All language subtitles for Vagrant Queen s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,224 --> 00:00:13,448 [electronic music] 2 00:00:13,491 --> 00:00:22,109 ♪ 3 00:00:22,152 --> 00:00:23,719 [Amae laughs] 4 00:00:23,762 --> 00:00:26,461 And that is how you land a Troezan S900, 5 00:00:26,504 --> 00:00:28,941 by manually overriding the lateral landing pads. 6 00:00:28,985 --> 00:00:31,205 You are making it morecomplicated than it needs to be. 7 00:00:31,248 --> 00:00:33,076 Autopilot always worked fine for me. 8 00:00:33,120 --> 00:00:35,209 You do know autopilot is an assist, 9 00:00:35,252 --> 00:00:36,775 it's not meant to replace piloting. 10 00:00:36,819 --> 00:00:39,474 -Duh! -This is exactly why 11 00:00:39,517 --> 00:00:41,084 she's in the shape she is now. 12 00:00:41,128 --> 00:00:42,825 Amae, how long 'til we're ready to leave? 13 00:00:42,868 --> 00:00:44,218 I need a few hours. 14 00:00:44,261 --> 00:00:47,612 Mostly to remove all the duct tape. 15 00:00:47,656 --> 00:00:50,963 Where the hell is here? 16 00:00:51,007 --> 00:00:52,922 Greibos. 17 00:00:52,965 --> 00:00:56,056 A rainforest-turned-dumping ground after the Narrows War. 18 00:00:56,099 --> 00:00:58,362 Species had no choice but to adapt. 19 00:00:58,406 --> 00:01:00,799 Aw. That's sad. 20 00:01:00,843 --> 00:01:03,280 So, how can I help? 21 00:01:03,324 --> 00:01:05,891 We do need gas. Badly. 22 00:01:05,935 --> 00:01:08,677 I got a reading on some old ships and tankers nearby. 23 00:01:08,720 --> 00:01:10,635 Copy. 24 00:01:10,679 --> 00:01:12,637 Um, it'll take the two of you 25 00:01:12,681 --> 00:01:14,857 to siphon off from one of those tankers. 26 00:01:14,900 --> 00:01:16,119 [electronic music dies] 27 00:01:16,163 --> 00:01:18,208 Just like old times. 28 00:01:18,252 --> 00:01:22,821 Oh, before you go! 29 00:01:22,865 --> 00:01:25,172 I found your comms bands in the electrics rooms. 30 00:01:25,215 --> 00:01:26,912 We can use them to stay in touch. 31 00:01:26,956 --> 00:01:28,566 Thought these were broken. 32 00:01:28,610 --> 00:01:31,569 -No, they just needed a charge. -Thank you. 33 00:01:31,613 --> 00:01:34,355 I know you risked a lot leaving Xija with us, 34 00:01:34,398 --> 00:01:36,139 and once we're off this planet, 35 00:01:36,183 --> 00:01:38,837 I promise we're gonna get you to Station Enthree. 36 00:01:38,881 --> 00:01:40,448 I can't have more blood on my hands. 37 00:01:40,491 --> 00:01:44,365 Yep. Haven't forgottensince the last time you told me. 38 00:01:55,202 --> 00:01:57,552 She can be a little dramatic at first. 39 00:01:57,595 --> 00:02:00,511 -She livens up? -Oh, totally. 40 00:02:00,555 --> 00:02:03,166 Show her pictures from Earth kittens, she's goop. 41 00:02:03,210 --> 00:02:05,168 [Elida] You ready, numbnut? 42 00:02:05,212 --> 00:02:09,607 [upbeat electronic music] 43 00:02:09,651 --> 00:02:13,959 Earth... kit-ten. 44 00:02:14,003 --> 00:02:17,049 -[meowing] -[laughing] Oh, my crackers! 45 00:02:17,093 --> 00:02:22,054 -[giggling] -Oh, that's so silly. 46 00:02:22,098 --> 00:02:24,622 [Elida] So, you gonna tell me where my mother is? 47 00:02:24,666 --> 00:02:26,058 Yeah, of course. 48 00:02:26,102 --> 00:02:28,017 Let's just get out of here first. 49 00:02:28,060 --> 00:02:30,498 Not exactly the sort of place I want to be left stranded. 50 00:02:30,541 --> 00:02:31,803 Again. 51 00:02:31,847 --> 00:02:35,372 Ohh, look at this little cutie! 52 00:02:35,416 --> 00:02:39,637 -[laughing] -That is adorable. 53 00:02:41,726 --> 00:02:43,815 [gagging] 54 00:02:43,859 --> 00:02:48,124 Picking up signals of hydrocarbon about... 55 00:02:48,168 --> 00:02:51,997 ten clicks west. 56 00:02:55,784 --> 00:03:00,049 -[ominous music] -[creature chittering] 57 00:03:00,092 --> 00:03:04,923 [electro-metal music] 58 00:03:04,967 --> 00:03:08,623 [creature roaring] 59 00:03:08,666 --> 00:03:12,540 [upbeat electronica] ♪ Hey 60 00:03:12,583 --> 00:03:15,325 ♪ Hey 61 00:03:15,369 --> 00:03:18,459 ♪ 62 00:03:18,502 --> 00:03:20,809 [sweeping orchestral music] 63 00:03:20,852 --> 00:03:24,378 Thirty-five. 64 00:03:24,421 --> 00:03:28,033 That's how many of you I dispatched into Xija Station 65 00:03:28,077 --> 00:03:31,733 to find one tiny, little girl. 66 00:03:31,776 --> 00:03:38,566 And you failed because...? 67 00:03:38,609 --> 00:03:40,872 Sir, she had help. 68 00:03:40,916 --> 00:03:43,310 A human! 69 00:03:43,353 --> 00:03:46,400 And a puny mechanic. 70 00:03:46,443 --> 00:03:52,057 Against the Republic's best army. 71 00:03:52,101 --> 00:03:55,931 -[sighs] -What do we have on them? 72 00:03:55,974 --> 00:03:59,326 Human drifter. No known affiliations. 73 00:03:59,369 --> 00:04:01,415 We picked him up a few weeks back. 74 00:04:01,458 --> 00:04:03,547 Claimed he had information to lead to Al-Feyr. 75 00:04:03,591 --> 00:04:06,071 Most of it was useless, but we kept an eye on him. 76 00:04:06,115 --> 00:04:08,465 Eventually led us to Xija. 77 00:04:08,509 --> 00:04:11,381 -And the mechanic? -Amae Rali. 78 00:04:11,425 --> 00:04:13,383 Orphan drifter from the planet Lorkis. 79 00:04:13,427 --> 00:04:15,951 The planet was destroyed 15 years ago. 80 00:04:15,994 --> 00:04:22,131 Such interesting specimens you've chosen, Eldaya. 81 00:04:22,174 --> 00:04:24,307 [mid-tempo electronic music] 82 00:04:24,351 --> 00:04:26,266 Reminds me of that time we had to steal 83 00:04:26,309 --> 00:04:28,398 Kruglean stones out of Crovax. 84 00:04:28,442 --> 00:04:31,358 -[ominous riff] -You see that? 85 00:04:31,401 --> 00:04:33,011 All right. 86 00:04:33,055 --> 00:04:37,364 So the fuel tankshould be around here somewhere. 87 00:04:37,407 --> 00:04:40,149 Aha, okay. So Amae said one of us has to 88 00:04:40,192 --> 00:04:41,672 siphon from the inside and the other 89 00:04:41,716 --> 00:04:43,631 collects the fuel out of here. 90 00:04:43,674 --> 00:04:46,938 Yeah, I'm gonna collect out here, I'm sensitive to mould. 91 00:04:46,982 --> 00:04:49,724 I'm sensitive to bullshit. 92 00:04:49,767 --> 00:04:54,555 [mysterious music] 93 00:04:54,598 --> 00:04:58,341 [echoing footsteps] 94 00:04:58,385 --> 00:05:02,214 ♪ 95 00:05:02,258 --> 00:05:03,999 You ready, Isaac? 96 00:05:04,042 --> 00:05:06,393 I'm always ready! 97 00:05:06,436 --> 00:05:12,181 ♪ 98 00:05:12,224 --> 00:05:16,011 ♪ 99 00:05:16,054 --> 00:05:18,492 [sinister electro music] 100 00:05:18,535 --> 00:05:21,364 [creature growling] 101 00:05:21,408 --> 00:05:24,324 We good? 102 00:05:24,367 --> 00:05:26,413 Isaac? 103 00:05:26,456 --> 00:05:30,895 ♪ 104 00:05:30,939 --> 00:05:37,293 [growling] 105 00:05:37,337 --> 00:05:42,864 [gun zapping] 106 00:05:42,907 --> 00:05:47,999 Issac! 107 00:05:48,043 --> 00:05:51,394 Issac? 108 00:05:51,438 --> 00:05:55,180 ♪ 109 00:05:55,224 --> 00:05:59,707 Isaac?! 110 00:05:59,750 --> 00:06:04,538 [people chatting] 111 00:06:04,581 --> 00:06:07,105 Thanks. 112 00:06:14,504 --> 00:06:17,986 Asshole. 113 00:06:23,992 --> 00:06:26,647 -Thanks. -Yeah, no problem. 114 00:06:26,690 --> 00:06:29,258 Us scavs gotta have each other's backs, right? 115 00:06:29,301 --> 00:06:32,392 That's not usually how it works. 116 00:06:32,435 --> 00:06:35,264 It looks like you had a good sale today. 117 00:06:35,307 --> 00:06:39,442 I'm actually gonna meet with a bunch of Spiders right now. 118 00:06:39,486 --> 00:06:41,705 -Sell 'em this thing. -Word of warning: 119 00:06:41,749 --> 00:06:44,578 Spiders are notorious for under-cutting. 120 00:06:44,621 --> 00:06:48,712 Thanks for the heads-up. 121 00:06:48,756 --> 00:06:50,453 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on! 122 00:06:50,497 --> 00:06:52,237 Now this wasn't part of the deal. 123 00:06:52,281 --> 00:06:53,891 You can't just take me. 124 00:06:53,935 --> 00:06:55,893 I thought I was signing over the orb thingy. 125 00:06:55,937 --> 00:06:58,722 'Kay, this is fraud! I'm a lawyer, dammit. 126 00:06:58,766 --> 00:07:02,987 Shit. Hey! 127 00:07:03,031 --> 00:07:07,514 Leftover siltanium... For cheap. Interested? 128 00:07:07,557 --> 00:07:10,342 Hell, yeah. That stuff's damn hard to come by. 129 00:07:10,386 --> 00:07:13,389 What do you want for it? 130 00:07:13,433 --> 00:07:15,696 -That. -That is a great deal. 131 00:07:15,739 --> 00:07:18,002 Sorry, darling, the captain's taken a liking. 132 00:07:18,046 --> 00:07:20,483 Wants to make a new jacket with his skin. 133 00:07:20,527 --> 00:07:21,963 Not my style if you ask me, 134 00:07:22,006 --> 00:07:23,660 but hey, what do I know about fashion? 135 00:07:23,704 --> 00:07:25,445 What'd he just say about my skin? 136 00:07:25,488 --> 00:07:33,583 Can't take a look at this rare find? 137 00:07:33,627 --> 00:07:36,499 See, I know you're just doing your job. 138 00:07:36,543 --> 00:07:40,111 And I really don't want tohurt you, so you give him to me, 139 00:07:40,155 --> 00:07:42,505 you take the siltanium, we call it a day. 140 00:07:42,549 --> 00:07:44,638 That is really cute. 141 00:07:44,681 --> 00:07:47,379 And even if it were remotely threatening, 142 00:07:47,423 --> 00:07:48,990 you're on club property. 143 00:07:49,033 --> 00:07:51,122 House rules. No scavving or stealing here. 144 00:07:51,166 --> 00:07:54,082 Very true. But... 145 00:07:54,125 --> 00:07:58,173 you just passed house lines about three feet back. 146 00:07:58,216 --> 00:08:03,613 ♪ 147 00:08:03,657 --> 00:08:12,274 ♪ 148 00:08:12,317 --> 00:08:15,277 [gun zapping] 149 00:08:15,320 --> 00:08:17,540 House rules. Behind the line. 150 00:08:17,584 --> 00:08:19,803 Behind the house line. 151 00:08:19,847 --> 00:08:25,287 ♪ 152 00:08:25,330 --> 00:08:28,769 Wow! Where did you learn to fight like that? 153 00:08:28,812 --> 00:08:32,555 Raised by scavengers. Learn to fight or learn to die. 154 00:08:32,599 --> 00:08:34,383 Yeah, yeah, yeah. Grew up in Canada. 155 00:08:34,426 --> 00:08:36,254 Survival was just as brutal. 156 00:08:36,298 --> 00:08:37,865 That's on Earth, by the way. 157 00:08:37,908 --> 00:08:40,563 Kind of a long story. 158 00:08:40,607 --> 00:08:42,739 Anyway, I was catapulted to this side of the universe 159 00:08:42,783 --> 00:08:47,439 two years ago and I've been trying to get home ever since. 160 00:08:47,483 --> 00:08:48,876 [music cuts out] 161 00:08:48,919 --> 00:08:51,705 That actually wasn't a long story. 162 00:08:51,748 --> 00:08:54,751 They'll be waking up pretty pissed soon, so you got a ship? 163 00:08:54,795 --> 00:08:56,318 Oh, yeah, she's a beauty. 164 00:08:56,361 --> 00:08:58,276 She's parked right over here. 165 00:08:58,320 --> 00:09:00,888 But there might be a slight issue with that. 166 00:09:00,931 --> 00:09:03,194 Look, on top of saving my life, 167 00:09:03,238 --> 00:09:06,981 I'll need one more favour. 168 00:09:07,024 --> 00:09:11,638 [dramatic electronic music] 169 00:09:11,681 --> 00:09:13,596 Isaac! 170 00:09:13,640 --> 00:09:17,600 ♪ 171 00:09:17,644 --> 00:09:18,732 [gun beeping] 172 00:09:18,775 --> 00:09:20,255 Really? Dead battery? 173 00:09:20,298 --> 00:09:23,345 You gotta be kidding. 174 00:09:23,388 --> 00:09:26,130 Come on... 175 00:09:26,174 --> 00:09:29,046 Come on! 176 00:09:29,090 --> 00:09:31,658 Ah! 177 00:09:31,701 --> 00:09:35,226 ♪ 178 00:09:35,270 --> 00:09:39,404 Love that sound. 179 00:09:39,448 --> 00:09:41,276 Wait! 180 00:09:41,319 --> 00:09:43,234 I'm looking for someone. 181 00:09:43,278 --> 00:09:44,932 In Beader territory? 182 00:09:44,975 --> 00:09:47,499 -[laughing] -Good luck. 183 00:09:47,543 --> 00:09:49,458 Charging station this way 184 00:09:49,501 --> 00:09:52,853 if you wanna reload, but I'd get outta here soon. 185 00:09:52,896 --> 00:09:56,204 Place will be swarming again in no time. 186 00:09:56,247 --> 00:10:00,121 [sinister music crescendos] 187 00:10:00,164 --> 00:10:05,474 [man] Xija territories fall well outside the Republic sectors. 188 00:10:05,517 --> 00:10:07,911 You are to leave immediately. 189 00:10:07,955 --> 00:10:12,046 The last of a tyrannical bloodline was spotted here. 190 00:10:12,089 --> 00:10:13,874 We are close. 191 00:10:13,917 --> 00:10:17,660 -This is awkward. -[laughing] 192 00:10:17,704 --> 00:10:22,099 We've heard that so many times now, Lazaro. 193 00:10:22,143 --> 00:10:28,236 Look, an ex-Marquis failing multiple times to catch 194 00:10:28,279 --> 00:10:30,499 one teeny-tiny little queen. 195 00:10:30,542 --> 00:10:34,982 You are aware, Admiral, that title was abandoned 196 00:10:35,025 --> 00:10:38,289 long before the Aristocracy was abolished. 197 00:10:38,333 --> 00:10:41,510 Long before I stormed the castle while you all 198 00:10:41,553 --> 00:10:43,425 watched on comfortably. 199 00:10:43,468 --> 00:10:46,471 -Is-- is that a dig? -[laughing] 200 00:10:46,515 --> 00:10:49,039 Oh, you're to send the Thunderer 201 00:10:49,083 --> 00:10:51,563 back here to Arriopa, where you'll be reassigned-- 202 00:10:51,607 --> 00:10:53,130 -No. --Lazaro. 203 00:10:53,174 --> 00:10:55,480 -The queen is not yet-- -Dead, yes. 204 00:10:55,524 --> 00:10:58,353 Yes, yes, yes. We're all very aware. 205 00:10:58,396 --> 00:11:01,443 But you're wasting too many resources. 206 00:11:01,486 --> 00:11:03,010 You failed. 207 00:11:03,053 --> 00:11:05,273 Return to Arriopa. 208 00:11:05,316 --> 00:11:08,189 Of course, Admiral. 209 00:11:08,232 --> 00:11:10,495 We set course for Arriopa immediately. 210 00:11:10,539 --> 00:11:12,715 Oh. 211 00:11:12,759 --> 00:11:14,717 -Okay, then. -[chuckling] 212 00:11:14,761 --> 00:11:16,458 Well, we'll, uh-- 213 00:11:16,501 --> 00:11:19,896 [beeping] 214 00:11:19,940 --> 00:11:22,333 Shall I set course for Arriopa, sir? 215 00:11:22,377 --> 00:11:24,727 No. 216 00:11:24,771 --> 00:11:27,599 Not yet. Is he awake? 217 00:11:27,643 --> 00:11:30,602 Yes, sir. 218 00:11:30,646 --> 00:11:33,736 Good. 219 00:11:33,780 --> 00:11:38,610 [funky electronic dance music] 220 00:11:38,654 --> 00:11:45,792 ♪ 221 00:11:45,835 --> 00:11:47,010 [sighing happily] 222 00:11:49,230 --> 00:11:52,320 Ouch, bro. You've looked better. 223 00:11:52,363 --> 00:11:55,627 Punks will regret the day they ever messed with Xija. 224 00:11:55,671 --> 00:11:58,500 Find somewhere to lay low for a while. 225 00:11:58,543 --> 00:12:01,198 I'm sure you've got booty calls all over the galaxy, right? 226 00:12:01,242 --> 00:12:03,940 -Funny. -[laughing] 227 00:12:03,984 --> 00:12:06,334 -Where's Elida? -She's out for supplies. 228 00:12:06,377 --> 00:12:10,120 -Don't get carried away. -What's that supposed to mean? 229 00:12:10,164 --> 00:12:12,819 Elida's on her own path, Amae, and it's a dangerous one. 230 00:12:12,862 --> 00:12:15,560 We only got this far by playing it smart. 231 00:12:15,604 --> 00:12:17,998 So just go and find somewhere safe and I'll-- 232 00:12:18,041 --> 00:12:20,043 [breaking up] 233 00:12:20,087 --> 00:12:21,523 Chaz? 234 00:12:21,566 --> 00:12:24,221 Chaz, you're breaking up. 235 00:12:24,265 --> 00:12:27,137 [electricity crackling] 236 00:12:27,181 --> 00:12:29,096 ♪ 237 00:12:29,139 --> 00:12:32,882 [sparking, growling] 238 00:12:32,926 --> 00:12:35,189 No! 239 00:12:35,232 --> 00:12:37,800 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 240 00:12:37,844 --> 00:12:39,846 I finally got those breaker cables organized. 241 00:12:39,889 --> 00:12:42,152 -[grunting] -[gasping] 242 00:12:42,196 --> 00:12:45,634 -Oh. Oh, oh, hold on. -[growling] 243 00:12:45,677 --> 00:12:47,723 [whimpering] 244 00:12:47,767 --> 00:12:50,595 -[stunted gun zap] -Are you kidding me? 245 00:12:50,639 --> 00:12:52,815 These guys need a lesson in productivity. 246 00:12:52,859 --> 00:12:55,687 Ah! Oh my... 247 00:12:55,731 --> 00:12:57,646 [crashing] 248 00:12:57,689 --> 00:13:00,997 -[stunted gun zap] -Really? Ah! 249 00:13:01,041 --> 00:13:04,827 -Oh, gosh! Ah! -[roaring] 250 00:13:04,871 --> 00:13:06,829 -Please work. -[gun zapping] 251 00:13:06,873 --> 00:13:10,441 ♪ 252 00:13:10,485 --> 00:13:14,358 [sighing] 253 00:13:14,402 --> 00:13:15,620 [beeping] 254 00:13:15,664 --> 00:13:21,322 -Call Elida. -[beeping] 255 00:13:21,365 --> 00:13:23,541 -Call Isaac. -[beeping] 256 00:13:40,732 --> 00:13:43,213 Where's the station? 257 00:13:44,040 --> 00:13:46,913 [grunting] 258 00:13:46,956 --> 00:13:49,785 [ominous music] 259 00:13:49,829 --> 00:13:56,487 [electricity sizzling] 260 00:13:56,531 --> 00:13:59,055 Thanks for all the help, Gladys. 261 00:13:59,099 --> 00:14:04,756 Not what I'm paid for. 262 00:14:04,800 --> 00:14:08,804 Bob. Oh, Bob. 263 00:14:08,848 --> 00:14:11,851 He just celebrated his 20th wedding anniversary. 264 00:14:11,894 --> 00:14:14,505 I'm really gonna miss you, you son of a hubglubon. 265 00:14:14,549 --> 00:14:17,900 ♪ 266 00:14:17,944 --> 00:14:20,381 [squelching] 267 00:14:20,424 --> 00:14:23,732 ♪ 268 00:14:23,775 --> 00:14:30,478 ♪ 269 00:14:30,521 --> 00:14:35,178 Now, let's take a look at our newest challenger. 270 00:14:35,222 --> 00:14:38,790 And by the way, welcome to Greibos. 271 00:14:39,791 --> 00:14:42,055 So, uh, where you from? 272 00:14:42,098 --> 00:14:44,492 Look, I got things to do. 273 00:14:44,535 --> 00:14:46,668 Try not to sell yourself to pirates again. 274 00:14:46,711 --> 00:14:48,583 You're a lone wolf, I get it. Me too. 275 00:14:48,626 --> 00:14:50,324 I just need one tiny favour. 276 00:14:50,367 --> 00:14:53,109 My ship is currentlybeing impounded and I, you know, 277 00:14:53,153 --> 00:14:54,937 I thought maybe you could use your-- 278 00:14:54,981 --> 00:14:58,854 -[fighting sound effects] -[laughing] 279 00:14:58,898 --> 00:15:01,988 I am not on good terms with the parking authority. 280 00:15:02,031 --> 00:15:03,685 Good luck. 281 00:15:03,728 --> 00:15:06,209 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 282 00:15:06,253 --> 00:15:08,298 We can help each other out. 283 00:15:08,342 --> 00:15:10,474 I see you're headed to the Preyhound shuttle. 284 00:15:10,518 --> 00:15:12,128 I mean, public transport? Come on. 285 00:15:12,172 --> 00:15:14,565 You need a real ride. 286 00:15:14,609 --> 00:15:18,439 And I got a Troezan S900. 287 00:15:18,482 --> 00:15:21,050 -So you're offering me a ship? -Seventy-thirty. 288 00:15:21,094 --> 00:15:22,834 You know, we take turns piloting, 289 00:15:22,878 --> 00:15:24,358 we hit up the occasional scav joint, 290 00:15:24,401 --> 00:15:26,142 maybe we share the occasional whisky. 291 00:15:26,186 --> 00:15:28,057 No funny business. I'm a married man. 292 00:15:28,101 --> 00:15:29,711 Who's your partner? 293 00:15:29,754 --> 00:15:32,409 She's back on Earth. Look. 294 00:15:32,453 --> 00:15:35,325 You are ridiculously badass, 295 00:15:35,369 --> 00:15:38,415 and I'm, well, more personable. 296 00:15:38,459 --> 00:15:40,461 Pretty great team, if you ask me. 297 00:15:40,504 --> 00:15:44,639 [soft electronic music] 298 00:15:44,682 --> 00:15:46,467 -Fifty-fifty. -Sixty-forty. 299 00:15:46,510 --> 00:15:48,208 Okay, okay, okay. 300 00:15:48,251 --> 00:15:51,037 Fifty-fifty. 301 00:15:51,080 --> 00:15:53,865 You racked up this much in unpaid parking tickets? 302 00:15:53,909 --> 00:15:57,130 It is legit hard to understand parking regulations in space. 303 00:15:57,173 --> 00:15:59,001 [grunting] 304 00:15:59,045 --> 00:16:00,698 I shoulda asked for more than fifty-fifty. 305 00:16:00,742 --> 00:16:03,136 Gonna wake up with a killer headache, buddy. 306 00:16:03,179 --> 00:16:06,617 But you'll be fine. 307 00:16:06,661 --> 00:16:10,708 [music dies] 308 00:16:10,752 --> 00:16:14,103 [upbeat electronic dance music] 309 00:16:14,147 --> 00:16:16,410 Welcome... to your new home. 310 00:16:16,453 --> 00:16:21,937 ♪ 311 00:16:21,981 --> 00:16:26,115 ♪ 312 00:16:26,159 --> 00:16:30,598 Thatta girl. And away... We... go-- 313 00:16:30,641 --> 00:16:33,818 [loud bang, crashing] 314 00:16:33,862 --> 00:16:35,820 [muffled revving] 315 00:16:35,864 --> 00:16:41,130 I have a plan. Take the wheel. 316 00:16:41,174 --> 00:16:46,788 I learned this from one of Earth's most sacred tales. 317 00:16:46,831 --> 00:16:49,051 [screaming] 318 00:16:49,095 --> 00:16:52,228 I call it, yipee ki yay! 319 00:16:52,272 --> 00:16:54,578 [screaming] 320 00:16:54,622 --> 00:17:00,932 -[funky dance music] -[grunting] 321 00:17:00,976 --> 00:17:05,459 Yes, yes! Whoa! 322 00:17:05,502 --> 00:17:09,028 Yipee ki yay. 323 00:17:09,071 --> 00:17:11,247 Good move. 324 00:17:11,291 --> 00:17:14,990 Hey, sleepyhead. 325 00:17:15,034 --> 00:17:19,473 Isaac? 326 00:17:19,516 --> 00:17:24,086 What? Where are we? 327 00:17:24,130 --> 00:17:26,175 ♪ 328 00:17:26,219 --> 00:17:28,960 Let's get outta here. 329 00:17:29,004 --> 00:17:31,528 Whoa, whoa, whoa. 330 00:17:31,572 --> 00:17:33,878 I learnt the hard way. 331 00:17:33,922 --> 00:17:38,100 These bars... are wired. 332 00:17:38,144 --> 00:17:43,192 [ominous music] 333 00:17:43,236 --> 00:17:45,238 [crackling] 334 00:17:45,281 --> 00:17:47,762 Shit. 335 00:17:47,805 --> 00:17:51,113 [wailing in distance] 336 00:17:51,157 --> 00:17:53,942 Again, where are we? 337 00:17:53,985 --> 00:17:56,075 [announcer] Please, take your seats 338 00:17:56,118 --> 00:17:58,120 and sharpen your knives. 339 00:17:58,164 --> 00:18:02,864 The next battle commences in five. 340 00:18:02,907 --> 00:18:08,652 ♪ 341 00:18:08,696 --> 00:18:14,789 ♪ 342 00:18:14,832 --> 00:18:17,748 Slowly does it. 343 00:18:17,792 --> 00:18:19,924 Become one with the land. 344 00:18:19,968 --> 00:18:22,797 I am a mossy junk creature. 345 00:18:22,840 --> 00:18:24,625 This is my home. 346 00:18:24,668 --> 00:18:29,282 And I definitely do not mind the smell. 347 00:18:29,325 --> 00:18:31,414 Okay. 348 00:18:31,458 --> 00:18:35,157 [beeping] 349 00:18:35,201 --> 00:18:39,030 All right, so we're locked up by cannibals 350 00:18:39,074 --> 00:18:44,862 who will determine through some sort of battle who they'll eat? 351 00:18:44,906 --> 00:18:48,301 -Are they cannibals? -What? 352 00:18:48,344 --> 00:18:50,390 I mean, cannibals eat their own species, right? 353 00:18:50,433 --> 00:18:54,307 And we are not, well, whatever they are, so... 354 00:18:54,350 --> 00:18:56,222 would you still call them that? 355 00:18:56,265 --> 00:18:58,833 Well, the guys who dragged me here ate their friend. 356 00:18:58,876 --> 00:19:01,488 -Okay, was it the same spec-- -Yes. 357 00:19:01,531 --> 00:19:03,403 I'm just checking. 358 00:19:03,446 --> 00:19:05,535 You know, instead of arguing with me about the semantics 359 00:19:05,579 --> 00:19:07,233 of cannibalism, how about, I don't know, 360 00:19:07,276 --> 00:19:09,191 you help me figure out how to get out. 361 00:19:09,235 --> 00:19:14,631 [alien language] 362 00:19:14,675 --> 00:19:18,592 We've mostly been communicating through these lovely drawings. 363 00:19:18,635 --> 00:19:23,727 ♪ 364 00:19:23,771 --> 00:19:26,774 -Wow. -I know, he's good, right? 365 00:19:29,429 --> 00:19:31,909 What-- what is that? 366 00:19:31,953 --> 00:19:35,130 It is, uh, best not to think about that. 367 00:19:35,174 --> 00:19:37,437 Let me get you one. Hey, robot maid! 368 00:19:37,480 --> 00:19:41,702 -[upbeat electro music] -[whirring] 369 00:19:41,745 --> 00:19:45,488 Ooh, what do we have here? 370 00:19:45,532 --> 00:19:49,579 I imagine we are in a Hansel and Gretal type situation. 371 00:19:49,623 --> 00:19:53,104 It tastes better than it looks. 372 00:19:58,153 --> 00:20:02,026 El, do you maybe wanna talk about what happened on Varook? 373 00:20:02,070 --> 00:20:03,854 -No. -You know, I didn't want it 374 00:20:03,898 --> 00:20:07,031 -to go down that way. -What part? 375 00:20:07,075 --> 00:20:10,252 The shooting me partor being a selfish asshole part? 376 00:20:10,296 --> 00:20:12,298 I-- I was being selfish? What are you, kidding me? 377 00:20:12,341 --> 00:20:15,083 -I trusted you and-- -And I trusted you! 378 00:20:15,126 --> 00:20:19,783 Do you have any idea how hard that was for me? 379 00:20:19,827 --> 00:20:22,264 So, I had money down on the other guy, right? 380 00:20:22,308 --> 00:20:24,658 Looked like he had a decent set of fights in him. 381 00:20:24,701 --> 00:20:26,268 -But, man, he sucked. -Hey! 382 00:20:26,312 --> 00:20:29,706 Hey! Hey, hey! Take us. We're ready. 383 00:20:29,750 --> 00:20:32,318 You're up in two blocks, 384 00:20:32,361 --> 00:20:36,626 but one might say you're hungry for battle. 385 00:20:36,670 --> 00:20:41,414 -[chuckling] -Yep. Never gets old. 386 00:20:41,457 --> 00:20:44,547 No, no, no, no. It's okay, it's okay. 387 00:20:44,591 --> 00:20:46,854 Amae is on her way. 388 00:20:46,897 --> 00:20:48,856 I'm sure she is, I'm sure... 389 00:20:48,899 --> 00:20:53,252 Yeah, yeah, I considered that, but given the situation, mm... 390 00:20:53,295 --> 00:20:56,429 taking off in your own ship, saving two randos 391 00:20:56,472 --> 00:20:58,779 that you just met... 392 00:20:58,822 --> 00:21:01,912 I know what I would bet on. 393 00:21:01,956 --> 00:21:05,220 Yeah, well not everybody thinks like you. 394 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 Like us. 395 00:21:07,309 --> 00:21:11,095 Who're you kidding? 396 00:21:11,139 --> 00:21:15,578 ♪ 397 00:21:15,622 --> 00:21:19,756 So you know with this sale, wecan afford one of these updates? 398 00:21:19,800 --> 00:21:21,845 -Hmm? -Mm-hmm. 399 00:21:21,889 --> 00:21:23,804 You know what that means? 400 00:21:23,847 --> 00:21:25,284 One step closer to Earth. 401 00:21:25,327 --> 00:21:27,198 Oh, you are gonna love it there. 402 00:21:27,242 --> 00:21:30,419 Alright, I'm gonna go prep Winnie. 403 00:21:30,463 --> 00:21:32,639 Get my leftovers. 404 00:21:32,682 --> 00:21:33,944 [sinister music] 405 00:21:33,988 --> 00:21:40,429 Keep the change. 406 00:21:40,473 --> 00:21:43,432 Interesting company you're keeping there. 407 00:21:43,476 --> 00:21:45,478 You wanna be careful. 408 00:21:45,521 --> 00:21:52,441 Oh, yeah? 'Cause she'll kick your ass. 409 00:21:52,485 --> 00:21:55,923 You've no idea, do you? 410 00:21:55,966 --> 00:22:02,190 ♪ 411 00:22:02,233 --> 00:22:04,584 Dude, really? You forgot my food? 412 00:22:04,627 --> 00:22:07,238 Two years. You have been lying to me 413 00:22:07,282 --> 00:22:09,066 for two frickin' years. 414 00:22:09,110 --> 00:22:12,026 Uh, some clarification? 415 00:22:12,069 --> 00:22:15,116 You're a goddamn queen. 416 00:22:15,159 --> 00:22:17,553 Uh, that. 417 00:22:17,597 --> 00:22:19,381 Yeah, it's not really something I advertise. 418 00:22:19,425 --> 00:22:22,297 [laughing] It says here you're from Arriopa. 419 00:22:22,341 --> 00:22:25,169 So that means your poor scav family 420 00:22:25,213 --> 00:22:27,607 are actually rich frickin' royals? 421 00:22:27,650 --> 00:22:29,522 You don't know anything, Isaac. 422 00:22:29,565 --> 00:22:31,350 Because you didn't tell me. 423 00:22:31,393 --> 00:22:33,395 I've-- I've been hiding since I was ten years old. 424 00:22:33,439 --> 00:22:36,311 -It's all I know. -I thought we were friends, El. 425 00:22:36,355 --> 00:22:38,661 We are. 426 00:22:38,705 --> 00:22:41,055 -It's just complicated. -Yeah, tell me about it. 427 00:22:41,098 --> 00:22:44,145 I just had to a pay a dude my cut to keep his mouth shut. 428 00:22:44,188 --> 00:22:45,842 Then it sounds like a pretty good time 429 00:22:45,886 --> 00:22:47,540 to get off this shitty planet. Let's go. 430 00:22:47,583 --> 00:22:51,108 We have been scavving together for two years. 431 00:22:51,152 --> 00:22:52,806 Everything that we have been 432 00:22:52,849 --> 00:22:55,548 through together, barely scraping by. 433 00:22:55,591 --> 00:22:57,724 Okay, look, I-- Iunderstand you're pissed, Isaac, 434 00:22:57,767 --> 00:22:59,421 but let's chat on the ship. Let's go. 435 00:22:59,465 --> 00:23:01,162 No, I mean, this whole time we coulda 436 00:23:01,205 --> 00:23:02,946 used this to make a ton of cash. 437 00:23:02,990 --> 00:23:05,471 No more scrounging. 438 00:23:05,514 --> 00:23:09,823 [somber instrumental] 439 00:23:09,866 --> 00:23:16,133 ♪ 440 00:23:16,177 --> 00:23:18,440 So... 441 00:23:18,484 --> 00:23:22,139 I thought this was about our friendship, 442 00:23:22,183 --> 00:23:25,665 -but this is about money? -Think about it. 443 00:23:25,708 --> 00:23:28,581 These Republic pricks, we takethem for everything they've got. 444 00:23:28,624 --> 00:23:31,801 We stage sightings,we sell info, nothing dangerous. 445 00:23:31,845 --> 00:23:36,153 We are living like vultures, when we could be like kings. 446 00:23:36,197 --> 00:23:39,287 Like queens! 447 00:23:39,330 --> 00:23:43,465 You wanna know the first lesson I was taught as queen? 448 00:23:43,509 --> 00:23:46,337 How to wave? 449 00:23:46,381 --> 00:23:50,385 That I can never have friends. 450 00:23:50,429 --> 00:23:53,388 Goodbye, Isaac. 451 00:23:53,432 --> 00:23:55,869 Hell, no. Not on my ship. 452 00:23:55,912 --> 00:23:58,349 -[electricity humming] -[gibbering] 453 00:23:58,393 --> 00:24:01,352 Oof! 454 00:24:01,396 --> 00:24:03,572 Are you kidding me? You'd leave me here stranded 455 00:24:03,616 --> 00:24:06,445 after everything I've done for you? 456 00:24:06,488 --> 00:24:08,403 Elida! 457 00:24:08,447 --> 00:24:12,102 ♪ 458 00:24:12,146 --> 00:24:16,890 [Isaac slurping obnoxiously] 459 00:24:16,933 --> 00:24:19,240 Ah... 460 00:24:19,283 --> 00:24:27,596 Kinda like root-beer, with, like, a earthy kale aftertaste. 461 00:24:27,640 --> 00:24:31,078 El, you know I wasn't aiming for ya. 462 00:24:31,121 --> 00:24:34,385 I just wanted to stop you from leaving. 463 00:24:34,429 --> 00:24:36,300 We both know I got terrible aim; 464 00:24:36,344 --> 00:24:38,999 even if I was tryna hit you, I woulda been ten feet off. 465 00:24:39,042 --> 00:24:40,827 You want to make it up to me? 466 00:24:40,870 --> 00:24:42,437 Tell me where my mother is. 467 00:24:42,481 --> 00:24:45,222 I am. 468 00:24:45,266 --> 00:24:46,659 I will. 469 00:24:46,702 --> 00:24:48,530 Look, I tell you everything now, 470 00:24:48,574 --> 00:24:51,359 how do I know you just won't leave me stranded again? 471 00:24:51,402 --> 00:24:53,535 Given the current situation, one that we might not 472 00:24:53,579 --> 00:24:56,016 make it out of alive, I'd say it's a pretty good time 473 00:24:56,059 --> 00:24:57,974 -for you to just-- -[Amae] Guys. 474 00:24:58,018 --> 00:25:00,194 Guys. 475 00:25:00,237 --> 00:25:03,023 [Isaac] Amae? 476 00:25:03,066 --> 00:25:05,112 -And you rolled here? -It's called blending in. 477 00:25:05,155 --> 00:25:06,679 You know, getting into character. 478 00:25:06,722 --> 00:25:09,377 Okay, there's a key at the end. 479 00:25:09,420 --> 00:25:10,944 On it. 480 00:25:10,987 --> 00:25:13,033 Told you she'd come. 481 00:25:13,076 --> 00:25:17,428 Ohh my crackers! It's an S82K! 482 00:25:17,472 --> 00:25:20,475 I haven't seen one of these in over a decade. 483 00:25:20,519 --> 00:25:23,609 This is a highly advanced AI pairing system and-- 484 00:25:23,652 --> 00:25:26,568 -Look what they've done to you. -Am-Amae? 485 00:25:26,612 --> 00:25:28,570 -A glorified drinks cart. -Amae! 486 00:25:28,614 --> 00:25:31,834 -Not the best time. -Right. 487 00:25:31,878 --> 00:25:34,968 -[sighs] -Okay. 488 00:25:35,011 --> 00:25:38,449 -Ah... What's your cell? -Uh... 489 00:25:38,493 --> 00:25:40,669 Hey, what cell number are we? 490 00:25:40,713 --> 00:25:43,106 Seven. 491 00:25:43,150 --> 00:25:46,414 I can clearly see you're number seven. 492 00:25:46,457 --> 00:25:48,285 We're number three. 493 00:25:48,329 --> 00:25:50,200 I thought it was serendipitous when I arrived. 494 00:25:50,244 --> 00:25:52,681 -That's my favourite number. -We're number three! 495 00:25:52,725 --> 00:25:55,292 Three. Got it. Ugh, gross. 496 00:25:55,336 --> 00:25:58,600 Oh. Uh...uh... 497 00:25:58,644 --> 00:26:01,821 Oh, uh, uh... You're big. 498 00:26:01,864 --> 00:26:03,257 Oh. No! 499 00:26:03,300 --> 00:26:05,868 -[grunting] -[crashing] 500 00:26:05,912 --> 00:26:07,435 Whoa. 501 00:26:07,478 --> 00:26:09,785 Take this to cell three. 502 00:26:09,829 --> 00:26:12,135 [whirring] 503 00:26:12,179 --> 00:26:13,615 ♪ 504 00:26:13,659 --> 00:26:18,533 [grunting] 505 00:26:18,577 --> 00:26:21,449 ♪ 506 00:26:21,492 --> 00:26:23,886 Oh, shit! 507 00:26:23,930 --> 00:26:27,150 ♪ 508 00:26:27,194 --> 00:26:29,283 [gun zapping] 509 00:26:29,326 --> 00:26:30,980 -[slow funk music] -Ah! 510 00:26:31,024 --> 00:26:33,635 [groaning] 511 00:26:33,679 --> 00:26:36,899 -Ah! -[Isaac] Oh, God. 512 00:26:36,943 --> 00:26:39,032 This is painful to watch. 513 00:26:39,075 --> 00:26:43,166 ♪ 514 00:26:43,210 --> 00:26:45,429 Oh, really? Ah! 515 00:26:45,473 --> 00:26:49,303 [groaning] 516 00:26:49,346 --> 00:26:52,262 [rattling] 517 00:26:52,306 --> 00:26:54,134 Crackers. 518 00:26:54,177 --> 00:27:02,751 ♪ 519 00:27:02,795 --> 00:27:05,362 -[beeping] -[growling] 520 00:27:05,406 --> 00:27:07,234 [groaning] 521 00:27:07,277 --> 00:27:09,192 [glass shattering] 522 00:27:09,236 --> 00:27:11,717 -How about some fruit punch? -[laughing] 523 00:27:11,760 --> 00:27:14,067 It's probably not fruit, though. 524 00:27:14,110 --> 00:27:15,764 What? 525 00:27:15,808 --> 00:27:17,853 Imagine that it is. 526 00:27:17,897 --> 00:27:20,639 You want your one-liners to be a little more organic. 527 00:27:20,682 --> 00:27:23,467 Can't forget about these? 528 00:27:23,511 --> 00:27:28,951 -Let's go! -Let's go. 529 00:27:28,995 --> 00:27:30,736 Ah! 530 00:27:30,779 --> 00:27:33,303 -[Isaac] Whoo-hoo-hoo! -It's this way back. 531 00:27:33,347 --> 00:27:35,218 I saw a bunch of guards on the north-- 532 00:27:35,262 --> 00:27:37,090 -Yeah, we go south. -What? 533 00:27:37,133 --> 00:27:39,701 This way, this way! 534 00:27:39,745 --> 00:27:41,572 -[guns zapping] -That's not what I meant. 535 00:27:41,616 --> 00:27:43,574 [gun zapping] 536 00:27:43,618 --> 00:27:45,881 -No time for a plan now. -Wait, we should really... 537 00:27:45,925 --> 00:27:48,014 There's always time for a plan! 538 00:27:48,057 --> 00:27:50,886 Really? 539 00:27:50,930 --> 00:27:56,805 [dark, dramatic music] 540 00:27:56,849 --> 00:28:01,897 [gasping] 541 00:28:01,941 --> 00:28:05,596 You're a Tuk from planet Achuun? 542 00:28:05,640 --> 00:28:11,777 So far from the star colonies controlled by the monarchy. 543 00:28:11,820 --> 00:28:13,735 Why the allegiance? 544 00:28:13,779 --> 00:28:15,737 Nim thinks... 545 00:28:15,781 --> 00:28:18,218 what the Republic did... 546 00:28:18,261 --> 00:28:20,742 was nasty. 547 00:28:20,786 --> 00:28:23,745 You call yourselves revolutionaries. 548 00:28:23,789 --> 00:28:27,923 But Nim thinks you're just bullies. 549 00:28:27,967 --> 00:28:31,579 I'm-- I'm sure you've been told wretched things about us, but, 550 00:28:31,622 --> 00:28:33,494 you know, you've been misled. 551 00:28:33,537 --> 00:28:35,714 We're a people's government. 552 00:28:35,757 --> 00:28:37,280 Liberators. 553 00:28:37,324 --> 00:28:42,459 The people that you worship blindly oppress. 554 00:28:42,503 --> 00:28:49,336 They value a bloodline without merit. 555 00:28:49,379 --> 00:28:53,601 But you... Nim. 556 00:28:53,644 --> 00:28:56,212 You have a chance to redeem yourself. 557 00:28:56,256 --> 00:29:00,129 Nim will tell you nothing. 558 00:29:00,173 --> 00:29:03,045 [blade whirring] 559 00:29:03,089 --> 00:29:08,877 There is no honour in dying for a misguided cause. 560 00:29:08,921 --> 00:29:11,271 ♪ 561 00:29:11,314 --> 00:29:17,799 [guns zapping] 562 00:29:17,843 --> 00:29:20,933 -Six o'clock! -[gun zapping] 563 00:29:20,976 --> 00:29:22,761 Six, what-- how about just behind you? 564 00:29:22,804 --> 00:29:25,241 It's a pretty universal way of explaining directions. 565 00:29:25,285 --> 00:29:27,243 Can you guys pipe down for, like, 566 00:29:27,287 --> 00:29:30,159 -a second so we can make a plan?-That's not really how we roll. 567 00:29:30,203 --> 00:29:31,813 We're more the shoot-your-way-out-type. 568 00:29:31,857 --> 00:29:33,510 Let's go east. When I surveilled the area, 569 00:29:33,554 --> 00:29:35,295 no Greibosians would head this way. 570 00:29:35,338 --> 00:29:36,992 It doesn't feel right. That's because there's just 571 00:29:37,036 --> 00:29:38,515 a bunch of mutant chimp-dogs this way. 572 00:29:38,559 --> 00:29:40,430 We have a better chance of taking them on. 573 00:29:40,474 --> 00:29:41,910 -Isaac, gimme your gun. -What, why?! 574 00:29:41,954 --> 00:29:43,433 Because I'm a better shot than you. 575 00:29:43,477 --> 00:29:45,131 That's weird. They're staying back. 576 00:29:45,174 --> 00:29:46,872 -[Elida] Gimme the gun! -[Isaac] Who took out 577 00:29:46,915 --> 00:29:48,699 50 attackers on Carillo just with one gun? 578 00:29:48,743 --> 00:29:50,614 They were Kleothian worms and they didn't have limbs! 579 00:29:50,658 --> 00:29:52,355 -Well, they had teeth! -Guys! 580 00:29:52,399 --> 00:29:54,967 -Something is in-- -[voice quivering] 581 00:29:55,010 --> 00:29:56,533 ♪ 582 00:29:56,577 --> 00:29:58,100 [man] You're selling information on 583 00:29:58,144 --> 00:29:59,841 the last queen of Arriopa. 584 00:29:59,885 --> 00:30:03,236 Well, I'll tell you what I told the Admiralty. 585 00:30:03,279 --> 00:30:06,456 But it'll cost ya. 586 00:30:06,500 --> 00:30:08,850 [soft instrumental music] 587 00:30:08,894 --> 00:30:15,596 ♪ 588 00:30:15,639 --> 00:30:17,554 All right. We used to hit up this 589 00:30:17,598 --> 00:30:20,209 joint called Glubs on Wreckoor all the time. 590 00:30:20,253 --> 00:30:22,385 She goes back there once every two moons. 591 00:30:22,429 --> 00:30:26,172 She's piloting a star freighter by the name Regina. 592 00:30:26,215 --> 00:30:27,651 -Reg-eena. -[music dies] 593 00:30:27,695 --> 00:30:30,829 No, it is most definitely Regina. 594 00:30:30,872 --> 00:30:34,267 There's a steakhouse on Crovax she loves, try that. 595 00:30:34,310 --> 00:30:36,138 Give us a moment. 596 00:30:36,182 --> 00:30:38,924 ♪ 597 00:30:38,967 --> 00:30:41,491 Toodles. 598 00:30:41,535 --> 00:30:43,102 A steakhouse? 599 00:30:43,145 --> 00:30:45,887 She's been a vegetarian her whole life. 600 00:30:45,931 --> 00:30:50,631 Yeah, but she's had cheat days. 601 00:30:50,674 --> 00:30:52,372 What, you don't believe that I know her? 602 00:30:52,415 --> 00:30:53,982 No, I believe you know her, 603 00:30:54,026 --> 00:30:55,897 I believe you don't want to sell her out. 604 00:30:55,941 --> 00:30:57,856 You care about her. 605 00:30:57,899 --> 00:30:59,422 The Admiralty will kill her 606 00:30:59,466 --> 00:31:01,816 as soon as they find her, you know that. 607 00:31:01,860 --> 00:31:03,122 We're here to protect her. 608 00:31:03,165 --> 00:31:06,081 [scoffs] 609 00:31:06,125 --> 00:31:08,344 We're her family. 610 00:31:08,388 --> 00:31:13,088 She's got no family. 611 00:31:13,132 --> 00:31:15,525 We're done here. 612 00:31:15,569 --> 00:31:18,137 That brooch you hold? 613 00:31:18,180 --> 00:31:20,052 It's her mother's. 614 00:31:20,095 --> 00:31:22,184 You would trade her dead mother's broach? 615 00:31:22,228 --> 00:31:24,621 Pot calling the kettle black much? 616 00:31:24,665 --> 00:31:27,233 She believes her mother is dead? 617 00:31:27,276 --> 00:31:31,019 What? What are you saying? 618 00:31:31,063 --> 00:31:33,021 She's alive. 619 00:31:33,065 --> 00:31:36,938 In prison, on planet Wix in the Republic Space. 620 00:31:36,982 --> 00:31:40,681 Yeah, I-- I don't want that. 621 00:31:40,724 --> 00:31:42,074 Keep it. 622 00:31:42,117 --> 00:31:46,208 If you ever do see her again. 623 00:31:46,252 --> 00:31:53,999 [dramatic, pensive electronic music] 624 00:31:54,042 --> 00:31:55,826 -[wailing in distance] -[grunting] 625 00:31:55,870 --> 00:31:59,439 We escaped Xija, infested with Admiralty. 626 00:31:59,482 --> 00:32:01,702 I-- I mean, what happened just now 627 00:32:01,745 --> 00:32:03,965 should not have been a difficult situation. 628 00:32:04,009 --> 00:32:07,664 We had guns. I had a way out. 629 00:32:07,708 --> 00:32:09,362 But neither of you listened. 630 00:32:09,405 --> 00:32:12,800 [screaming in distance] 631 00:32:12,843 --> 00:32:15,977 My brother would be so mad at me. 632 00:32:16,021 --> 00:32:18,719 He's had my back since we were kids. 633 00:32:18,762 --> 00:32:22,331 And he's tried to keep me out of trouble ever since. 634 00:32:22,375 --> 00:32:24,420 So... 635 00:32:24,464 --> 00:32:28,033 why'd you come after us? 636 00:32:28,076 --> 00:32:31,819 Because everyone needs someone to have their back. 637 00:32:31,862 --> 00:32:35,692 And it doesn't sound like you two have each other's. 638 00:32:35,736 --> 00:32:38,913 I mean, we used to. 639 00:32:38,957 --> 00:32:44,266 [slow, wistful music] 640 00:32:44,310 --> 00:32:47,139 She's on planet Wix, El. 641 00:32:47,182 --> 00:32:49,315 Your mother. 642 00:32:49,358 --> 00:32:52,796 That's all the guard told me, I swear. 643 00:32:52,840 --> 00:32:56,452 And I've been a shitty friend. 644 00:32:56,496 --> 00:33:00,021 ♪ 645 00:33:00,065 --> 00:33:02,981 And selfish. 646 00:33:03,024 --> 00:33:08,508 And I never even asked why you were trying to hide. 647 00:33:08,551 --> 00:33:11,380 I'm sorry, El. 648 00:33:11,424 --> 00:33:14,122 I wanna make it right. 649 00:33:14,166 --> 00:33:17,038 [sinister music] 650 00:33:17,082 --> 00:33:19,258 Time for the battle. 651 00:33:19,301 --> 00:33:22,435 Ha, ha, ha! 652 00:33:22,478 --> 00:33:25,177 [announcer] Oh! Whoo-hoo-hoo! Yes! 653 00:33:25,220 --> 00:33:28,702 -Yes, yes, yeah! -[gong] 654 00:33:28,745 --> 00:33:35,274 Allow me to introduce to youthe final battle of the evening! 655 00:33:35,317 --> 00:33:37,537 [cheering] 656 00:33:37,580 --> 00:33:39,887 What the hell kind of battle is this? 657 00:33:39,930 --> 00:33:41,802 I hope you left some room for dessert. 658 00:33:41,845 --> 00:33:47,112 Because both items on the menu look positively delicious. 659 00:33:47,155 --> 00:33:49,940 -[laughing, crowd cheering] -They want us to cook Peter. 660 00:33:49,984 --> 00:33:53,118 -Aw, that's his name? -I don't know. 661 00:33:53,161 --> 00:33:56,208 He answered to it once so it just kinda stuck. 662 00:33:56,251 --> 00:33:58,210 No weapons, hand-to-hand combat? 663 00:33:58,253 --> 00:33:59,820 [announcer] Now you all know the rules. 664 00:33:59,863 --> 00:34:02,823 The winner lives to face another day 665 00:34:02,866 --> 00:34:07,828 while the loser becomes barbecue chew-flé! 666 00:34:07,871 --> 00:34:10,265 [laughing] 667 00:34:10,309 --> 00:34:14,574 And tonight, we have something really special for you all. 668 00:34:14,617 --> 00:34:18,012 A little number composed from 669 00:34:18,056 --> 00:34:22,060 the fleshy one's home planet... Earf! 670 00:34:22,103 --> 00:34:24,671 -[music dies] -Am I saying that correctly? 671 00:34:24,714 --> 00:34:27,369 -Earf? -Huh. 672 00:34:27,413 --> 00:34:30,111 -Earf! -[laughing, cheering] 673 00:34:30,155 --> 00:34:35,029 Now, let the best meal... lose. 674 00:34:35,073 --> 00:34:36,987 Take it away. 675 00:34:37,031 --> 00:34:40,687 [mid-tempo electronic song] 676 00:34:40,730 --> 00:34:43,081 What is happening? 677 00:34:43,124 --> 00:34:46,649 ♪ 678 00:34:46,693 --> 00:34:49,130 Oh my God. 679 00:34:49,174 --> 00:34:52,394 It's karaoke. 680 00:34:52,438 --> 00:34:57,095 ♪ Looking in your eyes I can see a paradise ♪ 681 00:34:57,138 --> 00:34:59,140 -Aw. -[laughing] 682 00:34:59,184 --> 00:35:02,317 ♪ This world that I've found is too good to be true ♪ 683 00:35:02,361 --> 00:35:04,667 Seriously, of all Earth's tracks? 684 00:35:04,711 --> 00:35:07,627 -[zapping] -Now, sing! 685 00:35:07,670 --> 00:35:10,891 ♪ This love in my heart that I'm feeling for you ♪ 686 00:35:10,934 --> 00:35:13,937 -Boo! -[crowd booing] 687 00:35:13,981 --> 00:35:17,985 ♪ Crazy, I don't care about that ♪ 688 00:35:18,028 --> 00:35:19,682 -♪ Put your hand in my -Bye-bye! 689 00:35:19,726 --> 00:35:21,597 -Ah! -Do you think 690 00:35:21,641 --> 00:35:23,556 that means we're losing? 691 00:35:23,599 --> 00:35:27,951 -♪ That the world around us-- -What the shit is this? 692 00:35:27,995 --> 00:35:32,565 ♪ Baby we can make it if we're heart to heart ♪ 693 00:35:32,608 --> 00:35:34,436 Good one. 694 00:35:34,480 --> 00:35:37,091 ♪ And we can build this thing together ♪ 695 00:35:37,135 --> 00:35:39,441 ♪ Stand the stormy weather 696 00:35:39,485 --> 00:35:43,010 ♪ Nothing's gonna stop us now 697 00:35:43,053 --> 00:35:45,317 Keep it going, keep it going, more! 698 00:35:45,360 --> 00:35:49,582 ♪... world runs out of lovers We'll still have each other ♪ 699 00:35:49,625 --> 00:35:51,932 ♪ Nothing's gonna stop us 700 00:35:51,975 --> 00:35:58,504 ♪ Nothing's gonna stop us now ♪ 701 00:35:58,547 --> 00:36:00,114 [cheering] 702 00:36:00,158 --> 00:36:01,942 ♪ I'm glad I found you 703 00:36:01,985 --> 00:36:04,466 [groaning] 704 00:36:04,510 --> 00:36:07,339 ♪ Whatever it takes 705 00:36:07,382 --> 00:36:09,471 Maybe we should help a bunny out. 706 00:36:09,515 --> 00:36:12,822 [mumbling] 707 00:36:12,866 --> 00:36:15,042 Make it stop! 708 00:36:15,085 --> 00:36:20,221 [mumbling, cage creaking] 709 00:36:20,265 --> 00:36:25,095 ♪ They say I'm crazy, what do they know ♪ 710 00:36:25,139 --> 00:36:29,361 ♪ Put your arms around me, baby, don't ever let go ♪ 711 00:36:29,404 --> 00:36:33,234 -Ugh. -Looks like we have a winner... 712 00:36:33,278 --> 00:36:36,542 -[cheering] -...for dinner. 713 00:36:36,585 --> 00:36:38,370 [laughing] 714 00:36:38,413 --> 00:36:42,896 Dessert is served. 715 00:36:42,939 --> 00:36:45,028 Now. Yippee ki yay. 716 00:36:45,072 --> 00:36:48,031 -Bye-bye! -Brace yourself. 717 00:36:48,075 --> 00:36:49,903 [Amae screaming] 718 00:36:49,946 --> 00:36:52,949 ♪ And we can build this thing together ♪ 719 00:36:52,993 --> 00:36:54,908 ♪ Standing strong forever 720 00:36:54,951 --> 00:36:57,780 -Stop them! -♪ Nothing's gonna stop us 721 00:36:57,824 --> 00:37:00,696 -♪ Nothing's gonna stop us -[laughing] 722 00:37:00,740 --> 00:37:03,046 -♪ Ooh -[gun firing] 723 00:37:03,090 --> 00:37:07,573 ♪ All that I need is you 724 00:37:07,616 --> 00:37:12,534 -♪ All that I ever need -[gun firing] 725 00:37:12,578 --> 00:37:18,105 -♪ All that I want to do -[gun firing] 726 00:37:18,148 --> 00:37:21,195 ♪ Is hold you forever, ever and ever ♪ 727 00:37:21,239 --> 00:37:25,330 What's going on? This wasn't part of the plan! 728 00:37:27,070 --> 00:37:28,942 Stop them! 729 00:37:28,985 --> 00:37:35,122 ♪ 730 00:37:35,165 --> 00:37:41,433 [triumphant instrumental] 731 00:37:41,476 --> 00:37:45,698 Ah! Do something! 732 00:37:45,741 --> 00:37:50,703 Guy that pays me just got his brains blown out, so, uh, nah. 733 00:37:50,746 --> 00:37:53,532 [screaming] 734 00:37:53,575 --> 00:37:58,232 [upbeat electronic music] 735 00:37:58,276 --> 00:38:01,061 So what do you reckon, Amae? We go west? 736 00:38:01,104 --> 00:38:04,020 -[guns zapping] -It's a great plan. 737 00:38:04,064 --> 00:38:05,805 ♪ 738 00:38:05,848 --> 00:38:11,506 [Amae] Let's go, let's go, let's go! 739 00:38:11,550 --> 00:38:14,727 -Go, I'll catch up! -Sounds good! 740 00:38:14,770 --> 00:38:17,860 [sinister music] 741 00:38:17,904 --> 00:38:21,037 [growling] 742 00:38:21,081 --> 00:38:28,175 [scraping] 743 00:38:28,218 --> 00:38:30,917 Really? Are you kidding me? 744 00:38:30,960 --> 00:38:36,357 -You piece of-- -[gun zapping] 745 00:38:36,401 --> 00:38:38,881 Oh,you thought that I was gonna...? 746 00:38:38,925 --> 00:38:40,622 That's awkward. 747 00:38:40,666 --> 00:38:43,669 [clearing throat] 748 00:38:43,712 --> 00:38:45,888 [beeping] 749 00:38:45,932 --> 00:38:48,064 Amae. 750 00:38:48,108 --> 00:38:49,675 Take her away. 751 00:38:49,718 --> 00:38:56,421 [upbeat electronic music] 752 00:38:56,464 --> 00:39:01,164 [dark instrumental music] 753 00:39:01,208 --> 00:39:04,907 Fifteen years ago... 754 00:39:04,951 --> 00:39:09,651 I promised to kill a measly ten-year-old queen. 755 00:39:09,695 --> 00:39:12,306 Last of a tyrannical bloodline. 756 00:39:12,350 --> 00:39:15,875 I mean, I should've been offereda seat at the Admirals' table. 757 00:39:15,918 --> 00:39:18,660 -But... -[sighs] 758 00:39:18,704 --> 00:39:20,967 ...she escaped. 759 00:39:21,010 --> 00:39:24,362 I mean, you know how exhausting it's been? 760 00:39:24,405 --> 00:39:28,844 The life she's forced me to lead? 761 00:39:28,888 --> 00:39:31,630 I've become a joke to the Republic. 762 00:39:31,673 --> 00:39:34,328 A mockery. 763 00:39:34,372 --> 00:39:37,244 ♪ 764 00:39:37,287 --> 00:39:41,117 Do I seem like a joke to you? 765 00:39:41,161 --> 00:39:47,733 Because you've been wasting my time! 766 00:39:47,776 --> 00:39:50,997 [choking, dramatic chord] 767 00:39:51,040 --> 00:39:55,654 [gurgling] 768 00:39:55,697 --> 00:40:00,920 ♪ 769 00:40:00,963 --> 00:40:04,576 Well, now that's a shame. 770 00:40:04,619 --> 00:40:09,145 That sort of loyalty would've been rewarded, 771 00:40:09,189 --> 00:40:12,105 were you on the right side of history. 772 00:40:12,148 --> 00:40:19,460 [calm instrumental music] 773 00:40:19,504 --> 00:40:22,681 -[laughing delightedly] -[beeping] 774 00:40:22,724 --> 00:40:24,596 Oh! 775 00:40:24,639 --> 00:40:27,555 [giggling] 776 00:40:27,599 --> 00:40:29,992 You went back for this? 777 00:40:30,036 --> 00:40:32,125 Yeah, it's not a big deal. 778 00:40:32,168 --> 00:40:34,780 You said it might come in handy around the ship, so... 779 00:40:34,823 --> 00:40:36,782 Yeah. It's pretty cool. 780 00:40:36,825 --> 00:40:38,436 You're gonna hook her up for us 781 00:40:38,479 --> 00:40:40,699 before we drop you off at the next station? 782 00:40:40,742 --> 00:40:45,399 ♪ 783 00:40:45,443 --> 00:40:49,490 -I'm coming with you. -What? 784 00:40:49,534 --> 00:40:52,188 To Wix. To get your mom. 785 00:40:52,232 --> 00:40:54,016 Hey, look, I-- I can't have more-- 786 00:40:54,060 --> 00:40:56,279 Blood on my hands, yeah, you said. 787 00:40:56,323 --> 00:41:00,762 Thing is, the two of you won't last five minutes without me. 788 00:41:00,806 --> 00:41:04,418 I've seen blood, war, pain. 789 00:41:04,462 --> 00:41:06,725 More than you understand. 790 00:41:06,768 --> 00:41:10,511 Like you, I've spent my life just surviving. 791 00:41:10,555 --> 00:41:12,078 Yeah, but it's not your fight. 792 00:41:12,121 --> 00:41:14,907 Imagine if everyone thought that. 793 00:41:14,950 --> 00:41:17,126 It would be a pretty schlucky universe. 794 00:41:17,170 --> 00:41:18,780 Excuse my language. 795 00:41:21,391 --> 00:41:24,177 -[clearing throat] -We'll, um... 796 00:41:24,220 --> 00:41:27,397 make up a room for you. 797 00:41:27,441 --> 00:41:30,444 [mid-tempo electronic music] 798 00:41:30,488 --> 00:41:37,320 ♪ 799 00:41:37,364 --> 00:41:39,801 Do you think she'd be okay ifI labelled our bathroom shelves? 800 00:41:39,845 --> 00:41:41,760 -Knock yourself out. -[giggling] 801 00:41:41,803 --> 00:41:45,633 -Okay. Let's go. -[beeping] 802 00:41:45,677 --> 00:41:50,812 ♪ 803 00:41:50,856 --> 00:41:56,644 ♪ 804 00:41:56,688 --> 00:42:01,170 [dark echoing instrumental] 805 00:42:01,214 --> 00:42:04,217 I don't see them showing up on the planet now. 806 00:42:04,260 --> 00:42:06,785 Huh. Must've just missed them. 807 00:42:06,828 --> 00:42:10,179 Oh. They're approaching Qualla. 808 00:42:10,223 --> 00:42:15,663 Oh. We won't fail. Again. 809 00:42:15,707 --> 00:42:19,058 You guys looking for a good time? 810 00:42:19,101 --> 00:42:22,583 Well, it's been a tough couple of days. 811 00:42:22,627 --> 00:42:24,803 That sounds like a really lovely-- 812 00:42:24,846 --> 00:42:27,283 No, thank you. 813 00:42:27,327 --> 00:42:29,198 Not the sort of good time you're looking for. 814 00:42:29,242 --> 00:42:33,463 Oh. Thanks, anyways. What's the problem? 815 00:42:33,507 --> 00:42:35,074 [speaking indistinctly] 816 00:42:35,117 --> 00:42:38,512 -[sighs] -We'll get the next ones. 817 00:42:38,556 --> 00:42:41,602 [growling] 818 00:42:41,646 --> 00:42:43,386 [funky dance music] 819 00:42:43,430 --> 00:42:47,608 ♪ Hey 820 00:42:47,652 --> 00:42:51,786 ♪ Hey 821 00:42:51,830 --> 00:42:56,008 ♪ Hey 822 00:42:56,051 --> 00:43:01,274 ♪ Hey 56281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.