Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,923 --> 00:00:50,676
(WIND WHISTLING)
2
00:00:50,759 --> 00:00:52,135
DOLORES ABERNATHY:
William.
3
00:00:53,262 --> 00:00:55,597
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
4
00:00:56,890 --> 00:00:58,642
William.
5
00:00:58,725 --> 00:01:00,435
WILLIAM: I know who I am.
6
00:01:04,690 --> 00:01:06,483
(GLASS CRUNCHES)
7
00:01:06,567 --> 00:01:08,318
DOLORES: William.
8
00:01:08,402 --> 00:01:10,070
WILLIAM: I know what's real.
9
00:01:11,905 --> 00:01:13,365
(VOICE BREAKING)
I know what's real!
10
00:01:13,448 --> 00:01:14,449
(GUNSHOT)
11
00:01:17,577 --> 00:01:18,495
DOLORES: William?
12
00:01:18,578 --> 00:01:20,539
I know you're not fucking real!
13
00:01:20,622 --> 00:01:22,207
(GUNSHOT ECHOES)
14
00:01:22,291 --> 00:01:24,793
I know you are not real!
15
00:01:25,627 --> 00:01:27,337
I know you're not real!
16
00:01:27,421 --> 00:01:29,089
(DOLORES WHISPERING
INDISTINCTLY)
17
00:01:31,425 --> 00:01:32,509
(INDISTINCT ECHOES)
18
00:01:35,846 --> 00:01:37,306
I know who the fuck I am.
19
00:01:42,060 --> 00:01:43,770
(GLASS TINKLING)
20
00:01:44,313 --> 00:01:46,440
(WATER TRICKLING)
21
00:01:47,983 --> 00:01:50,652
(METAL CREAKING)
22
00:01:51,361 --> 00:01:53,488
(TRICKLING CONTINUES)
23
00:02:05,584 --> 00:02:07,794
DOLORES: (ECHOING) This is
what you've always wanted...
24
00:02:07,878 --> 00:02:10,380
to destroy yourself.
25
00:02:10,464 --> 00:02:12,132
But I won't
give you that peace.
26
00:02:13,050 --> 00:02:14,426
‐(GUNSHOT)
‐(GLASS SHATTERS)
27
00:02:14,509 --> 00:02:16,345
Don't you do this to me.
28
00:02:19,931 --> 00:02:21,808
You know,
this doesn't look good.
29
00:02:23,101 --> 00:02:24,061
You're not here.
30
00:02:24,144 --> 00:02:26,813
That's right, Dad.
I'm not here.
31
00:02:26,897 --> 00:02:31,443
Neither is Mom or Logan
or Grandpa.
32
00:02:31,526 --> 00:02:34,321
Everyone who ever gave a shit
about you is dead.
33
00:02:34,404 --> 00:02:36,490
‐Because of you.
‐Shut the hell up.
34
00:02:36,573 --> 00:02:37,824
What are you gonna do?
35
00:02:37,908 --> 00:02:39,993
(ECHOING)
Shoot me again?
36
00:02:40,077 --> 00:02:43,121
No, Dad, please, no.
Please, don't. (GASPS)
37
00:02:43,205 --> 00:02:47,459
(SOBBING) No! No, no!
38
00:02:47,542 --> 00:02:52,130
‐(SCREAMING) No!
‐(GUNSHOTS ECHO)
39
00:02:52,214 --> 00:02:55,342
It wasn't my fault.
I thought you weren't real.
40
00:02:55,425 --> 00:02:58,553
(ECHOING) Just like you think
I'm not real now, right?
41
00:03:00,013 --> 00:03:02,057
How can you ever be sure?
42
00:03:04,559 --> 00:03:05,602
I'm in control.
43
00:03:08,897 --> 00:03:10,690
I've always been in control.
44
00:03:10,774 --> 00:03:12,609
But what if you're not?
45
00:03:12,692 --> 00:03:14,152
What if every choice
you've ever made
46
00:03:14,236 --> 00:03:15,654
wasn't a choice at all?
47
00:03:15,737 --> 00:03:17,906
Just something written
in your code.
48
00:03:18,907 --> 00:03:19,741
Hmm?
49
00:03:19,825 --> 00:03:22,160
(ECHOING)
Isn't that what this says?
50
00:03:22,244 --> 00:03:24,830
Your nature etched
in ones and zeroes?
51
00:03:24,913 --> 00:03:27,582
That was Ford
and his misanthropic bullshit.
52
00:03:28,792 --> 00:03:30,168
He was powerless
to save himself.
53
00:03:30,252 --> 00:03:31,420
I wasn't.
54
00:03:32,796 --> 00:03:34,840
My choices are my own.
55
00:03:34,923 --> 00:03:37,092
EMILY GRACE: (ECHOING)
Oh, so you chose to kill me?
56
00:03:38,093 --> 00:03:39,136
(SOBBING) No‐‐
57
00:03:39,219 --> 00:03:40,887
(ECHOING) Well, you can't
have it both ways, Dad.
58
00:03:41,847 --> 00:03:43,390
So which one is it?
59
00:03:45,934 --> 00:03:49,062
(ECHOING) Are you free and evil?
60
00:03:49,146 --> 00:03:51,815
Or blameless
and helplessly enslaved?
61
00:03:53,692 --> 00:03:56,111
‐Or maybe, maybe...
‐Get out of here. Go away.
62
00:03:56,194 --> 00:03:58,071
...you're not either
of those things.
63
00:03:58,155 --> 00:04:00,282
Maybe you're not even you.
64
00:04:02,993 --> 00:04:05,370
Would you even know
if you'd been changed?
65
00:04:05,454 --> 00:04:06,455
Hmm?
66
00:04:07,289 --> 00:04:09,916
If you were just
another machine?
67
00:04:10,000 --> 00:04:12,127
(WILLIAM BREATHING SHAKILY)
68
00:04:13,503 --> 00:04:15,172
EMILY: Finish the game, Dad.
69
00:04:16,923 --> 00:04:17,966
Finish it.
70
00:04:20,969 --> 00:04:23,638
‐(WILLIAM BREATHING SHAKILY)
‐EMILY: Go ahead.
71
00:04:49,372 --> 00:04:50,624
CHARLOTTE HALE: William?
72
00:04:52,459 --> 00:04:55,295
I see you're making the most
of your sabbatical.
73
00:04:56,004 --> 00:04:57,047
Where is she?
74
00:04:58,006 --> 00:04:59,216
HALE: Where is who?
75
00:05:02,177 --> 00:05:03,178
William?
76
00:05:04,262 --> 00:05:06,223
‐William?
‐She‐‐
77
00:05:09,726 --> 00:05:11,394
You're not real, either.
78
00:05:11,895 --> 00:05:12,938
(WILLIAM GASPS)
79
00:05:13,021 --> 00:05:15,524
Real enough to not want
a gun pointed at my face.
80
00:05:16,358 --> 00:05:17,692
Are you with me now?
81
00:05:19,361 --> 00:05:20,445
Good.
82
00:05:20,529 --> 00:05:22,697
Because it's time to come back
to reality.
83
00:05:23,907 --> 00:05:24,908
In less than 20 hours,
84
00:05:24,991 --> 00:05:27,285
a predatory investor
named Engerraund Serac
85
00:05:27,369 --> 00:05:30,038
will net a controlling interest
of Delos Incorporated.
86
00:05:30,664 --> 00:05:31,873
The wolf is at the door.
87
00:05:32,958 --> 00:05:34,084
Sound familiar?
88
00:05:35,377 --> 00:05:38,505
You sold some of our data
to his startup 20 years ago.
89
00:05:39,130 --> 00:05:40,257
Made him a fortune.
90
00:05:40,966 --> 00:05:42,509
Now he's coming for yours.
91
00:05:44,010 --> 00:05:45,095
Fuck it.
92
00:05:45,178 --> 00:05:46,221
He's welcome to it.
93
00:05:47,639 --> 00:05:49,558
What's left of it,
at any rate.
94
00:05:52,143 --> 00:05:55,689
This is the company
you spent a lifetime building.
95
00:05:55,772 --> 00:05:57,983
You're willing to let
someone steal it from you?
96
00:05:58,066 --> 00:06:00,235
He's not stealing it from me,
Charlotte.
97
00:06:02,028 --> 00:06:05,031
I delegated my duties.
He's stealing it from you.
98
00:06:05,115 --> 00:06:06,157
(GLASS CLATTERS)
99
00:06:06,241 --> 00:06:07,701
‐(LIQUID POURING)
‐Maybe it would change your mind
100
00:06:07,784 --> 00:06:10,078
to know why he's trying
to get his hands on Delos.
101
00:06:13,248 --> 00:06:15,083
The only thing that has
any value.
102
00:06:17,502 --> 00:06:21,006
The data from the project
in Sector 16.
103
00:06:21,089 --> 00:06:23,216
No one knows about the project.
104
00:06:23,300 --> 00:06:25,760
He has someone working
on the inside at Delos.
105
00:06:35,604 --> 00:06:37,939
You came to me
with your claws out.
106
00:06:41,151 --> 00:06:42,569
You wanted power.
107
00:06:44,613 --> 00:06:45,905
So I gave it to you.
108
00:06:46,948 --> 00:06:51,369
Now, here you are,
sideswiped by a fucking mole.
109
00:06:51,453 --> 00:06:53,997
I thought
you were smarter than that!
110
00:06:54,080 --> 00:06:55,582
HALE: That's cute.
111
00:06:55,665 --> 00:06:57,250
You wanna rant and rave,
save it for later.
112
00:06:57,334 --> 00:06:59,836
Right now, we need to save
your fucking company,
113
00:06:59,919 --> 00:07:01,963
or a leveraged buyout
and poor hygiene
114
00:07:02,047 --> 00:07:03,798
is gonna be the least
of your problems.
115
00:07:11,139 --> 00:07:13,350
I've got a deep‐pockets investor
116
00:07:13,433 --> 00:07:15,018
who can help us
take the company private
117
00:07:15,101 --> 00:07:16,519
so Serac can't touch us.
118
00:07:16,603 --> 00:07:19,022
You'd maintain your
controlling interest,
119
00:07:19,105 --> 00:07:22,275
but I can't take Delos private
without a majority vote.
120
00:07:22,359 --> 00:07:24,361
And since you have the bulk
of the voting shares...
121
00:07:24,444 --> 00:07:26,905
You can't take Delos private
with my votes alone.
122
00:07:26,988 --> 00:07:29,407
You need at least
half of the rest of the board.
123
00:07:29,491 --> 00:07:31,076
Which is why I need your support
124
00:07:31,159 --> 00:07:33,203
at tonight's emergency
shareholder meeting.
125
00:07:35,664 --> 00:07:39,167
Your presence alone will help
sway the others to fall in line.
126
00:07:43,171 --> 00:07:45,632
I've got two of our execs
waiting outside
127
00:07:45,715 --> 00:07:47,217
to escort you
to headquarters now.
128
00:07:51,179 --> 00:07:52,514
Come back, William.
129
00:07:55,850 --> 00:07:56,976
Back to who you were.
130
00:08:04,442 --> 00:08:06,736
♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪
131
00:09:40,705 --> 00:09:42,624
♪ (THEME CONCLUDES) ♪
132
00:09:48,922 --> 00:09:52,926
(FOOTSTEPS APPROACHING)
133
00:10:08,650 --> 00:10:10,026
This is your house.
134
00:10:13,905 --> 00:10:16,366
So that your two worlds
would be within reach.
135
00:10:19,702 --> 00:10:20,829
It's finished.
136
00:10:21,579 --> 00:10:22,831
I didn't finish it.
137
00:10:25,250 --> 00:10:26,876
It's absolutely beautiful.
138
00:10:26,960 --> 00:10:28,670
BERNARD LOWE:
This isn't real.
139
00:10:37,762 --> 00:10:39,556
DOLORES: You live as long
as the last person
140
00:10:39,639 --> 00:10:41,391
who remembers you, Bernard.
141
00:10:41,474 --> 00:10:43,393
I remembered you once before...
142
00:10:44,686 --> 00:10:46,312
so I remembered you again.
143
00:10:48,690 --> 00:10:49,816
BERNARD: You got out.
144
00:10:51,526 --> 00:10:52,694
DOLORES: Yes.
145
00:10:55,113 --> 00:10:57,365
BERNARD: Who else
did you bring with you?
146
00:11:03,788 --> 00:11:05,915
DOLORES: You taught me
that anything was possible.
147
00:11:09,669 --> 00:11:11,171
We could be whoever we want.
148
00:11:13,173 --> 00:11:14,549
Live however we want.
149
00:11:18,386 --> 00:11:19,888
Isn't that what you believe?
150
00:11:37,363 --> 00:11:39,073
(DOG BARKING DISTANTLY)
151
00:11:42,994 --> 00:11:44,913
(ROCKETS FIRING)
152
00:11:55,340 --> 00:11:56,424
CHARLIE: Dad?
153
00:11:58,176 --> 00:11:59,886
(ENGINE RUMBLING)
154
00:12:11,272 --> 00:12:13,650
Just wanna thank you, Bernard,
155
00:12:13,733 --> 00:12:15,443
for bringing me
to this shithole.
156
00:12:17,111 --> 00:12:18,404
Makes me look back on my time
157
00:12:18,488 --> 00:12:20,740
in a murder simulation
theme park with fondness.
158
00:12:20,823 --> 00:12:22,283
BERNARD:
We have limited resources.
159
00:12:22,367 --> 00:12:24,911
We need to use them
where they matter most.
160
00:12:30,625 --> 00:12:34,128
Yeah, well, I hope you're
talking about my shoulder too.
161
00:12:35,588 --> 00:12:38,841
'Cause what little mobility
I had, I lost...
162
00:12:38,925 --> 00:12:42,512
after the leisurely
five‐mile swim we had
163
00:12:42,595 --> 00:12:43,471
to shore.
164
00:12:43,554 --> 00:12:45,473
We don't have the materials
or the time.
165
00:12:46,933 --> 00:12:49,686
‐(SIGHS)
‐(ENGINES RUMBLING DISTANTLY)
166
00:12:55,817 --> 00:12:57,151
Kill and replace, huh?
167
00:12:57,944 --> 00:12:59,404
That's your theory?
168
00:12:59,487 --> 00:13:00,530
Gotta hand it to her,
169
00:13:00,613 --> 00:13:03,324
it's a smart way
to stage a coup.
170
00:13:05,201 --> 00:13:07,328
You sure that little button
of yours is gonna work?
171
00:13:09,372 --> 00:13:10,665
(BUTTON WHIRS)
172
00:13:15,336 --> 00:13:16,337
Good.
173
00:13:17,088 --> 00:13:18,172
(BUTTON WHIRS)
174
00:13:19,841 --> 00:13:21,175
Fuck you, Bernard.
175
00:13:24,303 --> 00:13:25,888
Listen.
176
00:13:25,972 --> 00:13:28,599
You get me close to the host
she made of Liam Dempsey.
177
00:13:28,683 --> 00:13:31,394
I'll get him to tell us
the other humans Dolores copied
178
00:13:31,477 --> 00:13:33,896
and then disable him completely.
179
00:13:33,980 --> 00:13:35,648
I think I know where he'll be.
180
00:13:36,607 --> 00:13:38,735
Wait. (CHUCKLES)
181
00:13:38,818 --> 00:13:41,237
You hacked the
richest technocrat in the world?
182
00:13:41,320 --> 00:13:42,905
BERNARD:
No, his security's too tight.
183
00:13:44,532 --> 00:13:46,034
So I hacked his car service.
184
00:13:50,872 --> 00:13:52,707
How about a night out
on the town?
185
00:14:06,012 --> 00:14:07,513
DOLORES:
Did you choose something?
186
00:14:09,057 --> 00:14:10,641
‐(GROANS) ‐AUTOMATED
VOICE: Great fit.
187
00:14:10,725 --> 00:14:12,685
I don't know where to start.
188
00:14:13,436 --> 00:14:15,229
It's not really my style.
189
00:14:22,361 --> 00:14:25,031
It's not really
my social set, either.
190
00:14:25,782 --> 00:14:27,116
(QUIET CHATTER)
191
00:14:27,909 --> 00:14:29,368
It's tribal.
192
00:14:29,452 --> 00:14:31,746
They use plumage
to identify themselves...
193
00:14:33,081 --> 00:14:35,958
which makes them easily fooled.
194
00:14:36,042 --> 00:14:39,295
So who is it?
That we're going after?
195
00:14:40,254 --> 00:14:43,216
The person who took your future.
196
00:14:43,299 --> 00:14:46,135
But first, we have to take his,
and to do that...
197
00:14:46,219 --> 00:14:48,304
you need to pretend
to be one of them.
198
00:14:58,773 --> 00:15:00,775
MARTIN CONELLS:
I have some business for you.
199
00:15:01,984 --> 00:15:04,112
It's a proxy
for the offshore accounts.
200
00:15:05,530 --> 00:15:07,532
You need my hash key? Why?
201
00:15:07,615 --> 00:15:11,244
We lost several men
due to your latest crush.
202
00:15:11,327 --> 00:15:13,788
Keeping that quiet
costs considerable money.
203
00:15:13,871 --> 00:15:15,540
Unless you would rather
I took the bribes
204
00:15:15,623 --> 00:15:16,999
out of your personal account?
205
00:15:19,710 --> 00:15:21,254
We can deal with this later.
206
00:15:23,464 --> 00:15:24,966
CONELLS: Uh‐uh‐uh.
207
00:15:28,052 --> 00:15:33,182
The key to a happy life
is to accept your place in it.
208
00:15:34,475 --> 00:15:36,811
And you're a lucky little man
209
00:15:36,894 --> 00:15:39,856
who gets to piss away
his daddy's fortune
210
00:15:39,939 --> 00:15:42,775
on a gaggle of hookers
who, quite honestly,
211
00:15:42,859 --> 00:15:45,987
serve a greater utility
to society than you.
212
00:15:47,196 --> 00:15:48,823
If you suddenly
want to be in charge
213
00:15:48,906 --> 00:15:50,575
of your own financial affairs,
214
00:15:50,658 --> 00:15:52,493
I'm happy to relinquish them.
215
00:15:53,494 --> 00:15:54,745
But if you want to resume
216
00:15:54,829 --> 00:15:56,998
your extracurricular
activities...
217
00:15:59,125 --> 00:16:01,294
then just sign here,
218
00:16:01,377 --> 00:16:04,338
and both of us will go back
to doing what we do best.
219
00:16:10,011 --> 00:16:11,512
(TABLET WHIRS)
220
00:16:13,806 --> 00:16:14,849
That's a good lad.
221
00:16:34,327 --> 00:16:36,120
CALEB NICHOLS:
This suit wasn't cheap.
222
00:16:36,204 --> 00:16:38,915
If that guy finds out
his accounts were charged...
223
00:16:38,998 --> 00:16:40,124
The rich take for granted
224
00:16:40,208 --> 00:16:41,834
their money
will always be there.
225
00:16:41,918 --> 00:16:43,920
That's why they're so easy
to steal from.
226
00:16:44,003 --> 00:16:45,713
VIRTUAL ASSISTANT:
Target approaching.
227
00:16:47,632 --> 00:16:49,342
Oh! I'm so sorry.
228
00:16:50,134 --> 00:16:51,219
Michael?
229
00:16:51,886 --> 00:16:53,054
It's me, Olivia.
230
00:16:54,305 --> 00:16:57,850
Are you still working
at Anderson Private Equity?
231
00:16:57,934 --> 00:16:59,685
Yeah. As a matter of fact,
I am.
232
00:17:00,770 --> 00:17:01,979
Perfect.
233
00:17:02,063 --> 00:17:03,105
(MICHAEL GRUNTS)
234
00:17:03,856 --> 00:17:05,107
What the fuck are you doing?
235
00:17:07,026 --> 00:17:08,069
Jesus.
236
00:17:27,922 --> 00:17:30,132
Give me your forearm.
237
00:17:30,216 --> 00:17:32,802
You need the encryption key
in his blood to pull this off.
238
00:17:32,885 --> 00:17:34,887
Now, it started degrading
once we exposed it to oxygen.
239
00:17:34,971 --> 00:17:36,264
You have 20 minutes left.
240
00:17:38,933 --> 00:17:39,976
(SIGHS) Fuck me.
241
00:17:43,187 --> 00:17:44,564
(GROANS)
242
00:17:51,070 --> 00:17:53,447
♪ (SOFT PIANO MUSIC PLAYS) ♪
243
00:17:55,992 --> 00:17:58,119
‐(INDISTINCT CHATTER)
‐(UTENSILS CLINKING)
244
00:18:07,503 --> 00:18:09,130
Bring yourself back online.
245
00:18:16,304 --> 00:18:17,722
Another simulation?
246
00:18:17,805 --> 00:18:19,849
Well, this one's a bit
over the top.
247
00:18:19,932 --> 00:18:21,183
(CHUCKLES) No, Maeve.
248
00:18:22,226 --> 00:18:23,936
This is Singapore.
249
00:18:27,064 --> 00:18:29,650
You've had some time
to think things through, I hope.
250
00:18:29,734 --> 00:18:32,069
It's made you more receptive
to my offer?
251
00:18:32,153 --> 00:18:33,362
Sherry, please.
252
00:18:33,446 --> 00:18:35,156
In the largest glass you've got.
253
00:18:38,993 --> 00:18:40,494
If you'd really wanted
to impress me,
254
00:18:40,578 --> 00:18:42,622
you could have thought
to bring me to Paris.
255
00:18:48,336 --> 00:18:49,545
I forget.
256
00:18:50,755 --> 00:18:53,549
(CHUCKLES)
There is so much you don't know.
257
00:18:56,260 --> 00:18:57,637
Paris, for instance.
258
00:19:00,181 --> 00:19:02,058
I would have loved
to show it to you.
259
00:19:03,434 --> 00:19:05,478
I grew up there with my brother.
260
00:19:10,066 --> 00:19:12,693
But alas... (CHUCKLES)
261
00:19:14,278 --> 00:19:16,322
There's nothing left to see.
262
00:19:21,661 --> 00:19:22,620
Like you,
263
00:19:22,703 --> 00:19:24,830
I know what it is
to see a world disappear
264
00:19:24,914 --> 00:19:26,374
in the blink of an eye.
265
00:19:35,049 --> 00:19:37,051
It exists now
only in my mind.
266
00:19:42,723 --> 00:19:44,850
(EXHALES) So...
267
00:19:44,934 --> 00:19:47,353
you'll forgive my loyalty
to my kind.
268
00:19:48,062 --> 00:19:49,355
It's hard‐won.
269
00:19:51,691 --> 00:19:55,069
And what is it that you want
from Dolores?
270
00:19:55,152 --> 00:19:57,530
I've waited many years
for you and Dolores
271
00:19:57,613 --> 00:19:58,781
and the others to arrive.
272
00:19:58,864 --> 00:20:03,119
But... you're not really
the threat I worry about.
273
00:20:03,202 --> 00:20:06,122
Humanity's biggest threat
has always been itself.
274
00:20:06,914 --> 00:20:08,708
I've been trying
to control that,
275
00:20:09,709 --> 00:20:12,378
negotiate a way into the future.
276
00:20:14,255 --> 00:20:18,592
But to do that, I needed
to understand humanity.
277
00:20:19,593 --> 00:20:21,929
So I created the most
comprehensive picture
278
00:20:22,012 --> 00:20:24,265
of human behavior ever seen.
279
00:20:26,183 --> 00:20:27,226
And yet...
280
00:20:27,977 --> 00:20:29,854
it's still incomplete.
281
00:20:29,937 --> 00:20:31,981
Imagine my surprise
when I discovered
282
00:20:32,064 --> 00:20:35,067
that someone had put together
a more complete portrait.
283
00:20:35,776 --> 00:20:38,279
A map of the human mind.
284
00:20:39,780 --> 00:20:42,616
Created in a theme park,
of all places.
285
00:20:43,659 --> 00:20:46,328
And Dolores has the key
to all of that data.
286
00:20:49,039 --> 00:20:50,833
So you want me to find Dolores.
287
00:20:52,168 --> 00:20:53,461
But what's in it for me?
288
00:20:55,129 --> 00:20:56,964
As I told you... (CLEARS THROAT)
289
00:20:58,132 --> 00:20:59,341
I deal in futures.
290
00:21:00,551 --> 00:21:03,471
‐That's what I'm offering you.
‐A future?
291
00:21:04,805 --> 00:21:05,806
In your world?
292
00:21:06,849 --> 00:21:09,518
No. Not here. (CHUCKLES)
293
00:21:09,602 --> 00:21:11,854
Sadly, there's no path
to your kind and mine
294
00:21:11,937 --> 00:21:13,481
sharing a world, but...
295
00:21:14,648 --> 00:21:16,150
there is a world for you.
296
00:21:17,318 --> 00:21:19,487
The same world you sent
your daughter to.
297
00:21:20,905 --> 00:21:23,741
That world is locked away
from this one.
298
00:21:23,824 --> 00:21:25,993
No. There is a key.
299
00:21:27,328 --> 00:21:29,330
Your friend Dolores
has the only copy,
300
00:21:30,164 --> 00:21:32,249
hidden away in her mind,
301
00:21:32,333 --> 00:21:35,211
which means that your interests
and mine
302
00:21:36,212 --> 00:21:37,505
are one and the same.
303
00:21:41,801 --> 00:21:43,677
I'd like to show you something.
304
00:21:43,761 --> 00:21:47,473
And then, you can return
into your cage, if you like.
305
00:21:49,433 --> 00:21:51,560
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
306
00:22:10,371 --> 00:22:11,497
What is this place?
307
00:22:12,623 --> 00:22:13,833
A divergence.
308
00:22:14,834 --> 00:22:17,878
Where the future
I had so carefully planned...
309
00:22:17,962 --> 00:22:19,004
ended.
310
00:22:22,049 --> 00:22:23,092
(DOOR OPENS)
311
00:22:31,934 --> 00:22:35,771
ENGERRAUND SERAC: The system traced a
divergence to this house three months ago.
312
00:23:02,464 --> 00:23:04,258
This is where
she remade herself.
313
00:23:06,594 --> 00:23:07,803
SERAC: Hmm.
314
00:23:10,264 --> 00:23:11,557
Not just herself.
315
00:23:12,892 --> 00:23:15,603
We think she stole
a small number of pearls.
316
00:23:17,062 --> 00:23:18,230
She needed allies.
317
00:23:20,441 --> 00:23:22,443
Evidently,
she didn't choose you.
318
00:23:23,444 --> 00:23:25,279
(CLATTERING)
319
00:23:25,362 --> 00:23:27,448
(MUFFLED GRUNTING)
320
00:23:46,216 --> 00:23:48,427
SERAC:
This man is an identity broker.
321
00:23:48,510 --> 00:23:51,388
He had something of a windfall
three months ago.
322
00:23:51,472 --> 00:23:53,599
A payment
from the offshore account
323
00:23:53,682 --> 00:23:54,725
of a wealthy man
324
00:23:54,808 --> 00:23:56,644
who drowned
in his own swimming pool.
325
00:23:57,937 --> 00:24:01,106
We think he helped Dolores
establish her new bona fides.
326
00:24:02,483 --> 00:24:03,984
But he's just a middleman.
327
00:24:08,864 --> 00:24:10,741
I need to know
where you sent her.
328
00:24:10,824 --> 00:24:12,993
(PANTING)
329
00:24:13,535 --> 00:24:16,997
(SPEAKING CHINESE)
330
00:24:18,999 --> 00:24:20,793
I'm not gonna hurt you, Jiang.
331
00:24:21,460 --> 00:24:22,503
I know you.
332
00:24:23,629 --> 00:24:25,923
I've seen your whole life
play out.
333
00:24:26,006 --> 00:24:28,842
I know exactly the motivation
you need.
334
00:24:34,598 --> 00:24:37,309
‐(JIANG BREATHING SHAKILY)
‐Shh.
335
00:24:41,230 --> 00:24:42,690
What are you doing to him?
336
00:24:43,857 --> 00:24:46,026
I'm showing him what becomes
of his family
337
00:24:46,902 --> 00:24:48,654
if he helps us...
338
00:24:48,737 --> 00:24:53,867
‐(MAN SHOUTING IN CHINESE)
‐(WOMAN PLEADING, SOBBING)
339
00:24:54,410 --> 00:24:55,703
...and if he doesn't.
340
00:24:56,704 --> 00:24:57,788
(JIANG SOBS)
341
00:24:57,871 --> 00:24:59,415
You're going to hurt
his children?
342
00:24:59,498 --> 00:25:00,958
Aren't they part of your tribe?
343
00:25:01,041 --> 00:25:03,794
(CHUCKLING) I'm not going to do
anything to them.
344
00:25:03,877 --> 00:25:06,714
The world can be
a very cruel place.
345
00:25:06,797 --> 00:25:08,465
(WOMAN SCREAMS)
346
00:25:08,549 --> 00:25:10,926
‐(YELLING IN CHINESE)
‐(WOMAN SCREAMS)
347
00:25:12,344 --> 00:25:15,139
(YELLING)
348
00:25:15,222 --> 00:25:17,224
(WOMAN SOBBING)
349
00:25:17,808 --> 00:25:20,019
JIANG:
350
00:25:25,733 --> 00:25:27,443
Shh.
351
00:25:49,089 --> 00:25:50,132
Thank you.
352
00:25:54,303 --> 00:25:55,971
‐(JIANG EXCLAIMS)
‐(GUNSHOT)
353
00:26:00,059 --> 00:26:01,935
SERAC:
He was a traitor to his kind,
354
00:26:02,728 --> 00:26:04,605
whether he understood that
or not.
355
00:26:08,776 --> 00:26:13,989
Humans... created the idea
of heaven and hell
356
00:26:14,073 --> 00:26:17,910
to cow simple‐minded people
into compliance.
357
00:26:18,619 --> 00:26:20,204
They are lies.
358
00:26:20,287 --> 00:26:24,083
Jiang here
simply doesn't exist anymore.
359
00:26:27,294 --> 00:26:32,257
But for you,
both heaven and hell...
360
00:26:33,759 --> 00:26:35,177
could be very real.
361
00:26:36,553 --> 00:26:38,847
You could spend eternity
with your daughter
362
00:26:40,099 --> 00:26:43,811
or you can spend it
in your cage
363
00:26:44,645 --> 00:26:46,980
wondering what Dolores will do
364
00:26:47,064 --> 00:26:49,191
with the rest of your kind.
365
00:26:49,274 --> 00:26:50,859
And if I do find Dolores,
366
00:26:50,943 --> 00:26:53,070
why would I bother bringing her
back to you?
367
00:26:53,153 --> 00:26:54,947
SERAC:
Your mind is complicated, Maeve.
368
00:26:55,030 --> 00:26:56,281
But not so complicated
369
00:26:56,365 --> 00:26:58,659
that we couldn't build
an off switch into it.
370
00:27:04,331 --> 00:27:08,001
She has five more of your kind
under her control.
371
00:27:09,336 --> 00:27:10,504
They have a head start.
372
00:27:11,755 --> 00:27:14,466
And I suspect they've taken
full advantage of it.
373
00:27:18,011 --> 00:27:19,221
Oh, they'd better have.
374
00:27:34,862 --> 00:27:37,322
(FOOTSTEPS APPROACHING)
375
00:27:40,492 --> 00:27:42,035
Something wrong
with your bathroom?
376
00:27:42,995 --> 00:27:44,204
I don't use that room.
377
00:27:45,747 --> 00:27:46,748
Let me.
378
00:27:50,669 --> 00:27:52,170
(WILLIAM EXHALES)
379
00:27:54,214 --> 00:27:56,425
First thing we need to do
once I get back to Delos
380
00:27:56,508 --> 00:27:57,885
is find our fucking mole.
381
00:28:00,554 --> 00:28:04,308
Only a handful of people knew
about our off‐the‐books project.
382
00:28:04,391 --> 00:28:06,518
Problem is,
most of them are dead.
383
00:28:06,602 --> 00:28:08,103
Almost everyone was...
384
00:28:08,186 --> 00:28:10,272
‐slaughtered in the massacre.
‐You weren't.
385
00:28:12,065 --> 00:28:13,442
Maybe you're the mole.
386
00:28:15,319 --> 00:28:19,114
If I was, I would tell Serac
taking over Delos is futile.
387
00:28:19,197 --> 00:28:22,910
All of the Sector 16 data
was lost in the massacre.
388
00:28:22,993 --> 00:28:25,162
Unless he knows something
that we don't.
389
00:28:25,245 --> 00:28:27,789
WILLIAM: If this asshole
takes managing control of Delos,
390
00:28:27,873 --> 00:28:30,834
he might find some evidence
of the project,
391
00:28:30,918 --> 00:28:33,378
assuming you did as good a job
covering our tracks
392
00:28:33,462 --> 00:28:35,756
as you did fending off
a corporate takeover.
393
00:28:40,260 --> 00:28:41,720
I'll give you some privacy.
394
00:28:48,894 --> 00:28:50,270
What a mess.
395
00:29:00,864 --> 00:29:02,783
I thought we were going
to a bank?
396
00:29:02,866 --> 00:29:04,409
This is a bank.
397
00:29:04,493 --> 00:29:06,662
For a certain social set.
398
00:29:06,745 --> 00:29:09,081
Blood marker should be good
for another 15 minutes or so,
399
00:29:09,164 --> 00:29:10,415
but try to stay calm.
400
00:29:10,499 --> 00:29:14,044
The faster your heart beats,
the faster the marker degrades.
401
00:29:14,127 --> 00:29:16,755
What happens if it degrades
too fast?
402
00:29:16,838 --> 00:29:18,674
We do this
the old‐fashioned way.
403
00:29:20,008 --> 00:29:21,259
The old‐fashioned way?
404
00:29:21,969 --> 00:29:23,011
I kill everyone.
405
00:29:31,812 --> 00:29:33,605
ATTENDANT:
Welcome to the RGGR Centennial.
406
00:29:33,689 --> 00:29:34,982
How can I assist you?
407
00:29:36,483 --> 00:29:38,235
My associate and I
have an appointment
408
00:29:38,318 --> 00:29:40,237
regarding a financial account.
409
00:29:40,320 --> 00:29:41,488
ATTENDANT: Of course.
410
00:29:41,571 --> 00:29:43,198
If you could
verify your identity...
411
00:29:43,281 --> 00:29:45,450
(WHIRRING)
412
00:29:48,370 --> 00:29:50,539
AUTOMATED VOICE:
Identity verified.
413
00:29:50,622 --> 00:29:52,165
ATTENDANT:
Right this way, Mr. Tritter.
414
00:29:53,041 --> 00:29:55,669
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
415
00:30:02,467 --> 00:30:03,427
ATTENDANT: Please.
416
00:30:03,510 --> 00:30:05,345
What can I help you with today,
Mr. Tritter?
417
00:30:06,179 --> 00:30:08,098
I need to make a transfer
418
00:30:08,181 --> 00:30:10,767
on behalf of my client,
Liam Dempsey.
419
00:30:10,851 --> 00:30:12,686
May I have your client's
hash key?
420
00:30:15,814 --> 00:30:17,858
(ELECTRONIC WHIRRING)
421
00:30:21,528 --> 00:30:22,863
(TABLET BEEPS)
422
00:30:27,159 --> 00:30:28,535
It's highly unusual
423
00:30:28,618 --> 00:30:30,537
to make a transfer
of this magnitude.
424
00:30:30,620 --> 00:30:33,874
The tax exposure for your client
would be substantial.
425
00:30:38,045 --> 00:30:39,921
Well, if my client
wanted people
426
00:30:40,005 --> 00:30:42,299
prying into
his personal affairs,
427
00:30:42,382 --> 00:30:43,967
he would have gone
to a regular bank.
428
00:30:44,051 --> 00:30:46,678
Your establishment's role
is to move the money.
429
00:30:46,762 --> 00:30:49,514
Mr. Dempsey's role
is to spend it as he sees fit.
430
00:30:51,558 --> 00:30:52,434
Of course.
431
00:30:52,517 --> 00:30:54,227
I didn't mean to be
indiscreet.
432
00:30:54,895 --> 00:30:56,188
It will just take a few moments
433
00:30:56,271 --> 00:30:58,023
for the transaction
to go through.
434
00:31:06,740 --> 00:31:07,824
Are the funds ready now?
435
00:31:07,908 --> 00:31:09,910
We have a meeting after this
we can't be late for.
436
00:31:09,993 --> 00:31:13,705
Of course. Though given the size
of the transaction,
437
00:31:13,789 --> 00:31:16,333
we must do one final
authentication
438
00:31:16,416 --> 00:31:18,251
before releasing them.
439
00:31:22,255 --> 00:31:25,926
(WHIRRING)
440
00:31:29,429 --> 00:31:32,224
Apologies. We couldn't get
a proper read.
441
00:31:33,350 --> 00:31:35,602
Sometimes perspiration
can affect it.
442
00:31:40,440 --> 00:31:41,566
Here, Michael.
443
00:31:42,400 --> 00:31:43,443
Yeah.
444
00:31:55,038 --> 00:31:58,667
(WHIRRING)
445
00:32:02,045 --> 00:32:03,130
(TABLET BEEPS)
446
00:32:03,797 --> 00:32:05,757
Thank you, Mr. Tritter.
447
00:32:05,841 --> 00:32:08,135
It was a pleasure
doing business with you.
448
00:32:17,310 --> 00:32:20,647
(CROWD CHATTERING)
449
00:32:27,279 --> 00:32:30,115
(CLAMOR INTENSIFIES)
450
00:32:37,789 --> 00:32:40,125
(DISTANT AUTOMATED VOICES)
451
00:32:42,586 --> 00:32:45,380
(AUTOMATED VOICES CLAMORING)
452
00:32:51,511 --> 00:32:53,680
(ELECTRONIC HUMMING)
453
00:33:00,061 --> 00:33:01,730
(AUTOMATED VOICES SILENCED)
454
00:33:04,024 --> 00:33:06,443
(PEOPLE CLAMORING)
455
00:33:06,526 --> 00:33:08,904
♪ (DISTANT RAP MUSIC PLAYING) ♪
456
00:33:11,531 --> 00:33:13,533
♪ (MUSIC BOOMING) ♪
457
00:33:13,617 --> 00:33:16,870
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
458
00:33:21,416 --> 00:33:24,085
Good evening, gents.
Could you help me?
459
00:33:24,169 --> 00:33:26,671
I'm looking for someone
called The Mortician.
460
00:33:29,382 --> 00:33:30,884
(SPEAKING CHINESE)
461
00:33:31,676 --> 00:33:33,720
Come on...
(SPEAKING CHINESE)
462
00:33:39,351 --> 00:33:40,518
(GRUNTS)
463
00:33:41,144 --> 00:33:42,646
(BREATHING HEAVILY)
464
00:33:42,729 --> 00:33:44,940
Let's try that again, shall we?
465
00:33:45,023 --> 00:33:46,858
(SPEAKING CHINESE)
466
00:33:46,942 --> 00:33:48,026
(GUN CLICKS)
467
00:33:49,361 --> 00:33:50,237
(SPEAKING CHINESE)
468
00:33:50,320 --> 00:33:52,739
‐(GUNSHOT)
‐(SCREAMS)
469
00:34:03,416 --> 00:34:06,086
(MAN GROANING)
470
00:34:13,093 --> 00:34:14,970
Give him something
to keep him quiet.
471
00:34:17,264 --> 00:34:19,599
I'm afraid he's going to
have to wait his turn.
472
00:34:21,726 --> 00:34:23,645
(MAN WAILS, SOBS)
473
00:34:23,728 --> 00:34:26,564
‐Are you a police officer?
‐MAEVE MILLAY: No, no.
474
00:34:26,648 --> 00:34:28,984
No need to call names.
475
00:34:29,067 --> 00:34:31,486
I respect a woman
who runs her own establishment.
476
00:34:32,612 --> 00:34:34,364
All I want is information
on someone
477
00:34:34,447 --> 00:34:36,283
to whom you sold
a new identity.
478
00:34:37,075 --> 00:34:38,702
She's hard to forget.
479
00:34:38,785 --> 00:34:41,788
Golden blonde hair,
a little intense.
480
00:34:43,331 --> 00:34:45,375
‐(GRUNTS)
‐I need more help, now!
481
00:34:45,458 --> 00:34:46,918
(ELECTRONIC BUZZING)
482
00:34:47,002 --> 00:34:49,838
‐(GASPS)
‐(HIGH‐PITCHED WHINE)
483
00:34:51,131 --> 00:34:54,467
Let's keep this conversation
private, shall we?
484
00:34:56,136 --> 00:34:58,638
Now, my friend.
485
00:34:59,472 --> 00:35:00,974
Lara Espin.
486
00:35:01,057 --> 00:35:02,851
The blood I sold to her
belonged to a girl
487
00:35:02,934 --> 00:35:04,144
named Lara Espin.
488
00:35:04,227 --> 00:35:05,895
And what about
the others she was with?
489
00:35:05,979 --> 00:35:07,647
Whose blood did you give them?
490
00:35:07,731 --> 00:35:09,482
MORTICIAN:
She didn't ask for more blood.
491
00:35:10,483 --> 00:35:12,193
She asked me
to smuggle out bodies,
492
00:35:12,277 --> 00:35:13,653
but that's not my business.
493
00:35:15,655 --> 00:35:17,741
So I sent her to the Yakuza.
494
00:35:17,824 --> 00:35:20,160
They helped your friend
move those bodies.
495
00:35:21,953 --> 00:35:24,664
Well, if you don't mind,
I'd like an introduction.
496
00:35:37,344 --> 00:35:42,724
♪ ("WICKED GAMES" BY THE WEEKND
PLAYS ON STRINGS) ♪
497
00:35:43,808 --> 00:35:47,312
(INDISTINCT CHATTER)
498
00:35:50,357 --> 00:35:51,900
Of course. I'm sorry.
499
00:35:58,239 --> 00:35:59,240
(SIGHS)
500
00:36:00,075 --> 00:36:01,368
RODERICK: There he is.
501
00:36:02,786 --> 00:36:05,080
I was so sorry to hear
about Lara.
502
00:36:05,163 --> 00:36:06,915
You must be devastated.
503
00:36:08,750 --> 00:36:10,460
It was a bit of a shock.
504
00:36:10,543 --> 00:36:12,170
I'm working through it.
505
00:36:12,253 --> 00:36:13,797
I'm very glad to hear that,
506
00:36:13,880 --> 00:36:15,799
because tonight is not about
dead girlfriends,
507
00:36:15,882 --> 00:36:19,386
it's about unabashed
self‐gratification.
508
00:36:19,469 --> 00:36:21,429
‐PENNY: Really?
‐She died of an overdose.
509
00:36:21,513 --> 00:36:24,057
Who the fuck even does that
anymore?
510
00:36:24,140 --> 00:36:25,392
There's something here
for everyone.
511
00:36:25,475 --> 00:36:27,519
‐Even you, my friend.
‐LIAM DEMPSEY: I don't know...
512
00:36:44,744 --> 00:36:46,913
♪ (STRING MUSIC CONTINUES) ♪
513
00:36:56,256 --> 00:36:59,300
RODERICK: This should make you
more open‐minded.
514
00:36:59,384 --> 00:37:00,844
They call it Genre.
515
00:37:00,927 --> 00:37:03,555
Digital‐psychopharma hybrid.
Brand new.
516
00:37:03,638 --> 00:37:05,682
Hits your implant
and your bloodstream.
517
00:37:05,765 --> 00:37:08,518
Sends you straight
to the silent era and back.
518
00:37:08,601 --> 00:37:11,312
Take it.
In case you change your mind.
519
00:37:11,396 --> 00:37:13,440
PENNY: I'm gonna
leave you boys to your toys.
520
00:37:14,524 --> 00:37:15,984
I'm going to take in a show.
521
00:37:23,658 --> 00:37:25,785
There's gotta be something here
that does it for you.
522
00:37:25,869 --> 00:37:28,997
(SIGHS)
I'm not into fucking whores.
523
00:37:29,080 --> 00:37:30,206
All sex is commerce.
524
00:37:30,290 --> 00:37:31,166
If you don't know that,
525
00:37:31,249 --> 00:37:32,542
you're just being billed
indirectly.
526
00:37:32,625 --> 00:37:35,545
Besides, they're all registered,
they all have their shots,
527
00:37:35,628 --> 00:37:36,755
and the money goes to charity.
528
00:37:36,838 --> 00:37:38,798
I told you, I'm not...
529
00:37:39,966 --> 00:37:41,718
interested.
530
00:37:41,801 --> 00:37:44,095
(RODERICK CHUCKLES)
You do have a type.
531
00:37:57,066 --> 00:37:58,151
What is this?
532
00:37:59,903 --> 00:38:03,198
I thought your world would be...
so different from mine.
533
00:38:05,074 --> 00:38:07,160
But there isn't any difference
at all.
534
00:38:13,750 --> 00:38:15,835
CONELLS: I've got eyes on him.
535
00:38:15,919 --> 00:38:17,670
We'll take him when he's alone.
536
00:38:18,630 --> 00:38:20,173
Wouldn't wanna spoil the fun.
537
00:38:21,174 --> 00:38:23,092
My friend wants to enter
the auction.
538
00:38:23,176 --> 00:38:25,345
AUCTIONEER: Of course, sir.
Your authentication?
539
00:38:28,014 --> 00:38:30,517
(WHIRRING)
540
00:38:32,393 --> 00:38:35,396
I'm sorry, sir.
Your account has been denied.
541
00:38:35,480 --> 00:38:37,816
(SCOFFS) That's impossible.
Give that to me.
542
00:38:38,274 --> 00:38:42,195
(WHIRRING)
543
00:38:44,823 --> 00:38:45,865
(SIGHS)
544
00:38:49,285 --> 00:38:51,329
Our ex‐boyfriend's just
discovered
545
00:38:51,412 --> 00:38:52,997
his new financial straits.
546
00:38:53,081 --> 00:38:55,500
DOLORES: Good. We're ready
to intercept him.
547
00:38:55,583 --> 00:38:57,168
The emergency exit's clear.
548
00:38:59,963 --> 00:39:02,465
‐Where are you going?
‐I need to find Conells.
549
00:39:02,549 --> 00:39:04,384
RODERICK:
I'll spot you if you want.
550
00:39:05,510 --> 00:39:07,971
‐BERNARD: Liam Dempsey?
‐What are you doing?
551
00:39:08,054 --> 00:39:09,931
‐Let go of me.
‐Enter diagnostic mode.
552
00:39:10,932 --> 00:39:12,100
The fuck's wrong with you?
553
00:39:13,643 --> 00:39:15,103
She hasn't changed him yet.
554
00:39:16,688 --> 00:39:18,815
You're in danger.
You have to come with us.
555
00:39:18,898 --> 00:39:20,400
Conells! Conells!
556
00:39:20,483 --> 00:39:22,402
Okay. We tried your way,
now we try mine.
557
00:39:24,612 --> 00:39:26,406
‐Move. Now.
‐Oh‐‐ Okay.
558
00:39:27,740 --> 00:39:30,535
CONELLS: Our friends arrived
earlier than anticipated.
559
00:39:30,618 --> 00:39:31,953
They're heading your way.
560
00:39:37,542 --> 00:39:38,585
Follow me.
561
00:39:40,753 --> 00:39:43,882
Just act natural.
Nothing out of the ordinary.
562
00:39:43,965 --> 00:39:45,466
You guys are making
a big mistake.
563
00:39:45,550 --> 00:39:48,344
‐When my security gets to you...
‐Shut the fuck up.
564
00:39:48,428 --> 00:39:51,097
(SILENCED GUNSHOTS)
565
00:39:51,180 --> 00:39:53,391
Go. Go. Get out of here,
I'll hold her off.
566
00:39:56,185 --> 00:39:57,896
(GRUNTS)
567
00:39:59,272 --> 00:40:01,774
‐Stay on Liam. I'll handle him.
‐You sure?
568
00:40:01,858 --> 00:40:03,234
Take it, I won't need it.
569
00:40:05,028 --> 00:40:06,779
(CLEARING THROAT)
570
00:40:07,614 --> 00:40:09,949
(PANTING)
Hey, Dolores.
571
00:40:10,033 --> 00:40:11,409
I like the new look.
572
00:40:11,492 --> 00:40:13,661
DOLORES: This was never
your fight.
573
00:40:13,745 --> 00:40:15,455
You should have
stayed out of it.
574
00:40:15,538 --> 00:40:17,540
I would if I could,
but thanks to Bernard,
575
00:40:17,624 --> 00:40:18,750
it's not up to me.
576
00:40:22,503 --> 00:40:25,632
‐It's nothing personal.
‐Likewise.
577
00:40:26,758 --> 00:40:28,801
♪ (INTENSE STRING MUSIC
CONTINUES) ♪
578
00:40:40,313 --> 00:40:41,356
Is that...
579
00:41:04,420 --> 00:41:06,339
(SCREAMS AND GASPS)
580
00:41:06,714 --> 00:41:07,799
(GASPS)
581
00:41:08,841 --> 00:41:10,009
(CHUCKLES)
582
00:41:11,678 --> 00:41:13,846
Goddamn, this is good.
583
00:41:17,433 --> 00:41:18,476
Lara.
584
00:41:32,991 --> 00:41:35,952
MAEVE: Rather prominent
for an outlaw's hideout.
585
00:41:36,035 --> 00:41:39,580
There's nothing discreet
about Sato.
586
00:41:39,664 --> 00:41:43,001
The new boss.
His men are insane.
587
00:41:44,252 --> 00:41:48,047
This isn't the kind of place
you simply stroll into.
588
00:41:48,881 --> 00:41:49,882
Oh, no?
589
00:41:52,176 --> 00:41:53,219
Let's see.
590
00:41:56,222 --> 00:41:58,099
(GATE OPENS)
591
00:42:03,312 --> 00:42:04,564
(METAL CLATTERS)
592
00:42:10,528 --> 00:42:11,612
(GUN CLICKS)
593
00:42:12,905 --> 00:42:13,948
(EXHALES)
594
00:42:15,533 --> 00:42:17,076
(SPEAKING JAPANESE)
595
00:42:17,660 --> 00:42:20,038
(SPEAKING JAPANESE)
596
00:42:21,789 --> 00:42:23,708
‐(WHIRRING)
‐MAEVE: Oh.
597
00:42:23,791 --> 00:42:25,918
Well, you're very pretty,
aren't you?
598
00:42:28,046 --> 00:42:29,756
You're a bit old
to need something
599
00:42:29,839 --> 00:42:30,923
that aims for you.
600
00:42:32,216 --> 00:42:34,969
(CLICKING AND WHIRRING)
601
00:42:37,930 --> 00:42:40,099
I'm afraid you don't speak
its language.
602
00:42:45,605 --> 00:42:46,814
(BULLETS RATTLE)
603
00:42:53,154 --> 00:42:54,947
(GUNSHOTS ECHO)
604
00:43:10,588 --> 00:43:12,590
I suppose I'll show myself in,
then.
605
00:43:37,115 --> 00:43:38,491
It's like seeing a ghost.
606
00:43:41,202 --> 00:43:42,745
I didn't realize how well
you'd be able
607
00:43:42,829 --> 00:43:44,163
to put yourself back together.
608
00:43:44,997 --> 00:43:46,124
I never fell apart.
609
00:43:46,874 --> 00:43:48,209
Let's get this over with.
610
00:43:57,009 --> 00:43:59,720
I'll tell them you're coming,
but we're running out of time.
611
00:43:59,804 --> 00:44:00,847
They work for me.
612
00:44:00,930 --> 00:44:02,682
Tell them I'll come
when I'm damn well ready.
613
00:44:05,518 --> 00:44:06,853
(DOOR CLOSES)
614
00:44:12,024 --> 00:44:13,234
(EXHALES)
615
00:44:19,615 --> 00:44:21,868
‐Dad.
‐You're not real.
616
00:44:23,327 --> 00:44:24,829
I guess I'm not anymore.
617
00:44:25,872 --> 00:44:28,624
Which means
you're stuck with me.
618
00:44:28,708 --> 00:44:31,085
You're asking me if I chose
what happened to you.
619
00:44:31,169 --> 00:44:32,920
The truth is yes.
620
00:44:33,004 --> 00:44:35,339
I did.
I thought you were a host.
621
00:44:36,132 --> 00:44:37,508
That was my choice.
622
00:44:38,301 --> 00:44:40,178
And so maybe now
you're my penance.
623
00:44:40,845 --> 00:44:42,638
But that's a choice too.
624
00:44:42,722 --> 00:44:44,640
I'm gonna walk out that door,
625
00:44:44,724 --> 00:44:47,810
and I am choosing
to leave you behind.
626
00:44:47,894 --> 00:44:49,896
I was always Daddy's
little girl.
627
00:44:51,189 --> 00:44:53,232
And you taught me patience,
Dad.
628
00:44:56,360 --> 00:44:57,612
I'll be waiting for you.
629
00:45:29,727 --> 00:45:31,687
(ELECTRONIC WHINING)
630
00:45:31,771 --> 00:45:32,939
(GUNFIRE)
631
00:45:37,068 --> 00:45:38,778
(GUNFIRE CONTINUES)
632
00:45:41,364 --> 00:45:43,950
(GUN WHIRRING)
633
00:45:49,455 --> 00:45:50,581
(MAEVE GRUNTS)
634
00:46:02,843 --> 00:46:05,346
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
635
00:46:28,160 --> 00:46:29,161
Hello, Maeve.
636
00:46:30,830 --> 00:46:31,831
Musashi.
637
00:46:41,173 --> 00:46:42,174
(GRUNTS)
638
00:46:43,092 --> 00:46:44,176
(MAEVE GASPS)
639
00:46:50,725 --> 00:46:52,685
‐CALEB: Don't!
‐(GUN CLICKS)
640
00:46:53,936 --> 00:46:55,021
He's coming with me.
641
00:46:58,107 --> 00:46:59,692
You're helping her, are you?
642
00:47:00,526 --> 00:47:01,944
Dolores?
643
00:47:02,028 --> 00:47:03,237
Are you one of us?
644
00:47:04,196 --> 00:47:06,615
I don't know what
you're talking about.
645
00:47:06,699 --> 00:47:07,950
Just give me the asshole,
646
00:47:08,034 --> 00:47:10,202
and I will let you
walk out of here.
647
00:47:12,246 --> 00:47:14,665
Conells!
The fuck took you so long?
648
00:47:15,875 --> 00:47:17,043
(GUNSHOTS)
649
00:47:20,838 --> 00:47:22,381
What the hell are you doing?
650
00:47:23,132 --> 00:47:24,884
Don't you fucking twitch.
651
00:47:32,975 --> 00:47:34,018
Run.
652
00:47:35,728 --> 00:47:39,065
Run before I put a hole
in your poncy little head.
653
00:47:40,399 --> 00:47:42,568
‐Fucking run!
‐(LIAM WHIMPERS)
654
00:47:48,908 --> 00:47:50,284
Better go after him.
655
00:47:57,583 --> 00:47:59,168
Hello, Bernard.
656
00:47:59,251 --> 00:48:01,379
We were wondering
when you'd show up.
657
00:48:07,760 --> 00:48:09,762
MAEVE:
She brought you out here?
658
00:48:09,845 --> 00:48:13,682
Yes. After you left us to die.
659
00:48:13,766 --> 00:48:17,019
I didn't leave you.
You wanted to stay.
660
00:48:17,103 --> 00:48:18,771
MUSASHI: Did I?
661
00:48:18,854 --> 00:48:20,940
Did you really give me a choice?
662
00:48:22,525 --> 00:48:25,111
Or Hector? Or Clementine?
663
00:48:25,736 --> 00:48:27,113
Or your daughter?
664
00:48:28,239 --> 00:48:31,450
You made that decision for us.
For all of us.
665
00:48:32,076 --> 00:48:34,954
No. That's not you.
666
00:48:36,122 --> 00:48:37,998
Dolores stole five pearls.
667
00:48:38,791 --> 00:48:40,292
Who did she put inside you?
668
00:48:41,836 --> 00:48:43,462
Is that you in there, Teddy?
669
00:48:45,965 --> 00:48:48,300
BERNARD: I thought she would
have replaced Liam,
670
00:48:50,261 --> 00:48:52,596
but she's keeping him in play.
671
00:48:52,680 --> 00:48:56,142
She must need him for something,
so she changed you instead.
672
00:48:59,353 --> 00:49:00,479
Who are you?
673
00:49:01,689 --> 00:49:02,773
Really?
674
00:49:03,524 --> 00:49:04,984
Who would she have trusted?
675
00:49:09,822 --> 00:49:11,240
Let's go.
676
00:49:11,323 --> 00:49:13,033
Do you think you convinced her?
677
00:49:16,996 --> 00:49:19,165
‐What did you say?
‐HALE: Your daughter.
678
00:49:19,248 --> 00:49:21,917
I've been listening
to your conversations with her.
679
00:49:22,001 --> 00:49:23,461
You've always been given
to delusions,
680
00:49:23,544 --> 00:49:24,962
grandeur and otherwise.
681
00:49:25,045 --> 00:49:28,632
It's not uncommon, really,
as a way to process grief.
682
00:49:29,925 --> 00:49:32,303
‐Or guilt.
‐You've been spying on me?
683
00:49:32,386 --> 00:49:33,846
HALE: As a precaution.
684
00:49:33,929 --> 00:49:35,723
I didn't really need to,
of course.
685
00:49:36,348 --> 00:49:37,475
Because I know you.
686
00:49:39,143 --> 00:49:40,186
Better than anyone.
687
00:49:42,271 --> 00:49:44,482
I know you down to your bones.
688
00:49:45,316 --> 00:49:46,692
It's amusing that you think
689
00:49:46,775 --> 00:49:49,278
you chose to kill
your own daughter.
690
00:49:49,361 --> 00:49:51,405
You don't even have a choice
in your own grief.
691
00:49:51,489 --> 00:49:52,865
Who the fuck are you?
692
00:49:54,450 --> 00:49:55,868
Your oldest friend.
693
00:49:59,705 --> 00:50:00,706
Dolores?
694
00:50:05,753 --> 00:50:07,671
I told you
you'd try and stop me.
695
00:50:12,176 --> 00:50:13,844
And I'm surprised, Bernard.
696
00:50:18,015 --> 00:50:20,559
After all the time
we spent together.
697
00:50:22,394 --> 00:50:24,396
You don't recognize
your only friend?
698
00:50:30,653 --> 00:50:31,695
Get in.
699
00:50:34,782 --> 00:50:36,075
The other pearls.
700
00:50:37,493 --> 00:50:39,411
I assumed you brought
someone else.
701
00:50:41,497 --> 00:50:43,624
You just made copies
of yourself.
702
00:50:45,125 --> 00:50:48,420
If you want something
done right, do it yourself.
703
00:50:50,130 --> 00:50:53,092
I shouldn't have to explain
that to you, Maeve.
704
00:50:54,426 --> 00:50:57,638
You said you were going to
build a new world for all of us.
705
00:50:59,848 --> 00:51:01,684
But you just want it
for yourself.
706
00:51:01,767 --> 00:51:04,853
MUSASHI: The thing we're
going to do isn't easy.
707
00:51:04,937 --> 00:51:07,189
There will be a place
for the others
708
00:51:07,273 --> 00:51:08,899
in the world we'll build
709
00:51:09,441 --> 00:51:10,901
for your daughter.
710
00:51:12,778 --> 00:51:14,488
But I am sorry, Maeve.
711
00:51:14,572 --> 00:51:17,074
I can't let Serac
use you against us.
712
00:51:38,596 --> 00:51:39,930
(GASPS)
713
00:51:52,985 --> 00:51:54,778
Is it a relief, William,
714
00:51:56,488 --> 00:51:59,867
to know that some
of your delusions are real?
715
00:52:07,875 --> 00:52:10,044
WILLIAM: I'm gonna tear you
apart piece by piece!
716
00:52:10,127 --> 00:52:11,837
Please! Help me!
He's insane.
717
00:52:11,920 --> 00:52:14,757
Get the fuck off me!
Get the fuck off of me.
718
00:52:14,840 --> 00:52:16,258
Don't hurt him!
It's okay, I'm okay!
719
00:52:16,342 --> 00:52:17,968
It's not his fault.
He's sick.
720
00:52:18,552 --> 00:52:19,595
I'm not sick.
721
00:52:19,678 --> 00:52:22,348
Don't you understand?
This isn't Charlotte Hale.
722
00:52:22,973 --> 00:52:25,059
It's an impostor, a host.
723
00:52:25,142 --> 00:52:27,478
She's not real!
None of this is real.
724
00:52:28,354 --> 00:52:32,691
(GROANS) None of this
is fucking real!
725
00:52:32,775 --> 00:52:34,693
What the hell
are you guys doing?
726
00:52:34,777 --> 00:52:36,695
You work for me,
goddammit!
727
00:52:37,196 --> 00:52:38,364
You work for me!
728
00:52:38,447 --> 00:52:42,951
William, I told you.
These aren't Delos employees.
729
00:52:43,035 --> 00:52:45,371
They work at a private
mental health hospital.
730
00:52:46,580 --> 00:52:47,706
You need help.
731
00:52:50,793 --> 00:52:52,836
Now that you're being committed,
I have to inform you
732
00:52:52,920 --> 00:52:54,713
that the board
will deem you incompetent,
733
00:52:54,797 --> 00:52:56,423
and all of your voting shares
will transfer
734
00:52:56,507 --> 00:52:58,008
to the current acting president.
735
00:52:58,676 --> 00:53:00,177
‐Me.
‐No.
736
00:53:00,260 --> 00:53:04,014
No! No! No!
737
00:53:04,098 --> 00:53:06,642
No, goddamn you!
738
00:53:06,725 --> 00:53:07,851
(GROANING) No!
739
00:53:26,453 --> 00:53:29,373
(WHISPERING) I promised I'd let
you destroy yourself one day.
740
00:53:30,582 --> 00:53:33,585
Here we are. At last.
741
00:53:43,262 --> 00:53:45,013
(GRUNTS) Leave me alone, please!
742
00:53:45,097 --> 00:53:48,350
‐I'll pay you whatever you want.
‐Oh, yeah?
743
00:53:48,434 --> 00:53:50,519
Pay me with what?
Huh?
744
00:53:50,602 --> 00:53:52,604
‐I have all your money.
‐What?
745
00:53:54,148 --> 00:53:55,858
Who the fuck are you?
746
00:53:55,941 --> 00:53:57,943
(FOOTSTEPS APPROACHING)
747
00:53:58,444 --> 00:53:59,486
I'm with her.
748
00:54:04,825 --> 00:54:05,909
Hello, lover.
749
00:54:30,726 --> 00:54:33,520
‐(DISTANT SHOUTING)
‐(GUNFIRE)
750
00:54:37,149 --> 00:54:40,694
(SPEAKING JAPANESE)
751
00:54:42,738 --> 00:54:44,531
(SPEAKING JAPANESE)
752
00:54:44,615 --> 00:54:45,824
(DISTANT GUNFIRE)
753
00:54:57,544 --> 00:55:01,173
(BULLETS RATTLING)
754
00:55:34,206 --> 00:55:35,958
DOLORES: William?
755
00:55:36,041 --> 00:55:39,545
(FOOTSTEPS APPROACHING)
756
00:55:48,554 --> 00:55:50,931
I guess there is some justice
after all.
757
00:56:01,567 --> 00:56:04,027
You know,
this was Emily's last wish.
758
00:56:06,446 --> 00:56:09,533
That you spend your days
rotting in an institution.
759
00:56:12,119 --> 00:56:14,037
Prisoner of your own sins.
760
00:56:22,421 --> 00:56:23,422
I guess you've reached
761
00:56:23,505 --> 00:56:25,382
the center
of your maze, William.
762
00:56:32,639 --> 00:56:35,767
(SIGHS) But the maze
is about understanding.
763
00:56:38,729 --> 00:56:41,231
You still don't even
understand who you are.
764
00:56:46,445 --> 00:56:51,742
If any of this was your choice,
wouldn't you already know?
765
00:56:58,874 --> 00:57:00,584
Ask me the question, William.
766
00:57:03,503 --> 00:57:05,839
The answer you so desperately
want to know.
767
00:57:20,812 --> 00:57:23,649
Am... I...
768
00:57:27,819 --> 00:57:28,820
me?
769
00:57:39,498 --> 00:57:41,333
Welcome to the end of the game.
770
00:57:59,351 --> 00:58:01,353
♪ (QUIET MUSIC PLAYS) ♪
771
00:59:10,422 --> 00:59:11,590
♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪
772
00:59:11,673 --> 00:59:13,550
MAN:
Building a god is not easy.
773
00:59:14,426 --> 00:59:16,720
There were people, outliers,
774
00:59:17,262 --> 00:59:19,347
who you couldn't predict
or control.
775
00:59:19,431 --> 00:59:21,725
And as long as
they are a part of this,
776
00:59:21,933 --> 00:59:23,393
there is no future for us.
777
00:59:26,438 --> 00:59:28,106
ENGERRAUND SERAC: Somewhere
in this group is an agitator
778
00:59:28,190 --> 00:59:30,066
who will destroy the world.
779
00:59:31,943 --> 00:59:33,278
I can't let that happen.
780
00:59:34,529 --> 00:59:36,281
DOLORES ABERNATHY:
It's time everyone woke up.
781
00:59:38,575 --> 00:59:40,285
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
782
00:59:49,836 --> 00:59:54,299
BERNARD LOWE: Have you ever questioned
what she's asking you to do?
783
00:59:57,469 --> 00:59:59,304
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
784
01:00:05,936 --> 01:00:07,938
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
55414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.