Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,023 --> 00:00:25,091
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:31,823 --> 00:00:34,051
(WOMAN INHALES, EXHALES)
3
00:02:17,012 --> 00:02:20,332
(MAN MUTTERING)
4
00:02:23,477 --> 00:02:25,921
MAN: Got up, took a shower.
5
00:02:26,063 --> 00:02:28,086
Poured myself a coffee.
6
00:02:28,231 --> 00:02:31,631
I kept telling myself, you know,
"I'll wake her up after I do this
7
00:02:31,777 --> 00:02:33,800
or, uh... this little step."
8
00:02:35,447 --> 00:02:36,799
Now, that's not true, really.
9
00:02:36,948 --> 00:02:40,222
I knew I was going to delay
waking her up for as long as possible.
10
00:02:42,329 --> 00:02:44,147
WOMAN: What was it you really wanted?
11
00:02:45,332 --> 00:02:47,560
I wanted her, same as always,
12
00:02:47,709 --> 00:02:49,436
I wanted her to disappear.
13
00:02:49,586 --> 00:02:52,064
I wanted her to be
the hell out of there.
14
00:02:52,214 --> 00:02:53,566
(CHUCKLES)
15
00:02:53,715 --> 00:02:55,488
And she got the hell out of there.
16
00:02:55,634 --> 00:02:59,079
She took the hint. She woke up,
17
00:02:59,221 --> 00:03:01,744
you were fully dressed,
ready to go to work.
18
00:03:01,890 --> 00:03:04,834
More or less, yeah, she took the hint.
19
00:03:06,645 --> 00:03:09,248
And yet just the night before,
20
00:03:11,942 --> 00:03:14,295
you wanted her very badly, hmm?
21
00:03:16,071 --> 00:03:17,343
Yeah.
22
00:03:20,409 --> 00:03:23,888
I know. Really badly.
23
00:03:24,871 --> 00:03:26,848
(MUSIC PLAYING)
24
00:03:29,459 --> 00:03:33,189
Now I'm feeling very mellow
25
00:03:33,338 --> 00:03:35,190
Walkin' down the street
26
00:03:37,008 --> 00:03:39,736
You see, I'm gonna see my baby
27
00:03:40,971 --> 00:03:43,244
And it makes me feel moody
28
00:03:43,390 --> 00:03:44,867
Like this...
29
00:03:56,153 --> 00:03:58,722
When you go to see your baby
30
00:03:59,823 --> 00:04:02,142
He can make you feel moody
31
00:04:03,452 --> 00:04:06,601
He can make you feel high, feel low
32
00:04:07,789 --> 00:04:10,438
Feelin', feelin', feelin'
33
00:04:10,584 --> 00:04:12,027
Like this
34
00:04:20,135 --> 00:04:21,452
Moody
35
00:04:23,764 --> 00:04:25,036
Yeah
36
00:04:27,601 --> 00:04:28,918
Moody...
37
00:04:30,312 --> 00:04:32,665
- He can stretch himself...
- (GIGGLES)
38
00:04:32,814 --> 00:04:36,509
He can stretch himself from here
to Ethiopia if he wanted to.
39
00:04:36,651 --> 00:04:39,470
- We said him already.
- No, no, no. The rubber man.
40
00:04:39,613 --> 00:04:43,013
He's the last of the Fantastic Four
we've been searching for all these days.
41
00:04:43,158 --> 00:04:45,352
- The missing link. Yes?
- No, we already said him.
42
00:04:45,494 --> 00:04:48,268
- Oh, look, there's a taxi. Taxi!
- Whoa, whoa, whoa.
43
00:04:48,413 --> 00:04:50,811
We are not in need
of coach service, my lady.
44
00:04:50,957 --> 00:04:53,606
This is my kingdom, and my palace
45
00:04:53,752 --> 00:04:55,820
- is but two blocks from here.
- Come on. Come on.
46
00:04:55,962 --> 00:04:58,235
- Be off!
- God damn you, fuckin' mime.
47
00:04:58,381 --> 00:05:00,324
- Cocksuckers!
- TOGETHER: Be off!
48
00:05:00,467 --> 00:05:01,739
CAB DRIVER: Cocksuckers! Fuck you!
49
00:05:03,094 --> 00:05:04,366
The fireball.
50
00:05:04,513 --> 00:05:06,957
I'm the one that's made
of big brown stones.
51
00:05:07,098 --> 00:05:10,543
- Brown stone man.
- No, that's not his name.
52
00:05:10,685 --> 00:05:12,537
- It's lighter browns.
- (GIGGLING)
53
00:05:15,524 --> 00:05:18,468
God, the telephone company.
54
00:05:18,610 --> 00:05:21,680
How can I take home a girl
who works for the telephone company?
55
00:05:21,822 --> 00:05:23,890
Go on, go home.
56
00:05:24,032 --> 00:05:26,134
I'm the director of personnel. (LAUGHS)
57
00:05:26,284 --> 00:05:30,480
She hires those incompetents. Oh, no.
58
00:05:33,375 --> 00:05:35,148
WOMAN: What do you do, Mr. Wise Guy?
59
00:05:36,253 --> 00:05:37,730
Literature.
60
00:05:46,012 --> 00:05:47,830
(LAUGHING)
61
00:06:02,070 --> 00:06:03,592
(WOMAN LAUGHS)
62
00:06:17,502 --> 00:06:20,401
- A bit of chess?
- Yeah, baby.
63
00:06:20,547 --> 00:06:22,365
- Excellent. Wait.
- Checkmate.
64
00:06:22,507 --> 00:06:24,826
Does that mean you win?
65
00:06:44,446 --> 00:06:46,139
(LAUGHS)
66
00:06:49,242 --> 00:06:51,094
(POLICE SIREN WAILING)
67
00:07:13,391 --> 00:07:14,788
- (SCREECHING)
- (SCREAMS)
68
00:07:14,935 --> 00:07:17,163
What the fuck is that?!
69
00:07:18,104 --> 00:07:19,797
(WOMAN SCREAMING)
70
00:07:21,608 --> 00:07:24,302
All right, now, just relax.
71
00:07:24,444 --> 00:07:26,262
Oh, right...
72
00:07:27,238 --> 00:07:29,557
- This shit...
- Shoo! Shoo!
73
00:07:31,284 --> 00:07:32,727
- Shoo?
- Shoo!
74
00:07:32,869 --> 00:07:34,721
- (SCREECHES)
- (SCREAMS)
75
00:07:39,459 --> 00:07:40,731
(SCREECHING)
76
00:07:45,006 --> 00:07:47,950
(LAUGHING)
77
00:07:49,928 --> 00:07:52,907
This poor... never mind.
78
00:08:01,773 --> 00:08:03,250
(FLUTTERING)
79
00:08:05,443 --> 00:08:06,715
(BAT SCREECHING)
80
00:08:09,656 --> 00:08:11,429
Did you get it out?
81
00:08:11,574 --> 00:08:13,517
Come on, let's go.
82
00:08:13,660 --> 00:08:15,683
If I'd known
you had a fucking roommate...
83
00:08:15,829 --> 00:08:17,681
(LAUGHING)
84
00:08:19,374 --> 00:08:21,021
- Wait.
- Ha, ha, ha, ha!
85
00:08:21,167 --> 00:08:23,065
My God.
86
00:08:24,170 --> 00:08:25,738
Taxi!
87
00:08:28,508 --> 00:08:30,952
Ha, ha, ha, ha, ha!
88
00:08:52,866 --> 00:08:54,889
(TYPEWRITER KEYS CLACKING)
89
00:09:19,059 --> 00:09:21,127
Alva. Alva!
90
00:09:22,187 --> 00:09:23,914
Yes, Mr. Loew?
91
00:09:24,064 --> 00:09:26,542
All right, uh... Frank Heatherton
92
00:09:26,691 --> 00:09:28,418
wants a copy
of the first contract he had
93
00:09:28,568 --> 00:09:30,341
for the sale of his short story...
94
00:09:30,487 --> 00:09:33,090
...uh... "Rattlesnake Hills."
95
00:09:34,783 --> 00:09:36,885
"Der Spiegel".
96
00:09:37,035 --> 00:09:39,103
Seems that the first
foreign sale he's ever had
97
00:09:39,245 --> 00:09:41,268
and suddenly he wants
to frame the agreement.
98
00:09:42,582 --> 00:09:45,185
Now, the story was sold in 1963,
99
00:09:45,335 --> 00:09:48,314
and I know that's a long time
before either I was here
100
00:09:48,463 --> 00:09:49,735
or you were here.
101
00:09:49,881 --> 00:09:52,359
But there is no reason why the agency
102
00:09:52,509 --> 00:09:55,829
shouldn't have a copy of it.
103
00:09:55,970 --> 00:09:58,414
I already looked in the files
under "Heatherton,"
104
00:09:58,556 --> 00:10:00,203
I looked under "Rattlesnake Hills,"
105
00:10:00,350 --> 00:10:01,952
but I am asking you
106
00:10:02,102 --> 00:10:04,079
to go through the entire
"Der Spiegel" file,
107
00:10:04,229 --> 00:10:06,752
because that is a very fat file
and nothing is in order
108
00:10:06,898 --> 00:10:10,298
and it will take hours,
but it will be there...
109
00:10:10,443 --> 00:10:12,386
somewhere.
110
00:10:14,614 --> 00:10:16,850
Please find it and bring it to me.
111
00:10:16,950 --> 00:10:18,723
Yes, Mr. Loew.
112
00:10:29,963 --> 00:10:31,906
- (BEEPS)
- WOMAN ON INTERCOM: Peter?
113
00:10:32,048 --> 00:10:33,900
Joel Reznick on O-2.
114
00:10:36,177 --> 00:10:37,654
Mr. Loew?
115
00:10:39,264 --> 00:10:41,787
Mr. Loew? Are... are you there?
116
00:11:19,679 --> 00:11:21,747
(MUSIC PLAYING)
117
00:11:41,201 --> 00:11:42,894
(RATTLING)
118
00:12:05,391 --> 00:12:09,212
Starting with your earliest years
when you...
119
00:12:09,354 --> 00:12:12,048
somehow were taught to expect
120
00:12:12,190 --> 00:12:15,294
something that wasn't even
halfway attainable.
121
00:12:18,363 --> 00:12:19,635
Peter?
122
00:12:24,244 --> 00:12:25,812
Well, I guess my time's up.
123
00:12:25,954 --> 00:12:27,806
No, no, no,
we have a couple more minutes.
124
00:12:27,956 --> 00:12:29,399
(CLOCK CHIMING)
125
00:12:29,540 --> 00:12:32,268
You know, uh... lately...
126
00:12:32,418 --> 00:12:36,523
you have always been telling me
when our time is up.
127
00:12:36,673 --> 00:12:39,743
And I just wonder if maybe...
128
00:12:41,052 --> 00:12:45,703
does it make you feel
a little insecure when I say...
129
00:12:45,848 --> 00:12:47,791
- (LAUGHS)
- Well, what?
130
00:12:47,934 --> 00:12:50,958
Nothing. Nothing, it's, uh...
I was remembering.
131
00:12:51,104 --> 00:12:53,627
I brought this girl
up to my place the other night.
132
00:12:53,773 --> 00:12:55,921
Really hot, you know?
133
00:12:56,067 --> 00:12:58,420
And we're on the bed.
134
00:12:58,569 --> 00:13:02,390
Suddenly, this bat
comes swooping down out of nowhere.
135
00:13:02,532 --> 00:13:05,010
- A bat?
- Holy shit.
136
00:13:06,411 --> 00:13:09,185
But this... this really happened,
but the part...
137
00:13:09,330 --> 00:13:13,651
this part I don't know if this
really happened or I dreamt it later
138
00:13:13,793 --> 00:13:17,067
or what. I mean,
I'm fighting this bat off all alone
139
00:13:17,213 --> 00:13:19,941
and I'll be damned if I didn't get...
140
00:13:20,091 --> 00:13:22,068
really turned on.
141
00:13:23,011 --> 00:13:26,581
- You were aroused?
- Yeah.
142
00:13:26,723 --> 00:13:30,168
But you said just a few seconds before,
you were in the throes of passion.
143
00:13:30,310 --> 00:13:32,333
- Yeah, I know.
- So then you were aroused.
144
00:13:32,478 --> 00:13:35,627
- With the girl?
- Yes, with the girl.
145
00:13:35,773 --> 00:13:38,752
Oh, sure. Yes. Absolutely,
146
00:13:38,901 --> 00:13:41,220
but then she left the room and I was...
147
00:13:41,362 --> 00:13:44,261
I mean... I came down. You know?
148
00:13:44,407 --> 00:13:46,009
I was in mortal combat
with a fucking bat.
149
00:13:46,159 --> 00:13:47,932
- Give me a break.
- Wait.
150
00:13:49,746 --> 00:13:52,895
You were fighting off the bat
151
00:13:53,041 --> 00:13:56,111
and that's when
you had this new feeling?
152
00:13:56,252 --> 00:13:59,276
Then, yes.
That is the precise order of events.
153
00:14:01,549 --> 00:14:03,026
And on that note...
154
00:14:03,176 --> 00:14:06,029
Oh, oh, yes.
I'll, uh... see you on Tuesday.
155
00:14:06,179 --> 00:14:07,747
Buh-bye.
156
00:14:22,612 --> 00:14:24,009
Alva.
157
00:14:24,155 --> 00:14:26,883
I didn't see,
did you find that Heatherton contract?
158
00:14:27,033 --> 00:14:31,058
I checked the back files under
Heatherton and "Rattlesnake Hills"
159
00:14:31,204 --> 00:14:34,274
like you said,
but, uh... I couldn't find it.
160
00:14:34,415 --> 00:14:38,236
I... I guess I'm gonna have
to look under the "Der Spiegel" files.
161
00:14:38,378 --> 00:14:41,277
Alva, I told you
that I already checked those files.
162
00:14:41,422 --> 00:14:44,401
- I already checked them.
- I'm sorry.
163
00:14:44,550 --> 00:14:46,698
I must have, uh... misunderstood.
164
00:14:46,844 --> 00:14:48,821
I'm gonna get right to it.
165
00:15:04,654 --> 00:15:06,722
(MUSIC PLAYING)
166
00:15:31,514 --> 00:15:33,833
(HORNS HONKING)
167
00:15:47,530 --> 00:15:50,179
I don't know, maybe.
168
00:15:50,324 --> 00:15:52,643
It is inconceivable to me
that you like that play.
169
00:15:52,785 --> 00:15:55,388
Inconceivable? Jesus Christ!
170
00:15:55,538 --> 00:15:58,312
- Oh, well...
- My name's Gary, what's yours?
171
00:15:58,458 --> 00:16:01,357
No, no, I don't save the same amount
I put in the other account.
172
00:16:01,502 --> 00:16:03,730
Now say I put $2,000 in the IRA.
173
00:16:03,880 --> 00:16:06,779
Now that doesn't mean I'm gonna save
$2,000 at income tax time.
174
00:16:06,924 --> 00:16:09,573
It's more like $700. Right, Peter?
175
00:16:09,719 --> 00:16:13,164
Yeah, plus, I get interest
on the $2,000 in the other account.
176
00:16:13,306 --> 00:16:16,501
- Who would be interested?
- Uh...
177
00:16:16,642 --> 00:16:19,746
- ...raise high the roof beam.
- (LAUGHS)
178
00:16:22,315 --> 00:16:26,170
- Did you get that joke?
- No.
179
00:16:30,448 --> 00:16:32,346
I love your earrings.
180
00:16:34,535 --> 00:16:36,228
Thank you.
181
00:16:44,295 --> 00:16:47,319
I'm Peter Loew.
182
00:16:47,465 --> 00:16:49,488
Rachel.
183
00:17:07,485 --> 00:17:09,587
Oh, Rachel.
184
00:17:13,157 --> 00:17:15,225
(SCREAMS)
185
00:17:15,368 --> 00:17:17,061
God!
186
00:17:17,203 --> 00:17:19,021
(GROANING)
187
00:17:20,831 --> 00:17:23,775
Shit!
188
00:17:23,918 --> 00:17:25,315
Shit!
189
00:17:25,461 --> 00:17:28,485
(SCREAMS)
190
00:17:28,631 --> 00:17:30,529
God! (GROANS)
191
00:17:34,554 --> 00:17:37,533
Okay, okay, okay.
192
00:17:39,934 --> 00:17:43,038
Yes. Yes.
193
00:17:44,939 --> 00:17:48,259
Yes. Yes.
194
00:17:48,401 --> 00:17:51,880
(GROANS)
195
00:17:54,198 --> 00:17:56,266
(PANTING)
196
00:18:00,037 --> 00:18:02,105
Who are you?
197
00:18:04,125 --> 00:18:06,023
It's all right.
198
00:18:08,296 --> 00:18:10,615
It's all right.
199
00:18:12,842 --> 00:18:15,070
You chose me.
200
00:18:18,472 --> 00:18:20,540
(WATER RUNNING)
201
00:18:30,359 --> 00:18:32,211
(WINCES)
202
00:18:35,197 --> 00:18:37,220
(SIGHS)
203
00:18:37,366 --> 00:18:39,434
(HUMMING)
204
00:18:52,757 --> 00:18:54,780
What a glorious Sunday.
205
00:18:54,925 --> 00:18:57,699
How nice not to have to go in to work.
206
00:18:58,679 --> 00:19:00,781
No comments on my coffee, please.
207
00:19:00,931 --> 00:19:03,534
If you don't like it, I'll send out.
208
00:19:03,684 --> 00:19:05,161
I do it all the time.
209
00:19:11,442 --> 00:19:13,510
(RATTLING, CLINKING)
210
00:19:34,674 --> 00:19:36,447
Well, do you like it?
211
00:19:38,260 --> 00:19:39,862
I gotta take a piss.
212
00:20:12,211 --> 00:20:14,279
(CAR HORN HONKS)
213
00:20:33,858 --> 00:20:36,131
PETER'S VOICE:
Hello, you have reached Peter.
214
00:20:36,277 --> 00:20:37,674
I am not in at the moment,
215
00:20:37,820 --> 00:20:41,220
but if you leave your name,
your number and a brief message,
216
00:20:41,365 --> 00:20:43,763
I'll get back to you
just as soon as I can.
217
00:20:43,909 --> 00:20:46,307
- Thank you.
- (BEEPS)
218
00:20:46,454 --> 00:20:48,056
WOMAN ON ANSWERING MACHINE:
Yeah? Well, you can forget
219
00:20:48,205 --> 00:20:51,184
about getting back to this girl.
You son of a bitch!
220
00:20:51,333 --> 00:20:54,687
You don't just walk out
on somebody like that, you bastard!
221
00:20:54,837 --> 00:20:57,816
Don't you ever call me again.
222
00:20:57,965 --> 00:21:00,614
You fuck! Fuck you!
223
00:21:10,728 --> 00:21:14,628
Yeah, well, fuck you, too, sister.
224
00:21:20,780 --> 00:21:23,474
So how was your weekend?
225
00:21:24,408 --> 00:21:26,602
It was all right, you know?
226
00:21:26,744 --> 00:21:28,391
It was nothing earth-shattering.
227
00:21:29,330 --> 00:21:31,808
Did you hurt yourself?
228
00:21:31,957 --> 00:21:35,106
- Just cut myself shaving.
- Oh.
229
00:21:36,587 --> 00:21:38,564
Well, Peter,
230
00:21:38,714 --> 00:21:41,738
why don't we begin
where we left off last week?
231
00:21:41,884 --> 00:21:45,534
You started to tell me
about this strange feeling you had
232
00:21:45,679 --> 00:21:49,659
when this bat flew through
the window of your apartment.
233
00:21:49,809 --> 00:21:52,378
Huh?
234
00:21:52,520 --> 00:21:56,250
The feeling of exultation
that you experienced.
235
00:21:56,398 --> 00:21:58,876
You made it sound as though it were...
236
00:21:59,026 --> 00:22:01,174
something more than sexual.
237
00:22:01,320 --> 00:22:04,014
I don't...
238
00:22:04,156 --> 00:22:06,679
really know what you're talking about.
239
00:22:06,826 --> 00:22:08,098
I don't remember.
240
00:22:08,244 --> 00:22:11,268
Well, you were very sure
about it last weekend.
241
00:22:11,413 --> 00:22:14,733
- It made a strong impression.
- Oh, yes. Okay, I know.
242
00:22:14,875 --> 00:22:19,105
Uh, I guess I was pretty horny.
243
00:22:19,255 --> 00:22:23,952
Pretty keyed up from being
with the girl right before.
244
00:22:26,887 --> 00:22:28,455
I was drunk, too.
245
00:22:28,597 --> 00:22:31,120
That was it.
246
00:22:31,267 --> 00:22:33,461
I'd had a little to drink.
247
00:22:34,687 --> 00:22:37,666
I was a little drunk.
248
00:22:37,815 --> 00:22:39,337
Plus, I was horny.
249
00:22:42,111 --> 00:22:46,057
(SIGHS)
And have you seen this girl again?
250
00:22:46,198 --> 00:22:47,800
No.
251
00:22:50,536 --> 00:22:52,309
(SIGHS)
252
00:22:52,454 --> 00:22:54,522
(MUSIC PLAYING)
253
00:23:02,798 --> 00:23:04,696
- (BEEPS)
- WOMAN ON INTERCOM: Peter,
254
00:23:04,842 --> 00:23:06,944
Frank Heatherton on O-3.
255
00:23:09,096 --> 00:23:12,120
All right, and, Judy,
send Alva in here right now.
256
00:23:13,976 --> 00:23:15,453
(TAPPING)
257
00:23:19,607 --> 00:23:21,175
Yes, Mr. Loew?
258
00:23:22,276 --> 00:23:24,629
All right, Alva,
that's Frank Heatherton on the phone.
259
00:23:24,778 --> 00:23:27,006
For me. Now I'm sure he's calling about
260
00:23:27,156 --> 00:23:30,100
the "Der Spiegel" contract,
which he still hasn't gotten a copy of.
261
00:23:30,242 --> 00:23:34,271
How do I know he hasn't gotten a copy
of it? Because I haven't sent it to him.
262
00:23:34,413 --> 00:23:37,608
Why haven't I sent it to him?
Because you haven't found it
263
00:23:37,750 --> 00:23:39,568
and brought it to me
and now it's fucking Tuesday
264
00:23:39,710 --> 00:23:40,982
and I still don't
see it here on my desk.
265
00:23:41,128 --> 00:23:43,026
I don't see it here, do you?
266
00:23:44,506 --> 00:23:47,359
Huh, Alva?! No!
267
00:23:47,509 --> 00:23:50,078
Well, I'm going through the files,
Mr. Loew,
268
00:23:50,220 --> 00:23:52,163
but I have a million other things to do.
269
00:23:52,306 --> 00:23:54,204
Now, I want you to be here
270
00:23:54,350 --> 00:23:57,374
and listen to the song and dance
that I have to do.
271
00:23:57,519 --> 00:24:00,543
That I have to do
because you haven't done your job.
272
00:24:00,689 --> 00:24:02,291
Ready?
273
00:24:03,484 --> 00:24:06,087
- (PHONE BEEPS)
- Yeah, hi, Frank, how are ya?
274
00:24:06,236 --> 00:24:08,805
Hello, Peter. I'm just fine, thanks.
275
00:24:08,948 --> 00:24:11,301
Listen, I won't hold ya.
I just wanted to say
276
00:24:11,450 --> 00:24:13,803
about that letter I sent,
you know, requesting the copy
277
00:24:13,953 --> 00:24:16,647
of "Rattlesnake Hills" sale
to "Der Spiegel"?
278
00:24:16,789 --> 00:24:20,644
There's absolutely no rush on that.
I know it's an old contract.
279
00:24:20,793 --> 00:24:22,440
It's gonna take some diggin'
and I'm sure
280
00:24:22,586 --> 00:24:24,404
you and your girls
got better things to do, huh?
281
00:24:24,546 --> 00:24:26,762
(FRANK LAUGHS) Anyway, look,
I'm in the middle of movin',
282
00:24:26,902 --> 00:24:30,115
so take your time. I'll give you
a call when I'm all settled in. Okay?
283
00:24:30,260 --> 00:24:32,579
- Yeah, okay, Frank.
- So, how's things with you?
284
00:24:32,721 --> 00:24:34,323
- Life treatin' you well?
- Yeah, Frank.
285
00:24:34,473 --> 00:24:35,995
Ah, good. Take care, old buddy.
286
00:24:36,141 --> 00:24:38,414
- All right, bye-bye, Frank.
- Yeah, bye.
287
00:24:45,025 --> 00:24:46,502
Well.
288
00:24:48,696 --> 00:24:51,925
Seems I didn't have to do
a song and dance after all, Alva.
289
00:24:52,074 --> 00:24:54,472
As you could hear,
I couldn't get a word in edgewise.
290
00:24:54,618 --> 00:24:57,517
Mr. Heatherton is boiling mad,
291
00:24:57,663 --> 00:25:01,518
and he has implied that if he
doesn't get that copy within the week,
292
00:25:01,667 --> 00:25:04,145
he will terminate his agreement
with our agency
293
00:25:04,294 --> 00:25:06,613
and sign up with a more efficient one.
294
00:25:09,383 --> 00:25:13,033
Am I getting through to you, Alva?!
295
00:25:13,971 --> 00:25:16,324
I'll go right to it, Mr. Loew.
296
00:25:33,532 --> 00:25:36,260
Judy, I'll be out
for the rest of the day.
297
00:25:40,289 --> 00:25:42,357
(CAR HORNS HONKING)
298
00:25:47,254 --> 00:25:49,322
(INDISTINCT CHATTERING)
299
00:25:51,216 --> 00:25:53,284
Hey, do I get waited on today, or what?
300
00:25:53,427 --> 00:25:57,623
- I've been sitting here for 15 minutes.
- Right away, sir. Right away.
301
00:25:57,765 --> 00:26:01,244
And then he took me on
one of those horse and carriage rides.
302
00:26:01,393 --> 00:26:03,495
- You're kidding.
- And in the middle of it
303
00:26:03,645 --> 00:26:05,463
- he asked me...
- He asked you what?
304
00:26:05,606 --> 00:26:07,003
- ...to marry him!
- (GASPS) Oh!
305
00:26:07,149 --> 00:26:08,842
Fucking greasehole!
306
00:26:20,871 --> 00:26:22,939
(GROANING)
307
00:26:23,082 --> 00:26:24,684
Are you all right, sir?
308
00:26:24,833 --> 00:26:26,731
Sure? Are you?
309
00:26:37,805 --> 00:26:40,499
- (SLAPS)
- (SPITS)
310
00:26:41,892 --> 00:26:43,960
(INDISTINCT CHATTERING ON TV)
311
00:26:50,150 --> 00:26:51,627
(BELL DINGS)
312
00:26:57,157 --> 00:26:58,930
- WOMAN: Hello.
- Dr. Glaser?
313
00:26:59,076 --> 00:27:01,929
You have reached the office
of Dr. Dorothy Glaser.
314
00:27:02,079 --> 00:27:03,897
Please leave your name...
315
00:27:04,039 --> 00:27:05,937
(ELEVATOR DINGS)
316
00:27:19,596 --> 00:27:21,915
(TELEPHONE RINGS)
317
00:27:22,057 --> 00:27:24,285
- Hello?
- Jackie?
318
00:27:26,728 --> 00:27:28,296
Yeah?
319
00:27:28,438 --> 00:27:31,838
Jackie, don't hang up, please.
This is Peter.
320
00:27:31,984 --> 00:27:35,759
I want to explain about the other day.
There was a reason.
321
00:27:37,281 --> 00:27:40,476
I had a very good reason
for doing what I did.
322
00:27:40,617 --> 00:27:42,811
- I...
- (INDISTINCT CHATTER ON TV)
323
00:27:42,953 --> 00:27:45,476
look, you know I'm very fond of you.
324
00:27:45,622 --> 00:27:47,315
I didn't mean to hurt you.
325
00:27:47,457 --> 00:27:49,059
It was...
326
00:27:49,209 --> 00:27:50,731
it was some illness.
327
00:27:50,878 --> 00:27:52,980
Listen, I feel funny
talking on the phone about this.
328
00:27:53,130 --> 00:27:56,109
- Better be a hell of a good reason.
- Let's meet. Can you?
329
00:27:56,258 --> 00:27:59,362
Tonight? You wanna get together tonight?
330
00:27:59,511 --> 00:28:01,409
Meet somewhere?
331
00:28:01,555 --> 00:28:05,034
- Well, I can't for a couple of hours.
- Fine. Fine.
332
00:28:05,184 --> 00:28:08,003
Uh, let's just say 9:00, Mondo Cane.
333
00:28:09,104 --> 00:28:12,333
All right, 9:00.
334
00:28:12,482 --> 00:28:16,428
Great, great.
Okay, I'll see you then. Bye-bye.
335
00:28:19,531 --> 00:28:21,599
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
336
00:28:25,537 --> 00:28:27,605
(POLICE SIREN WAILING)
337
00:28:36,173 --> 00:28:38,241
- (SLAPS)
- (SPITS)
338
00:29:02,532 --> 00:29:04,475
(KNOCK ON DOOR)
339
00:29:09,039 --> 00:29:10,607
(KNOCK ON DOOR)
340
00:29:10,749 --> 00:29:12,817
(DOG BARKING)
341
00:29:36,024 --> 00:29:37,967
Who's there?
342
00:29:42,906 --> 00:29:44,474
Who is it?
343
00:30:36,293 --> 00:30:37,565
(PANTING)
344
00:30:48,138 --> 00:30:49,785
- (TAPPING)
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
345
00:31:20,170 --> 00:31:23,114
He is wondering,
346
00:31:23,256 --> 00:31:26,155
"How did she get in here?"
347
00:31:26,301 --> 00:31:28,620
And he is realizing
348
00:31:28,762 --> 00:31:32,662
that he let her in, as she is his lover.
349
00:31:32,808 --> 00:31:36,458
His most passionate mistress.
350
00:31:36,603 --> 00:31:38,831
And he is realizing
351
00:31:38,980 --> 00:31:43,335
that she is a jealous mistress.
352
00:31:43,485 --> 00:31:45,553
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
353
00:32:14,683 --> 00:32:17,036
Yes.
354
00:32:17,185 --> 00:32:19,253
(GROANING)
355
00:32:31,783 --> 00:32:33,601
(MUMBLES) Alva.
356
00:32:36,746 --> 00:32:38,314
(MUMBLES) Alva?
357
00:32:41,668 --> 00:32:43,691
Alva.
358
00:32:46,339 --> 00:32:48,362
(YELLS) Alva!
359
00:32:50,635 --> 00:32:52,954
(SHOUTS) Alva!
360
00:32:54,097 --> 00:32:57,041
(SCREAMS) Alva!
361
00:32:58,602 --> 00:33:00,750
(SCREAMS LOUDER) Alva!
362
00:33:00,896 --> 00:33:04,170
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PETER SCREAMING) Alva!
363
00:33:04,316 --> 00:33:05,918
Alva!
364
00:33:14,826 --> 00:33:16,348
There you are!
365
00:33:29,799 --> 00:33:31,446
(SCREAMS)
366
00:33:31,593 --> 00:33:33,161
I'm looking for it, Mr. Loew!
367
00:33:33,303 --> 00:33:35,531
- I'm looking!
- (WOMAN SCREAMS)
368
00:33:35,680 --> 00:33:37,782
What the hell is he doing in here?
369
00:33:37,933 --> 00:33:40,081
I have a gun.
370
00:33:40,227 --> 00:33:42,921
If you hurt me, I'm gonna use it.
371
00:33:43,063 --> 00:33:46,383
- What the fuck is going on?
- (ALVA WHIMPERING)
372
00:33:46,525 --> 00:33:49,549
I don't know, I mean,
I'm doing all I can.
373
00:33:49,694 --> 00:33:52,138
Maybe the contract was lost.
374
00:33:52,280 --> 00:33:54,758
Don't come near me!
375
00:33:54,908 --> 00:33:57,807
I'm telling Mr. Langdon about this.
376
00:33:57,953 --> 00:34:01,603
And I swear I'm gonna use my gun
if you ever touch me.
377
00:34:02,666 --> 00:34:06,270
- Just once.
- No, no, Alva. I'm... I'm sorry.
378
00:34:07,754 --> 00:34:10,653
I didn't mean... I'm... I'm sorry.
379
00:34:19,182 --> 00:34:21,080
You all right, honey?
380
00:34:22,602 --> 00:34:24,670
- (SOFTLY) Yeah.
- (TELEPHONE RINGS)
381
00:34:30,610 --> 00:34:32,678
(LAUGHING)
382
00:34:38,493 --> 00:34:42,018
Nothing like a little office trauma
to keep things interesting.
383
00:34:43,957 --> 00:34:46,025
The chase was my favorite part.
384
00:34:46,167 --> 00:34:49,567
- Pete hurdling over those desks.
- (ALL LAUGHING)
385
00:34:50,505 --> 00:34:52,573
Well, you weren't there
for the grand finale.
386
00:34:52,716 --> 00:34:55,160
She asked me for a raise.
Can you believe it?
387
00:34:55,302 --> 00:34:56,904
She actually does keep a gun
in that little bag of hers.
388
00:34:57,053 --> 00:34:58,496
- MAN: Get outta here.
- MAN #2: No, really.
389
00:34:58,638 --> 00:35:01,833
Well, she takes the subway into Pelham
every night. I don't blame the kid.
390
00:35:01,975 --> 00:35:06,080
She asked me for a raise for
getting chased into the ladies' room.
391
00:35:06,229 --> 00:35:10,175
I think she deserves it, Sidney, you can
take it out of Attila's paycheck.
392
00:35:10,317 --> 00:35:11,919
Fuck you! (LAUGHS)
393
00:35:12,068 --> 00:35:13,590
SIDNEY: One question, Peter.
394
00:35:13,737 --> 00:35:16,260
Was my name written anywhere
on the bathroom wall
395
00:35:16,406 --> 00:35:18,554
and, uh... what did it say?
396
00:35:18,700 --> 00:35:21,178
(ALL LAUGHING)
397
00:35:45,393 --> 00:35:47,461
(WHIMPERING)
398
00:35:59,074 --> 00:36:00,767
(GASPING)
399
00:36:10,126 --> 00:36:12,194
(INDISTINCT CHATTER ON INTERCOM)
400
00:36:21,304 --> 00:36:22,997
- (SCREAMING)
- (CRASHING)
401
00:36:38,029 --> 00:36:40,097
(MAN SINGING)
Beautiful dreamer, awake unto me...
402
00:36:42,992 --> 00:36:45,060
- (SCREAMING)
- (CRASHING)
403
00:36:47,789 --> 00:36:49,891
...sounds of the rude world
404
00:36:50,041 --> 00:36:53,771
- (CHANGE JINGLING)
- Heard in the day...
405
00:36:57,006 --> 00:37:00,030
- (GLASS BREAKS)
- What is happening to me?!
406
00:37:00,176 --> 00:37:02,199
...by the moonlight
407
00:37:02,345 --> 00:37:05,324
Have all passed away
408
00:37:05,473 --> 00:37:08,076
Beautiful dreamer
409
00:37:08,226 --> 00:37:12,376
- (CHANGE JINGLING)
- Queen of my heart
410
00:37:12,522 --> 00:37:15,842
List while I woo thee
411
00:37:15,984 --> 00:37:20,009
With soft melody
412
00:37:20,155 --> 00:37:22,804
Gone are the cares of...
413
00:37:22,949 --> 00:37:24,767
(WATER RUNNING)
414
00:37:27,912 --> 00:37:29,980
(GROWLING)
415
00:37:45,180 --> 00:37:47,203
I...
416
00:37:47,348 --> 00:37:49,200
had a...
417
00:37:49,350 --> 00:37:51,123
difficult day yesterday.
418
00:37:52,729 --> 00:37:54,502
Got a little upset...
419
00:37:56,316 --> 00:37:58,418
at the office.
420
00:37:58,568 --> 00:38:00,545
Do you want to talk about it?
421
00:38:02,697 --> 00:38:05,050
Well, it's just there's this...
422
00:38:05,200 --> 00:38:07,803
contract we're trying to locate.
423
00:38:14,000 --> 00:38:16,398
(EXHALES SLOWLY)
424
00:38:16,544 --> 00:38:18,772
Shouldn't...
425
00:38:18,922 --> 00:38:21,195
if a company...
426
00:38:21,341 --> 00:38:24,490
if a literary agency...
427
00:38:24,636 --> 00:38:28,331
makes a copy of every contract...
428
00:38:28,473 --> 00:38:33,545
of every single contract
it makes with a client...
429
00:38:33,686 --> 00:38:36,915
and then puts it in a file,
430
00:38:37,065 --> 00:38:39,133
in the appropriate file...
431
00:38:43,112 --> 00:38:46,557
shouldn't the copy...
432
00:38:46,699 --> 00:38:49,177
be in that file?
433
00:38:50,203 --> 00:38:52,931
- Yes, I suppose it should.
- It should, right?
434
00:38:53,081 --> 00:38:55,400
- Yes.
- Right?
435
00:38:55,542 --> 00:38:58,896
Hmm...
436
00:38:59,045 --> 00:39:02,365
Yep, yep, yep, yep, yep, yep,
yep, yep, yep.
437
00:39:04,175 --> 00:39:06,869
Unless, of course,
it's somehow been misfiled.
438
00:39:07,011 --> 00:39:10,411
- Misfiled?!
- Yes, misfiled.
439
00:39:11,391 --> 00:39:15,166
Sometimes somebody
puts a document in the wrong file
440
00:39:15,311 --> 00:39:18,540
and then it's misfiled.
It makes it much harder to find.
441
00:39:18,690 --> 00:39:21,009
Who? Who? What do you mean? Who?
442
00:39:21,150 --> 00:39:24,754
- I don't know who exactly.
- You don't?
443
00:39:24,904 --> 00:39:26,506
No, I don't.
444
00:39:27,448 --> 00:39:30,097
Whoever filed it
in the first place, but...
445
00:39:30,243 --> 00:39:33,142
for God sakes, Peter,
I am not telling you one single thing
446
00:39:33,288 --> 00:39:37,939
- you don't already know.
- How could somebody misfile something?
447
00:39:38,877 --> 00:39:41,446
What could be easier?
It's all alphabetical.
448
00:39:41,588 --> 00:39:45,693
- We...
- You just put it in the right file.
449
00:39:45,842 --> 00:39:48,161
According to alphabetical order.
450
00:39:48,303 --> 00:39:51,628
You know, A, B, C, D, E, F, G...
451
00:39:51,773 --> 00:39:55,218
- Peter.
- ...H, I, J, K, L, M, N, O, P...
452
00:39:55,360 --> 00:40:00,040
- Peter!
- ...Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z!
453
00:40:00,189 --> 00:40:03,964
Huh? That's all you have to do.
454
00:40:04,944 --> 00:40:07,547
Very good. You know your alphabet.
455
00:40:07,697 --> 00:40:09,891
I never misfiled anything!
456
00:40:10,033 --> 00:40:11,976
Not once! Not one time!
457
00:40:12,118 --> 00:40:15,222
I'm sure that you didn't.
458
00:40:18,458 --> 00:40:20,435
I wanna know, really. Who did?!
459
00:40:20,585 --> 00:40:23,939
I cannot possibly tell you that.
460
00:40:24,088 --> 00:40:27,192
- You can't?
- No, I can't.
461
00:40:27,342 --> 00:40:29,194
Ha!
462
00:40:29,344 --> 00:40:32,197
And you call yourself a psychiatrist?
463
00:40:41,397 --> 00:40:43,215
(SIGHS)
464
00:40:45,151 --> 00:40:47,094
It's kind of bright in here, isn't it?
465
00:40:48,613 --> 00:40:50,681
(INDISTINCT CHATTER)
466
00:40:53,952 --> 00:40:56,020
(TYPEWRITER KEYS CLACKING)
467
00:41:06,965 --> 00:41:08,658
(CLINKS)
468
00:41:08,800 --> 00:41:10,868
(SNAPPING)
469
00:41:15,056 --> 00:41:18,831
He is so eccentric. (SCOFFS)
470
00:41:21,521 --> 00:41:23,373
(BEEPS)
471
00:41:23,523 --> 00:41:25,591
Yes, Mr. Loew?
472
00:41:25,733 --> 00:41:28,962
Uh, actually,
she's just leaving, Mr. Loew.
473
00:41:29,112 --> 00:41:33,058
Sure. Alva?
Mr. Loew would like to see you.
474
00:41:36,869 --> 00:41:38,971
(KNOCK ON DOOR)
475
00:41:39,122 --> 00:41:42,351
Come in, Alva.
476
00:41:42,500 --> 00:41:45,524
I hope you're not still angry
at me about the other day, Alva.
477
00:41:45,670 --> 00:41:49,070
I apologized, and I honestly meant it.
478
00:41:49,215 --> 00:41:52,319
- Pistachio?
- (SOFTLY) No, thank you.
479
00:41:52,468 --> 00:41:56,163
Yeah, that mescaline. Wow.
480
00:41:56,305 --> 00:41:58,533
That's strange stuff.
481
00:41:58,683 --> 00:42:02,663
Whoo, I'll never do that again, jeez.
482
00:42:02,812 --> 00:42:07,258
- Yeah, I know. I did it once.
- Did you? Did you?
483
00:42:07,400 --> 00:42:09,423
Yeah, just once in high school.
484
00:42:09,569 --> 00:42:12,468
Ah.
485
00:42:12,613 --> 00:42:17,310
High school. Yes, yes.
486
00:42:17,452 --> 00:42:19,771
Those were the days, eh, Alva?
487
00:42:19,912 --> 00:42:21,685
(CHUCKLES) Yeah.
488
00:42:25,501 --> 00:42:29,697
So... why, uh...
why do you have your coat on?
489
00:42:29,839 --> 00:42:33,113
Well, I'm leaving. It's 5:00.
490
00:42:33,259 --> 00:42:35,032
Hmm,
491
00:42:35,178 --> 00:42:38,782
but, you know, Alva, you still haven't
found that contract yet, have you?
492
00:42:38,931 --> 00:42:42,706
(SIGHS) Mr. Loew, there's 15
"Der Spiegel" files.
493
00:42:42,852 --> 00:42:44,545
It's all I do all day. I mean, I...
494
00:42:44,687 --> 00:42:47,256
But you haven't found it yet, Alva.
495
00:42:49,275 --> 00:42:51,924
Now, don't you think it would be
a good idea to stay late?
496
00:42:52,862 --> 00:42:56,341
- Maybe work a little overtime?
- My eyes are killing me.
497
00:42:56,491 --> 00:42:58,138
Aw.
498
00:42:58,284 --> 00:43:01,354
Well, I was... I was also thinking today
499
00:43:01,496 --> 00:43:04,691
that, maybe, you could put
somebody else on the job for a while.
500
00:43:04,832 --> 00:43:08,687
Or another secretary to help me out?
501
00:43:08,836 --> 00:43:11,404
I mean, you know,
to make the job easier.
502
00:43:14,008 --> 00:43:15,953
Alva,
503
00:43:17,595 --> 00:43:21,040
there is no one else
in this entire office
504
00:43:21,182 --> 00:43:24,912
that I could possibly ask
to share such a horrible job.
505
00:43:25,061 --> 00:43:28,210
You're the lowest
on the totem pole here, Alva.
506
00:43:28,356 --> 00:43:31,551
The lowest. Do you realize that?
507
00:43:31,692 --> 00:43:35,717
Every other secretary who's been here
has been here longer than you, Alva.
508
00:43:35,863 --> 00:43:37,806
Every one.
509
00:43:37,949 --> 00:43:40,723
And even if there was someone here
who was here just one day
510
00:43:40,868 --> 00:43:43,972
longer than you,
I still wouldn't ask that person
511
00:43:44,122 --> 00:43:47,601
to partake in such a miserable job
as long as you were around.
512
00:43:47,750 --> 00:43:50,399
That's right, Alva.
513
00:43:50,545 --> 00:43:53,398
It's a horrible, horrible job.
514
00:43:53,548 --> 00:43:57,448
Sifting through old contract
after old contract.
515
00:43:57,593 --> 00:44:00,822
I couldn't think of a more
horrible job if I wanted to.
516
00:44:00,972 --> 00:44:04,076
And you have to do it. You have to.
517
00:44:04,225 --> 00:44:05,918
Or I'll fire you. Do you understand?
518
00:44:07,770 --> 00:44:09,122
Do you?
519
00:44:10,064 --> 00:44:11,666
(WHISPERS) Yes.
520
00:44:16,362 --> 00:44:18,180
Good.
521
00:44:21,993 --> 00:44:24,346
Then there's no problem, then.
522
00:44:24,495 --> 00:44:26,017
Is there?
523
00:44:35,464 --> 00:44:38,488
Don't you wanna use your gun, Alva?
524
00:45:02,575 --> 00:45:04,473
MAN: Hey.
525
00:45:04,619 --> 00:45:06,562
Here you go.
526
00:45:12,210 --> 00:45:15,355
- (CAR HORN HONKS, BRAKES SCREECH)
- Hey, man. You forgot your food.
527
00:45:17,048 --> 00:45:19,116
(TELEPHONE RINGING)
528
00:45:25,932 --> 00:45:28,831
- (PETER GROANS)
- I hate interrupted love affairs.
529
00:45:28,976 --> 00:45:32,046
Don't you? How much nicer
when the outside world
530
00:45:32,188 --> 00:45:33,540
doesn't interfere with the pleasure.
531
00:45:33,689 --> 00:45:37,134
- (SLAPS)
- (TELEPHONE RINGING)
532
00:45:37,276 --> 00:45:40,596
You were so right to put yourself
into my hands, Peter.
533
00:45:40,738 --> 00:45:45,093
The only one who can put you
out of your misery.
534
00:45:45,243 --> 00:45:48,517
Tell me how much you love me, my angel.
535
00:45:48,663 --> 00:45:51,232
- (TELEPHONE RINGING)
- Whisper it to me.
536
00:45:51,374 --> 00:45:53,021
Just once.
537
00:45:53,167 --> 00:45:55,565
(GROANS) Please.
538
00:45:55,711 --> 00:45:58,690
- Just once. Oh, just once.
- (TELEPHONE RINGING)
539
00:45:58,839 --> 00:46:01,067
(PANTING)
540
00:46:01,217 --> 00:46:04,617
I know you do.
I can read your mind, my love.
541
00:46:04,762 --> 00:46:07,285
I can see it in your actions.
542
00:46:07,431 --> 00:46:12,207
You can't get through the day
without thinking about me, can you?
543
00:46:15,856 --> 00:46:19,176
Tell me you love me.
544
00:46:21,654 --> 00:46:26,476
- Tell me.
- Yes, yes.
545
00:46:26,617 --> 00:46:28,685
(PANTING)
546
00:46:30,663 --> 00:46:33,687
- Tell me how much you love me.
- Yes.
547
00:46:35,584 --> 00:46:37,357
Tell me.
548
00:46:37,503 --> 00:46:38,775
PETER: I love you.
549
00:46:38,921 --> 00:46:42,366
I love you!
550
00:46:45,303 --> 00:46:47,280
(GROWLING)
551
00:46:55,771 --> 00:46:57,839
I love you.
552
00:46:58,858 --> 00:47:00,926
(MUSIC PLAYING ON TV)
553
00:47:19,879 --> 00:47:21,856
(RACHEL LAUGHS)
554
00:47:22,006 --> 00:47:24,905
That was so clever of you.
555
00:47:25,051 --> 00:47:28,155
Mescaline. (LAUGHS)
556
00:47:30,264 --> 00:47:32,913
How did you ever think of that?
557
00:47:33,851 --> 00:47:35,498
(MUMBLES) Alva.
558
00:47:35,644 --> 00:47:40,716
Oh, but why should I be so surprised?
559
00:47:40,858 --> 00:47:44,508
My little literary genius.
560
00:47:47,656 --> 00:47:50,350
(PETER MUMBLES)
561
00:47:50,493 --> 00:47:54,473
I knew you could keep
our passion a secret.
562
00:48:04,340 --> 00:48:07,740
Sweet dreams, my angel.
563
00:48:15,893 --> 00:48:17,961
(MUSIC PLAYING ON TV)
564
00:48:28,739 --> 00:48:30,807
- (PETER HUMMING)
- (WATER RUNNING)
565
00:48:36,622 --> 00:48:39,145
Huh? What's that?
566
00:48:40,835 --> 00:48:42,812
Wanna join me?
567
00:48:42,962 --> 00:48:45,485
Well, absolutely, love.
568
00:48:46,507 --> 00:48:49,486
Oh, watch your step.
569
00:48:49,635 --> 00:48:52,739
Come on, now. Don't do that.
I have to go to work.
570
00:48:52,888 --> 00:48:54,956
(GIGGLES) Stop it now, come on.
571
00:48:55,099 --> 00:48:56,997
Whoo-hoo. (LAUGHS)
572
00:49:06,527 --> 00:49:08,425
(INHALES SHARPLY)
573
00:49:34,680 --> 00:49:37,750
Thank God it's Friday,
that's all I've got to say.
574
00:49:37,892 --> 00:49:41,337
All I'm gonna do this weekend
is stay home and sleep.
575
00:49:41,479 --> 00:49:44,298
(LAUGHS) This place is driving me crazy.
576
00:49:44,440 --> 00:49:46,838
- Mornin', everyone.
- Good morning.
577
00:49:50,321 --> 00:49:53,925
Hmm. I wonder what Alva's doing today.
578
00:49:57,786 --> 00:49:59,354
(PHONE BEEPS)
579
00:49:59,497 --> 00:50:00,769
JUDY: Yes, Mr. Loew?
580
00:50:00,915 --> 00:50:02,483
Judy, would you send Alva
in here, please?
581
00:50:02,625 --> 00:50:04,443
She called in sick today, Mr. Loew.
582
00:50:04,585 --> 00:50:08,030
- Did she?
- Yes, she said she had a very bad cold.
583
00:50:08,172 --> 00:50:11,867
- A bad cold. Thanks, Judy.
- Mm-hmm.
584
00:50:14,929 --> 00:50:18,033
A bad cold.
585
00:50:18,182 --> 00:50:20,910
My, my, my.
586
00:50:22,520 --> 00:50:24,588
- (BIRDS CHIRPING)
- (CHILDREN YELLING)
587
00:50:27,399 --> 00:50:30,628
ALVA: I'm not going to work today, Mami.
588
00:50:30,778 --> 00:50:33,301
My boss is a bastard.
589
00:50:33,447 --> 00:50:36,016
Don't you use that kind of language
in front of me.
590
00:50:36,158 --> 00:50:38,511
Well, it's true.
591
00:50:38,661 --> 00:50:42,186
- I hate him.
- Yes, "I hate him. I hate him."
592
00:50:42,331 --> 00:50:43,978
What do you think?
593
00:50:44,124 --> 00:50:47,945
That's an excuse not to go to work? Huh?
594
00:50:48,087 --> 00:50:50,656
You know how many people
hate their boss?
595
00:50:50,798 --> 00:50:55,324
I hate my boss,
but do I stay home and cry about it?
596
00:50:55,469 --> 00:50:59,540
- I know, Mami, but...
- Listen, young lady,
597
00:50:59,682 --> 00:51:01,784
you can't afford to lose that job!
598
00:51:01,934 --> 00:51:03,911
You'll get no more money
from your father and me.
599
00:51:04,061 --> 00:51:06,664
- I'll just get another job.
- I'm late.
600
00:51:06,814 --> 00:51:10,794
Now get dressed
and get your little ass into the city.
601
00:51:10,943 --> 00:51:12,966
- No.
- Now!
602
00:51:17,866 --> 00:51:19,934
(WHISTLING)
603
00:51:23,998 --> 00:51:26,100
(WOLF WHISTLES)
604
00:51:59,408 --> 00:52:02,478
(WOMAN SPEAKING SPANISH ON TV)
605
00:52:10,753 --> 00:52:12,105
(TAPS ON WINDOW)
606
00:52:12,254 --> 00:52:15,358
(GASPS) What are you doing here?
607
00:52:15,507 --> 00:52:18,907
What, Alva? I can hardly hear you
through this window.
608
00:52:19,053 --> 00:52:21,497
(LOUDER) What are you doing here?
609
00:52:21,639 --> 00:52:25,084
I heard you were sick. A terrible cold.
610
00:52:25,225 --> 00:52:27,453
- I'm calling the police.
- The police?
611
00:52:27,603 --> 00:52:31,879
Alva, I'm here to call a truce, man.
Look...
612
00:52:32,024 --> 00:52:35,674
I just took a $20 taxi ride
all the way up here so I could tell you
613
00:52:35,819 --> 00:52:38,422
I think it was wrong
the way I treated you yesterday.
614
00:52:38,572 --> 00:52:41,391
Now, is that
an elaborate gesture or what?
615
00:52:41,533 --> 00:52:44,261
Plus, look. Soup.
616
00:52:53,212 --> 00:52:55,280
(DOORBELL RINGS)
617
00:52:59,635 --> 00:53:01,578
Hi.
618
00:53:01,720 --> 00:53:03,948
Mr. Loew,
I stayed till one in the morning,
619
00:53:04,098 --> 00:53:06,246
and I still couldn't find the contract.
620
00:53:06,392 --> 00:53:09,291
Oh, Alva, don't worry about it.
It's understandable, really.
621
00:53:09,436 --> 00:53:11,083
Yeah, but I know how...
how worried you were
622
00:53:11,230 --> 00:53:13,503
about losing Mr. Heatherton as a client.
623
00:53:13,649 --> 00:53:16,298
Alva, right now
what's most important is your health.
624
00:53:17,861 --> 00:53:22,933
Well, I'm... you see,
I'm not really sick, Mr. Loew.
625
00:53:23,075 --> 00:53:25,428
It's just that, really,
I was just, you know,
626
00:53:25,577 --> 00:53:28,726
afraid to go back to the office
without the contract.
627
00:53:28,872 --> 00:53:31,816
Alva, I had a feeling that was the case
628
00:53:31,959 --> 00:53:34,482
and that's why I came
all the way up here.
629
00:53:34,628 --> 00:53:36,480
Because it's my fault you feel that way.
630
00:53:36,630 --> 00:53:38,073
Oh, no, no, no.
631
00:53:38,215 --> 00:53:40,909
I know you're trying to run
an efficient office.
632
00:53:41,051 --> 00:53:43,279
That may be,
but some things just take time.
633
00:53:43,429 --> 00:53:47,534
Hey, Alva. The way I feel is,
the hell with Frank Heatherton.
634
00:53:47,683 --> 00:53:50,206
You know, if he wants
to go to another agency, fine.
635
00:53:50,352 --> 00:53:53,672
So, what do you say?
Do you wanna come to work?
636
00:53:54,606 --> 00:53:55,878
(SIGHS)
637
00:53:58,068 --> 00:54:01,547
Door-to-door service, madam. On me.
638
00:54:03,157 --> 00:54:04,554
Truce?
639
00:54:06,910 --> 00:54:10,480
Okay, truce.
640
00:54:10,622 --> 00:54:13,145
Just give me a few minutes.
I'll be right back.
641
00:54:35,189 --> 00:54:37,417
(INDISTINCT CONVERSATION)
642
00:54:45,657 --> 00:54:49,853
It's horrible when there are tensions
between employer and employee, Alva.
643
00:54:50,788 --> 00:54:54,483
Sometimes the pressures,
you know, they just build up.
644
00:54:55,834 --> 00:54:58,187
Wait till you get into a position
of authority.
645
00:54:58,337 --> 00:55:03,364
(CHUCKLES)
Yeah, well, I mean, if I ever do.
646
00:55:03,509 --> 00:55:07,113
You will, Alva.
You're a very bright girl.
647
00:55:07,262 --> 00:55:09,865
That's how I know that today, by God,
648
00:55:10,015 --> 00:55:13,494
is the day you're gonna find
that damned Heatherton contract.
649
00:55:14,853 --> 00:55:17,752
I... I thought you said that...
that you didn't care
650
00:55:17,898 --> 00:55:20,501
if, uh... Mr. Heatherton
left the agency.
651
00:55:20,651 --> 00:55:24,756
I mean, I thought you said
that... that everything took time.
652
00:55:24,905 --> 00:55:28,100
Ah, but, Alva, that doesn't mean
we're gonna stop trying to do
653
00:55:28,242 --> 00:55:30,140
the best damn job we can.
654
00:55:30,285 --> 00:55:33,309
The work's not just gonna go away, Alva.
655
00:55:33,455 --> 00:55:36,149
It never just goes away.
656
00:55:36,291 --> 00:55:38,393
(YELLING) That goddamn contract
657
00:55:38,544 --> 00:55:42,194
is somewhere
in those goddamn fucking files!
658
00:55:42,339 --> 00:55:44,316
(RETCHING)
659
00:55:46,426 --> 00:55:48,369
(GROANING)
660
00:55:48,512 --> 00:55:52,082
- Are you all right, Mr. Loew?
- Shut up, bitch.
661
00:55:58,021 --> 00:56:00,294
ALVA: Mr. Loew, uh...
662
00:56:00,440 --> 00:56:03,760
I was supposed to give
some money to my brother
663
00:56:03,902 --> 00:56:05,549
- and...
- (GAGGING)
664
00:56:05,696 --> 00:56:08,140
...he works in that
gas station over there.
665
00:56:08,282 --> 00:56:10,601
You think it's okay if we stop
for a second?
666
00:56:10,742 --> 00:56:12,014
Yes, go.
667
00:56:24,590 --> 00:56:26,408
Emilio?
668
00:56:26,550 --> 00:56:28,618
- Hey.
- Come to the back.
669
00:56:28,760 --> 00:56:32,490
(BREATHING HEAVILY)
670
00:56:32,639 --> 00:56:34,707
(GROANS)
671
00:56:36,018 --> 00:56:37,961
- (INDISTINCT NOISE ON TV)
672
00:56:38,103 --> 00:56:42,003
Hey. Don't take it so hard, sis.
673
00:56:42,149 --> 00:56:44,502
If you got the time to lean,
you got the time to clean.
674
00:56:44,651 --> 00:56:46,128
It's the same all around.
675
00:56:46,278 --> 00:56:48,801
Old Man Randolph,
he throws fits all the time.
676
00:56:48,947 --> 00:56:51,846
Oh, yeah? Well, listen to me, okay?
This guy is very weird.
677
00:56:51,992 --> 00:56:53,560
I'm telling you.
678
00:56:53,702 --> 00:56:57,523
- (GROANS)
- DRIVER: You all right, pal?
679
00:56:57,664 --> 00:56:59,607
(PANTING)
680
00:56:59,750 --> 00:57:02,444
That's my baby.
681
00:57:02,586 --> 00:57:04,814
(STRAINED) Your...
682
00:57:04,963 --> 00:57:09,489
- wife?
- 50 years. Keeps me going.
683
00:57:09,635 --> 00:57:13,160
There is work and there is love.
I'm right?
684
00:57:16,266 --> 00:57:18,039
You are married man?
685
00:57:20,896 --> 00:57:22,623
Emilio.
686
00:57:24,066 --> 00:57:26,840
Remember this?
I want you to give me bullets for it.
687
00:57:26,985 --> 00:57:29,804
Put that away. Are you crazy?
688
00:57:29,947 --> 00:57:31,299
No, I'm not crazy!
You gave it to me, right?
689
00:57:31,448 --> 00:57:33,050
Well, then, what good is it
if I can't use it?
690
00:57:33,200 --> 00:57:35,268
Shh! What's good
691
00:57:35,410 --> 00:57:37,433
is it'll scare the shit
out of any motherfucker
692
00:57:37,579 --> 00:57:40,432
comes close enough to spit on you.
693
00:57:40,582 --> 00:57:42,855
Look, you ain't even supposed
to be carrying this thing around.
694
00:57:43,001 --> 00:57:46,901
Please? I'm asking you, Emilio.
695
00:57:51,927 --> 00:57:53,654
Where is that little cunt?
696
00:57:53,804 --> 00:57:55,998
(LAUGHS) Look...
697
00:57:57,432 --> 00:57:59,785
Randolph don't even
keep real bullets in his gun, man.
698
00:57:59,935 --> 00:58:02,083
Ah, no? But what about the robbery?
699
00:58:02,229 --> 00:58:03,546
I mean, when those pigs
came here to rob...
700
00:58:03,689 --> 00:58:05,837
He scared them off with blanks.
701
00:58:05,983 --> 00:58:08,131
That's all he has here, Alva,
is blanks, you know?
702
00:58:08,276 --> 00:58:10,970
Okay, then give me the fucking blanks.
703
00:58:13,156 --> 00:58:14,428
Fine.
704
00:58:53,780 --> 00:58:56,258
$44.50 only.
705
00:58:56,408 --> 00:58:58,385
Fucking clean me right out!
706
00:59:00,328 --> 00:59:02,681
Crazy Jews.
707
00:59:12,049 --> 00:59:14,117
(TYPEWRITER KEYS CLACKING)
708
00:59:14,259 --> 00:59:16,327
(INDISTINCT CHATTERING)
709
00:59:22,768 --> 00:59:26,918
I just shelled out almost 50 bucks
to get you back here, Alva.
710
00:59:29,733 --> 00:59:32,256
You better hope
you make it worth it to me.
711
00:59:40,577 --> 00:59:42,645
(BREATHING SHAKILY)
712
00:59:52,631 --> 00:59:54,529
(WATER RUNNING)
713
00:59:57,344 --> 00:59:59,412
(GROANS)
714
01:00:01,640 --> 01:00:03,834
(GASPS) Oh, Christ.
715
01:00:03,975 --> 01:00:05,952
Oh, Christ, where... where am I?
716
01:00:06,103 --> 01:00:08,001
Where am I? (STAMMERING)
717
01:00:08,939 --> 01:00:11,337
Where am I? Oh, Chr... Christ!
718
01:00:11,483 --> 01:00:14,302
Where am I? (HYPERVENTILATES)
719
01:00:14,444 --> 01:00:18,640
I've become one. A vampire. Oh, God!
720
01:00:20,784 --> 01:00:24,514
Oh, God, where am I?
721
01:00:24,663 --> 01:00:27,437
SIDNEY: You're in the goddamn crapper,
Loew, and I'm taking a dump.
722
01:00:27,582 --> 01:00:30,060
So either leave the goddamn
acting lessons for home
723
01:00:30,210 --> 01:00:32,312
or go back to the ladies' room!
724
01:00:48,770 --> 01:00:50,292
(BEEPS)
725
01:00:50,438 --> 01:00:52,415
JUDY: Arthur Hesse on L-1, Mr. Loew.
726
01:00:54,442 --> 01:00:57,216
Tell him I'm out.
In fact, tell anyone who calls
727
01:00:57,362 --> 01:00:58,759
I'm out. I'm in a meeting.
728
01:00:58,905 --> 01:01:00,473
JUDY: Are you all right, Mr. Loew?
729
01:01:00,615 --> 01:01:02,968
- Tell him I'm in a meeting.
- Oh, yes, Mr. Loew.
730
01:01:14,796 --> 01:01:17,024
It's impossible.
731
01:01:17,174 --> 01:01:20,027
It can't be.
732
01:01:20,177 --> 01:01:22,905
It's impossible.
733
01:01:23,054 --> 01:01:24,701
It can't be.
734
01:01:55,837 --> 01:01:58,656
(POLICE SIREN WAILING)
735
01:02:17,609 --> 01:02:19,962
(KNOCKS ON DOOR)
736
01:02:21,696 --> 01:02:25,096
Mr. Loew? I found the contract.
737
01:02:28,328 --> 01:02:30,647
Mr. Loew, I found it!
738
01:02:32,082 --> 01:02:33,525
Mr. Loew?
739
01:02:35,835 --> 01:02:39,985
(KNOCKS ON DOOR)
Mr. Loew? I found the contract.
740
01:02:43,009 --> 01:02:45,328
I never found the right woman,
that's all.
741
01:02:45,470 --> 01:02:47,072
I just... I never found the right woman.
742
01:02:47,222 --> 01:02:51,828
There's work and there's love.
I'm right?
743
01:02:53,561 --> 01:02:55,504
ALVA: Mr. Loew?
744
01:02:57,607 --> 01:02:59,675
I found the contract.
745
01:03:01,820 --> 01:03:03,888
(KNOCKING ON DOOR)
746
01:03:04,030 --> 01:03:06,303
Mr. L... I finally found...
747
01:03:07,242 --> 01:03:08,639
Well...
748
01:03:08,785 --> 01:03:10,762
it's just...
749
01:03:10,912 --> 01:03:13,185
too late, Alva.
750
01:03:13,331 --> 01:03:16,310
But why is it too late?
751
01:03:16,459 --> 01:03:17,936
It's too late, Alva.
752
01:03:18,086 --> 01:03:20,484
It's not too late.
753
01:03:20,630 --> 01:03:23,984
Too late. Too late.
754
01:03:24,134 --> 01:03:25,577
It's not too late.
755
01:03:25,719 --> 01:03:28,242
- It's not too late!
- Too late! Too late!
756
01:03:28,388 --> 01:03:30,115
- Too late! Too late!
- Get away!
757
01:03:30,265 --> 01:03:32,743
It's too late, Alva!
It's all too late, Alva!
758
01:03:32,892 --> 01:03:34,164
- ALVA: Get away!
- Come here!
759
01:03:34,311 --> 01:03:36,755
- Come here, Alva!
- (SCREAMS) Stay away!
760
01:03:44,904 --> 01:03:46,677
(PANTING)
761
01:04:00,211 --> 01:04:01,483
(ALVA SCREAMS)
762
01:04:02,422 --> 01:04:04,320
(WHIMPERING)
763
01:04:06,551 --> 01:04:08,278
Stay away!
764
01:04:10,764 --> 01:04:12,707
- Do it.
- I will.
765
01:04:12,849 --> 01:04:14,747
Do it, Alva. Do it.
766
01:04:14,893 --> 01:04:16,370
(CRYING) I swear to God I will!
767
01:04:16,519 --> 01:04:19,463
Alva, do it or I'll fire you.
Do you understand?
768
01:04:19,606 --> 01:04:21,174
Unemployment. Can you live with that?
769
01:04:21,316 --> 01:04:23,714
Oh, please.
770
01:04:25,528 --> 01:04:30,099
- Do it, God damn it!
- Please, don't rape me.
771
01:04:30,241 --> 01:04:33,436
Rape you? I will. Come on, Alva.
772
01:04:34,371 --> 01:04:36,394
- Shoot.
- (CRYING)
773
01:04:36,539 --> 01:04:38,733
Oh, God! (CRYING)
774
01:04:38,875 --> 01:04:41,103
Not the floor, Alva. Me!
775
01:04:41,252 --> 01:04:44,026
- Stay away!
- (GUNSHOT)
776
01:04:44,172 --> 01:04:45,694
Me! Me!
777
01:04:45,840 --> 01:04:47,533
- (GUNSHOT)
- Damn it. Help me.
778
01:04:47,675 --> 01:04:49,402
- Help me!
- (GUNSHOTS)
779
01:04:49,552 --> 01:04:51,996
Shoot me! Me! Me! Me!
780
01:04:52,138 --> 01:04:54,036
- You're fired!
- Oh, please!
781
01:04:54,182 --> 01:04:56,410
God! (SCREAMS, CRYING)
782
01:04:56,559 --> 01:04:59,333
God! (SCREAMING)
783
01:05:09,781 --> 01:05:11,554
(LAUGHING)
784
01:05:14,327 --> 01:05:16,054
(CRYING)
785
01:05:19,374 --> 01:05:23,354
You're with me now, angel. (LAUGHING)
786
01:05:49,904 --> 01:05:52,006
(LAUGHS)
787
01:05:56,119 --> 01:05:57,892
(GASPING)
788
01:06:07,505 --> 01:06:09,403
Boo-hoo!
789
01:06:11,009 --> 01:06:13,032
(WHIMPERING)
790
01:06:13,178 --> 01:06:15,246
Boo-hoo!
791
01:06:26,357 --> 01:06:28,334
Hey.
792
01:06:35,200 --> 01:06:38,600
Hey, I'm a vampire.
793
01:06:38,745 --> 01:06:41,348
A real vampire.
794
01:06:46,920 --> 01:06:51,742
I'm a vampire!
I'm a vampire! I'm a vampire!
795
01:06:51,883 --> 01:06:56,159
I'm a vampire!
I'm a vampire! I'm a vampire!
796
01:06:58,223 --> 01:07:00,291
- (DOG BARKING)
- (CAR HORNS HONKING)
797
01:07:19,077 --> 01:07:21,145
(BIRDS CHIRPING)
798
01:07:25,083 --> 01:07:26,560
(BICYCLE BELL DINGS)
799
01:07:41,558 --> 01:07:45,379
- I'm hungry.
- (LAUGHS)
800
01:07:45,520 --> 01:07:47,918
Well, well.
801
01:07:51,234 --> 01:07:54,008
You're with me now.
802
01:07:54,153 --> 01:07:56,847
You're completely with me.
803
01:07:58,616 --> 01:08:01,390
You're like me now, my angel.
804
01:08:11,254 --> 01:08:13,823
You know what you have to do.
805
01:08:29,731 --> 01:08:32,300
- (KNOCKS ON DOOR)
- MOTHER: Alva?
806
01:08:32,442 --> 01:08:35,887
What's the matter with you?
807
01:08:36,029 --> 01:08:39,053
Come on, now. Breakfast is on the table.
808
01:08:39,198 --> 01:08:40,971
(WHISPERS) Leave me alone.
809
01:08:41,117 --> 01:08:43,515
MOTHER: Alva?
810
01:08:46,122 --> 01:08:47,974
Alva!
811
01:08:56,674 --> 01:09:00,028
Don't know.
She don't want to get out of bed.
812
01:09:01,262 --> 01:09:03,364
She's tired, I guess.
813
01:09:03,514 --> 01:09:06,618
- She go out last night?
- I don't know.
814
01:09:06,768 --> 01:09:09,462
She didn't get in that late.
815
01:09:09,604 --> 01:09:12,173
She went right into her room.
816
01:09:23,910 --> 01:09:25,978
(BIRDS CHIRPING)
817
01:09:45,431 --> 01:09:46,908
(GROANS)
818
01:09:51,354 --> 01:09:52,922
Alvy?
819
01:09:53,064 --> 01:09:54,837
Alvy, you awake?
820
01:09:56,734 --> 01:09:58,928
Alva?
821
01:09:59,070 --> 01:10:00,717
You all right?
822
01:10:02,490 --> 01:10:05,059
Go away.
823
01:10:07,578 --> 01:10:11,808
Yeah, well, I'll be at the station
today, you want talk.
824
01:10:14,085 --> 01:10:15,858
Yeah, well, I'll see ya.
825
01:10:24,637 --> 01:10:26,489
(PHONE RINGING)
826
01:10:31,769 --> 01:10:33,997
Fucking bastards!
827
01:10:56,294 --> 01:10:59,068
We just got these in.
828
01:10:59,213 --> 01:11:01,691
Now, these are fiberglass.
829
01:11:01,841 --> 01:11:03,943
Very lifelike.
830
01:11:04,093 --> 01:11:06,616
See the way they color them?
831
01:11:06,763 --> 01:11:10,868
Just a little touch of yellow
so they blend in better.
832
01:11:11,017 --> 01:11:14,542
- How much?
- Those are $19.95.
833
01:11:22,820 --> 01:11:24,297
What's the matter?
834
01:11:25,782 --> 01:11:27,850
Do you have anything for less?
835
01:11:27,992 --> 01:11:29,969
Oh, sure.
836
01:11:30,119 --> 01:11:34,975
I got some cheapie plastic ones.
They're only $3.50.
837
01:11:35,124 --> 01:11:36,601
Cheapie...
838
01:11:38,586 --> 01:11:41,986
- I will take the plastic.
- Okay.
839
01:12:33,349 --> 01:12:35,952
- (LINE RINGING)
- (PHONE RINGING)
840
01:12:36,102 --> 01:12:39,206
- Hello?
- Hello, Dr. Glaser?
841
01:12:39,355 --> 01:12:43,050
This is Peter Loew. Peter Loew.
842
01:12:43,192 --> 01:12:45,511
Yes, Peter, how are you?
843
01:12:45,653 --> 01:12:49,599
I wonder if I could make
my next appointment with you sooner.
844
01:12:49,740 --> 01:12:53,390
I'd really like to make it sooner.
845
01:12:53,536 --> 01:12:56,480
Well, uh... let's see.
846
01:12:56,622 --> 01:13:00,101
My next appointment with you is, uh...
is Tuesday afternoon, right?
847
01:13:00,251 --> 01:13:02,695
I'd like to make it sooner.
848
01:13:02,837 --> 01:13:05,611
DR. GLASER:
I'm open on Tuesday morning. How's that?
849
01:13:05,756 --> 01:13:09,577
- Sooner.
- Uh-huh. Peter, do you have a cold?
850
01:13:09,719 --> 01:13:13,995
- A cold. Yeah.
- Okay, look, I could squeeze you in
851
01:13:14,140 --> 01:13:16,117
on Monday afternoon. Can you make that?
852
01:13:16,267 --> 01:13:20,042
- (WHINES) Oh, sooner.
- Peter, is it something very urgent?
853
01:13:20,187 --> 01:13:22,130
PETER: Very urgent, yes.
854
01:13:22,273 --> 01:13:25,126
- All right.
- Hurry up, honey.
855
01:13:25,276 --> 01:13:27,344
I'll tell you what. Uh...
856
01:13:27,486 --> 01:13:30,260
Why don't you
come in first thing Monday morning
857
01:13:30,406 --> 01:13:32,179
and I'll come in to the office early?
858
01:13:32,325 --> 01:13:35,178
- 7:30, all right?
- 7:30.
859
01:13:37,163 --> 01:13:41,018
- Monday morning.
- DR. GLASER: That's right.
860
01:13:41,167 --> 01:13:43,645
7:30 Monday morning.
861
01:13:52,136 --> 01:13:54,034
(PIGEONS COOING)
862
01:14:08,569 --> 01:14:10,637
(PIGEON COOING)
863
01:14:20,039 --> 01:14:22,107
(BURPS)
864
01:14:33,552 --> 01:14:35,325
(BURPS)
865
01:14:40,685 --> 01:14:42,662
(SIGHS)
866
01:14:51,779 --> 01:14:53,597
(BEEPS)
867
01:16:43,349 --> 01:16:45,292
(ALARM CLOCK BEEPING)
868
01:17:09,166 --> 01:17:11,234
(CAT YOWLING)
869
01:17:16,841 --> 01:17:18,909
(INDISTINCT CHATTERING)
870
01:17:34,608 --> 01:17:37,086
(CROWD SHOUTING)
871
01:17:37,236 --> 01:17:38,883
- (GROANS)
- Whoa!
872
01:17:39,822 --> 01:17:41,890
- (CLUB MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
873
01:17:58,174 --> 01:18:02,029
Why not come closer
874
01:18:02,178 --> 01:18:06,078
To my hungry lips?
875
01:18:06,223 --> 01:18:10,920
If you come closer
876
01:18:11,061 --> 01:18:14,916
I'll feel your fingertips
877
01:18:41,091 --> 01:18:44,695
Why not come closer
878
01:18:44,845 --> 01:18:49,701
To my hungry lips?
879
01:18:49,850 --> 01:18:53,955
If you come closer
880
01:18:54,104 --> 01:18:57,583
I'll squeeze your velvet hips...
881
01:19:08,827 --> 01:19:11,305
(SNIFFS)
882
01:19:16,001 --> 01:19:18,149
Hello?
883
01:19:18,295 --> 01:19:22,525
Hi, I was just thinking
884
01:19:22,675 --> 01:19:24,448
Well
885
01:19:24,593 --> 01:19:26,821
(LAUGHS)
886
01:19:28,931 --> 01:19:30,533
Who's there?
887
01:19:30,683 --> 01:19:32,456
Yeah...
888
01:20:04,591 --> 01:20:06,034
(SLAPS)
889
01:20:06,176 --> 01:20:07,448
(SLAPS)
890
01:20:16,103 --> 01:20:17,580
No!
891
01:20:29,700 --> 01:20:31,393
(GROANING)
892
01:21:11,950 --> 01:21:13,973
(COUGHING)
893
01:21:15,746 --> 01:21:17,644
I'm sorry.
894
01:21:17,790 --> 01:21:19,858
(GROANING)
895
01:21:27,216 --> 01:21:29,910
RACHEL: Very antisocial, Peter.
896
01:21:30,052 --> 01:21:34,157
- Extremely antisocial behavior.
- (GROANING)
897
01:21:35,432 --> 01:21:38,877
My, my goodness.
898
01:21:39,019 --> 01:21:42,373
However are you
going to continue this way?
899
01:21:43,440 --> 01:21:45,008
Rachel.
900
01:21:47,069 --> 01:21:50,673
Are you actually going to
go through with this every night?
901
01:21:50,823 --> 01:21:52,391
I can do it.
902
01:21:52,533 --> 01:21:56,604
I know I can do it now.
903
01:21:56,745 --> 01:21:58,973
I'm like you, remember?
904
01:21:59,123 --> 01:22:01,146
(LAUGHS)
905
01:22:01,291 --> 01:22:03,985
Peter, you are so pathetic.
906
01:22:06,338 --> 01:22:07,735
This?
907
01:22:09,591 --> 01:22:12,160
- I love you.
- (LAUGHING)
908
01:22:15,055 --> 01:22:16,873
I like you.
909
01:22:18,475 --> 01:22:20,543
You disgust me, Peter. (SPITS)
910
01:22:23,689 --> 01:22:27,293
- You're with me.
- Don't touch me.
911
01:22:27,443 --> 01:22:30,638
You are with me.
912
01:22:30,779 --> 01:22:32,756
Well, it doesn't look like it.
913
01:22:32,906 --> 01:22:35,555
Does it, Donald?
914
01:22:35,701 --> 01:22:37,803
No.
915
01:22:37,953 --> 01:22:40,897
Doesn't appear that way,
916
01:22:41,039 --> 01:22:42,641
does it?
917
01:22:44,001 --> 01:22:47,150
Doesn't appear that way at all.
918
01:22:47,296 --> 01:22:51,867
I love you. You can't just walk away.
919
01:22:52,009 --> 01:22:54,453
(CRYING)
You don't know what you're doing.
920
01:22:54,595 --> 01:22:56,117
Damn it!
921
01:22:56,263 --> 01:22:59,162
I said I love you! (RETCHES)
922
01:22:59,308 --> 01:23:01,376
(MUSIC PLAYING)
923
01:23:26,043 --> 01:23:29,568
- Hey, buddy!
- You don't remember me?!
924
01:23:29,713 --> 01:23:31,736
You don't remember me?!
925
01:23:31,882 --> 01:23:35,202
- Peter, right?
- Yes! Right! Peter! Right!
926
01:23:35,344 --> 01:23:39,620
- Well, how are you?
- How am I?
927
01:23:39,765 --> 01:23:41,538
- Get off!
- Buddy, calm down!
928
01:23:41,683 --> 01:23:43,660
(GRUNTING)
929
01:23:44,937 --> 01:23:47,005
Let go of me, you fuck!
930
01:23:47,147 --> 01:23:49,295
(GRUNTS) You see her teeth?
931
01:23:49,441 --> 01:23:51,168
- Shut up!
- PETER: You see her teeth?!
932
01:23:51,318 --> 01:23:53,637
- Shut up...
- She's a goddamn vampire!
933
01:23:53,779 --> 01:23:55,256
- No!
- Get out of here!
934
01:23:57,699 --> 01:24:00,894
You fucking cunt!
935
01:24:01,036 --> 01:24:03,605
You're breaking up with me
936
01:24:03,747 --> 01:24:08,648
after I sucked that broad bone dry.
937
01:24:08,794 --> 01:24:12,148
PETER: Look at her teeth, all of you.
938
01:24:12,297 --> 01:24:14,946
She's a goddamn vampire!
939
01:24:15,092 --> 01:24:18,571
She made me one, too! Look at her teeth!
940
01:24:18,720 --> 01:24:20,788
Look at her teeth!
941
01:24:20,931 --> 01:24:23,454
She's a goddamn vampire!
942
01:24:23,600 --> 01:24:25,247
She made me one, too!
943
01:24:25,394 --> 01:24:27,838
- (COMMOTION)
- Stay out!
944
01:24:27,980 --> 01:24:31,801
You see, I know I am. I'm a vampire.
945
01:24:31,942 --> 01:24:35,546
I can prove it.
You got a gun? You got a gun?
946
01:24:35,696 --> 01:24:38,015
Get the fuck off me!
947
01:24:38,156 --> 01:24:40,429
- No! Don't!
- (CROWD LAUGHING)
948
01:24:40,576 --> 01:24:42,303
Please! Don't!
949
01:24:42,452 --> 01:24:44,429
MAN:
Better get back in your coffin, buddy.
950
01:24:44,580 --> 01:24:46,353
The sun's almost up.
951
01:24:51,295 --> 01:24:53,489
She was just a fucking high school cunt
952
01:24:53,630 --> 01:24:55,448
and I don't believe
I ever really loved her,
953
01:24:55,591 --> 01:24:58,240
you know,
but she's a cunt, a high school...
954
01:24:58,385 --> 01:25:00,988
(SCREAMS) No!
955
01:25:01,138 --> 01:25:04,082
No sun!
956
01:25:05,225 --> 01:25:06,918
Christ!
957
01:25:07,060 --> 01:25:08,912
This is the end!
958
01:25:10,647 --> 01:25:15,127
I can't take it anymore!
959
01:25:15,277 --> 01:25:17,755
Go ahead! Kill me!
960
01:25:25,287 --> 01:25:27,014
Hey, what's doing?
961
01:25:30,709 --> 01:25:33,107
Hey.
962
01:25:33,253 --> 01:25:34,900
Hey, what's wrong?
963
01:25:38,425 --> 01:25:40,493
(CRYING)
964
01:25:40,636 --> 01:25:42,659
Oh, God.
965
01:25:47,976 --> 01:25:50,044
Hey, hey.
966
01:25:52,439 --> 01:25:53,961
(CRYING, GASPING)
967
01:25:54,107 --> 01:25:56,960
Hey, now. Hey, hey.
968
01:25:57,110 --> 01:25:58,803
What's the matter, baby?
969
01:25:58,945 --> 01:26:01,173
- Huh?
- (SOBBING)
970
01:26:01,323 --> 01:26:02,766
What's the matter?
971
01:26:03,700 --> 01:26:06,223
Tell me. Tell me.
972
01:26:06,370 --> 01:26:09,690
- (GASPING)
- Tell me what happened.
973
01:26:38,860 --> 01:26:41,884
(POLICE SIREN IN DISTANCE)
974
01:26:53,625 --> 01:26:55,898
My girlfriend broke up with me.
975
01:26:56,044 --> 01:26:58,897
I'm a vampire. Kill me.
976
01:26:59,047 --> 01:27:00,865
Kill me!
977
01:27:12,352 --> 01:27:14,420
(INDISTINCT CHATTERING)
978
01:27:19,735 --> 01:27:21,257
Your rosary beads.
979
01:27:21,403 --> 01:27:24,131
Take them out
and put the cross up to me like this.
980
01:27:24,281 --> 01:27:28,136
- I no speak the English.
- The cross. The crucifix.
981
01:27:28,285 --> 01:27:29,932
Me vampire!
982
01:27:30,078 --> 01:27:32,931
Vampire, you idiot. Nosferatu.
983
01:27:33,081 --> 01:27:35,900
- (CHURCH BELL TOLLING)
- Christ!
984
01:27:37,294 --> 01:27:40,694
The tortures of the damned!
985
01:27:55,896 --> 01:27:57,964
(WAILING)
986
01:28:05,405 --> 01:28:07,473
(WAILING)
987
01:28:12,954 --> 01:28:14,647
(CAR HORN HONKS)
988
01:28:14,790 --> 01:28:16,767
- (WAILING)
- (CAR HORN HONKS)
989
01:28:17,709 --> 01:28:20,938
- (CAR HORN HONKING)
- DRIVER: Get the hell out of my way!
990
01:28:21,087 --> 01:28:23,189
- Are you nuts? Are you crazy?
- (WAILING)
991
01:28:23,340 --> 01:28:24,942
(TIRES SCREECH)
992
01:28:40,816 --> 01:28:42,418
(ALVA WHIMPERING)
993
01:28:45,737 --> 01:28:49,216
All right.
Just tell me when you see him.
994
01:29:13,765 --> 01:29:16,368
Sorry, I forgot. Where did we leave off?
995
01:29:16,518 --> 01:29:19,963
Well, Peter, you wanted very much
996
01:29:20,105 --> 01:29:22,082
to make an earlier appointment,
so what's up?
997
01:29:22,232 --> 01:29:25,962
Well, I've been thinking about
my depressions very seriously,
998
01:29:26,111 --> 01:29:28,430
and frankly,
I just don't think you can help me.
999
01:29:28,572 --> 01:29:31,141
I think your profession
is entirely bogus.
1000
01:29:31,283 --> 01:29:34,182
Entirely.
From my point of view, that is.
1001
01:29:35,120 --> 01:29:36,688
You really think so?
1002
01:29:36,830 --> 01:29:40,275
Yes, I do. I've been spending
a lot of money here
1003
01:29:40,417 --> 01:29:43,862
and I just think it's time for a change.
1004
01:29:44,004 --> 01:29:46,152
A change?
1005
01:29:46,298 --> 01:29:48,526
What exactly did you
have in mind for yourself?
1006
01:29:48,675 --> 01:29:51,745
- Don't laugh.
- I'm a professional, I don't laugh.
1007
01:29:51,887 --> 01:29:54,831
Um...
1008
01:29:54,973 --> 01:29:56,370
love.
1009
01:29:56,516 --> 01:29:58,414
Love?
1010
01:29:58,560 --> 01:30:02,039
Yes, baby, real love.
1011
01:30:02,188 --> 01:30:05,508
The sweep-me-off-my-feet,
1012
01:30:05,650 --> 01:30:07,548
- the big L.
- (POLICE SIREN BLARING)
1013
01:30:09,237 --> 01:30:11,055
What?
1014
01:30:12,657 --> 01:30:17,058
No, I'm not talking about
fairytale love.
1015
01:30:17,203 --> 01:30:20,273
I'm talking about a mature relationship.
1016
01:30:20,415 --> 01:30:22,609
What do you think, I'm a kid?
1017
01:30:25,879 --> 01:30:27,822
I know what you're thinking.
1018
01:30:27,964 --> 01:30:29,316
You're thinking,
1019
01:30:29,466 --> 01:30:32,319
"Sure, let's see him go out
in the jungle and try to find love.
1020
01:30:32,469 --> 01:30:34,742
He'll come crawling
back here in no time."
1021
01:30:34,888 --> 01:30:38,288
I know it isn't easy,
but I know it's possible.
1022
01:30:38,433 --> 01:30:40,706
Hell, I see it around me every day.
1023
01:30:40,852 --> 01:30:44,001
Do you know how horrible
it is to see it around you every day?
1024
01:30:44,147 --> 01:30:46,796
Do you know
what kind of torture that is?
1025
01:30:47,943 --> 01:30:50,091
I'll find it, God damn it.
1026
01:30:50,236 --> 01:30:54,136
I'll find it for myself,
and then I'll be happy.
1027
01:30:54,282 --> 01:30:56,931
Holy shit, then I'll be happy.
1028
01:30:57,077 --> 01:30:59,475
(SNICKERING)
1029
01:31:00,664 --> 01:31:03,267
I mean... (LAUGHING)
1030
01:31:06,336 --> 01:31:08,279
You said you wouldn't laugh.
1031
01:31:08,421 --> 01:31:11,024
I am... (LAUGHS)
1032
01:31:11,174 --> 01:31:12,491
It just... um... (LAUGHS)
1033
01:31:12,634 --> 01:31:15,237
I'm sorry. I'm only... (LAUGHS)
1034
01:31:15,387 --> 01:31:18,411
I'm only laughing because, well, uh...
1035
01:31:18,556 --> 01:31:23,628
if you had told me,
if you had just told the good doctor...
1036
01:31:23,770 --> 01:31:26,589
the time you could have saved.
1037
01:31:26,731 --> 01:31:29,505
The money the both of you
could have saved.
1038
01:31:29,651 --> 01:31:32,345
Both of us? Both of us?
1039
01:31:32,487 --> 01:31:34,806
What do you mean the both of us?
1040
01:31:34,948 --> 01:31:37,426
(WHISPERS) You and Sharon.
1041
01:31:37,575 --> 01:31:39,723
- (WHISPERS) Sharon?
- (DR. GLASER WHISPERING) Yes!
1042
01:31:39,869 --> 01:31:43,724
The patient who comes in after you.
1043
01:31:43,873 --> 01:31:47,694
She complains of exactly
the same thing you do and...
1044
01:31:47,836 --> 01:31:49,529
(CHUCKLES)
1045
01:31:49,671 --> 01:31:51,648
...personality-wise,
1046
01:31:51,798 --> 01:31:54,742
I think you two are made for each other.
1047
01:31:54,884 --> 01:31:56,702
- Really?
- Oh!
1048
01:31:56,845 --> 01:31:59,824
I should have matched
you two guys up a long time ago!
1049
01:31:59,973 --> 01:32:02,667
- (DOORBELL RINGS)
- Hey, I think she's here now.
1050
01:32:03,768 --> 01:32:05,586
I'll just go and check.
1051
01:32:12,485 --> 01:32:14,303
Sharon.
1052
01:32:16,281 --> 01:32:19,476
What a beautiful name.
1053
01:32:19,617 --> 01:32:21,685
It's incredible.
1054
01:32:22,829 --> 01:32:25,478
It's really incredible.
1055
01:32:26,499 --> 01:32:27,851
Ah!
1056
01:32:33,548 --> 01:32:36,948
Sharon, this is Peter Loew.
1057
01:32:37,093 --> 01:32:39,195
- Hi.
- Hi.
1058
01:32:39,345 --> 01:32:41,539
I like poetry, horseback riding,
1059
01:32:41,681 --> 01:32:45,126
Vivaldi,
and long weekends in the country.
1060
01:32:45,268 --> 01:32:48,793
Those are exactly
the same things that I like.
1061
01:32:48,938 --> 01:32:51,006
Wait a minute.
1062
01:32:51,149 --> 01:32:53,593
"We walked along, while bright and red
1063
01:32:53,735 --> 01:32:56,088
uprose the rising sun."
1064
01:32:56,237 --> 01:32:59,432
- Wordsworth.
- Incredible.
1065
01:32:59,574 --> 01:33:02,348
Wow.
1066
01:33:02,494 --> 01:33:05,188
I guess you two
won't be needing me anymore.
1067
01:33:05,330 --> 01:33:07,432
I guess not.
Thank you so much, Dr. Glaser.
1068
01:33:07,582 --> 01:33:09,104
This one's going to last, I can tell.
1069
01:33:09,250 --> 01:33:12,229
- It was written in the stars.
- Written in the stars, yes.
1070
01:33:12,378 --> 01:33:15,607
- Do you like Japanese food, Sharon?
- It's the best. So...
1071
01:33:15,757 --> 01:33:17,859
- BOTH: ...refreshing.
- Did you see that?
1072
01:33:18,009 --> 01:33:19,952
We're on exactly the same wavelength.
1073
01:33:20,095 --> 01:33:22,368
Fantastic.
1074
01:33:22,514 --> 01:33:25,618
So long, Dr. Glaser.
1075
01:33:28,686 --> 01:33:31,505
Oh, I almost forgot.
1076
01:33:33,483 --> 01:33:35,005
Yes, Peter?
1077
01:33:35,151 --> 01:33:38,221
Well, I did rape someone
a couple nights ago.
1078
01:33:38,363 --> 01:33:40,716
A girl at the office.
I just lost control.
1079
01:33:40,865 --> 01:33:43,969
It's just a little id release,
no use to worry.
1080
01:33:44,119 --> 01:33:46,096
(EXHALES SLOWLY)
1081
01:33:48,248 --> 01:33:51,227
I just thought I should tell you, okay?
1082
01:33:51,376 --> 01:33:54,650
It's a load off my mind.
1083
01:33:54,796 --> 01:33:56,398
Oh, yeah...
1084
01:33:58,341 --> 01:34:00,068
also, I, uh...
1085
01:34:00,218 --> 01:34:02,320
Just spit it out, Peter.
1086
01:34:03,888 --> 01:34:07,538
Well, the fact is,
I did murder someone last night.
1087
01:34:07,684 --> 01:34:10,583
I turned into a vampire,
it's a long story.
1088
01:34:10,728 --> 01:34:13,957
- Goodness.
- DR. GLASER: Peter, Peter, Peter,
1089
01:34:14,107 --> 01:34:16,551
people get murdered every day
in this city.
1090
01:34:16,693 --> 01:34:18,295
Do you think the world is going to stop?
1091
01:34:18,444 --> 01:34:21,673
Yeah, I guess, but the police
and everything. What if they find me?
1092
01:34:21,823 --> 01:34:26,224
Would you stop worrying
and just get on with your big romance.
1093
01:34:26,369 --> 01:34:30,645
He hasn't even been arrested
and the big lug is carrying on.
1094
01:34:30,790 --> 01:34:32,142
Now, just get out of here,
the both of you.
1095
01:34:32,292 --> 01:34:34,190
Have a wonderful life together
1096
01:34:34,335 --> 01:34:36,108
and I will take care of the cops.
1097
01:34:36,254 --> 01:34:38,231
Go on, get out, both of you.
Out, out, out.
1098
01:34:38,381 --> 01:34:39,858
Tsh, tsh, tsh.
1099
01:34:40,008 --> 01:34:43,487
Thank you very much, Dr. Glaser.
1100
01:34:43,636 --> 01:34:45,989
(SMOOCHES) You are a gem.
1101
01:34:47,849 --> 01:34:49,451
Come on, Sharon.
1102
01:34:50,852 --> 01:34:53,296
(WHISTLING)
1103
01:34:53,438 --> 01:34:54,915
You like that tune?
1104
01:34:55,064 --> 01:34:57,166
Yeah.
1105
01:34:57,317 --> 01:35:00,170
Well, actually,
I live up right around here.
1106
01:35:00,320 --> 01:35:02,514
Do you wanna come up? You can join me.
1107
01:35:02,655 --> 01:35:04,052
Okay.
1108
01:35:06,034 --> 01:35:09,058
Well, I was born in Philadelphia,
1109
01:35:09,204 --> 01:35:13,354
but I've been a New Yorker now
for going on 10 years.
1110
01:35:13,499 --> 01:35:15,601
What about you?
1111
01:35:15,752 --> 01:35:17,775
- Ah, nice.
- WOMAN: Here you go.
1112
01:35:17,921 --> 01:35:20,365
It's very beautiful country up there.
1113
01:35:20,506 --> 01:35:22,324
Yeah.
1114
01:35:22,467 --> 01:35:24,615
What?
1115
01:35:24,761 --> 01:35:26,158
This?
1116
01:35:27,764 --> 01:35:32,620
It's like I started saying before,
I turned into a vampire last week.
1117
01:35:32,769 --> 01:35:37,124
It's all in the past, though.
You okay? You know...
1118
01:35:43,321 --> 01:35:45,640
(GASPS) There he is.
1119
01:35:45,782 --> 01:35:48,135
Nah, I don't wanna
talk about it anymore.
1120
01:35:48,284 --> 01:35:51,604
I mean, it's all from
a very unhappy period in my life
1121
01:35:51,746 --> 01:35:55,942
and I don't wanna talk about it.
End of subject, okay?
1122
01:35:59,212 --> 01:36:01,235
Sharon...
1123
01:36:01,381 --> 01:36:04,451
God damn it, what'd I just say?
1124
01:36:11,266 --> 01:36:12,788
(ALVA WHIMPERING)
1125
01:36:23,236 --> 01:36:25,259
You don't let up, do you, cunt?
1126
01:36:25,405 --> 01:36:27,849
I mean, you just keep harpin'
1127
01:36:27,991 --> 01:36:31,470
and harpin' over the same goddamn thing.
1128
01:36:31,619 --> 01:36:33,721
(IMITATES WOMAN)
"Why did you become a vampire?
1129
01:36:33,871 --> 01:36:35,939
Why couldn't you be normal?
1130
01:36:36,082 --> 01:36:38,901
Well, Peter, does this mean
we can never have children?"
1131
01:36:53,683 --> 01:36:55,660
'Cause there's no way in hell
1132
01:36:55,810 --> 01:36:58,163
that I would ever, ever marry
1133
01:36:58,313 --> 01:37:01,041
a loudmouth pig like you.
1134
01:37:01,190 --> 01:37:03,463
'Cause in the 10 minutes I'm with you
1135
01:37:03,609 --> 01:37:07,088
and the shit just starts right up.
1136
01:37:07,238 --> 01:37:10,558
What? What?
1137
01:37:10,700 --> 01:37:13,144
You hate my guts?
1138
01:37:13,286 --> 01:37:14,683
You wanna go home?
1139
01:37:14,829 --> 01:37:17,227
You wanna leave? Good. Fine.
1140
01:37:17,373 --> 01:37:19,441
(MUFFLED BABY CRYING)
1141
01:37:30,053 --> 01:37:31,746
(CREAKS)
1142
01:37:35,391 --> 01:37:37,960
Get the hell out of here,
you fucking pig!
1143
01:37:38,102 --> 01:37:40,921
Leave me the fuck alone!
1144
01:37:44,609 --> 01:37:47,087
I really can't handle
these relationships.
1145
01:37:47,236 --> 01:37:49,885
Maybe I should see a shrink.
1146
01:37:50,031 --> 01:37:52,099
(RETCHING)
1147
01:38:08,549 --> 01:38:10,117
(CLANGS)
1148
01:38:10,259 --> 01:38:12,987
(EMILIO PANTING) Get up.
1149
01:38:13,137 --> 01:38:15,706
- (PETER MOANING)
- EMILIO: Get up, motherfucker!
1150
01:38:19,685 --> 01:38:21,253
(PETER GROANING)
1151
01:38:22,438 --> 01:38:24,131
(PETER SCREAMING)
1152
01:38:32,782 --> 01:38:34,850
(GURGLES)
1153
01:39:21,664 --> 01:39:25,564
Dream of me, my angel.
1154
01:39:25,710 --> 01:39:27,904
Dream of me.
1155
01:39:33,593 --> 01:39:35,661
(MUSIC PLAYING)
1156
01:40:20,097 --> 01:40:22,871
RACHEL: Dream of me, my angel.
1157
01:40:26,521 --> 01:40:28,589
Dream of me.
1158
01:40:29,524 --> 01:40:31,592
(MUSIC CONTINUES)
80974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.