Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,600
In 1992, Britain will
sum to UN troops
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,000
present in central Bosnia
during the civil war.
3
00:00:08,040 --> 00:00:10,520
This film is based
on real events
4
00:00:10,555 --> 00:00:12,380
but the characters
are fictitious.
5
00:00:14,580 --> 00:00:18,740
WARRIORS: MISSION IMPOSSIBLE
6
00:00:33,100 --> 00:00:37,040
Liverpool, August 1992
7
00:01:12,580 --> 00:01:14,860
Come. We're going to smash.
8
00:01:15,060 --> 00:01:16,380
I do not like the shirt.
9
00:01:16,580 --> 00:01:19,260
It looks like a gas station.
10
00:02:36,240 --> 00:02:38,040
Penalty!
11
00:02:54,840 --> 00:02:56,680
Liverpool! Liverpool!
12
00:03:43,120 --> 00:03:45,160
Give us strength and
protection for
13
00:03:45,360 --> 00:03:47,400
Blessed art Thou, our Savior.
14
00:03:48,680 --> 00:03:51,280
We praise our corazny our lips.
15
00:03:51,680 --> 00:03:54,640
I remember the everlasting
covenant.
16
00:03:55,360 --> 00:03:56,960
Blessed be the Lord.
17
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
God Almighty
18
00:04:02,800 --> 00:04:06,800
is in the mercy that you
give life to Stefan.
19
00:04:33,240 --> 00:04:34,880
Put your finger here.
20
00:04:48,000 --> 00:04:50,880
What is the history of
the station's service?
21
00:04:51,200 --> 00:04:55,520
She is 60 years!
If she could, lengthen
the shorts.
22
00:05:02,640 --> 00:05:04,080
Beware! Aprtate!
23
00:05:04,280 --> 00:05:05,240
Quiet
24
00:05:05,440 --> 00:05:06,800
Turn around
25
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
- Qu? "Come on!
26
00:05:09,080 --> 00:05:10,480
- Okay.
- S fastest!
27
00:05:18,200 --> 00:05:20,520
They really are not the
fires of hell ...
28
00:05:20,720 --> 00:05:22,880
Is supposed to turn ...
29
00:05:26,520 --> 00:05:28,760
Qu lungs of steel!
30
00:05:28,960 --> 00:05:31,200
Sandra, go get milk.
31
00:05:31,400 --> 00:05:33,920
- There is in the fridge.
- No.
32
00:05:34,440 --> 00:05:37,760
- I assure you it is.
- I tell you no.
33
00:05:38,320 --> 00:05:40,600
Hurry before they close.
34
00:05:45,760 --> 00:05:47,160
Come on, Peter!
35
00:05:48,280 --> 00:05:49,080
Now!
36
00:05:49,800 --> 00:05:50,840
Whitewater!
37
00:05:57,480 --> 00:06:00,000
Remember when you thought
only to sleep?
38
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
Already seen everything!
39
00:06:01,400 --> 00:06:03,640
Species disgusting!
40
00:06:05,240 --> 00:06:06,280
Was I wrong?
41
00:06:12,400 --> 00:06:15,040
Lt. Feeley, Major Stone
being sought.
42
00:06:17,200 --> 00:06:19,040
- A shower!
- Fra
43
00:06:33,480 --> 00:06:35,520
Relax, Lieutenant Loughrey.
44
00:06:35,880 --> 00:06:36,840
Who is?
45
00:06:37,360 --> 00:06:39,840
Mayor Stone.
The permit becomes void.
46
00:06:40,040 --> 00:06:42,720
Is this a joke?
47
00:06:43,680 --> 00:06:46,520
"A joke." The Regiment
was mobilized.
48
00:06:47,920 --> 00:06:49,600
Impossible. I'm getting married.
49
00:06:51,800 --> 00:06:54,320
Your mother was lost on the way?
50
00:06:54,800 --> 00:06:55,720
That was John.
51
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
Come to bed.
52
00:06:58,240 --> 00:06:59,320
Shit, this here!
53
00:07:15,160 --> 00:07:17,760
The first woman to play
for Liverpool!
54
00:07:18,080 --> 00:07:21,120
Keegan Granny! See what I mean?
55
00:07:22,200 --> 00:07:23,320
As you, Dad
56
00:07:23,640 --> 00:07:26,080
Dedicaraa me this every day!
57
00:07:40,760 --> 00:07:43,480
How many you killed since
you're on the army?
58
00:07:44,120 --> 00:07:45,640
Until now?
59
00:07:46,600 --> 00:07:50,000
Counting women and children?
60
00:07:58,800 --> 00:07:59,960
We all?
61
00:08:00,160 --> 00:08:01,960
- Where are you going?
- At the disco. Coming?
62
00:08:02,160 --> 00:08:02,840
Que!
63
00:08:03,040 --> 00:08:04,600
The queen is in her dancing.
64
00:08:04,800 --> 00:08:07,200
- Forgiveness!. Upset?
65
00:08:22,360 --> 00:08:24,440
Want to know why?
66
00:08:26,800 --> 00:08:28,080
You are their hero.
67
00:08:28,880 --> 00:08:31,240
His older brother, a soldier.
68
00:08:34,400 --> 00:08:36,200
We should go to the party.
69
00:08:37,520 --> 00:08:39,240
Stefan did not come.
70
00:08:40,160 --> 00:08:41,800
Hubiramos creed but never ...
71
00:08:42,000 --> 00:08:45,080
your brother's hard
work on the farm.
72
00:08:48,880 --> 00:08:51,760
When she was late,
saves travs field.
73
00:08:56,680 --> 00:08:57,680
What do you want?
74
00:09:03,240 --> 00:09:04,960
Habamos lost contact.
75
00:09:09,320 --> 00:09:11,800
I wanted to leave the farm.
76
00:09:14,120 --> 00:09:16,760
No l, she collapses.
77
00:09:20,760 --> 00:09:22,800
He stayed by your father.
78
00:09:28,040 --> 00:09:30,760
- It's a mess.
- The I won.
79
00:09:31,240 --> 00:09:32,600
I'm a good shooter!
80
00:09:32,800 --> 00:09:37,200
Even a blind man may shoot
down an iron duck!
81
00:09:38,440 --> 00:09:39,840
What is that?
82
00:09:42,840 --> 00:09:45,800
A girl with chickens
around the waist.
83
00:09:51,440 --> 00:09:53,040
A hail!
84
00:10:00,000 --> 00:10:01,920
Will double.
85
00:10:03,440 --> 00:10:05,040
T're married?
86
00:10:05,680 --> 00:10:07,600
No, I embrace the
religious state.
87
00:10:07,960 --> 00:10:10,040
You're the maid of honor?
88
00:10:10,400 --> 00:10:13,480
You are all bastards.
Jams marry me.
89
00:10:14,200 --> 00:10:15,920
A survivor!
90
00:10:16,760 --> 00:10:17,680
Thanks ...
91
00:10:18,040 --> 00:10:20,640
What you loved to drink?
92
00:10:21,040 --> 00:10:22,320
Champagne!
93
00:10:23,280 --> 00:10:25,240
We, champagne?
94
00:10:25,640 --> 00:10:27,960
Yes, we can.
95
00:10:30,120 --> 00:10:32,800
Is one that you like?
- Then left!
96
00:11:45,600 --> 00:11:47,800
TmID terribly, your friend!
97
00:11:51,920 --> 00:11:53,400
Mo God!
98
00:11:55,400 --> 00:11:58,840
Behold, the new plane
of the tables.
99
00:12:00,040 --> 00:12:04,000
To Rory and Timothy estn each
a part of the table.
100
00:12:05,000 --> 00:12:06,880
Put your family away from wine.
101
00:12:07,080 --> 00:12:09,560
It is embarrassing to impose
this on everyone.
102
00:12:09,760 --> 00:12:12,360
- No?
- She loves it.
103
00:12:12,680 --> 00:12:14,880
I hope I'm not this meddling.
104
00:12:15,200 --> 00:12:17,120
Pensbamos put a tent.
105
00:12:17,320 --> 00:12:19,840
We will in your garden.
106
00:12:21,880 --> 00:12:24,440
There ... a problem.
107
00:12:26,360 --> 00:12:29,960
John called me: The regiment
has been deployed.
108
00:12:30,160 --> 00:12:31,920
Part of Yugoslavia.
109
00:12:33,720 --> 00:12:34,480
When?
110
00:12:36,240 --> 00:12:37,600
When did you go?
111
00:12:39,080 --> 00:12:39,880
Morning.
112
00:12:42,720 --> 00:12:44,000
There will be no
marriage then ...
113
00:12:44,960 --> 00:12:47,440
I went to Dubrovnik.
114
00:12:47,840 --> 00:12:51,280
A magnificent city.
I saw the bombing
115
00:12:51,600 --> 00:12:52,520
on TV.
116
00:12:54,600 --> 00:12:58,200
Your father did not like
much the Yugoslavs.
117
00:13:00,120 --> 00:13:01,440
The queraa Tito.
118
00:13:24,760 --> 00:13:26,600
I ask forgiveness.
119
00:13:28,200 --> 00:13:30,200
Knew not how decrtelo.
120
00:13:32,680 --> 00:13:34,760
I want to marry.
121
00:13:37,400 --> 00:13:38,840
But my job.
122
00:13:39,040 --> 00:13:40,920
I see the information.
123
00:13:43,640 --> 00:13:46,920
This also touches Sarajevo.
124
00:13:47,280 --> 00:13:49,080
Everything will be fine.
125
00:13:49,680 --> 00:13:51,120
Do not say that.
126
00:13:52,160 --> 00:13:53,720
That does not mean anything.
127
00:13:56,840 --> 00:13:58,480
Does not reassure me at all.
128
00:14:28,320 --> 00:14:30,080
What does here?
129
00:14:30,400 --> 00:14:32,360
That jerk.
130
00:14:32,560 --> 00:14:34,920
- Who is?
- The stupid to be home.
131
00:14:35,480 --> 00:14:38,680
I already committed and freshly
pona hand on the buttocks.
132
00:14:38,920 --> 00:14:40,560
Suicide!
133
00:15:09,600 --> 00:15:12,240
If you do the crazy mess
tonight, do not Casarsa,
134
00:15:12,560 --> 00:15:13,880
Sit in the hospital.
135
00:15:14,760 --> 00:15:15,720
Understood?
136
00:15:16,560 --> 00:15:18,440
If s, shakes his head.
137
00:15:20,960 --> 00:15:23,240
I freeze the tits.
138
00:15:23,840 --> 00:15:26,120
Farouk you the warm.
139
00:15:26,720 --> 00:15:28,440
Maybe make them cut me!
140
00:15:32,320 --> 00:15:35,680
Why do I find the day
of my marriage?
141
00:15:36,640 --> 00:15:38,120
I do not want to marry.
142
00:15:39,600 --> 00:15:42,800
- It's the stress.
- Spend all.
143
00:15:55,320 --> 00:15:58,040
You're an idiot. Let 's go.
144
00:15:58,360 --> 00:16:00,080
I do not want to marry.
145
00:16:00,280 --> 00:16:03,800
You have no choice.
Everything is paid.
146
00:16:08,360 --> 00:16:09,280
Come on.
147
00:16:31,200 --> 00:16:32,760
We return?
148
00:16:37,360 --> 00:16:38,680
Breakfast?
149
00:16:46,080 --> 00:16:48,040
The permit has been canceled.
150
00:16:49,360 --> 00:16:50,240
Qu?
151
00:16:54,720 --> 00:16:55,800
It's me, Grandma!
152
00:16:59,240 --> 00:17:01,400
I found a gift for Bobby.
153
00:17:01,640 --> 00:17:04,840
In this catalog. Check the page.
154
00:17:06,840 --> 00:17:07,960
Your jersey is finished.
155
00:17:12,960 --> 00:17:14,360
I need it.
156
00:17:16,800 --> 00:17:18,280
Why? Where you going?
157
00:17:19,880 --> 00:17:21,560
Permit has been revoked.
158
00:17:22,240 --> 00:17:24,200
We're going to Yugoslavia.
159
00:17:25,680 --> 00:17:27,160
Do not go to Bobby's house.
160
00:17:28,200 --> 00:17:29,800
- I will make t.
- I take care of it.
161
00:17:30,160 --> 00:17:32,240
Preparing your luggage.
162
00:17:45,320 --> 00:17:46,520
Sorry, Grandma.
163
00:17:47,840 --> 00:17:51,120
Do not worry about me.
Live your life.
164
00:18:05,280 --> 00:18:07,000
Why are you leaving?
165
00:18:08,040 --> 00:18:10,560
To do something in my life.
166
00:18:12,640 --> 00:18:14,520
And the match against Sheffield.
167
00:18:16,560 --> 00:18:18,600
Your the animars per ml.
168
00:18:19,360 --> 00:18:20,760
This will happen ...
169
00:18:21,760 --> 00:18:23,680
Do not worry.
170
00:18:26,920 --> 00:18:28,760
Watch out for the disabled.
171
00:19:00,720 --> 00:19:02,720
Is how in Yugoslavia?
172
00:19:02,920 --> 00:19:06,680
We helaremos.
The Olympics were there.
173
00:19:07,360 --> 00:19:08,960
We won something?
174
00:19:09,160 --> 00:19:11,520
The gold medal.
In ice cream balls.
175
00:19:11,840 --> 00:19:14,000
You mean in skiing ...
176
00:19:14,480 --> 00:19:15,800
High speed.
177
00:19:21,840 --> 00:19:23,560
I went to Austria
178
00:19:24,040 --> 00:19:27,400
but no snow bean.
Cog a pneumatic for the ass ...
179
00:19:42,640 --> 00:19:44,320
Welcome to Vitez.
180
00:19:45,320 --> 00:19:48,160
Skeeter, at the junction,
turn right.
181
00:19:48,360 --> 00:19:50,200
- OK, boss.
- In the city.
182
00:19:50,400 --> 00:19:52,640
You're going to bring?
183
00:19:52,840 --> 00:19:54,760
Watch your back!
184
00:20:03,080 --> 00:20:05,400
Vitez, central Bosnia.
185
00:20:05,600 --> 00:20:07,240
Autumn 1992
186
00:20:45,400 --> 00:20:47,320
You see the children?
187
00:20:48,160 --> 00:20:49,520
Use a soft ...
188
00:20:49,920 --> 00:20:52,000
- You give them candy?
- S.
189
00:20:52,440 --> 00:20:53,720
Rays of chocolate.
190
00:20:56,000 --> 00:20:57,760
Rays of England!
191
00:20:57,960 --> 00:21:00,400
Is that you do not have, stingy?
192
00:21:01,360 --> 00:21:03,080
- T you?
- Taca!
193
00:21:03,280 --> 00:21:05,760
- Have a lot?
- Tons.
194
00:21:06,080 --> 00:21:07,440
Look, jump!
195
00:21:08,000 --> 00:21:08,680
Jump!
196
00:21:11,320 --> 00:21:12,440
Well done!
197
00:21:15,840 --> 00:21:17,080
Want?
198
00:21:17,440 --> 00:21:18,440
Thanks, Alan.
199
00:21:18,920 --> 00:21:20,560
For later.
200
00:22:19,080 --> 00:22:20,000
Silence!
201
00:22:23,800 --> 00:22:25,080
Company!
202
00:22:25,280 --> 00:22:27,760
Company ... strong!
203
00:22:35,000 --> 00:22:36,920
Break, Sergeant Major.
204
00:22:38,800 --> 00:22:41,200
Firm!
205
00:22:42,560 --> 00:22:43,320
Rest ...
206
00:22:44,520 --> 00:22:45,760
Berets.
207
00:22:46,760 --> 00:22:48,040
Reljense.
208
00:22:48,920 --> 00:22:50,120
Welcome to Vitez.
209
00:22:51,120 --> 00:22:53,160
Emma does not cancel
the ceremony?
210
00:22:53,360 --> 00:22:54,440
It is love.
211
00:22:54,640 --> 00:22:57,120
You have until this summer
to prepare your speech.
212
00:22:57,320 --> 00:22:59,680
We supervise.
213
00:23:00,280 --> 00:23:02,480
By the way that I have here
the lieutenant Engel
214
00:23:02,800 --> 00:23:07,680
The British army.
It is our liaison officer.
215
00:23:09,240 --> 00:23:10,800
Soon
216
00:23:11,000 --> 00:23:14,160
We will ensure that the
population can eat.
217
00:23:15,600 --> 00:23:18,320
To have a clear conscience?
218
00:23:18,520 --> 00:23:20,560
Do not be a technician?
219
00:23:22,200 --> 00:23:25,640
Our mission is: do
not take sides,
220
00:23:26,560 --> 00:23:29,720
non-displaced refugees.
Ethnic purification Nothing.
221
00:23:29,920 --> 00:23:33,360
No tonic redraw the
map of the country.
222
00:23:33,960 --> 00:23:36,360
You come here to do a job.
223
00:23:36,960 --> 00:23:40,720
If you lose your head,
lose their lives.
224
00:23:43,480 --> 00:23:45,440
Your Armored not invincible.
225
00:23:45,920 --> 00:23:48,720
Do not stop a 100 mm rocket.
226
00:23:48,920 --> 00:23:50,280
And make no mistake.
227
00:23:51,440 --> 00:23:53,440
They are not amateurs.
228
00:23:55,440 --> 00:23:57,880
They were in the Yugoslav army,
229
00:23:58,080 --> 00:24:00,200
one of the best prepared.
230
00:24:00,760 --> 00:24:03,320
His team is the most
market cheaper.
231
00:24:03,520 --> 00:24:05,240
I'm very well equipped.
232
00:24:05,440 --> 00:24:08,040
Vern things very hard.
233
00:24:10,600 --> 00:24:14,960
We must respect the
rules of the UN.
234
00:24:18,120 --> 00:24:20,280
We will pass out this.
235
00:24:20,920 --> 00:24:23,440
Estdienlo. This looks like a. ..
236
00:24:24,200 --> 00:24:28,280
Northern Ireland.
It is written in Serbo-Croatian
on the back.
237
00:24:29,440 --> 00:24:31,360
If you read it, for
us to be warned!
238
00:24:33,080 --> 00:24:34,320
Very important:
239
00:24:35,240 --> 00:24:39,680
Shoot only if your
life is in danger.
240
00:24:40,200 --> 00:24:41,600
Any questions?
241
00:24:42,000 --> 00:24:44,520
The upcoming reunin with Lieutenant Engel and Mr.
Langrubber
242
00:24:44,720 --> 00:24:46,520
HCR at 19 hours.
243
00:24:46,880 --> 00:24:49,160
Commander, tell everyone.
244
00:24:51,640 --> 00:24:52,560
Attention ...
245
00:24:52,760 --> 00:24:53,800
Company!
246
00:24:57,160 --> 00:24:59,440
Behold, Bosnia, 1 month ago.
247
00:25:00,080 --> 00:25:03,320
Pink, the Serbian territory.
248
00:25:03,520 --> 00:25:08,120
In yellow, Bosnia is reduced
to three-fingered hand.
249
00:25:08,320 --> 00:25:11,920
This map is already outdated.
Jajce fell y. ..
250
00:25:12,120 --> 00:25:16,800
Thank you, Mr.
Langrubber. Finish and submit.
251
00:25:17,960 --> 00:25:20,200
Having market Jajce
252
00:25:20,400 --> 00:25:22,800
Serbian front liberals
to Turbe ...
253
00:25:23,840 --> 00:25:26,280
If this obsolete,
so is this for?
254
00:25:29,760 --> 00:25:31,160
We play tomorrow?
255
00:25:32,800 --> 00:25:33,640
Monday.
256
00:25:34,440 --> 00:25:37,200
We play on Monday.
Against London.
257
00:25:39,560 --> 00:25:42,200
But why not play on Saturday?
258
00:25:42,760 --> 00:25:45,560
Sandra criticize but
you are not better.
259
00:25:45,760 --> 00:25:48,440
The sperm of your father
to go back in time?
260
00:25:50,360 --> 00:25:51,800
Travnik attack
261
00:25:52,000 --> 00:25:55,400
Provoked a large influx
of refugees.
262
00:25:56,080 --> 00:25:59,080
Do not expect to be in the path.
263
00:25:59,280 --> 00:26:02,360
Sern caught completely
by surprise.
264
00:26:23,360 --> 00:26:24,960
A first test ...
265
00:26:26,160 --> 00:26:27,120
Confidence.
266
00:26:35,280 --> 00:26:36,760
One ms.
267
00:26:37,560 --> 00:26:38,600
Missed!
268
00:26:44,720 --> 00:26:45,840
A cigarette?
269
00:26:46,040 --> 00:26:47,040
Good idea.
270
00:26:50,680 --> 00:26:51,600
Fire?
271
00:26:56,200 --> 00:26:58,800
I think it was worse, all ...
272
00:27:01,080 --> 00:27:02,920
How was it? Stat ... Stato.
273
00:27:03,120 --> 00:27:05,040
Is he who began ...
274
00:27:25,120 --> 00:27:26,160
Lord!
275
00:27:47,360 --> 00:27:49,360
On the right, Skeeter.
276
00:27:53,200 --> 00:27:55,720
Grm we go looking for
a boy injured.
277
00:27:56,760 --> 00:27:58,640
Behold, Lt. Feeley.
278
00:27:59,000 --> 00:28:01,280
Minka, our interpreter.
279
00:28:01,960 --> 00:28:03,760
We're going to need it.
280
00:28:04,320 --> 00:28:06,560
It is not allowed to pass.
281
00:28:07,040 --> 00:28:08,600
Ningn not need permission.
282
00:28:11,960 --> 00:28:14,080
Yes, here, what you need.
283
00:28:19,160 --> 00:28:20,800
l want to register your vehicle.
284
00:28:21,000 --> 00:28:22,440
No, I refuse.
285
00:28:22,760 --> 00:28:23,840
UN.
286
00:28:30,400 --> 00:28:31,280
What say?
287
00:28:32,280 --> 00:28:33,080
Mines.
288
00:28:33,400 --> 00:28:35,040
Qu remove them.
289
00:28:39,400 --> 00:28:40,720
We let them pass?
290
00:28:41,040 --> 00:28:43,200
Consult with his superiors.
291
00:28:46,440 --> 00:28:47,400
Where to go?
292
00:28:47,600 --> 00:28:49,400
Call his boss.
293
00:28:49,800 --> 00:28:51,680
I do not need your permission.
294
00:28:54,760 --> 00:28:56,560
In two minutes, I go along.
295
00:29:02,240 --> 00:29:03,840
Is believed to be dangerous.
296
00:29:09,840 --> 00:29:11,600
We let them pass.
297
00:29:13,840 --> 00:29:16,720
Come on. Remove the mines.
298
00:29:55,920 --> 00:29:57,560
Ask about the child?
299
00:29:57,760 --> 00:30:01,440
They are Croats.
This must be a Muslim house.
300
00:30:01,800 --> 00:30:04,440
Let's see if anyone knows
where is the NIO.
301
00:30:16,440 --> 00:30:18,880
Excuse me for coming as,
302
00:30:19,240 --> 00:30:22,480
Know something about
a child hurt?
303
00:30:28,640 --> 00:30:31,560
Some guys came yesterday
and threw it.
304
00:30:33,280 --> 00:30:34,480
Huy people.
305
00:30:34,800 --> 00:30:37,560
He saw a guy jump off a balcony.
306
00:30:38,640 --> 00:30:42,160
he is alive but the
Serbs seek him
307
00:30:43,720 --> 00:30:45,040
What happens?
308
00:30:55,360 --> 00:30:58,880
They have 20 minutes before
the Serbs burned the house.
309
00:30:59,760 --> 00:31:00,480
And they are here.
310
00:31:01,320 --> 00:31:04,680
- Not your family?
- Very good!
311
00:31:05,000 --> 00:31:07,680
- How do you call?
- Dogs.
312
00:31:14,440 --> 00:31:15,760
Everton fans ...
313
00:31:32,040 --> 00:31:34,400
Serves no burn.
314
00:31:34,640 --> 00:31:37,160
Do not burn the house,
they leave.
315
00:31:37,360 --> 00:31:38,560
They are two women:
316
00:31:39,280 --> 00:31:41,880
a young woman and more.
317
00:31:42,080 --> 00:31:43,640
Are harmless.
318
00:32:14,640 --> 00:32:16,760
Too late. They burned his house.
319
00:32:17,000 --> 00:32:17,960
It does?
320
00:32:18,640 --> 00:32:20,920
- I'm taking them.
- Impossible.
321
00:32:21,400 --> 00:32:22,720
They need.
322
00:32:23,760 --> 00:32:26,800
We must evacuate a child.
Llevndonos these women,
323
00:32:27,040 --> 00:32:29,240
Ethnic purification we help.
We vern ...
324
00:32:29,480 --> 00:32:32,680
as pro-Muslim.
This is not our mission.
325
00:32:35,720 --> 00:32:37,880
The child is close to the ro.
326
00:33:10,040 --> 00:33:10,760
I have it.
327
00:33:14,000 --> 00:33:15,880
I'm English. I'll help.
328
00:33:17,440 --> 00:33:20,320
It should be warm,
this ice cream.
329
00:33:23,600 --> 00:33:24,640
Let's go.
330
00:33:24,880 --> 00:33:27,920
I wear it right away,
this ice cream.
331
00:34:03,800 --> 00:34:04,640
Gol!
332
00:34:15,560 --> 00:34:16,320
We're going.
333
00:34:35,840 --> 00:34:38,880
The small doctor needed cures.
334
00:34:39,080 --> 00:34:41,480
Because of his unruly behavior,
335
00:34:41,680 --> 00:34:44,200
Mr. Langrubber suffered
a long wait
336
00:34:44,400 --> 00:34:46,040
to the point of passage.
337
00:34:46,680 --> 00:34:48,360
I've performed well.
338
00:34:48,680 --> 00:34:50,840
And play with mine?
339
00:34:53,240 --> 00:34:56,880
Due Langrubber prevented
from wearing a Muslim.
340
00:34:57,080 --> 00:34:59,760
A garment purification,
in their eyes.
341
00:35:00,080 --> 00:35:01,760
We are accused of helping them.
342
00:35:02,240 --> 00:35:03,400
Understood, Richard.
343
00:35:03,600 --> 00:35:06,400
Your Armored duty to
fly the UN flag.
344
00:35:14,920 --> 00:35:18,640
- This is me.
- Do not sleep in a tent.
345
00:35:22,720 --> 00:35:23,880
Another beer?
346
00:35:24,280 --> 00:35:25,800
This does not displease me.
347
00:35:27,160 --> 00:35:29,160
We get settled in school.
348
00:35:31,120 --> 00:35:32,280
No problem.
349
00:35:49,320 --> 00:35:50,720
What is in your hand?
350
00:35:51,280 --> 00:35:53,920
Tell a matchbox.
351
00:35:56,760 --> 00:35:58,080
Your pen ...
352
00:36:26,960 --> 00:36:28,800
A telephone number.
353
00:36:29,360 --> 00:36:32,440
Everything is fine. He sleeps.
354
00:36:33,840 --> 00:36:37,200
No, he did not die.
Everything is fine.
355
00:36:38,040 --> 00:36:39,960
Bean thought he lost ...
356
00:36:41,760 --> 00:36:44,280
Only needs to sleep.
357
00:36:46,560 --> 00:36:50,560
Do not cry. Everything is fine.
358
00:36:51,200 --> 00:36:52,560
Hasta la vista.
359
00:36:56,800 --> 00:36:58,320
Herzog called.
360
00:36:59,160 --> 00:37:02,040
His mother ... cried.
361
00:37:19,160 --> 00:37:21,360
Neighbors invite us to dinner.
362
00:37:31,320 --> 00:37:32,720
Diramos an altar.
363
00:37:43,160 --> 00:37:45,720
The Serbs know your
arrival time.
364
00:37:45,920 --> 00:37:48,040
The estimated number of refugees
at the border ...
365
00:37:48,240 --> 00:37:49,640
is 6 to 7000.
366
00:37:49,840 --> 00:37:52,240
Understood? Alfa three Zero received.
Short.
367
00:37:52,440 --> 00:37:53,600
Understood. Short.
368
00:37:53,800 --> 00:37:58,280
Alfa Zero here.
Remember: You is
here to observe.
369
00:40:05,360 --> 00:40:06,760
Go there, James.
370
00:40:35,760 --> 00:40:37,320
Tommo, come on.
371
00:41:24,360 --> 00:41:25,000
Move on!
372
00:41:25,200 --> 00:41:26,440
Is full?
373
00:41:29,840 --> 00:41:32,440
- I've woken up.
- Qu?
374
00:41:33,240 --> 00:41:35,040
Forgive me, I dorma.
375
00:41:35,840 --> 00:41:40,360
I dreamed you. And now, I speak.
376
00:41:41,960 --> 00:41:43,360
Beautiful dreams?
377
00:41:43,560 --> 00:41:44,360
Yes.
378
00:41:45,400 --> 00:41:47,320
I'm not very good.
379
00:41:48,400 --> 00:41:51,640
- What's the matter?
- I'm a little sick.
380
00:41:52,840 --> 00:41:54,160
How it goes?
381
00:41:56,560 --> 00:41:57,720
It is sinister.
382
00:42:02,680 --> 00:42:04,760
I wanted to wish you
a Merry Christmas.
383
00:42:05,200 --> 00:42:06,560
So, come on.
384
00:42:08,680 --> 00:42:10,280
Merry Christmas.
385
00:42:12,360 --> 00:42:14,400
The upcoming, we will
be together.
386
00:42:18,160 --> 00:42:20,200
Why do these sick?
387
00:42:21,720 --> 00:42:26,240
Apparently it's normal ...
The nuseas morning.
388
00:42:28,560 --> 00:42:30,080
Merry Christmas.
389
00:42:30,280 --> 00:42:32,640
Neil is going to be pap.
His companion is pregnant.
390
00:42:46,200 --> 00:42:49,320
Christmas Da, 1992
391
00:43:12,840 --> 00:43:15,600
- Merry Christmas!
- Shout!
392
00:43:17,520 --> 00:43:20,200
- This good?
- Unclean
393
00:43:50,800 --> 00:43:51,800
A carol!
394
00:43:52,920 --> 00:43:53,960
A Christmas carol.
395
00:44:02,400 --> 00:44:04,400
Merry Christmas!
396
00:44:04,720 --> 00:44:06,480
- Snow?
- Very large flakes.
397
00:44:06,680 --> 00:44:09,200
Bastards! Forgiveness!
398
00:44:09,400 --> 00:44:12,280
Here, no snow.
The Coventry we won 5 to 1.
399
00:44:12,480 --> 00:44:14,400
Steward has not scored.
400
00:44:14,600 --> 00:44:15,880
We lost 5-1.
401
00:44:16,840 --> 00:44:17,480
Let me am.
402
00:44:17,680 --> 00:44:19,240
- I happened to Alan.
- Okay.
403
00:44:19,440 --> 00:44:20,480
As is my grandmother?
404
00:44:20,880 --> 00:44:22,040
- Okay.
- And Christmas?
405
00:44:22,240 --> 00:44:23,720
A drink.
406
00:44:24,200 --> 00:44:25,640
Are original.
407
00:44:25,840 --> 00:44:28,000
I pity your future husband.
408
00:44:28,200 --> 00:44:31,360
- Think I'm going to marry?
- With a Blue Prince.
409
00:44:31,560 --> 00:44:33,280
Vulvemelo happen.
410
00:44:33,480 --> 00:44:35,400
- Pete ...
- It's my mother?
411
00:44:35,600 --> 00:44:36,680
Merry Christmas.
412
00:44:37,400 --> 00:44:39,320
What's the matter?
413
00:44:40,280 --> 00:44:42,520
A small MOTNE.
414
00:44:44,680 --> 00:44:46,320
We know of them?
415
00:44:46,520 --> 00:44:49,440
l is with explosives and
she works at City Hall.
416
00:44:49,640 --> 00:44:51,760
- How do you know?
- Counter-espionage service.
417
00:44:52,320 --> 00:44:54,040
While you sit out.
418
00:44:54,560 --> 00:44:55,440
The wine!
419
00:45:00,400 --> 00:45:02,680
- No need to carry it.
- Why?
420
00:45:02,880 --> 00:45:04,640
Muslims do not drink.
421
00:45:04,840 --> 00:45:06,560
Everybody drinks here.
422
00:45:07,080 --> 00:45:08,680
Going to be insulting.
423
00:45:10,360 --> 00:45:12,560
We will bring ...
424
00:45:12,960 --> 00:45:14,280
fruit.
425
00:45:14,720 --> 00:45:16,440
I res?
426
00:45:20,160 --> 00:45:22,040
Lt. secretarial Feeley.
427
00:45:23,560 --> 00:45:24,840
Going out.
428
00:45:29,160 --> 00:45:31,120
Lieutenant Loughrey
has been retained.
429
00:45:31,840 --> 00:45:32,960
Pass.
430
00:45:42,200 --> 00:45:43,320
For here.
431
00:45:53,160 --> 00:45:54,240
A drink?
432
00:45:56,320 --> 00:45:58,800
Whiskey, if any.
433
00:46:05,880 --> 00:46:07,640
Naser an est on the job.
434
00:46:08,760 --> 00:46:09,720
And you?
435
00:46:10,720 --> 00:46:13,280
At City Hall ...
There are still marriages?
436
00:46:14,720 --> 00:46:17,120
Yes. Love is patient.
437
00:46:23,840 --> 00:46:25,760
- Do you have children?
- No.
438
00:46:26,720 --> 00:46:28,200
Their music is violent.
439
00:46:31,000 --> 00:46:33,120
- Excuse me?
- Please.
440
00:46:57,760 --> 00:46:59,960
Navras, John. The work ...
441
00:47:00,440 --> 00:47:01,960
- Welcome.
- Thanks.
442
00:47:03,480 --> 00:47:06,640
- Almira attended him?
- She chooses the music.
443
00:47:08,240 --> 00:47:09,600
Another drink?
444
00:47:10,000 --> 00:47:11,640
- No thanks.
- Security?
445
00:47:12,480 --> 00:47:14,920
Sinteso please.
446
00:47:24,680 --> 00:47:26,440
Loughrey Lieutenant
est at the base.
447
00:47:29,120 --> 00:47:32,400
- The factory is operating normally?
- Nothing is normal now.
448
00:47:33,080 --> 00:47:36,000
Muslims and Croats
run it together.
449
00:47:36,200 --> 00:47:39,720
I am all one of the rare Bosnian.
Good evening, honey.
450
00:47:43,560 --> 00:47:46,000
Need my knowledge.
451
00:47:53,680 --> 00:47:54,480
He is an American?
452
00:47:54,880 --> 00:47:57,840
No. Viv a bit in the USA.
453
00:47:58,440 --> 00:47:59,840
Business surveys.
454
00:48:00,440 --> 00:48:02,480
- It's my specialty.
- He was at Harvard.
455
00:48:04,000 --> 00:48:05,960
- They met all?
- No.
456
00:48:06,320 --> 00:48:08,680
In college, in Sarajevo.
457
00:48:10,680 --> 00:48:12,480
Live in a large apartment
458
00:48:12,720 --> 00:48:16,320
In the most beautiful city in the world.
With charming neighbors.
459
00:48:17,440 --> 00:48:19,160
No problem of religion.
460
00:48:19,840 --> 00:48:22,800
Tenamos a child.
This happiness seems endless.
461
00:48:25,080 --> 00:48:27,800
I hate the politicians.
This is all your fault.
462
00:48:28,760 --> 00:48:30,560
According to Nasser,
we are lucky
463
00:48:30,880 --> 00:48:34,720
Having left Sarajevo.
I dream of returning there.
464
00:48:35,320 --> 00:48:37,040
According to her, is a curse.
465
00:48:37,360 --> 00:48:40,640
There is a curse.
The whole valley is cursed.
466
00:48:47,520 --> 00:48:48,720
Sentmonos to the table.
467
00:49:01,600 --> 00:49:04,240
She must have sensed
your deodorant.
468
00:49:05,560 --> 00:49:07,040
This reminds me of Toxteth.
469
00:49:27,440 --> 00:49:30,480
Alpha One Zero Zero Hotel.
Pregnant woman.
470
00:49:30,880 --> 00:49:32,840
Escort to an ambulance.
471
00:49:33,360 --> 00:49:36,080
Three Zero, on the road.
472
00:49:36,600 --> 00:49:39,160
Want to wait for reinforcements?
473
00:49:39,560 --> 00:49:41,120
Useless. Continue.
474
00:49:41,320 --> 00:49:42,640
Vigil behind, Skeet.
475
00:50:00,920 --> 00:50:03,480
- You have company.
- I can see.
476
00:50:09,760 --> 00:50:11,680
Batten, boss?
477
00:50:12,320 --> 00:50:14,560
all will not see anything else.
Wait.
478
00:50:23,280 --> 00:50:24,040
Shit!
479
00:50:24,280 --> 00:50:26,080
- Okay, Hookway?
- Shit.
480
00:50:26,680 --> 00:50:27,680
Hookie?
481
00:50:27,920 --> 00:50:30,560
I spray t.
482
00:50:31,400 --> 00:50:32,600
What happens?
483
00:50:38,160 --> 00:50:40,120
Zero Zero Three Alpha here.
484
00:50:40,360 --> 00:50:42,040
There was an attack.
We have a Aver.
485
00:50:42,280 --> 00:50:44,760
Three Alpha Zero DNOS
its position.
486
00:50:48,960 --> 00:50:51,840
We are on the bridge
of Novi Travnik.
487
00:50:53,200 --> 00:50:54,720
- You see?
- Pete
488
00:50:54,960 --> 00:50:56,200
Like this?
489
00:50:57,760 --> 00:51:01,560
Hotel Zero.
I try to estimate
their position.
490
00:51:03,120 --> 00:51:05,600
Three Zero Alpha reply.
491
00:51:06,040 --> 00:51:07,320
You have been given!
492
00:51:23,640 --> 00:51:26,080
- Raise your seat.
- It is locked.
493
00:51:26,920 --> 00:51:28,240
The seat is locked.
494
00:51:37,360 --> 00:51:38,600
Got it?
495
00:52:20,160 --> 00:52:22,840
- Where is the ambulance?
- Comes from Vitez!
496
00:52:55,840 --> 00:52:57,440
Devulvalo to the base.
497
00:53:05,320 --> 00:53:08,040
Llvenlo to reanimacin.
Whitewater!
498
00:53:10,080 --> 00:53:11,560
- Who is?
- Skeeter.
499
00:53:15,840 --> 00:53:17,840
At my signal, pick it up.
500
00:53:18,880 --> 00:53:23,000
On three. One, two, three.
501
00:53:24,320 --> 00:53:25,040
Sergeant ...
502
00:53:25,480 --> 00:53:26,600
Out!
503
00:53:27,200 --> 00:53:28,640
Muvanse! Come!
504
00:53:29,040 --> 00:53:30,680
Put on clean clothes.
505
00:53:57,400 --> 00:53:59,840
I wanted action ..
506
00:54:00,040 --> 00:54:02,240
Did you fulfill your mission.
507
00:54:02,760 --> 00:54:04,920
I was fed up of being
on your ass.
508
00:54:05,240 --> 00:54:08,320
It is not what it seems.
Understand?
509
00:54:10,920 --> 00:54:13,800
- Your hatches were closed?
- This is not the problem.
510
00:54:14,000 --> 00:54:15,400
Go talk to his men.
511
00:54:40,320 --> 00:54:41,840
Skeet is dead.
512
00:54:42,960 --> 00:54:45,000
Hacrselo go to pay.
513
00:54:45,200 --> 00:54:46,840
We know where shot.
514
00:54:47,600 --> 00:54:50,960
I also, I hacrselo pay.
515
00:54:52,000 --> 00:54:53,200
But that does not
solve anything.
516
00:54:55,600 --> 00:54:57,080
Alas!
517
00:55:09,120 --> 00:55:10,600
I can see it?
518
00:55:10,920 --> 00:55:11,800
Okay.
519
00:55:29,000 --> 00:55:30,360
I leave.
520
00:56:38,200 --> 00:56:39,120
The larger ...
521
00:56:47,320 --> 00:56:48,480
The larger ...
522
00:56:50,880 --> 00:56:52,240
This is not fair.
523
00:57:24,920 --> 00:57:27,120
Show yourselves, you bastards!
524
00:57:28,840 --> 00:57:30,400
Give me the flashlight.
525
00:57:33,360 --> 00:57:34,600
He was my best friend.
526
00:57:40,600 --> 00:57:43,160
The tell because you were fired?
527
00:57:44,320 --> 00:57:45,520
You are a stupid.
528
00:58:18,640 --> 00:58:19,960
We need a new driver.
529
00:58:21,360 --> 00:58:22,400
Any suggestions?
530
00:58:25,280 --> 00:58:27,440
No one can replace Skeeter.
531
00:58:30,160 --> 00:58:31,080
What s.
532
00:58:36,200 --> 00:58:38,000
Hookway ...
533
00:58:40,160 --> 00:58:41,200
Good idea.
534
00:58:51,880 --> 00:58:54,160
We are still stuck in the bridge
535
00:58:54,360 --> 00:58:56,800
2.5 km east of Sase.
536
00:58:58,480 --> 00:59:01,640
Zero Hotel, we tried
to find our contact.
537
00:59:02,280 --> 00:59:05,280
There will be found in the
sb Serbian checkpoint.
538
00:59:05,480 --> 00:59:08,200
To tell them to let us pass.
539
00:59:15,160 --> 00:59:17,520
Possibly you can spend tomorrow.
540
00:59:17,720 --> 00:59:21,080
If it takes much, do
not get anything.
541
00:59:21,560 --> 00:59:22,800
We'll stay here tonight.
542
00:59:23,000 --> 00:59:27,320
We guard 2 soldiers each time.
543
00:59:28,040 --> 00:59:30,840
Will not sympathize
with the Serbs.
544
00:59:44,480 --> 00:59:45,840
- Good afternoon.
- Is everything all right?
545
00:59:46,040 --> 00:59:48,400
- And all?
- Quiet.
546
00:59:51,320 --> 00:59:54,840
- This will not last.
- Being best bed early.
547
00:59:55,040 --> 00:59:56,160
- Good night.
- Until tomorrow.
548
00:59:59,960 --> 01:00:02,280
I have a contact for
Karadic in Pale.
549
01:00:02,800 --> 01:00:04,880
This may help.
550
01:00:06,480 --> 01:00:09,120
Believe spent the winter
in these ...
551
01:00:09,320 --> 01:00:11,920
Luxury hotels in Geneva, at
the expense of the UN.
552
01:00:17,240 --> 01:00:18,680
His attitude ...
553
01:00:19,200 --> 01:00:22,280
They are the British army, advancing
destruyndolo everything.
554
01:00:22,600 --> 01:00:26,520
S why we are here and
not destroy anything.
555
01:00:28,360 --> 01:00:29,440
Then what happens?
556
01:00:30,480 --> 01:00:32,280
Is your asshole.
557
01:00:41,480 --> 01:00:42,360
Richard?
558
01:00:46,400 --> 01:00:48,160
Langrubber message.
559
01:00:50,840 --> 01:00:53,120
They want to see our
documentation
560
01:00:53,720 --> 01:00:54,560
Qu?
561
01:00:57,360 --> 01:00:58,960
My God!
562
01:01:22,640 --> 01:01:24,960
- Where next?
- I'm English.
563
01:01:29,360 --> 01:01:31,840
There is an English name.
564
01:01:32,480 --> 01:01:34,360
Where are your parents?
565
01:01:34,760 --> 01:01:36,520
This is the name
of your parents?
566
01:01:37,280 --> 01:01:40,240
Is Polish.
But that is not indicated.
567
01:01:47,560 --> 01:01:49,880
Why save the dirty Muslim?
568
01:01:50,760 --> 01:01:52,400
I do my job.
569
01:01:58,240 --> 01:01:59,080
Polak's stupid.
570
01:02:02,080 --> 01:02:03,640
Dirty bastard.
571
01:02:05,600 --> 01:02:07,400
A donkey fuck your mother.
572
01:02:13,880 --> 01:02:14,640
Next.
573
01:02:28,680 --> 01:02:29,520
"Engel."
574
01:02:30,840 --> 01:02:32,120
A Judo ...
575
01:02:34,880 --> 01:02:38,160
If it corresponds to the help
Muslims, not to Polak.
576
01:02:53,200 --> 01:02:55,640
We can pass only certain
vehicles.
577
01:02:55,880 --> 01:02:57,240
How can we go?
578
01:02:57,440 --> 01:02:59,880
Two 4x4, one armored, a truck.
579
01:03:00,440 --> 01:03:03,080
Are 24 000.
a lonely road, no
good for nothing.
580
01:03:03,400 --> 01:03:05,000
We'll take the
eriously injured.
581
01:03:05,320 --> 01:03:07,680
In view of this, we need
all the trucks.
582
01:03:08,000 --> 01:03:11,280
It is the agreement, case closed.
We have 12 hours.
583
01:04:26,400 --> 01:04:28,280
This will be a massacre.
584
01:04:51,440 --> 01:04:53,000
Where to these people?
585
01:05:27,440 --> 01:05:29,160
Estn in hell.
586
01:05:32,880 --> 01:05:33,920
Buenos das.
587
01:05:38,080 --> 01:05:39,640
Is the local official.
588
01:05:40,000 --> 01:05:42,480
- My name is Hank.
- Aida. Enchanted
589
01:05:44,040 --> 01:05:45,600
Tell him to come to seek
590
01:05:46,080 --> 01:05:48,200
seriously injured.
591
01:06:06,520 --> 01:06:08,000
This is the situation:
592
01:06:08,320 --> 01:06:09,640
is llevarn
593
01:06:09,920 --> 01:06:12,880
the severely injured.
594
01:06:13,120 --> 01:06:15,680
They can not do that!
And the Dems?
595
01:06:16,040 --> 01:06:18,200
I'll explain!
596
01:06:18,440 --> 01:06:19,600
And the children?
597
01:06:19,840 --> 01:06:22,320
If you wear them, the Serbs
are going to attack.
598
01:06:23,880 --> 01:06:24,800
You say?
599
01:06:30,600 --> 01:06:31,480
Aydemir.
600
01:06:32,000 --> 01:06:34,440
Explain the situation.
601
01:06:35,160 --> 01:06:36,880
We must stop them.
602
01:06:37,120 --> 01:06:38,200
Let us turn back.
603
01:06:38,440 --> 01:06:40,360
There are a IAASB.
604
01:06:45,600 --> 01:06:49,240
Sintense front of cars.
605
01:06:49,520 --> 01:06:51,800
They say?
Estn where the wounded?
606
01:06:52,160 --> 01:06:53,640
Podrn not happen.
607
01:06:54,000 --> 01:06:56,360
If you stay, the Serbs
do not atacarn.
608
01:06:56,840 --> 01:06:57,920
It is impossible.
609
01:06:58,440 --> 01:07:02,320
Place the vehicles shipped
to the wounded.
610
01:07:09,040 --> 01:07:09,760
They do?
611
01:07:10,440 --> 01:07:12,240
We kidnap.
612
01:07:12,480 --> 01:07:14,360
- Qu?
- We are hostages.
613
01:07:15,760 --> 01:07:16,560
This is ridiculous.
614
01:07:16,920 --> 01:07:18,000
What happens?
615
01:07:19,320 --> 01:07:20,560
A misunderstanding.
616
01:07:21,000 --> 01:07:22,600
Only a misunderstanding.
617
01:07:22,960 --> 01:07:25,040
We are hostages.
618
01:07:25,280 --> 01:07:26,680
I will fix this.
619
01:07:36,640 --> 01:07:38,880
We left.
620
01:07:42,600 --> 01:07:43,560
Well.
621
01:07:46,280 --> 01:07:47,160
Let us ponder.
622
01:07:48,440 --> 01:07:50,760
If we go, we go over.
623
01:07:51,760 --> 01:07:53,040
If we stay ...
624
01:07:55,320 --> 01:07:57,480
devastate their tanks are full.
625
01:08:01,720 --> 01:08:03,880
We die with them?
626
01:08:11,320 --> 01:08:12,840
Langrubber will warn Stone.
627
01:08:13,040 --> 01:08:14,960
l? It is our only hope?
628
01:08:54,680 --> 01:08:58,800
I did not tell the truth to
Gurney, you said nothing.
629
01:09:02,440 --> 01:09:04,520
That has not changed anything.
630
01:09:07,280 --> 01:09:08,440
Understand them.
631
01:09:10,880 --> 01:09:11,800
I will do the same.
632
01:09:16,360 --> 01:09:20,240
If they die, this will be ...
indifference.
633
01:09:23,520 --> 01:09:24,880
If we die also ...
634
01:09:27,400 --> 01:09:28,840
The opininpblica react.
635
01:09:33,800 --> 01:09:36,840
Where to learning the language?
In the army?
636
01:09:43,320 --> 01:09:45,360
It's a secret?
637
01:09:51,640 --> 01:09:53,240
My mother taught me.
638
01:09:53,680 --> 01:09:54,800
Is Polish.
639
01:09:56,680 --> 01:09:57,360
Serbia.
640
01:09:59,480 --> 01:10:01,120
My father is Polish.
641
01:10:02,000 --> 01:10:03,440
He worked in Serbia.
642
01:10:05,240 --> 01:10:07,480
During the war against
the Germans?
643
01:10:10,760 --> 01:10:13,720
All was sent for forced labor.
644
01:10:13,920 --> 01:10:15,600
To build the fields.
645
01:10:16,840 --> 01:10:18,360
And then stayed there.
646
01:10:20,000 --> 01:10:21,360
All, I met my mother.
647
01:10:24,280 --> 01:10:26,040
Have been released but ...
648
01:10:28,680 --> 01:10:31,360
He sat in danger then they ...
649
01:10:32,640 --> 01:10:34,200
left for Scotland.
650
01:10:36,880 --> 01:10:38,240
Estn them all forever ...
651
01:10:40,640 --> 01:10:42,280
Huspedes invisible.
652
01:11:17,840 --> 01:11:19,080
Disclpeme ...
653
01:11:19,760 --> 01:11:23,000
A woman cut her foot.
654
01:11:23,840 --> 01:11:24,920
- I help?
- Where?
655
01:11:25,120 --> 01:11:25,960
All.
656
01:11:29,760 --> 01:11:30,480
Thanks.
657
01:11:34,040 --> 01:11:35,600
Okay. I'll take care of that.
658
01:12:33,600 --> 01:12:36,960
Go to see if they live.
Lower your head!
659
01:12:39,480 --> 01:12:42,640
Tell these assholes to
stop bombarding us.
660
01:12:42,960 --> 01:12:43,720
! Stupid!
661
01:12:52,040 --> 01:12:54,640
Says they are not Serbs.
662
01:12:55,960 --> 01:12:58,480
Muslims are bombing themselves?
663
01:13:03,000 --> 01:13:05,840
S, think that's it.
664
01:13:22,040 --> 01:13:22,840
Rise.
665
01:13:23,560 --> 01:13:25,200
Ignralo.
666
01:13:32,120 --> 01:13:33,280
Shit!
667
01:13:57,200 --> 01:13:59,880
Climb immediately!
668
01:14:00,680 --> 01:14:02,360
We must go.
669
01:14:02,800 --> 01:14:05,920
Aydele, please!
670
01:14:06,120 --> 01:14:08,200
Wait!
671
01:14:14,680 --> 01:14:16,520
Emira! Where is Emira?
672
01:14:21,040 --> 01:14:22,280
Come on, James.
673
01:14:30,200 --> 01:14:32,680
Forward and turning.
674
01:14:33,640 --> 01:14:35,520
We must retreat.
675
01:14:37,760 --> 01:14:38,960
Although we lack men.
676
01:14:39,440 --> 01:14:40,120
Shit.
677
01:14:40,320 --> 01:14:42,560
- Que pasa?
- Do not s.
678
01:14:42,880 --> 01:14:44,200
Retreat.
679
01:14:51,360 --> 01:14:52,240
You say!
680
01:14:52,720 --> 01:14:54,160
Make off!
681
01:14:54,360 --> 01:14:55,400
Jamesy!
682
01:14:57,240 --> 01:15:01,600
Stop the vehicle! I mean?
683
01:15:01,800 --> 01:15:04,480
Follow my orders. Understood?
684
01:15:04,680 --> 01:15:06,400
Understood, Corporal?
685
01:15:07,440 --> 01:15:08,840
It all looks the same!
686
01:15:09,160 --> 01:15:10,720
Here nothing matters!
687
01:15:23,560 --> 01:15:27,680
My men are risking their lives.
Djen go.
688
01:15:27,880 --> 01:15:31,440
Sorry, we can not do anything.
689
01:15:31,640 --> 01:15:34,640
Should evacuate the area.
Slvense.
690
01:15:45,080 --> 01:15:46,120
Can happen.
691
01:15:46,320 --> 01:15:48,160
Clear the path!
692
01:16:03,440 --> 01:16:04,600
Thanks.
693
01:16:08,560 --> 01:16:10,120
What will they do?
694
01:16:14,760 --> 01:16:16,920
Irna Srebrenica.
695
01:16:18,960 --> 01:16:20,080
Good luck.
696
01:16:28,080 --> 01:16:28,840
Thanks.
697
01:16:31,320 --> 01:16:33,840
Come on, fast paced!
698
01:16:35,680 --> 01:16:38,080
Apresrense!
699
01:17:28,960 --> 01:17:30,360
Manchester United!
700
01:17:30,600 --> 01:17:31,600
Manchester.
701
01:17:31,920 --> 01:17:34,120
Listen to! This is who?
702
01:17:39,640 --> 01:17:40,520
Qu?
703
01:17:41,760 --> 01:17:42,920
Giggs.
704
01:17:43,280 --> 01:17:44,680
Does here, Gurney?
705
01:18:05,840 --> 01:18:07,600
Forgot the deadline?
706
01:18:07,800 --> 01:18:10,200
Were blocked. You see?
707
01:18:16,520 --> 01:18:18,920
Now is safe.
708
01:18:19,120 --> 01:18:20,360
No thanks to them.
709
01:18:23,560 --> 01:18:25,840
Want to register the vehicle.
710
01:18:26,160 --> 01:18:28,840
No way.
711
01:18:35,720 --> 01:18:37,400
You zone est Serbia.
712
01:18:38,160 --> 01:18:40,320
There is nothing inside.
l do not register ...
713
01:18:41,680 --> 01:18:43,520
Ningn registration.
714
01:18:43,720 --> 01:18:46,160
Possibly transporting a Muslim.
715
01:18:48,240 --> 01:18:50,320
- The discussion is over.
- What say?
716
01:19:07,440 --> 01:19:10,320
S which is a matter
of principles
717
01:19:11,000 --> 01:19:14,920
But given the circumstances ...
In addition, we have
nothing to hide.
718
01:19:15,240 --> 01:19:17,640
I am writing this mission.
719
01:19:17,840 --> 01:19:20,760
They are criminals and not
registrarn anything.
720
01:19:21,440 --> 01:19:23,880
Clmese. It is only routine.
721
01:19:26,320 --> 01:19:28,400
Want to register the vehicle.
722
01:19:29,400 --> 01:19:39,400
Downloaded From www.AllSubs.org
46178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.