All language subtitles for Westworld.S03E04.The.Mother.of.Exiles.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb (CHI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,804 --> 00:00:43,804 - Dad? - {\fad(250,250)}(GUN FIRING) 2 00:00:53,777 --> 00:00:56,800 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 3 00:00:56,802 --> 00:00:59,636 {\fad(250,250)}(WIND WHISTLING) 4 00:00:59,638 --> 00:01:01,014 {\fad(250,250)}DOLORES ABERNATHY: William. 5 00:01:02,141 --> 00:01:04,476 {\fad(250,250)}(TENSE MUSIC PLAYS) 6 00:01:05,769 --> 00:01:07,602 William. 7 00:01:07,604 --> 00:01:09,314 {\fad(250,250)}WILLIAM: I know who I am. 8 00:01:13,569 --> 00:01:15,444 {\fad(250,250)}(GLASS CRUNCHES) 9 00:01:15,446 --> 00:01:17,279 {\fad(250,250)}DOLORES: William. 10 00:01:17,281 --> 00:01:18,949 {\fad(250,250)}WILLIAM: I know what's real. 11 00:01:20,784 --> 00:01:22,325 {\fad(250,250)}(VOICE BREAKING) I know what's real! 12 00:01:22,327 --> 00:01:23,328 {\fad(250,250)}(GUNSHOT) 13 00:01:26,356 --> 00:01:27,455 {\fad(250,250)}DOLORES: William? 14 00:01:27,457 --> 00:01:29,499 I know you're not fucking real! 15 00:01:29,501 --> 00:01:31,168 {\fad(250,250)}(GUNSHOT ECHOES) 16 00:01:31,170 --> 00:01:33,672 I know you are not real! 17 00:01:34,506 --> 00:01:36,298 I know you're not real! 18 00:01:36,300 --> 00:01:37,968 {\fad(250,250)}(DOLORES WHISPERING INDISTINCTLY) 19 00:01:40,304 --> 00:01:41,388 {\fad(250,250)}(INDISTINCT ECHOES) 20 00:01:44,725 --> 00:01:46,185 I know who the fuck I am. 21 00:01:50,939 --> 00:01:53,190 {\fad(250,250)}(GLASS TINKLING) 22 00:01:53,192 --> 00:01:55,319 {\fad(250,250)}(WATER TRICKLING) 23 00:01:56,862 --> 00:02:00,238 {\fad(250,250)}(METAL CREAKING) 24 00:02:00,240 --> 00:02:02,367 {\fad(250,250)}(TRICKLING CONTINUES) 25 00:02:14,463 --> 00:02:16,755 {\fad(250,250)}DOLORES: {\fad(250,250)}(ECHOING) This is what you've always wanted... 26 00:02:16,757 --> 00:02:19,341 to destroy yourself. 27 00:02:19,343 --> 00:02:21,011 But I won't give you that peace. 28 00:02:21,929 --> 00:02:23,386 - {\fad(250,250)}(GUNSHOT) - {\fad(250,250)}(GLASS SHATTERS) 29 00:02:23,388 --> 00:02:25,224 Don't you do this to me. 30 00:02:28,810 --> 00:02:30,687 You know, this doesn't look good. 31 00:02:31,980 --> 00:02:33,021 You're not here. 32 00:02:33,023 --> 00:02:35,774 That's right, Dad. I'm not here. 33 00:02:35,776 --> 00:02:40,403 Neither is Mom or Logan or Grandpa. 34 00:02:40,405 --> 00:02:43,281 Everyone who ever gave a shit about you is dead. 35 00:02:43,283 --> 00:02:45,450 - Because of you. - Shut the hell up. 36 00:02:45,452 --> 00:02:46,785 What are you gonna do? 37 00:02:46,787 --> 00:02:48,954 {\fad(250,250)}(ECHOING) Shoot me again? 38 00:02:48,956 --> 00:02:52,082 No, Dad, please, no. Please, don't. {\fad(250,250)}(GASPS) 39 00:02:52,084 --> 00:02:56,419 {\fad(250,250)}(SOBBING) No! No, no! 40 00:02:56,421 --> 00:03:01,091 - {\fad(250,250)}(SCREAMING) No! - {\fad(250,250)}(GUNSHOTS ECHO) 41 00:03:01,093 --> 00:03:04,302 It wasn't my fault. I thought you weren't real. 42 00:03:04,304 --> 00:03:07,432 {\fad(250,250)}(ECHOING) Just like you think I'm not real now, right? 43 00:03:08,892 --> 00:03:10,936 How can you ever be sure? 44 00:03:13,438 --> 00:03:14,481 I'm in control. 45 00:03:17,776 --> 00:03:19,651 I've always been in control. 46 00:03:19,653 --> 00:03:21,569 But what if you're not? 47 00:03:21,571 --> 00:03:23,113 What if every choice you've ever made 48 00:03:23,115 --> 00:03:24,614 wasn't a choice at all? 49 00:03:24,616 --> 00:03:26,785 Just something written in your code. 50 00:03:27,686 --> 00:03:28,702 Hmm? 51 00:03:28,704 --> 00:03:31,121 {\fad(250,250)}(ECHOING) Isn't that what this says? 52 00:03:31,123 --> 00:03:33,790 Your nature etched in ones and zeroes? 53 00:03:33,792 --> 00:03:36,461 That was Ford and his misanthropic bullshit. 54 00:03:37,671 --> 00:03:39,129 He was powerless to save himself. 55 00:03:39,131 --> 00:03:40,299 I wasn't. 56 00:03:41,675 --> 00:03:43,800 My choices are my own. 57 00:03:43,802 --> 00:03:45,971 {\fad(250,250)}EMILY GRACE: {\fad(250,250)}(ECHOING) Oh, so you chose to kill me? 58 00:03:46,972 --> 00:03:48,096 {\fad(250,250)}(SOBBING) No... 59 00:03:48,098 --> 00:03:50,724 {\fad(250,250)}(ECHOING) Well, you can't have it both ways, Dad. 60 00:03:50,726 --> 00:03:52,269 So which one is it? 61 00:03:54,813 --> 00:03:58,023 {\fad(250,250)}(ECHOING) Are you free and evil? 62 00:03:58,025 --> 00:04:00,694 Or blameless and helplessly enslaved? 63 00:04:02,571 --> 00:04:05,024 - Or maybe, maybe... - Get out of here. 64 00:04:05,026 --> 00:04:07,032 - Go away. - ... you're not either of those things. 65 00:04:07,034 --> 00:04:09,161 Maybe you're not even you. 66 00:04:11,872 --> 00:04:14,331 Would you even know if you'd been changed? 67 00:04:14,333 --> 00:04:15,334 Hmm? 68 00:04:16,168 --> 00:04:18,877 If you were just another machine? 69 00:04:18,879 --> 00:04:21,006 {\fad(250,250)}(WILLIAM BREATHING SHAKILY) 70 00:04:22,382 --> 00:04:24,051 {\fad(250,250)}EMILY: Finish the game, Dad. 71 00:04:25,802 --> 00:04:26,845 Finish it. 72 00:04:29,848 --> 00:04:32,517 - {\fad(250,250)}(WILLIAM BREATHING SHAKILY) - {\fad(250,250)}EMILY: Go ahead. 73 00:04:58,251 --> 00:04:59,503 {\fad(250,250)}CHARLOTTE HALE: William? 74 00:05:01,338 --> 00:05:04,881 I see you're making the most of your sabbatical. 75 00:05:04,883 --> 00:05:05,926 Where is she? 76 00:05:06,885 --> 00:05:08,095 {\fad(250,250)}HALE: Where is who? 77 00:05:11,056 --> 00:05:12,057 William? 78 00:05:13,141 --> 00:05:15,102 - William? - She... 79 00:05:18,605 --> 00:05:20,772 You're not real, either. 80 00:05:20,774 --> 00:05:21,898 {\fad(250,250)}(WILLIAM GASPS) 81 00:05:21,900 --> 00:05:24,403 Real enough to not want a gun pointed at my face. 82 00:05:25,237 --> 00:05:26,571 Are you with me now? 83 00:05:28,240 --> 00:05:29,406 Good. 84 00:05:29,408 --> 00:05:31,576 Because it's time to come back to reality. 85 00:05:32,781 --> 00:05:34,086 In less than 20 hours, 86 00:05:34,088 --> 00:05:36,246 a predatory investor named Engerraund Serac 87 00:05:36,248 --> 00:05:39,541 will net a controlling interest of Delos Incorporated. 88 00:05:39,543 --> 00:05:40,752 The wolf is at the door. 89 00:05:41,837 --> 00:05:42,963 Sound familiar? 90 00:05:44,256 --> 00:05:48,007 You sold some of our data to his startup 20 years ago. 91 00:05:48,009 --> 00:05:49,843 Made him a fortune. 92 00:05:49,845 --> 00:05:51,388 Now he's coming for yours. 93 00:05:52,889 --> 00:05:54,055 Fuck it. 94 00:05:54,057 --> 00:05:55,100 He's welcome to it. 95 00:05:56,518 --> 00:05:58,437 What's left of it, at any rate. 96 00:06:01,022 --> 00:06:04,649 This is the company you spent a lifetime building. 97 00:06:04,651 --> 00:06:06,943 You're willing to let someone steal it from you? 98 00:06:06,945 --> 00:06:09,114 He's not stealing it from me, Charlotte. 99 00:06:10,907 --> 00:06:13,992 I delegated my duties. He's stealing it from you. 100 00:06:13,994 --> 00:06:15,118 {\fad(250,250)}(GLASS CLATTERS) 101 00:06:15,120 --> 00:06:16,661 - {\fad(250,250)}(LIQUID POURING) - Maybe it would change your mind 102 00:06:16,663 --> 00:06:18,957 to know why he's trying to get his hands on Delos. 103 00:06:22,127 --> 00:06:23,962 The only thing that has any value. 104 00:06:26,381 --> 00:06:29,966 The data from the project in Sector 16. 105 00:06:29,968 --> 00:06:32,177 No one knows about the project. 106 00:06:32,179 --> 00:06:34,639 He has someone working on the inside at Delos. 107 00:06:44,483 --> 00:06:46,818 You came to me with your claws out. 108 00:06:50,030 --> 00:06:51,448 You wanted power. 109 00:06:53,492 --> 00:06:54,784 So I gave it to you. 110 00:06:55,827 --> 00:07:00,330 Now, here you are, sideswiped by a fucking mole. 111 00:07:00,332 --> 00:07:02,957 I thought you were smarter than that! 112 00:07:02,959 --> 00:07:04,542 {\fad(250,250)}HALE: That's cute. 113 00:07:04,544 --> 00:07:06,520 You wanna rant and rave, save it for later. 114 00:07:06,522 --> 00:07:08,796 Right now, we need to save your fucking company, 115 00:07:08,798 --> 00:07:11,174 or a leveraged buyout and poor hygiene 116 00:07:11,176 --> 00:07:12,927 is gonna be the least of your problems. 117 00:07:20,018 --> 00:07:22,310 I've got a deep-pockets investor 118 00:07:22,312 --> 00:07:24,182 who can help us take the company private 119 00:07:24,184 --> 00:07:25,480 so Serac can't touch us. 120 00:07:25,482 --> 00:07:27,982 You'd maintain your controlling interest, 121 00:07:27,984 --> 00:07:31,236 but I can't take Delos private without a majority vote. 122 00:07:31,238 --> 00:07:33,321 And since you have the bulk of the voting shares... 123 00:07:33,323 --> 00:07:35,865 You can't take Delos private with my votes alone. 124 00:07:35,867 --> 00:07:38,368 You need at least half of the rest of the board. 125 00:07:38,370 --> 00:07:40,254 Which is why I need your support 126 00:07:40,256 --> 00:07:42,300 at tonight's emergency shareholder meeting. 127 00:07:44,543 --> 00:07:48,046 Your presence alone will help sway the others to fall in line. 128 00:07:52,050 --> 00:07:54,592 I've got two of our execs waiting outside 129 00:07:54,594 --> 00:07:56,096 to escort you to headquarters now. 130 00:08:00,058 --> 00:08:01,393 Come back, William. 131 00:08:04,729 --> 00:08:05,855 Back to who you were. 132 00:08:13,321 --> 00:08:15,615 {\fad(250,250)}(THEME MUSIC PLAYS) 133 00:09:49,584 --> 00:09:51,503 {\fad(250,250)}(THEME CONCLUDES) 134 00:09:57,801 --> 00:10:01,805 {\fad(250,250)}(FOOTSTEPS APPROACHING) 135 00:10:17,529 --> 00:10:18,905 This is your house. 136 00:10:22,784 --> 00:10:25,245 So that your two worlds would be within reach. 137 00:10:28,581 --> 00:10:30,456 It's finished. 138 00:10:30,458 --> 00:10:31,710 I didn't finish it. 139 00:10:34,129 --> 00:10:35,837 It's absolutely beautiful. 140 00:10:35,839 --> 00:10:37,549 {\fad(250,250)}BERNARD LOWE: This isn't real. 141 00:10:46,641 --> 00:10:48,516 {\fad(250,250)}DOLORES: You live as long as the last person 142 00:10:48,518 --> 00:10:50,351 who remembers you, Bernard. 143 00:10:50,353 --> 00:10:52,272 I remembered you once before... 144 00:10:53,565 --> 00:10:55,191 so I remembered you again. 145 00:10:57,569 --> 00:10:58,695 {\fad(250,250)}BERNARD: You got out. 146 00:11:00,405 --> 00:11:01,573 {\fad(250,250)}DOLORES: Yes. 147 00:11:03,992 --> 00:11:06,244 {\fad(250,250)}BERNARD: Who else did you bring with you? 148 00:11:12,667 --> 00:11:14,794 {\fad(250,250)}DOLORES: You taught me that anything was possible. 149 00:11:18,548 --> 00:11:20,050 We could be whoever we want. 150 00:11:22,052 --> 00:11:23,428 Live however we want. 151 00:11:27,265 --> 00:11:28,767 Isn't that what you believe? 152 00:11:46,242 --> 00:11:47,952 {\fad(250,250)}(DOG BARKING DISTANTLY) 153 00:11:51,873 --> 00:11:53,792 {\fad(250,250)}(ROCKETS FIRING) 154 00:12:04,219 --> 00:12:05,303 {\fad(250,250)}CHARLIE: Dad? 155 00:12:07,055 --> 00:12:08,765 {\fad(250,250)}(ENGINE RUMBLING) 156 00:12:20,151 --> 00:12:22,610 Just wanna thank you, Bernard, 157 00:12:22,612 --> 00:12:24,322 for bringing me to this shithole. 158 00:12:25,990 --> 00:12:27,365 Makes me look back on my time 159 00:12:27,367 --> 00:12:29,700 in a murder simulation theme park with fondness. 160 00:12:29,702 --> 00:12:31,244 {\fad(250,250)}BERNARD: We have limited resources. 161 00:12:31,246 --> 00:12:33,790 We need to use them where they matter most. 162 00:12:39,504 --> 00:12:43,007 Yeah, well, I hope you're talking about my shoulder too. 163 00:12:44,467 --> 00:12:47,802 'Cause what little mobility I had, I lost... 164 00:12:47,804 --> 00:12:52,431 after the leisurely five-mile swim we had to shore. 165 00:12:52,433 --> 00:12:54,352 We don't have the materials or the time. 166 00:12:55,812 --> 00:12:58,565 - {\fad(250,250)}(SIGHS) - {\fad(250,250)}(ENGINES RUMBLING DISTANTLY) 167 00:13:04,696 --> 00:13:06,030 Kill and replace, huh? 168 00:13:06,823 --> 00:13:08,364 That's your theory? 169 00:13:08,366 --> 00:13:09,490 Gotta hand it to her, 170 00:13:09,492 --> 00:13:12,203 it's a smart way to stage a coup. 171 00:13:14,080 --> 00:13:16,207 You sure that little button of yours is gonna work? 172 00:13:18,251 --> 00:13:19,544 {\fad(250,250)}(BUTTON WHIRS) 173 00:13:24,215 --> 00:13:25,216 Good. 174 00:13:25,967 --> 00:13:27,051 {\fad(250,250)}(BUTTON WHIRS) 175 00:13:28,720 --> 00:13:30,054 Fuck you, Bernard. 176 00:13:33,182 --> 00:13:34,849 Listen. 177 00:13:34,851 --> 00:13:37,560 You get me close to the host she made of Liam Dempsey. 178 00:13:37,562 --> 00:13:40,354 I'll get him to tell us the other humans Dolores copied 179 00:13:40,356 --> 00:13:42,857 and then disable him completely. 180 00:13:42,859 --> 00:13:44,527 I think I know where he'll be. 181 00:13:45,486 --> 00:13:47,695 Wait. {\fad(250,250)}(CHUCKLES) 182 00:13:47,697 --> 00:13:50,197 You hacked the richest technocrat in the world? 183 00:13:50,199 --> 00:13:51,784 {\fad(250,250)}BERNARD: No, his security's too tight. 184 00:13:53,411 --> 00:13:54,913 So I hacked his car service. 185 00:13:59,751 --> 00:14:01,586 How about a night out on the town? 186 00:14:14,891 --> 00:14:16,392 {\fad(250,250)}DOLORES: Did you choose something? 187 00:14:17,936 --> 00:14:19,602 - {\fad(250,250)}(GROANS) - {\fad(250,250)}AUTOMATED VOICE: Great fit. 188 00:14:19,604 --> 00:14:21,564 I don't know where to start. 189 00:14:22,315 --> 00:14:24,108 It's not really my style. 190 00:14:31,240 --> 00:14:33,910 It's not really my social set, either. 191 00:14:34,661 --> 00:14:35,995 {\fad(250,250)}(QUIET CHATTER) 192 00:14:36,788 --> 00:14:38,329 It's tribal. 193 00:14:38,331 --> 00:14:40,625 They use plumage to identify themselves... 194 00:14:41,960 --> 00:14:44,919 which makes them easily fooled. 195 00:14:44,921 --> 00:14:48,174 So who is it? That we're going after? 196 00:14:49,133 --> 00:14:52,176 The person who took your future. 197 00:14:52,178 --> 00:14:55,096 But first, we have to take his, and to do that... 198 00:14:55,098 --> 00:14:57,183 you need to pretend to be one of them. 199 00:15:07,652 --> 00:15:09,654 {\fad(250,250)}MARTIN CONELLS: I have some business for you. 200 00:15:10,863 --> 00:15:12,991 It's a proxy for the offshore accounts. 201 00:15:14,409 --> 00:15:16,492 You need my hash key? Why? 202 00:15:16,494 --> 00:15:20,204 We lost several men due to your latest crush. 203 00:15:20,206 --> 00:15:22,748 Keeping that quiet costs considerable money. 204 00:15:22,750 --> 00:15:24,766 Unless you would rather I took the bribes 205 00:15:24,768 --> 00:15:25,978 out of your personal account? 206 00:15:28,589 --> 00:15:30,133 We can deal with this later. 207 00:15:32,343 --> 00:15:33,845 {\fad(250,250)}CONELLS: Uh-uh-uh. 208 00:15:36,931 --> 00:15:42,061 The key to a happy life is to accept your place in it. 209 00:15:43,354 --> 00:15:45,771 And you're a lucky little man 210 00:15:45,773 --> 00:15:48,816 who gets to piss away his daddy's fortune 211 00:15:48,818 --> 00:15:52,013 on a gaggle of hookers who, quite honestly, 212 00:15:52,015 --> 00:15:54,866 serve a greater utility to society than you. 213 00:15:56,075 --> 00:15:57,783 If you suddenly want to be in charge 214 00:15:57,785 --> 00:15:59,535 of your own financial affairs, 215 00:15:59,537 --> 00:16:01,372 I'm happy to relinquish them. 216 00:16:02,373 --> 00:16:03,706 But if you want to resume 217 00:16:03,708 --> 00:16:05,877 your extracurricular activities... 218 00:16:08,004 --> 00:16:10,254 then just sign here, 219 00:16:10,256 --> 00:16:13,217 and both of us will go back to doing what we do best. 220 00:16:18,890 --> 00:16:20,391 {\fad(250,250)}(TABLET WHIRS) 221 00:16:22,685 --> 00:16:23,728 That's a good lad. 222 00:16:43,206 --> 00:16:45,081 {\fad(250,250)}CALEB NICHOLS: This suit wasn't cheap. 223 00:16:45,083 --> 00:16:47,875 If that guy finds out his accounts were charged... 224 00:16:47,877 --> 00:16:49,294 The rich take for granted 225 00:16:49,296 --> 00:16:50,795 their money will always be there. 226 00:16:50,797 --> 00:16:52,880 That's why they're so easy to steal from. 227 00:16:52,882 --> 00:16:54,592 {\fad(250,250)}VIRTUAL ASSISTANT: Target approaching. 228 00:16:56,511 --> 00:16:58,221 Oh! I'm so sorry. 229 00:16:59,013 --> 00:17:00,763 Michael? 230 00:17:00,765 --> 00:17:01,933 It's me, Olivia. 231 00:17:03,184 --> 00:17:06,811 Are you still working at Anderson Private Equity? 232 00:17:06,813 --> 00:17:08,564 Yeah. As a matter of fact, I am. 233 00:17:09,649 --> 00:17:10,940 Perfect. 234 00:17:10,942 --> 00:17:11,984 {\fad(250,250)}(MICHAEL GRUNTS) 235 00:17:12,735 --> 00:17:13,986 What the fuck are you doing? 236 00:17:15,905 --> 00:17:16,948 Jesus. 237 00:17:36,801 --> 00:17:39,093 Give me your forearm. 238 00:17:39,095 --> 00:17:41,875 You need the encryption key in his blood to pull this off. 239 00:17:41,877 --> 00:17:44,184 Now, it started degrading once we exposed it to oxygen. 240 00:17:44,186 --> 00:17:45,479 You have 20 minutes left. 241 00:17:47,812 --> 00:17:48,855 {\fad(250,250)}(SIGHS) Fuck me. 242 00:17:52,066 --> 00:17:53,443 {\fad(250,250)}(GROANS) 243 00:17:59,949 --> 00:18:02,326 {\fad(250,250)}(SOFT PIANO MUSIC PLAYS) 244 00:18:04,871 --> 00:18:06,998 - {\fad(250,250)}(INDISTINCT CHATTER) - {\fad(250,250)}(UTENSILS CLINKING) 245 00:18:16,382 --> 00:18:18,009 Bring yourself back online. 246 00:18:25,183 --> 00:18:26,682 Another simulation? 247 00:18:26,684 --> 00:18:28,809 Well, this one's a bit over the top. 248 00:18:28,811 --> 00:18:30,062 {\fad(250,250)}(CHUCKLES) No, Maeve. 249 00:18:31,105 --> 00:18:32,815 This is Singapore. 250 00:18:35,943 --> 00:18:38,611 You've had some time to think things through, I hope. 251 00:18:38,613 --> 00:18:41,030 It's made you more receptive to my offer? 252 00:18:41,032 --> 00:18:42,323 Sherry, please. 253 00:18:42,325 --> 00:18:44,035 In the largest glass you've got. 254 00:18:47,872 --> 00:18:49,744 If you'd really wanted to impress me, 255 00:18:49,746 --> 00:18:51,790 you could have thought to bring me to Paris. 256 00:18:57,215 --> 00:18:58,424 I forget. 257 00:18:59,634 --> 00:19:02,428 {\fad(250,250)}(CHUCKLES) There is so much you don't know. 258 00:19:05,139 --> 00:19:06,516 Paris, for instance. 259 00:19:09,060 --> 00:19:10,937 I would have loved to show it to you. 260 00:19:12,313 --> 00:19:14,357 I grew up there with my brother. 261 00:19:18,945 --> 00:19:21,572 But alas... {\fad(250,250)}(CHUCKLES) 262 00:19:23,157 --> 00:19:25,201 There's nothing left to see. 263 00:19:30,540 --> 00:19:31,580 Like you, 264 00:19:31,582 --> 00:19:34,088 I know what it is to see a world disappear 265 00:19:34,090 --> 00:19:35,550 in the blink of an eye. 266 00:19:43,928 --> 00:19:45,930 It exists now only in my mind. 267 00:19:51,602 --> 00:19:53,811 {\fad(250,250)}(EXHALES) So... 268 00:19:53,813 --> 00:19:56,939 you'll forgive my loyalty to my kind. 269 00:19:56,941 --> 00:19:58,234 It's hard-won. 270 00:20:00,570 --> 00:20:04,029 And what is it that you want from Dolores? 271 00:20:04,031 --> 00:20:06,490 I've waited many years for you and Dolores 272 00:20:06,492 --> 00:20:07,741 and the others to arrive. 273 00:20:07,743 --> 00:20:12,079 But... you're not really the threat I worry about. 274 00:20:12,081 --> 00:20:15,001 Humanity's biggest threat has always been itself. 275 00:20:15,793 --> 00:20:17,587 I've been trying to control that, 276 00:20:18,588 --> 00:20:21,257 negotiate a way into the future. 277 00:20:23,134 --> 00:20:27,471 But to do that, I needed to understand humanity. 278 00:20:28,667 --> 00:20:31,107 So I created the most comprehensive picture 279 00:20:31,109 --> 00:20:33,362 of human behavior ever seen. 280 00:20:35,062 --> 00:20:36,105 And yet... 281 00:20:36,856 --> 00:20:39,025 it's still incomplete. 282 00:20:39,027 --> 00:20:41,175 Imagine my surprise when I discovered 283 00:20:41,177 --> 00:20:44,653 that someone had put together a more complete portrait. 284 00:20:44,655 --> 00:20:47,158 A map of the human mind. 285 00:20:48,659 --> 00:20:51,495 Created in a theme park, of all places. 286 00:20:52,538 --> 00:20:55,207 And Dolores has the key to all of that data. 287 00:20:57,918 --> 00:20:59,712 So you want me to find Dolores. 288 00:21:01,047 --> 00:21:02,340 But what's in it for me? 289 00:21:04,008 --> 00:21:05,843 As I told you... {\fad(250,250)}(CLEARS THROAT) 290 00:21:07,011 --> 00:21:08,220 I deal in futures. 291 00:21:09,430 --> 00:21:12,350 - That's what I'm offering you. - A future? 292 00:21:13,684 --> 00:21:14,685 In your world? 293 00:21:15,728 --> 00:21:18,479 No. Not here. {\fad(250,250)}(CHUCKLES) 294 00:21:18,481 --> 00:21:20,907 Sadly, there's no path to your kind and mine 295 00:21:20,909 --> 00:21:22,453 sharing a world, but... 296 00:21:23,527 --> 00:21:25,029 there is a world for you. 297 00:21:26,197 --> 00:21:28,366 The same world you sent your daughter to. 298 00:21:29,784 --> 00:21:32,701 That world is locked away from this one. 299 00:21:32,703 --> 00:21:34,872 No. There is a key. 300 00:21:36,207 --> 00:21:38,209 Your friend Dolores has the only copy, 301 00:21:39,043 --> 00:21:41,210 hidden away in her mind, 302 00:21:41,212 --> 00:21:44,090 which means that your interests and mine 303 00:21:45,091 --> 00:21:46,384 are one and the same. 304 00:21:50,680 --> 00:21:52,638 I'd like to show you something. 305 00:21:52,640 --> 00:21:56,352 And then, you can return into your cage, if you like. 306 00:21:58,312 --> 00:22:00,439 {\fad(250,250)}(TENSE MUSIC PLAYS) 307 00:22:19,250 --> 00:22:20,376 What is this place? 308 00:22:21,502 --> 00:22:22,712 A divergence. 309 00:22:23,713 --> 00:22:26,839 Where the future I had so carefully planned... 310 00:22:26,841 --> 00:22:27,883 ended. 311 00:22:30,928 --> 00:22:31,971 {\fad(250,250)}(DOOR OPENS) 312 00:22:40,813 --> 00:22:43,229 {\fad(250,250)}ENGERRAUND SERAC: The system traced a divergence 313 00:22:43,231 --> 00:22:44,774 to this house three months ago. 314 00:23:11,343 --> 00:23:13,137 This is where she remade herself. 315 00:23:15,473 --> 00:23:16,682 {\fad(250,250)}SERAC: Hmm. 316 00:23:19,143 --> 00:23:20,436 Not just herself. 317 00:23:21,771 --> 00:23:24,482 We think she stole a small number of pearls. 318 00:23:25,941 --> 00:23:27,109 She needed allies. 319 00:23:29,320 --> 00:23:31,322 Evidently, she didn't choose you. 320 00:23:32,323 --> 00:23:34,239 {\fad(250,250)}(CLATTERING) 321 00:23:34,241 --> 00:23:36,327 {\fad(250,250)}(MUFFLED GRUNTING) 322 00:23:55,095 --> 00:23:57,387 {\fad(250,250)}SERAC: This man is an identity broker. 323 00:23:57,389 --> 00:24:00,349 He had something of a windfall three months ago. 324 00:24:00,351 --> 00:24:02,559 A payment from the offshore account 325 00:24:02,561 --> 00:24:03,685 of a wealthy man 326 00:24:03,687 --> 00:24:05,523 who drowned in his own swimming pool. 327 00:24:06,816 --> 00:24:09,985 We think he helped Dolores establish her new bona fides. 328 00:24:11,362 --> 00:24:12,863 But he's just a middleman. 329 00:24:17,743 --> 00:24:19,701 I need to know where you sent her. 330 00:24:19,703 --> 00:24:22,412 {\fad(250,250)}(PANTING) 331 00:24:22,414 --> 00:24:27,876 {\fad(250,250)}(SPEAKING CHINESE) 332 00:24:27,878 --> 00:24:30,337 I'm not gonna hurt you, Jiang. 333 00:24:30,339 --> 00:24:31,382 I know you. 334 00:24:32,508 --> 00:24:34,883 I've seen your whole life play out. 335 00:24:34,885 --> 00:24:37,721 I know exactly the motivation you need. 336 00:24:43,477 --> 00:24:46,188 - {\fad(250,250)}(JIANG BREATHING SHAKILY) - Shh. 337 00:24:50,109 --> 00:24:51,569 What are you doing to him? 338 00:24:52,736 --> 00:24:54,905 I'm showing him what becomes of his family 339 00:24:55,781 --> 00:24:57,614 if he helps us... 340 00:24:57,616 --> 00:25:03,287 - {\fad(250,250)}(MAN SHOUTING IN CHINESE) - {\fad(250,250)}(WOMAN PLEADING, SOBBING) 341 00:25:03,289 --> 00:25:04,582 ... and if he doesn't. 342 00:25:05,583 --> 00:25:06,748 {\fad(250,250)}(JIANG SOBS) 343 00:25:06,750 --> 00:25:08,375 You're going to hurt his children? 344 00:25:08,377 --> 00:25:09,918 Aren't they part of your tribe? 345 00:25:09,920 --> 00:25:12,754 {\fad(250,250)}(CHUCKLING) I'm not going to do anything to them. 346 00:25:12,756 --> 00:25:15,674 The world can be a very cruel place. 347 00:25:15,676 --> 00:25:17,426 {\fad(250,250)}(WOMAN SCREAMS) 348 00:25:17,428 --> 00:25:19,805 - {\fad(250,250)}(YELLING IN CHINESE) - {\fad(250,250)}(WOMAN SCREAMS) 349 00:25:21,223 --> 00:25:24,099 {\fad(250,250)}(YELLING) 350 00:25:24,101 --> 00:25:26,685 {\fad(250,250)}(WOMAN SOBBING) 351 00:25:26,687 --> 00:25:28,921 JIANG: 352 00:25:34,612 --> 00:25:36,322 Shh. 353 00:25:57,968 --> 00:25:59,011 Thank you. 354 00:26:03,182 --> 00:26:04,850 - {\fad(250,250)}(JIANG EXCLAIMS) - {\fad(250,250)}(GUNSHOT) 355 00:26:08,938 --> 00:26:10,814 {\fad(250,250)}SERAC: He was a traitor to his kind, 356 00:26:11,607 --> 00:26:13,484 whether he understood that or not. 357 00:26:17,655 --> 00:26:22,950 Humans... created the idea of heaven and hell 358 00:26:22,952 --> 00:26:27,496 to cow simple-minded people into compliance. 359 00:26:27,498 --> 00:26:29,164 They are lies. 360 00:26:29,166 --> 00:26:32,962 Jiang here simply doesn't exist anymore. 361 00:26:36,173 --> 00:26:41,136 But for you, both heaven and hell... 362 00:26:42,638 --> 00:26:44,056 could be very real. 363 00:26:45,432 --> 00:26:47,726 You could spend eternity with your daughter 364 00:26:48,978 --> 00:26:52,690 or you can spend it in your cage 365 00:26:53,524 --> 00:26:55,941 wondering what Dolores will do 366 00:26:55,943 --> 00:26:58,151 with the rest of your kind. 367 00:26:58,153 --> 00:26:59,820 And if I do find Dolores, 368 00:26:59,822 --> 00:27:02,030 why would I bother bringing her back to you? 369 00:27:02,032 --> 00:27:03,907 {\fad(250,250)}SERAC: Your mind is complicated, Maeve. 370 00:27:03,909 --> 00:27:05,242 But not so complicated 371 00:27:05,244 --> 00:27:07,538 that we couldn't build an off switch into it. 372 00:27:13,210 --> 00:27:16,880 She has five more of your kind under her control. 373 00:27:18,215 --> 00:27:19,383 They have a head start. 374 00:27:20,634 --> 00:27:23,345 And I suspect they've taken full advantage of it. 375 00:27:26,890 --> 00:27:28,100 Oh, they'd better have. 376 00:27:43,741 --> 00:27:46,201 {\fad(250,250)}(FOOTSTEPS APPROACHING) 377 00:27:49,371 --> 00:27:50,914 Something wrong with your bathroom? 378 00:27:51,874 --> 00:27:53,083 I don't use that room. 379 00:27:54,626 --> 00:27:55,627 Let me. 380 00:27:59,548 --> 00:28:01,049 {\fad(250,250)}(WILLIAM EXHALES) 381 00:28:03,093 --> 00:28:05,517 First thing we need to do once I get back to Delos 382 00:28:05,519 --> 00:28:06,896 is find our fucking mole. 383 00:28:09,433 --> 00:28:13,268 Only a handful of people knew about our off-the-books project. 384 00:28:13,270 --> 00:28:15,479 Problem is, most of them are dead. 385 00:28:15,481 --> 00:28:17,063 Almost everyone was... 386 00:28:17,065 --> 00:28:19,151 - slaughtered in the massacre. - You weren't. 387 00:28:20,944 --> 00:28:22,321 Maybe you're the mole. 388 00:28:24,198 --> 00:28:28,261 If I was, I would tell Serac taking over Delos is futile. 389 00:28:28,263 --> 00:28:31,870 All of the Sector 16 data was lost in the massacre. 390 00:28:31,872 --> 00:28:34,122 Unless he knows something that we don't. 391 00:28:34,124 --> 00:28:37,134 {\fad(250,250)}WILLIAM: If this asshole takes managing control of Delos, 392 00:28:37,136 --> 00:28:39,795 he might find some evidence of the project, 393 00:28:39,797 --> 00:28:42,527 assuming you did as good a job covering our tracks 394 00:28:42,529 --> 00:28:44,635 as you did fending off a corporate takeover. 395 00:28:49,139 --> 00:28:50,599 I'll give you some privacy. 396 00:28:57,773 --> 00:28:59,149 What a mess. 397 00:29:09,743 --> 00:29:11,743 I thought we were going to a bank? 398 00:29:11,745 --> 00:29:13,370 This is a bank. 399 00:29:13,372 --> 00:29:15,622 For a certain social set. 400 00:29:15,624 --> 00:29:18,041 Blood marker should be good for another 15 minutes or so, 401 00:29:18,043 --> 00:29:19,376 but try to stay calm. 402 00:29:19,378 --> 00:29:23,004 The faster your heart beats, the faster the marker degrades. 403 00:29:23,006 --> 00:29:25,715 What happens if it degrades too fast? 404 00:29:25,717 --> 00:29:27,553 We do this the old-fashioned way. 405 00:29:28,887 --> 00:29:30,846 The old-fashioned way? 406 00:29:30,848 --> 00:29:31,890 I kill everyone. 407 00:29:40,691 --> 00:29:42,566 {\fad(250,250)}ATTENDANT: Welcome to the RGGR Centennial. 408 00:29:42,568 --> 00:29:43,861 How can I assist you? 409 00:29:45,362 --> 00:29:47,195 My associate and I have an appointment 410 00:29:47,197 --> 00:29:49,197 regarding a financial account. 411 00:29:49,199 --> 00:29:50,448 {\fad(250,250)}ATTENDANT: Of course. 412 00:29:50,450 --> 00:29:52,158 If you could verify your identity... 413 00:29:52,160 --> 00:29:54,329 {\fad(250,250)}(WHIRRING) 414 00:29:57,249 --> 00:29:59,499 {\fad(250,250)}AUTOMATED VOICE: Identity verified. 415 00:29:59,501 --> 00:30:01,061 {\fad(250,250)}ATTENDANT: Right this way, Mr. Tritter. 416 00:30:01,920 --> 00:30:04,548 {\fad(250,250)}(TENSE MUSIC PLAYS) 417 00:30:11,346 --> 00:30:12,387 {\fad(250,250)}ATTENDANT: Please. 418 00:30:12,389 --> 00:30:14,224 What can I help you with today, Mr. Tritter? 419 00:30:15,058 --> 00:30:17,058 I need to make a transfer 420 00:30:17,060 --> 00:30:19,728 on behalf of my client, Liam Dempsey. 421 00:30:19,730 --> 00:30:21,565 May I have your client's hash key? 422 00:30:24,693 --> 00:30:26,737 {\fad(250,250)}(ELECTRONIC WHIRRING) 423 00:30:30,407 --> 00:30:31,742 {\fad(250,250)}(TABLET BEEPS) 424 00:30:36,038 --> 00:30:37,495 It's highly unusual 425 00:30:37,497 --> 00:30:39,497 to make a transfer of this magnitude. 426 00:30:39,499 --> 00:30:42,753 The tax exposure for your client would be substantial. 427 00:30:46,924 --> 00:30:48,882 Well, if my client wanted people 428 00:30:48,884 --> 00:30:51,259 prying into his personal affairs, 429 00:30:51,261 --> 00:30:52,928 he would have gone to a regular bank. 430 00:30:52,930 --> 00:30:55,639 Your establishment's role is to move the money. 431 00:30:55,641 --> 00:30:58,393 Mr. Dempsey's role is to spend it as he sees fit. 432 00:31:00,337 --> 00:31:01,394 Of course. 433 00:31:01,396 --> 00:31:03,772 I didn't mean to be indiscreet. 434 00:31:03,774 --> 00:31:05,351 It will just take a few moments 435 00:31:05,353 --> 00:31:07,105 for the transaction to go through. 436 00:31:15,619 --> 00:31:16,785 Are the funds ready now? 437 00:31:16,787 --> 00:31:18,870 We have a meeting after this we can't be late for. 438 00:31:18,872 --> 00:31:22,837 Of course. Though given the size of the transaction, 439 00:31:22,839 --> 00:31:25,464 we must do one final authentication 440 00:31:25,466 --> 00:31:27,301 before releasing them. 441 00:31:31,134 --> 00:31:34,805 {\fad(250,250)}(WHIRRING) 442 00:31:38,308 --> 00:31:41,103 Apologies. We couldn't get a proper read. 443 00:31:42,229 --> 00:31:44,481 Sometimes perspiration can affect it. 444 00:31:49,319 --> 00:31:50,445 Here, Michael. 445 00:31:51,279 --> 00:31:52,322 Yeah. 446 00:32:03,917 --> 00:32:07,546 {\fad(250,250)}(WHIRRING) 447 00:32:10,924 --> 00:32:12,674 {\fad(250,250)}(TABLET BEEPS) 448 00:32:12,676 --> 00:32:14,718 Thank you, Mr. Tritter. 449 00:32:14,720 --> 00:32:17,014 It was a pleasure doing business with you. 450 00:32:26,189 --> 00:32:29,526 {\fad(250,250)}(CROWD CHATTERING) 451 00:32:36,158 --> 00:32:38,994 {\fad(250,250)}(CLAMOR INTENSIFIES) 452 00:32:46,668 --> 00:32:49,004 {\fad(250,250)}(DISTANT AUTOMATED VOICES) 453 00:32:51,465 --> 00:32:54,259 {\fad(250,250)}(AUTOMATED VOICES CLAMORING) 454 00:33:00,390 --> 00:33:02,559 {\fad(250,250)}(ELECTRONIC HUMMING) 455 00:33:08,940 --> 00:33:10,609 {\fad(250,250)}(AUTOMATED VOICES SILENCED) 456 00:33:12,903 --> 00:33:15,403 {\fad(250,250)}(PEOPLE CLAMORING) 457 00:33:15,405 --> 00:33:17,783 {\fad(250,250)}(DISTANT RAP MUSIC PLAYING) 458 00:33:20,410 --> 00:33:22,494 {\fad(250,250)}(MUSIC BOOMING) 459 00:33:22,496 --> 00:33:25,749 {\fad(250,250)}(INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 460 00:33:30,295 --> 00:33:33,046 Good evening, gents. Could you help me? 461 00:33:33,048 --> 00:33:35,550 I'm looking for someone called The Mortician. 462 00:33:38,261 --> 00:33:39,763 {\fad(250,250)}(SPEAKING CHINESE) 463 00:33:40,555 --> 00:33:43,065 Come on... {\fad(250,250)}(SPEAKING CHINESE) 464 00:33:48,230 --> 00:33:50,021 {\fad(250,250)}(GRUNTS) 465 00:33:50,023 --> 00:33:51,606 {\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY) 466 00:33:51,608 --> 00:33:53,900 Let's try that again, shall we? 467 00:33:53,902 --> 00:33:55,819 {\fad(250,250)}(SPEAKING CHINESE) 468 00:33:55,821 --> 00:33:56,905 {\fad(250,250)}(GUN CLICKS) 469 00:33:58,240 --> 00:33:59,306 {\fad(250,250)}(SPEAKING CHINESE) 470 00:33:59,308 --> 00:34:01,727 - {\fad(250,250)}(GUNSHOT) - {\fad(250,250)}(SCREAMS) 471 00:34:12,295 --> 00:34:14,965 {\fad(250,250)}(MAN GROANING) 472 00:34:21,972 --> 00:34:23,849 Give him something to keep him quiet. 473 00:34:26,143 --> 00:34:28,478 I'm afraid he's going to have to wait his turn. 474 00:34:30,605 --> 00:34:32,605 {\fad(250,250)}(MAN WAILS, SOBS) 475 00:34:32,607 --> 00:34:35,525 - Are you a police officer? - {\fad(250,250)}MAEVE MILLAY: No, no. 476 00:34:35,527 --> 00:34:37,944 No need to call names. 477 00:34:37,946 --> 00:34:40,365 I respect a woman who runs her own establishment. 478 00:34:41,491 --> 00:34:43,612 All I want is information on someone 479 00:34:43,614 --> 00:34:45,952 to whom you sold a new identity. 480 00:34:45,954 --> 00:34:47,662 She's hard to forget. 481 00:34:47,664 --> 00:34:50,667 Golden blonde hair, a little intense. 482 00:34:52,210 --> 00:34:54,335 - {\fad(250,250)}(GRUNTS) - I need more help, now! 483 00:34:54,337 --> 00:34:55,879 {\fad(250,250)}(ELECTRONIC BUZZING) 484 00:34:55,881 --> 00:34:58,717 - {\fad(250,250)}(GASPS) - {\fad(250,250)}(HIGH-PITCHED WHINE) 485 00:35:00,010 --> 00:35:03,346 Let's keep this conversation private, shall we? 486 00:35:05,015 --> 00:35:07,517 Now, my friend. 487 00:35:08,351 --> 00:35:09,934 Lara Espin. 488 00:35:09,936 --> 00:35:11,811 The blood I sold to her belonged to a girl 489 00:35:11,813 --> 00:35:13,104 named Lara Espin. 490 00:35:13,106 --> 00:35:14,856 And what about the others she was with? 491 00:35:14,858 --> 00:35:16,608 Whose blood did you give them? 492 00:35:16,610 --> 00:35:18,361 {\fad(250,250)}MORTICIAN: She didn't ask for more blood. 493 00:35:19,487 --> 00:35:21,302 She asked me to smuggle out bodies, 494 00:35:21,304 --> 00:35:22,680 but that's not my business. 495 00:35:24,534 --> 00:35:26,701 So I sent her to the Yakuza. 496 00:35:26,703 --> 00:35:29,039 They helped your friend move those bodies. 497 00:35:30,832 --> 00:35:33,543 Well, if you don't mind, I'd like an introduction. 498 00:35:46,223 --> 00:35:51,603 {\fad(250,250)}("WICKED GAMES" BY THE WEEKND PLAYS ON STRINGS) 499 00:35:52,687 --> 00:35:56,191 {\fad(250,250)}(INDISTINCT CHATTER) 500 00:35:59,236 --> 00:36:00,779 Of course. I'm sorry. 501 00:36:07,118 --> 00:36:08,119 {\fad(250,250)}(SIGHS) 502 00:36:08,954 --> 00:36:10,247 {\fad(250,250)}RODERICK: There he is. 503 00:36:11,665 --> 00:36:14,040 I was so sorry to hear about Lara. 504 00:36:14,042 --> 00:36:15,794 You must be devastated. 505 00:36:17,629 --> 00:36:19,420 It was a bit of a shock. 506 00:36:19,422 --> 00:36:21,130 I'm working through it. 507 00:36:21,132 --> 00:36:22,957 I'm very glad to hear that, 508 00:36:22,959 --> 00:36:24,959 because tonight is not about dead girlfriends, 509 00:36:24,961 --> 00:36:28,346 it's about unabashed self-gratification. 510 00:36:28,348 --> 00:36:30,390 - {\fad(250,250)}PENNY: Really? - She died of an overdose. 511 00:36:30,392 --> 00:36:33,017 Who the fuck even does that anymore? 512 00:36:33,019 --> 00:36:34,352 There's something here for everyone. 513 00:36:34,354 --> 00:36:36,474 - Even you, my friend. - {\fad(250,250)}LIAM DEMPSEY: I don't know... 514 00:36:53,623 --> 00:36:55,792 {\fad(250,250)}(STRING MUSIC CONTINUES) 515 00:37:05,135 --> 00:37:08,261 {\fad(250,250)}RODERICK: This should make you more open-minded. 516 00:37:08,263 --> 00:37:09,804 They call it Genre. 517 00:37:09,806 --> 00:37:12,515 Digital-psychopharma hybrid. Brand new. 518 00:37:12,517 --> 00:37:14,642 Hits your implant and your bloodstream. 519 00:37:14,644 --> 00:37:17,478 Sends you straight to the silent era and back. 520 00:37:17,480 --> 00:37:20,273 Take it. In case you change your mind. 521 00:37:20,275 --> 00:37:22,319 {\fad(250,250)}PENNY: I'm gonna leave you boys to your toys. 522 00:37:23,403 --> 00:37:24,863 I'm going to take in a show. 523 00:37:32,537 --> 00:37:34,746 There's gotta be something here that does it for you. 524 00:37:34,748 --> 00:37:37,957 {\fad(250,250)}(SIGHS) I'm not into fucking whores. 525 00:37:37,959 --> 00:37:39,367 All sex is commerce. 526 00:37:39,369 --> 00:37:41,657 If you don't know that, you're just being billed indirectly. 527 00:37:41,659 --> 00:37:44,505 Besides, they're all registered, they all have their shots, 528 00:37:44,507 --> 00:37:45,715 and the money goes to charity. 529 00:37:45,717 --> 00:37:47,677 I told you, I'm not... 530 00:37:48,845 --> 00:37:50,678 interested. 531 00:37:50,680 --> 00:37:52,974 {\fad(250,250)}(RODERICK CHUCKLES) You do have a type. 532 00:38:05,945 --> 00:38:07,030 What is this? 533 00:38:08,782 --> 00:38:12,077 I thought your world would be... so different from mine. 534 00:38:13,953 --> 00:38:16,039 But there isn't any difference at all. 535 00:38:22,629 --> 00:38:24,796 {\fad(250,250)}CONELLS: I've got eyes on him. 536 00:38:24,798 --> 00:38:26,549 We'll take him when he's alone. 537 00:38:27,509 --> 00:38:29,052 Wouldn't wanna spoil the fun. 538 00:38:30,053 --> 00:38:32,053 My friend wants to enter the auction. 539 00:38:32,055 --> 00:38:34,224 {\fad(250,250)}AUCTIONEER: Of course, sir. Your authentication? 540 00:38:36,893 --> 00:38:39,396 {\fad(250,250)}(WHIRRING) 541 00:38:41,272 --> 00:38:44,357 I'm sorry, sir. Your account has been denied. 542 00:38:44,359 --> 00:38:47,151 {\fad(250,250)}(SCOFFS) That's impossible. Give that to me. 543 00:38:47,153 --> 00:38:51,074 {\fad(250,250)}(WHIRRING) 544 00:38:53,702 --> 00:38:54,744 {\fad(250,250)}(SIGHS) 545 00:38:58,164 --> 00:39:00,440 Our ex-boyfriend's just discovered 546 00:39:00,442 --> 00:39:01,958 his new financial straits. 547 00:39:01,960 --> 00:39:04,460 {\fad(250,250)}DOLORES: Good. We're ready to intercept him. 548 00:39:04,462 --> 00:39:06,047 The emergency exit's clear. 549 00:39:08,842 --> 00:39:11,426 - Where are you going? - I need to find Conells. 550 00:39:11,428 --> 00:39:13,263 {\fad(250,250)}RODERICK: I'll spot you if you want. 551 00:39:14,389 --> 00:39:16,931 - {\fad(250,250)}BERNARD: Liam Dempsey? - What are you doing? 552 00:39:16,933 --> 00:39:18,810 - Let go of me. - Enter diagnostic mode. 553 00:39:19,811 --> 00:39:20,979 The fuck's wrong with you? 554 00:39:22,522 --> 00:39:23,982 She hasn't changed him yet. 555 00:39:25,567 --> 00:39:27,775 You're in danger. You have to come with us. 556 00:39:27,777 --> 00:39:29,360 Conells! Conells! 557 00:39:29,362 --> 00:39:31,281 Okay. We tried your way, now we try mine. 558 00:39:33,491 --> 00:39:35,285 - Move. Now. - Oh... Okay. 559 00:39:36,619 --> 00:39:39,495 {\fad(250,250)}CONELLS: Our friends arrived earlier than anticipated. 560 00:39:39,497 --> 00:39:40,832 They're heading your way. 561 00:39:46,421 --> 00:39:47,464 Follow me. 562 00:39:49,632 --> 00:39:52,842 Just act natural. Nothing out of the ordinary. 563 00:39:52,844 --> 00:39:54,427 You guys are making a big mistake. 564 00:39:54,429 --> 00:39:57,305 - When my security gets to you... - Shut the fuck up. 565 00:39:57,307 --> 00:40:00,057 {\fad(250,250)}(SILENCED GUNSHOTS) 566 00:40:00,059 --> 00:40:02,270 Go. Go. Get out of here, I'll hold her off. 567 00:40:05,064 --> 00:40:06,775 {\fad(250,250)}(GRUNTS) 568 00:40:08,151 --> 00:40:10,735 - Stay on Liam. I'll handle him. - You sure? 569 00:40:10,737 --> 00:40:12,113 Take it, I won't need it. 570 00:40:13,907 --> 00:40:15,658 {\fad(250,250)}(CLEARING THROAT) 571 00:40:16,493 --> 00:40:18,910 {\fad(250,250)}(PANTING) Hey, Dolores. 572 00:40:18,912 --> 00:40:20,369 I like the new look. 573 00:40:20,371 --> 00:40:22,622 {\fad(250,250)}DOLORES: This was never your fight. 574 00:40:22,624 --> 00:40:24,415 You should have stayed out of it. 575 00:40:24,417 --> 00:40:26,501 I would if I could, but thanks to Bernard, 576 00:40:26,503 --> 00:40:27,629 it's not up to me. 577 00:40:31,382 --> 00:40:34,511 - It's nothing personal. - Likewise. 578 00:40:35,637 --> 00:40:37,680 {\fad(250,250)}(INTENSE STRING MUSIC CONTINUES) 579 00:40:49,192 --> 00:40:50,235 Is that... 580 00:41:13,299 --> 00:41:15,591 {\fad(250,250)}(SCREAMS AND GASPS) 581 00:41:15,593 --> 00:41:16,678 {\fad(250,250)}(GASPS) 582 00:41:17,720 --> 00:41:18,888 {\fad(250,250)}(CHUCKLES) 583 00:41:20,557 --> 00:41:22,725 Goddamn, this is good. 584 00:41:26,312 --> 00:41:27,355 Lara. 585 00:41:41,870 --> 00:41:44,912 {\fad(250,250)}MAEVE: Rather prominent for an outlaw's hideout. 586 00:41:44,914 --> 00:41:48,541 There's nothing discreet about Sato. 587 00:41:48,543 --> 00:41:51,880 The new boss. His men are insane. 588 00:41:53,131 --> 00:41:56,926 This isn't the kind of place you simply stroll into. 589 00:41:57,760 --> 00:41:58,761 Oh, no? 590 00:42:01,055 --> 00:42:02,098 Let's see. 591 00:42:05,101 --> 00:42:06,978 {\fad(250,250)}(GATE OPENS) 592 00:42:12,191 --> 00:42:13,443 {\fad(250,250)}(METAL CLATTERS) 593 00:42:19,407 --> 00:42:20,491 {\fad(250,250)}(GUN CLICKS) 594 00:42:21,784 --> 00:42:22,827 {\fad(250,250)}(EXHALES) 595 00:42:24,412 --> 00:42:26,537 {\fad(250,250)}(SPEAKING JAPANESE) 596 00:42:26,539 --> 00:42:28,939 {\fad(250,250)}(SPEAKING JAPANESE) 597 00:42:30,668 --> 00:42:32,668 - {\fad(250,250)}(WHIRRING) - {\fad(250,250)}MAEVE: Oh. 598 00:42:32,670 --> 00:42:34,797 Well, you're very pretty, aren't you? 599 00:42:36,925 --> 00:42:38,716 You're a bit old to need something 600 00:42:38,718 --> 00:42:39,802 that aims for you. 601 00:42:41,095 --> 00:42:43,848 {\fad(250,250)}(CLICKING AND WHIRRING) 602 00:42:46,809 --> 00:42:48,978 I'm afraid you don't speak its language. 603 00:42:54,484 --> 00:42:55,693 {\fad(250,250)}(BULLETS RATTLE) 604 00:43:02,033 --> 00:43:03,826 {\fad(250,250)}(GUNSHOTS ECHO) 605 00:43:19,467 --> 00:43:21,469 I suppose I'll show myself in, then. 606 00:43:45,994 --> 00:43:47,370 It's like seeing a ghost. 607 00:43:50,081 --> 00:43:51,830 I didn't realize how well you'd be able 608 00:43:51,832 --> 00:43:53,874 to put yourself back together. 609 00:43:53,876 --> 00:43:55,751 I never fell apart. 610 00:43:55,753 --> 00:43:57,088 Let's get this over with. 611 00:44:05,888 --> 00:44:08,681 I'll tell them you're coming, but we're running out of time. 612 00:44:08,683 --> 00:44:09,807 They work for me. 613 00:44:09,809 --> 00:44:11,569 Tell them I'll come when I'm damn well ready. 614 00:44:14,397 --> 00:44:15,732 {\fad(250,250)}(DOOR CLOSES) 615 00:44:20,903 --> 00:44:22,113 {\fad(250,250)}(EXHALES) 616 00:44:28,494 --> 00:44:30,747 - Dad. - You're not real. 617 00:44:32,206 --> 00:44:33,708 I guess I'm not anymore. 618 00:44:34,751 --> 00:44:37,585 Which means you're stuck with me. 619 00:44:37,587 --> 00:44:40,046 You're asking me if I chose what happened to you. 620 00:44:40,048 --> 00:44:41,881 The truth is yes. 621 00:44:41,883 --> 00:44:44,218 I did. I thought you were a host. 622 00:44:45,011 --> 00:44:46,387 That was my choice. 623 00:44:47,180 --> 00:44:49,722 And so maybe now you're my penance. 624 00:44:49,724 --> 00:44:51,599 But that's a choice too. 625 00:44:51,601 --> 00:44:53,601 I'm gonna walk out that door, 626 00:44:53,603 --> 00:44:56,771 and I am choosing to leave you behind. 627 00:44:56,773 --> 00:44:58,775 I was always Daddy's little girl. 628 00:45:00,068 --> 00:45:02,111 And you taught me patience, Dad. 629 00:45:05,239 --> 00:45:06,491 I'll be waiting for you. 630 00:45:38,606 --> 00:45:40,648 {\fad(250,250)}(ELECTRONIC WHINING) 631 00:45:40,650 --> 00:45:41,818 {\fad(250,250)}(GUNFIRE) 632 00:45:45,947 --> 00:45:47,657 {\fad(250,250)}(GUNFIRE CONTINUES) 633 00:45:50,243 --> 00:45:52,829 {\fad(250,250)}(GUN WHIRRING) 634 00:45:58,334 --> 00:45:59,460 {\fad(250,250)}(MAEVE GRUNTS) 635 00:46:11,722 --> 00:46:14,225 {\fad(250,250)}(TENSE MUSIC PLAYS) 636 00:46:37,039 --> 00:46:38,040 Hello, Maeve. 637 00:46:39,709 --> 00:46:40,710 Musashi. 638 00:46:50,052 --> 00:46:51,053 {\fad(250,250)}(GRUNTS) 639 00:46:51,971 --> 00:46:53,055 {\fad(250,250)}(MAEVE GASPS) 640 00:46:59,604 --> 00:47:01,564 - {\fad(250,250)}CALEB: Don't! - {\fad(250,250)}(GUN CLICKS) 641 00:47:02,815 --> 00:47:03,900 He's coming with me. 642 00:47:06,986 --> 00:47:08,571 You're helping her, are you? 643 00:47:09,405 --> 00:47:10,905 Dolores? 644 00:47:10,907 --> 00:47:12,116 Are you one of us? 645 00:47:13,075 --> 00:47:15,576 I don't know what you're talking about. 646 00:47:15,578 --> 00:47:17,106 Just give me the asshole, 647 00:47:17,108 --> 00:47:19,276 and I will let you walk out of here. 648 00:47:21,125 --> 00:47:23,544 Conells! The fuck took you so long? 649 00:47:24,754 --> 00:47:25,922 {\fad(250,250)}(GUNSHOTS) 650 00:47:29,717 --> 00:47:31,260 What the hell are you doing? 651 00:47:32,011 --> 00:47:33,763 Don't you fucking twitch. 652 00:47:41,854 --> 00:47:42,897 Run. 653 00:47:44,607 --> 00:47:47,944 Run before I put a hole in your poncy little head. 654 00:47:49,278 --> 00:47:51,447 - Fucking run! - {\fad(250,250)}(LIAM WHIMPERS) 655 00:47:57,787 --> 00:47:59,163 Better go after him. 656 00:48:06,462 --> 00:48:08,128 Hello, Bernard. 657 00:48:08,130 --> 00:48:10,258 We were wondering when you'd show up. 658 00:48:16,639 --> 00:48:18,722 {\fad(250,250)}MAEVE: She brought you out here? 659 00:48:18,724 --> 00:48:22,643 Yes. After you left us to die. 660 00:48:22,645 --> 00:48:25,980 I didn't leave you. You wanted to stay. 661 00:48:25,982 --> 00:48:27,731 {\fad(250,250)}MUSASHI: Did I? 662 00:48:27,733 --> 00:48:29,819 Did you really give me a choice? 663 00:48:31,404 --> 00:48:34,613 Or Hector? Or Clementine? 664 00:48:34,615 --> 00:48:35,992 Or your daughter? 665 00:48:37,118 --> 00:48:40,953 You made that decision for us. For all of us. 666 00:48:40,955 --> 00:48:43,833 No. That's not you. 667 00:48:45,001 --> 00:48:46,877 Dolores stole five pearls. 668 00:48:47,670 --> 00:48:49,171 Who did she put inside you? 669 00:48:50,715 --> 00:48:52,341 Is that you in there, Teddy? 670 00:48:54,844 --> 00:48:57,179 {\fad(250,250)}BERNARD: I thought she would have replaced Liam, 671 00:48:59,140 --> 00:49:01,557 but she's keeping him in play. 672 00:49:01,559 --> 00:49:05,021 She must need him for something, so she changed you instead. 673 00:49:08,232 --> 00:49:09,358 Who are you? 674 00:49:10,568 --> 00:49:11,652 Really? 675 00:49:12,403 --> 00:49:13,863 Who would she have trusted? 676 00:49:18,701 --> 00:49:20,200 Let's go. 677 00:49:20,202 --> 00:49:21,912 Do you think you convinced her? 678 00:49:25,875 --> 00:49:28,125 - What did you say? - {\fad(250,250)}HALE: Your daughter. 679 00:49:28,127 --> 00:49:30,878 I've been listening to your conversations with her. 680 00:49:30,880 --> 00:49:32,421 You've always been given to delusions, 681 00:49:32,423 --> 00:49:33,922 grandeur and otherwise. 682 00:49:33,924 --> 00:49:37,511 It's not uncommon, really, as a way to process grief. 683 00:49:38,804 --> 00:49:41,263 - Or guilt. - You've been spying on me? 684 00:49:41,265 --> 00:49:42,806 {\fad(250,250)}HALE: As a precaution. 685 00:49:42,808 --> 00:49:45,225 I didn't really need to, of course. 686 00:49:45,227 --> 00:49:46,354 Because I know you. 687 00:49:48,022 --> 00:49:49,065 Better than anyone. 688 00:49:51,150 --> 00:49:53,361 I know you down to your bones. 689 00:49:54,195 --> 00:49:55,810 It's amusing that you think 690 00:49:55,812 --> 00:49:58,238 you chose to kill your own daughter. 691 00:49:58,240 --> 00:50:00,366 You don't even have a choice in your own grief. 692 00:50:00,368 --> 00:50:01,744 Who the fuck are you? 693 00:50:03,329 --> 00:50:04,747 Your oldest friend. 694 00:50:08,584 --> 00:50:09,885 Dolores? 695 00:50:14,632 --> 00:50:16,550 I told you you'd try and stop me. 696 00:50:21,055 --> 00:50:22,723 And I'm surprised, Bernard. 697 00:50:26,894 --> 00:50:29,438 After all the time we spent together. 698 00:50:31,273 --> 00:50:33,275 You don't recognize your only friend? 699 00:50:39,532 --> 00:50:40,574 Get in. 700 00:50:43,661 --> 00:50:44,954 The other pearls. 701 00:50:46,372 --> 00:50:48,290 I assumed you brought someone else. 702 00:50:50,376 --> 00:50:52,503 You just made copies of yourself. 703 00:50:54,004 --> 00:50:57,299 If you want something done right, do it yourself. 704 00:50:59,009 --> 00:51:01,971 I shouldn't have to explain that to you, Maeve. 705 00:51:03,305 --> 00:51:06,517 You said you were going to build a new world for all of us. 706 00:51:08,727 --> 00:51:10,644 But you just want it for yourself. 707 00:51:10,646 --> 00:51:13,814 {\fad(250,250)}MUSASHI: The thing we're going to do isn't easy. 708 00:51:13,816 --> 00:51:16,150 There will be a place for the others 709 00:51:16,152 --> 00:51:18,318 in the world we'll build 710 00:51:18,320 --> 00:51:19,780 for your daughter. 711 00:51:21,657 --> 00:51:23,449 But I am sorry, Maeve. 712 00:51:23,451 --> 00:51:25,953 I can't let Serac use you against us. 713 00:51:47,475 --> 00:51:48,809 {\fad(250,250)}(GASPS) 714 00:52:01,864 --> 00:52:03,657 Is it a relief, William, 715 00:52:05,367 --> 00:52:08,746 to know that some of your delusions are real? 716 00:52:16,754 --> 00:52:19,004 {\fad(250,250)}WILLIAM: I'm gonna tear you apart piece by piece! 717 00:52:19,006 --> 00:52:20,797 Please! Help me! He's insane. 718 00:52:20,799 --> 00:52:23,717 Get the fuck off me! Get the fuck off of me. 719 00:52:23,719 --> 00:52:25,219 Don't hurt him! It's okay, I'm okay! 720 00:52:25,221 --> 00:52:27,429 It's not his fault. He's sick. 721 00:52:27,431 --> 00:52:28,555 I'm not sick. 722 00:52:28,557 --> 00:52:31,850 Don't you understand? This isn't Charlotte Hale. 723 00:52:31,852 --> 00:52:34,019 It's an impostor, a host. 724 00:52:34,021 --> 00:52:36,357 She's not real! None of this is real. 725 00:52:37,233 --> 00:52:41,652 {\fad(250,250)}(GROANS) None of this is fucking real! 726 00:52:41,654 --> 00:52:43,654 What the hell are you guys doing? 727 00:52:43,656 --> 00:52:46,073 You work for me, goddammit! 728 00:52:46,075 --> 00:52:47,324 You work for me! 729 00:52:47,326 --> 00:52:51,912 William, I told you. These aren't Delos employees. 730 00:52:51,914 --> 00:52:54,250 They work at a private mental health hospital. 731 00:52:55,459 --> 00:52:56,585 You need help. 732 00:52:59,836 --> 00:53:01,984 Now that you're being committed, I have to inform you 733 00:53:01,986 --> 00:53:03,674 that the board will deem you incompetent, 734 00:53:03,676 --> 00:53:05,647 and all of your voting shares will transfer 735 00:53:05,649 --> 00:53:07,553 to the current acting president. 736 00:53:07,555 --> 00:53:09,137 - Me. - No. 737 00:53:09,139 --> 00:53:12,975 No! No! No! 738 00:53:12,977 --> 00:53:15,602 No, goddamn you! 739 00:53:15,604 --> 00:53:16,730 {\fad(250,250)}(GROANING) No! 740 00:53:35,441 --> 00:53:38,361 {\fad(250,250)}(WHISPERING) I promised I'd let you destroy yourself one day. 741 00:53:39,461 --> 00:53:42,464 Here we are. At last. 742 00:53:52,141 --> 00:53:53,974 {\fad(250,250)}(GRUNTS) Leave me alone, please! 743 00:53:53,976 --> 00:53:57,311 - I'll pay you whatever you want. - Oh, yeah? 744 00:53:57,313 --> 00:53:59,479 Pay me with what? Huh? 745 00:53:59,481 --> 00:54:01,483 - I have all your money. - What? 746 00:54:03,027 --> 00:54:04,818 Who the fuck are you? 747 00:54:04,820 --> 00:54:07,321 {\fad(250,250)}(FOOTSTEPS APPROACHING) 748 00:54:07,323 --> 00:54:08,365 I'm with her. 749 00:54:13,704 --> 00:54:14,788 Hello, lover. 750 00:54:39,605 --> 00:54:42,399 - {\fad(250,250)}(DISTANT SHOUTING) - {\fad(250,250)}(GUNFIRE) 751 00:54:46,028 --> 00:54:49,595 {\fad(250,250)}(SPEAKING JAPANESE) 752 00:54:51,617 --> 00:54:53,492 {\fad(250,250)}(SPEAKING JAPANESE) 753 00:54:53,494 --> 00:54:54,725 {\fad(250,250)}(DISTANT GUNFIRE) 754 00:55:06,423 --> 00:55:10,052 {\fad(250,250)}(BULLETS RATTLING) 755 00:55:43,085 --> 00:55:44,918 {\fad(250,250)}DOLORES: William? 756 00:55:44,920 --> 00:55:48,424 {\fad(250,250)}(FOOTSTEPS APPROACHING) 757 00:55:57,433 --> 00:55:59,810 I guess there is some justice after all. 758 00:56:10,446 --> 00:56:12,906 You know, this was Emily's last wish. 759 00:56:15,325 --> 00:56:18,412 That you spend your days rotting in an institution. 760 00:56:20,998 --> 00:56:22,916 Prisoner of your own sins. 761 00:56:31,300 --> 00:56:32,382 I guess you've reached 762 00:56:32,384 --> 00:56:34,261 the center of your maze, William. 763 00:56:41,518 --> 00:56:44,646 {\fad(250,250)}(SIGHS) But the maze is about understanding. 764 00:56:47,608 --> 00:56:50,110 You still don't even understand who you are. 765 00:56:55,324 --> 00:57:00,621 If any of this was your choice, wouldn't you already know? 766 00:57:07,753 --> 00:57:09,463 Ask me the question, William. 767 00:57:12,382 --> 00:57:14,718 The answer you so desperately want to know. 768 00:57:29,691 --> 00:57:32,528 Am... I... 769 00:57:36,698 --> 00:57:37,699 me? 770 00:57:48,377 --> 00:57:50,212 Welcome to the end of the game. 771 00:58:08,230 --> 00:58:10,232 {\fad(250,250)}(QUIET MUSIC PLAYS) 772 00:59:19,301 --> 00:59:20,550 {\fad(250,250)}(INTENSE MUSIC PLAYS) 773 00:59:20,552 --> 00:59:22,429 {\fad(250,250)}MAN: Building a god is not easy. 774 00:59:23,305 --> 00:59:26,139 There were people, outliers, 775 00:59:26,141 --> 00:59:28,308 who you couldn't predict or control. 776 00:59:28,310 --> 00:59:30,810 And as long as they are a part of this, 777 00:59:30,812 --> 00:59:32,272 there is no future for us. 778 00:59:35,317 --> 00:59:37,715 {\fad(250,250)}ENGERRAUND SERAC: Somewhere in this group is an agitator 779 00:59:37,717 --> 00:59:39,593 who will destroy the world. 780 00:59:40,931 --> 00:59:42,266 I can't let that happen. 781 00:59:43,408 --> 00:59:45,208 {\fad(250,250)}DOLORES ABERNATHY: It's time everyone woke up. 782 00:59:47,454 --> 00:59:49,164 {\fad(250,250)}(TENSE MUSIC PLAYS) 783 00:59:58,715 --> 01:00:03,178 {\fad(250,250)}BERNARD LOWE: Have you ever questioned what she's asking you to do? 784 01:00:06,348 --> 01:00:08,183 {\fad(250,250)}(MUSIC INTENSIFIES) 785 01:00:14,815 --> 01:00:16,817 {\fad(250,250)}(MUSIC CONCLUDES) 65485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.