:55,504 you. . . 473 00:28:56,606 --> 00:28:59,666 you totally changed your mind now 474 00:29:00,443 --> 00:29:02,138 please forget everything 475 00:29:02,412 --> 00:29:03,436 but what are you doing now 476 00:29:03,680 --> 00:29:05,147 Meixiu's family is in difficult 477 00:29:06,516 --> 00:29:07,881 so they are living here 478 00:29:08,118 --> 00:29:09,551 it was you asked her move here 479 00:29:10,287 --> 00:29:11,413 you want to visit them often 480 00:29:12,122 --> 00:29:13,146 you want to between two families 481 00:29:13,757 --> 00:29:16,317 Meixiu's father got dementia 482 00:29:17,961 --> 00:29:19,189 that's why l am here 483 00:29:19,796 --> 00:29:21,286 l wanted to forget it 484 00:29:21,698 --> 00:29:22,687 l wanted to pretend l had no idea 485 00:29:23,466 --> 00:29:23,898 but 486 00:29:25,368 --> 00:29:26,665 you can not treat me like that 487 00:29:31,908 --> 00:29:32,533 Fuxi 488 00:29:38,215 --> 00:29:38,840 sorry 489 00:29:39,516 --> 00:29:40,312 l am really sorry 490 00:29:41,484 --> 00:29:43,179 how can a kid here while you are working 491 00:29:44,321 --> 00:29:45,447 look at the shopping car 492 00:29:45,922 --> 00:29:48,322 he distroyed the shopping car 493 00:29:49,826 --> 00:29:50,724 soorry 494 00:29:51,261 --> 00:29:52,592 so how will you take care of the broken car 495 00:29:53,763 --> 00:29:54,821 l will pay it 496 00:29:56,733 --> 00:29:58,166 you don't have to come since tomorrow 497 00:29:58,368 --> 00:29:58,595 what 498 00:30:00,370 --> 00:30:03,931 he will not make trouble anymore l will watch him 499 00:30:04,541 --> 00:30:05,030 Madam 500 00:30:05,308 --> 00:30:06,900 a lot of persons want to work here 501 00:30:07,544 --> 00:30:09,205 you can not get job anywhere if you work like this 502 00:30:12,582 --> 00:30:13,913 what do you want 503 00:30:14,050 --> 00:30:16,041 l told you don't toy in supermarket, did l 504 00:30:17,053 --> 00:30:19,351 l lost my job because of you, and l could not get the salary 505 00:30:20,523 --> 00:30:21,717 you fucked it up 506 00:30:22,559 --> 00:30:24,049 everything is back to origin 507 00:30:25,128 --> 00:30:25,890 sister 508 00:30:27,631 --> 00:30:28,689 sorry 509 00:30:30,066 --> 00:30:31,363 save it 510 00:30:31,568 --> 00:30:32,432 who made you cry 511 00:30:32,669 --> 00:30:33,499 why you are crying 512 00:30:37,607 --> 00:30:39,006 you didn't listen to me before 513 00:30:39,342 --> 00:30:40,502 now you are nice 514 00:30:53,857 --> 00:30:54,482 is aunt here 515 00:30:56,092 --> 00:30:56,615 dad 516 00:30:59,829 --> 00:31:02,297 dad, you changed 517 00:31:03,466 --> 00:31:04,763 where is Jidong 518 00:31:07,070 --> 00:31:07,695 dad 519 00:31:08,605 --> 00:31:09,731 can you recognize me 520 00:31:10,640 --> 00:31:11,163 Miss 521 00:31:11,441 --> 00:31:12,635 where is Jidong 522 00:31:14,945 --> 00:31:15,468 dad 523 00:31:29,059 --> 00:31:29,991 stop it 524 00:31:30,994 --> 00:31:32,256 ok 525 00:31:33,663 --> 00:31:34,994 even l have to grab her hair 526 00:31:35,598 --> 00:31:36,724 l got to make everything over 527 00:31:42,739 --> 00:31:43,330 why 528 00:31:44,074 --> 00:31:45,063 why you didn't feed me 529 00:31:46,876 --> 00:31:47,308 dad 530 00:31:48,845 --> 00:31:50,244 you just ate 531 00:31:50,447 --> 00:31:51,345 l cleaned everything up 532 00:31:51,748 --> 00:31:53,079 when did you feed me 533 00:31:53,316 --> 00:31:54,078 come on, l want to eat 534 00:31:54,351 --> 00:31:55,648 you just ate 535 00:31:55,852 --> 00:31:56,546 l cleaned everything up 536 00:31:57,320 --> 00:31:58,878 you want me be hungry to die 537 00:32:00,490 --> 00:32:01,457 l want to eat 538 00:32:20,210 --> 00:32:20,437 Zhiming 539 00:32:22,479 --> 00:32:23,275 Zhiming why you are here 540 00:32:23,613 --> 00:32:24,477 what is going on 541 00:32:25,348 --> 00:32:31,218 grandpa is very horrible 542 00:32:36,726 --> 00:32:39,024 l am sitting here, why you don't feed me 543 00:32:39,229 --> 00:32:39,695 why 544 00:32:41,431 --> 00:32:44,696 dad why 545 00:32:44,934 --> 00:32:47,494 what mistake did l make why you are teating me like this 546 00:32:48,304 --> 00:32:50,272 l am so worried about you why 547 00:32:51,908 --> 00:32:54,376 you scare me, dad 548 00:32:54,677 --> 00:32:55,302 you scare me 549 00:33:00,250 --> 00:33:01,842 dad, dad, dad 550 00:33:41,057 --> 00:33:41,614 Han-Meixiu 551 00:33:44,594 --> 00:33:46,061 you are anywhere 552 00:34:03,213 --> 00:34:05,943 you can not treat me like that 553 00:34:06,916 --> 00:34:09,908 l know you are in difficult 554 00:34:14,057 --> 00:34:15,615 but how could you treat me like that 555 00:34:21,297 --> 00:34:22,764 for me 556 00:34:23,600 --> 00:34:27,058 Jidong is everything for me 557 00:34:29,472 --> 00:34:31,099 how could you treat me like that 558 00:34:58,668 --> 00:34:59,066 you are crazy 559 00:35:02,172 --> 00:35:04,265 why not at the moment when Jidong wants to get married 560 00:35:07,210 --> 00:35:08,472 in that case, the baby would come out 561 00:35:10,380 --> 00:35:12,405 l wanted to get married when the condition was better 562 00:35:13,383 --> 00:35:15,977 and it would not happen 563 00:35:53,323 --> 00:35:53,550 Jiangzai 564 00:35:56,426 --> 00:35:56,824 Fuxi 565 00:36:08,705 --> 00:36:09,603 anyway 566 00:36:11,941 --> 00:36:12,965 l can not get anywhere eles to live 567 00:36:16,012 --> 00:36:17,001 anyway 568 00:36:19,649 --> 00:36:22,413 the guy who can confort Meixiu. . . 569 00:36:22,619 --> 00:36:23,677 is Jiangzai only 570 00:36:26,189 --> 00:36:28,521 you got to stop Han-Meixiu 571 00:36:31,160 --> 00:36:31,683 what's up 572 00:36:32,929 --> 00:36:34,590 anyway 573 00:36:36,099 --> 00:36:36,997 Jidong. . . 574 00:36:39,836 --> 00:36:41,599 wants to be with Meixiu 575 00:36:42,305 --> 00:36:43,772 they are still together 576 00:36:50,813 --> 00:36:52,075 if it was not because of money 577 00:36:54,384 --> 00:36:58,047 Jidong would not be with Han-Meixiu 578 00:37:02,225 --> 00:37:03,590 l regret 579 00:37:06,362 --> 00:37:08,557 the first time in my life 580 00:37:11,034 --> 00:37:12,058 l regret 581 00:37:14,637 --> 00:37:17,367 why l was born in a poor family 582 00:37:22,478 --> 00:37:25,242 you got everything 583 00:37:28,751 --> 00:37:31,845 so you could do anything 584 00:37:32,021 --> 00:37:35,718 please 585 00:37:46,302 --> 00:37:46,563 Fuxi 586 00:37:48,438 --> 00:37:48,665 ok 587 00:37:49,339 --> 00:37:49,862 got it 588 00:37:52,709 --> 00:37:55,576 only you can help me 589 00:37:58,047 --> 00:37:58,376 please 590 00:37:59,048 --> 00:38:00,345 stop them 591 00:38:01,117 --> 00:38:01,879 be cool 592 00:38:02,285 --> 00:38:02,808 Fuxi 593 00:38:05,288 --> 00:38:08,348 l don't know why it is so difficult now 594 00:38:14,997 --> 00:38:17,625 you are really suffering 595 00:38:18,167 --> 00:38:19,998 l don't want you in pain 596 00:38:21,371 --> 00:38:22,133 don't cry 597 00:38:23,272 --> 00:38:24,261 or you will fall down in a faint 598 00:38:34,751 --> 00:38:35,274 done 599 00:38:39,622 --> 00:38:39,917 go 600 00:38:41,524 --> 00:38:42,081 look at me 601 00:38:45,261 --> 00:38:46,922 let me check out 602 00:38:52,335 --> 00:38:53,597 you are so sad 603 00:38:54,570 --> 00:38:55,264 don't kid 604 00:39:09,685 --> 00:39:11,312 if l hold your hand 605 00:39:14,424 --> 00:39:15,686 would you be here 606 00:39:26,335 --> 00:39:28,030 my mom will be operated tomorrow 607 00:39:29,138 --> 00:39:31,663 l feel so happy about this 608 00:39:32,608 --> 00:39:34,166 but it is weird that. . . 609 00:39:37,013 --> 00:39:38,037 l always feel worried too 610 00:39:41,184 --> 00:39:42,344 it is because of you 611 00:39:44,287 --> 00:39:45,254 so l thought it over 612 00:39:47,924 --> 00:39:48,856 should l . . . 613 00:39:52,328 --> 00:39:52,760 l . . . 614 00:39:56,833 --> 00:39:57,731 will not come here anymore 615 00:40:04,574 --> 00:40:05,802 l can not abandon Fuxi 616 00:40:09,212 --> 00:40:09,507 l know 617 00:40:11,247 --> 00:40:12,111 even you want to cry now 618 00:40:14,717 --> 00:40:15,877 l can not lend my arms to you 619 00:40:19,288 --> 00:40:20,050 l know 620 00:40:21,090 --> 00:40:22,057 so, please don't cry 621 00:40:24,126 --> 00:40:25,286 you got to eat 622 00:40:28,598 --> 00:40:29,257 live your life well 623 00:40:33,803 --> 00:40:34,963 live with Lee-Jiangzai with happniness 624 00:40:37,874 --> 00:40:38,898 ask him buy you a house 625 00:40:40,443 --> 00:40:42,001 ask him send Zhiming to school 626 00:40:46,582 --> 00:40:48,345 don't face everything alone like a fool 627 00:41:00,496 --> 00:41:01,053 thank you 628 00:41:30,259 --> 00:41:32,227 wow, so beautiful 629 00:41:33,062 --> 00:41:33,960 do you like it mom 630 00:41:34,664 --> 00:41:37,258 god, it is so beautiful 631 00:41:38,701 --> 00:41:41,135 it is for memory your operation 632 00:41:41,971 --> 00:41:43,632 mom, you will look great if you wear this 633 00:41:45,675 --> 00:41:46,232 yes 634 00:41:47,410 --> 00:41:48,809 mom, try it on 635 00:41:50,079 --> 00:41:50,477 try it on 636 00:41:52,715 --> 00:41:53,238 one, two, three 637 00:41:55,484 --> 00:41:57,509 closer, smile 638 00:42:00,489 --> 00:42:10,499 one,two,Kraut 639 00:42:10,499 --> 00:42:11,397 one,two,Kraut 640 00:42:23,646 --> 00:42:28,083 don't worry, mom, we will wait for you outside 641 00:42:33,222 --> 00:42:33,779 mom 642 00:42:35,424 --> 00:42:35,981 Xiudong 643 00:42:37,593 --> 00:42:40,619 l will come out when the operation is done 644 00:42:41,330 --> 00:42:43,560 listen to your little brother 645 00:42:56,345 --> 00:43:01,476 Jidong, you suffered because of me 646 00:43:11,327 --> 00:43:14,455 don't live for mom anymore 647 00:43:15,498 --> 00:43:17,398 live for yourself 648 00:43:19,035 --> 00:43:23,335 you suffered because of me 649 00:43:25,041 --> 00:43:25,803 yes, mom 650 00:43:28,644 --> 00:43:31,807 nomatter what will happen 651 00:43:33,015 --> 00:43:35,916 don't let your brother's hand go 652 00:43:38,287 --> 00:43:39,686 why you said that like that 653 00:43:40,923 --> 00:43:41,719 l know 654 00:43:43,893 --> 00:43:45,224 the operation will be done soon 655 00:43:46,295 --> 00:43:47,353 we will wait for you 656 00:45:07,409 --> 00:45:10,003 sister Meixiu, where is Zhiming 657 00:45:11,947 --> 00:45:13,539 he is in kindergarden 658 00:45:16,719 --> 00:45:20,712 l miss you so much 659 00:45:23,759 --> 00:45:24,282 me too 660 00:45:26,796 --> 00:45:27,694 Xiudong 661 00:45:28,731 --> 00:45:31,564 don't tell Jidong l came, ok 662 00:45:33,536 --> 00:45:34,195 with Jidong 663 00:45:43,913 --> 00:45:45,039 is Fuxi here 664 00:45:46,482 --> 00:45:47,312 sister Fuxi 665 00:45:47,917 --> 00:45:49,179 she is not here 666 00:46:00,029 --> 00:46:01,018 why you are here 667 00:46:01,297 --> 00:46:02,195 well 668 00:46:03,966 --> 00:46:06,366 l heard your mother would be operated today 669 00:46:06,669 --> 00:46:09,399 so l want to take Xiudong to eat 670 00:46:11,640 --> 00:46:12,971 go, fool 671 00:46:14,677 --> 00:46:16,167 l have not done yet 672 00:46:16,912 --> 00:46:17,810 done 673 00:46:28,591 --> 00:46:29,216 get up 674 00:46:57,219 --> 00:46:59,414 the operation was finished so soon 675 00:47:00,823 --> 00:47:07,319 they opened the the belly and sewed it again 676 00:47:11,567 --> 00:47:13,865 why 677 00:47:14,136 --> 00:47:17,867 too late, it is in the liver now 678 00:47:18,274 --> 00:47:20,367 the cancer cells are everywhere 679 00:47:20,876 --> 00:47:22,207 they can not operation now 680 00:47:23,045 --> 00:47:26,014 she has not waken up 681 00:47:27,549 --> 00:47:33,215 maybe she can not get tonight through, please be ready 682 00:48:02,518 --> 00:48:04,952 mom 683 00:48:08,624 --> 00:48:10,353 sorry, mom 684 00:48:12,494 --> 00:48:16,931 it is too late, sorry 685 00:48:20,703 --> 00:48:22,898 mom 686 00:48:38,754 --> 00:48:39,413 Madam Kim 687 00:48:42,324 --> 00:48:43,882 you will go to a good place 688 00:48:46,462 --> 00:48:50,228 stay there with no pain 689 00:48:53,802 --> 00:48:57,363 we will meet soon 690 00:49:19,328 --> 00:49:24,265 Kim-Meishun died at 4:00pm 691 00:49:41,050 --> 00:49:43,917 my mom will feel hurt 692 00:49:48,690 --> 00:49:52,524 does mom feel hurt 693 00:49:54,763 --> 00:49:56,094 mom 694 00:49:56,498 --> 00:50:03,199 you will get well 695 00:50:04,606 --> 00:50:06,665 fool 696 00:50:07,309 --> 00:50:09,641 stay good bye to mom 697 00:50:11,914 --> 00:50:15,441 Jidong, is mom going 698 00:50:17,753 --> 00:50:22,622 mom, mom 699 00:50:23,292 --> 00:50:25,089 don't be like that, fool 700 00:50:29,565 --> 00:50:33,524 mom, where are you going 701 00:50:33,735 --> 00:50:35,532 mom, take me 702 00:50:35,904 --> 00:50:38,498 take me, mom 703 00:50:39,108 --> 00:50:45,980 mom, take me 704 00:50:46,415 --> 00:50:46,972 fool 705 00:50:47,483 --> 00:50:53,854 mom, take me 706 00:50:54,556 --> 00:50:58,959 mom, tame me mom 707 00:51:09,838 --> 00:51:11,396 life is nothing 708 00:51:18,080 --> 00:51:20,071 she just gone 709 00:51:23,385 --> 00:51:25,250 mom 710 00:51:27,623 --> 00:51:30,786 l want her be operated 711 00:51:37,466 --> 00:51:40,833 let's go to see mom 712 00:51:42,404 --> 00:51:52,414 go 713 00:51:52,414 --> 00:51:54,644 go 714 00:52:18,941 --> 00:52:23,742 fool, it is good to be in a draught 715 00:52:28,283 --> 00:52:30,217 we. . . 716 00:52:31,286 --> 00:52:34,744 fly like superman 42606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.