All language subtitles for Upper.Middle.Bogan.S03E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:02,960 [car lock beeps] 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,560 [upbeat music playing] 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,360 ♪ Come on home Coming home baby now ♪ 4 00:00:08,600 --> 00:00:12,480 ♪ You know I'm waitin' here for you I'm coming home now real soon ♪ 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,680 ♪ You've been gone Coming home baby now ♪ 6 00:00:14,920 --> 00:00:16,600 ♪ You don't know what I'm gonna do ♪ 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,000 ♪ I'm coming home I know I'm overdue ♪ 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,600 ♪ Since you went away expect me any day ♪ 9 00:00:21,720 --> 00:00:22,880 ♪ now real soon ♪ 10 00:00:23,280 --> 00:00:25,680 ♪ I'm coming home and nevermore to roam ♪ 11 00:00:25,840 --> 00:00:31,480 ♪ Baby tell me you're coming home Baby I'm for sure coming home ♪ 12 00:00:31,680 --> 00:00:34,000 ♪ I'm coming home come on home ♪ 13 00:00:35,720 --> 00:00:38,120 Oi, come with me and pick up Shawn from the station. 14 00:00:38,240 --> 00:00:39,160 Nah. 15 00:00:39,280 --> 00:00:40,920 I thought he was staying up there 'till tomorrow. 16 00:00:41,080 --> 00:00:42,400 He's already missed one day of school. 17 00:00:42,600 --> 00:00:43,520 So? 18 00:00:43,840 --> 00:00:45,280 Come on! 19 00:00:45,360 --> 00:00:48,440 I need you to run in while I double park. I'm not paying for parking. 20 00:00:48,520 --> 00:00:50,680 Amber, Younis and I are working. 21 00:00:50,760 --> 00:00:52,400 And...a hundred. 22 00:00:52,600 --> 00:00:53,920 Go, go, go, go! [exhales] 23 00:00:54,000 --> 00:00:56,640 -Perfect, babe. -Working? 24 00:00:56,720 --> 00:01:00,280 Amber, they are working on getting some new PT clients with their... 25 00:01:00,360 --> 00:01:01,800 Summer Crunch campaign. 26 00:01:01,880 --> 00:01:03,840 It's a great way to get people signed up. 27 00:01:03,920 --> 00:01:05,680 -What is? -Insta. 28 00:01:06,000 --> 00:01:07,800 We're posting photos of Younis's torso for four weeks. 29 00:01:07,880 --> 00:01:12,120 Every time we do a post, we get, like, six sign-ups. 30 00:01:12,200 --> 00:01:13,960 #beyourself 31 00:01:14,040 --> 00:01:17,360 #trainhard #sixpack #eightpack 32 00:01:17,440 --> 00:01:20,560 #gymlife #gym #life 33 00:01:20,640 --> 00:01:22,400 #photo. 34 00:01:22,480 --> 00:01:24,440 Hashtag do you think you have enough hashtags? 35 00:01:24,520 --> 00:01:25,960 I haven't finished yet. 36 00:01:26,040 --> 00:01:28,120 Don't forget #shredded. That went off yesterday. 37 00:01:28,200 --> 00:01:32,200 -She knows all the social marketing tools. -[laughs] 38 00:01:32,400 --> 00:01:35,240 Yeah, she'll attract a lot of tools with that list. 39 00:01:35,320 --> 00:01:37,800 -Mum, do you fancy a ride? -[explosion] 40 00:01:37,880 --> 00:01:39,640 [Wayne] Got the sound working, babe! 41 00:01:39,720 --> 00:01:41,000 Whoo! 42 00:01:41,080 --> 00:01:43,360 -[explosion] -Dad! 43 00:01:44,160 --> 00:01:45,800 -Dad! -[switches off TV] 44 00:01:45,880 --> 00:01:47,520 Jack still has a fat head. 45 00:01:47,600 --> 00:01:50,640 It's either the keystone or the aspect ratio. 46 00:01:50,720 --> 00:01:52,920 What the fuck is this? 47 00:01:53,000 --> 00:01:55,080 It's your mum's and my little present to each other, 48 00:01:55,160 --> 00:01:58,520 a home theatre package that threw in two massage chairs. 49 00:01:58,600 --> 00:02:00,120 Such a good bundle. 50 00:02:00,200 --> 00:02:02,440 We were already loving binge watching Sons of Anarchy, 51 00:02:02,520 --> 00:02:04,760 but this has taken it to a whole new level. 52 00:02:04,840 --> 00:02:06,440 Of debt! 53 00:02:06,880 --> 00:02:10,400 It's a no payment for 85 months deal, isn't it, Dad? I knew it. 54 00:02:10,480 --> 00:02:12,760 I heard you singing that bloody jingle the other day. 55 00:02:12,840 --> 00:02:17,160 Relax! It's, like, five years before we get slugged. Try it. 56 00:02:17,240 --> 00:02:18,760 Shiatsu or traditional Thai? 57 00:02:19,040 --> 00:02:20,600 I thought you were picking Shawn up. 58 00:02:20,680 --> 00:02:22,760 Yeah, I'm going. I can't wait to hear how he went. 59 00:02:22,920 --> 00:02:24,360 Such a wicked festival. 60 00:02:24,440 --> 00:02:26,280 Is it? Something else for the bucket list, Jules. 61 00:02:26,360 --> 00:02:28,960 It must be nice to have so much free time. See ya. 62 00:02:29,040 --> 00:02:32,400 No, no, no, Amber, what I meant was I don't think you're picking him up. 63 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 What's wrong? What's happened? 64 00:02:38,920 --> 00:02:41,200 Nothing. I nabbed a lift with Ashley. 65 00:02:41,280 --> 00:02:42,720 Hey. 66 00:02:42,800 --> 00:02:44,840 We met on the first night of the festival. 67 00:02:45,200 --> 00:02:48,280 What happened to, "Mum can you pick me up from the station"? 68 00:02:48,360 --> 00:02:50,080 Sorry. Forgot to text. 69 00:02:50,480 --> 00:02:51,960 -Ashley, do you want to come in? -Sure. 70 00:03:02,800 --> 00:03:04,400 Don't touch my lettuce cups. 71 00:03:04,480 --> 00:03:06,600 -I miss this manliness when I'm at work. -[mobile phone rings] 72 00:03:06,680 --> 00:03:09,280 Oh! It's Mum calling from the winery tour. 73 00:03:09,360 --> 00:03:13,000 I wonder how she's travelling with Pat. Hi, Mum. Mum. 74 00:03:13,080 --> 00:03:15,080 [Margaret] Stop guzzling the sangiovese. 75 00:03:15,160 --> 00:03:17,560 You not supposed to swallow it. It's a tasting. 76 00:03:17,840 --> 00:03:19,280 -Sounds like it's going well. -[laughs] 77 00:03:19,360 --> 00:03:20,680 I think she pocket-dialled me. 78 00:03:20,760 --> 00:03:23,160 It's the Barossa Valley, not the Bavarian beer hall. 79 00:03:23,280 --> 00:03:24,080 [phone beeps] 80 00:03:24,640 --> 00:03:26,760 I would like to see Margaret in a Bavarian beer hall, 81 00:03:26,840 --> 00:03:28,280 mainly because it's in Bavaria. 82 00:03:28,360 --> 00:03:29,680 [sliding door opens, shuts] 83 00:03:31,160 --> 00:03:33,520 You did not. You did not. 84 00:03:33,600 --> 00:03:36,880 No, do not send me pictures. No, I do not want to see. 85 00:03:38,000 --> 00:03:41,360 Georgia got a double bed. All my friends have one now. 86 00:03:41,440 --> 00:03:42,840 Why do I not have one? 87 00:03:44,560 --> 00:03:46,360 How was the alumni afternoon? 88 00:03:46,440 --> 00:03:47,840 Life-changing. 89 00:03:47,920 --> 00:03:49,720 There was this amazing woman, Josephine Cantonucci. 90 00:03:49,800 --> 00:03:52,640 Oh, I remember her. She was a couple of years below me. 91 00:03:52,720 --> 00:03:54,240 She's younger than you? 92 00:03:54,320 --> 00:03:56,080 God, she's achieved so much. 93 00:03:56,160 --> 00:03:58,560 Not only has she studied for eight years, 94 00:03:58,640 --> 00:04:00,640 she pioneered performing neurosurgery through the nose 95 00:04:00,720 --> 00:04:01,640 in this country, 96 00:04:01,720 --> 00:04:02,920 rather than cutting through the skull, 97 00:04:03,040 --> 00:04:05,360 which is so brilliant for so many people, 98 00:04:05,440 --> 00:04:09,080 the UN have funded five training clinics across south-east Asia. 99 00:04:09,160 --> 00:04:11,880 But get this... she's done a TED Talk. 100 00:04:12,720 --> 00:04:14,600 But did she help with Fruity Friday 101 00:04:14,680 --> 00:04:16,680 during her daughter's primary school years? 102 00:04:16,760 --> 00:04:18,680 I've never been interested in medicine before 103 00:04:18,760 --> 00:04:19,840 but I think she really changed my mind. 104 00:04:20,640 --> 00:04:22,240 I wonder if I could do my work experience with her. 105 00:04:22,400 --> 00:04:25,280 [scoffs] You've never thought about doing medicine? 106 00:04:25,360 --> 00:04:27,120 -No. -Really? 107 00:04:27,200 --> 00:04:29,840 -Nup. -Even though I'm in medicine? 108 00:04:29,920 --> 00:04:30,880 [phone beeps] 109 00:04:31,000 --> 00:04:33,080 Oh, well, I think I mean, you know, actual medicine. 110 00:04:33,160 --> 00:04:34,680 You know, the doctors doing the actual surgery, 111 00:04:34,800 --> 00:04:36,440 not just anaesthetist stuff. 112 00:04:37,560 --> 00:04:39,240 Georgia didn't get a double bed. 113 00:04:39,400 --> 00:04:42,640 She got a queen! That is so unfair! 114 00:04:42,720 --> 00:04:44,960 This house is so last century. 115 00:04:48,880 --> 00:04:52,640 Personally, I think Fruity Friday really had an impact. 116 00:04:55,560 --> 00:04:58,920 Ah, so I'm kind of heading back via the coast to the western districts. 117 00:04:59,160 --> 00:05:00,560 Ooh, could I grab one of those? 118 00:05:01,920 --> 00:05:03,320 Nan, she's 21. 119 00:05:04,240 --> 00:05:06,720 So, yeah, this is kind of on my way through to the farm. 120 00:05:06,800 --> 00:05:08,080 Ashley lives on a farm, Pop. 121 00:05:08,200 --> 00:05:10,280 -Chicken or the beef? -[all laugh] 122 00:05:10,360 --> 00:05:11,560 Biodynamic vegetables. 123 00:05:13,200 --> 00:05:15,040 It's a holistic approach to agriculture. 124 00:05:16,640 --> 00:05:17,960 It's a Steiner thing. 125 00:05:20,200 --> 00:05:22,560 -Rudolf Steiner? -Is he on Insta? 126 00:05:25,480 --> 00:05:26,400 I'm vegan. 127 00:05:27,200 --> 00:05:28,280 Right. 128 00:05:28,720 --> 00:05:30,200 She doesn't eat animal products. 129 00:05:30,560 --> 00:05:31,880 Yeah, no, sorry. 130 00:05:35,800 --> 00:05:37,480 Cheese comes from the moo moo cow. 131 00:05:37,720 --> 00:05:40,200 -You fuckin', fuckin' idiot. -Amber, that's a double. 132 00:05:43,280 --> 00:05:45,240 Ashley, you should check that beer's organic. 133 00:05:46,000 --> 00:05:47,200 What's your star sign? 134 00:05:47,520 --> 00:05:50,480 Oh, Mum, Ashley's amazing with star signs and tarots-- 135 00:05:50,560 --> 00:05:52,240 -I'm a little bit psychic. -Really? 136 00:05:52,440 --> 00:05:56,040 I think I'm a bit like that too. I always know when it's gonna rain. 137 00:05:56,600 --> 00:05:58,240 -Ow! -Did you know I was gonna hit you? 138 00:05:59,000 --> 00:06:00,240 -I need to pee. -Oh, yeah. 139 00:06:00,600 --> 00:06:03,120 Just down a bit, then left. 140 00:06:14,400 --> 00:06:16,080 -You're going out with her? -No. 141 00:06:16,160 --> 00:06:18,200 Then what was that when you showed her the toilet? 142 00:06:18,280 --> 00:06:20,000 Is that just how vegans say thank you? 143 00:06:20,080 --> 00:06:21,560 Ashley's not into labels, Mum. 144 00:06:21,640 --> 00:06:25,400 Except for holistic, biodynamic, psychic, Steiner-- 145 00:06:25,480 --> 00:06:27,680 She's not into relationship labels. 146 00:06:27,760 --> 00:06:29,800 Ashley says we're all just floating particles-- 147 00:06:29,880 --> 00:06:30,840 Fuck me. 148 00:06:30,920 --> 00:06:33,520 Well, your floating particles need to get together and do their homework. 149 00:06:33,600 --> 00:06:35,680 -Mum... -A, she is too old for you. 150 00:06:35,760 --> 00:06:38,640 B, she has a puppy paw neck tatt. 151 00:06:38,720 --> 00:06:43,520 C, that is a Kia Rio fuckin' hatchback. 152 00:06:43,600 --> 00:06:46,240 D, she lives 300 k's away. 153 00:06:47,560 --> 00:06:51,280 -[toilet flushes] -Hey, guys, I was thinking-- 154 00:06:51,360 --> 00:06:54,040 Basin's just back a bit if you're wanting to wash your hands. 155 00:06:55,000 --> 00:06:56,360 Ah, hey, Shawny, 156 00:06:56,440 --> 00:06:59,360 there's this ashram I really want to check out in Melbourne. 157 00:06:59,440 --> 00:07:01,680 Is it OK if I crash here for a few days? 158 00:07:01,760 --> 00:07:03,240 -Absolutely. -Absolutely not. 159 00:07:03,600 --> 00:07:07,160 Course you can stay, love. We've got a spare room upstairs. 160 00:07:10,320 --> 00:07:11,800 HDMI? 161 00:07:11,880 --> 00:07:13,400 Excuse me? 162 00:07:13,480 --> 00:07:14,920 Was it four, Kayne? 163 00:07:15,000 --> 00:07:16,960 Why did you say she could stay? 164 00:07:17,040 --> 00:07:20,160 -[Kayne] For what? -Sons of Anarchy off the USB. 165 00:07:20,240 --> 00:07:21,760 [Kayne] HDMI2. 166 00:07:21,840 --> 00:07:24,600 Four is The Walking Dead via the kitchen laptop! 167 00:07:24,880 --> 00:07:28,040 Because Shawn wants her to stay. It'll be nice for him. 168 00:07:28,120 --> 00:07:30,320 You don't get to decide whether a woman 169 00:07:30,400 --> 00:07:33,840 who just climbed down from a tree gets to stay with my son. 170 00:07:33,920 --> 00:07:35,200 Of course I do. It's my house. 171 00:07:35,440 --> 00:07:37,480 -It's our house. -No, it's my house. 172 00:07:37,640 --> 00:07:39,880 Your house is out the back, and actually... 173 00:07:39,960 --> 00:07:42,000 [laughs] ...that's my house too. 174 00:07:43,600 --> 00:07:45,320 Well, good luck cooking for a vegan. 175 00:07:45,560 --> 00:07:47,200 -[engine revs on screen] -Got it! 176 00:07:47,280 --> 00:07:51,600 Whoo! Go! Let's go! Come on, come on, come on! 177 00:07:53,200 --> 00:07:56,920 Hey! I googled Jose, and guess what? 178 00:07:57,000 --> 00:07:59,160 We were at The Alfred at the same time. 179 00:07:59,240 --> 00:08:00,440 But in different departments. 180 00:08:00,560 --> 00:08:02,320 Oscar, where are all my lettuce cups? 181 00:08:02,440 --> 00:08:04,800 You said I should graze on healthy foods before dinner. 182 00:08:04,880 --> 00:08:07,800 That was dinner! This is san choy bow. 183 00:08:07,880 --> 00:08:10,560 Great. Now we'll just have choy. Or bow. 184 00:08:10,640 --> 00:08:11,560 OK, fine. 185 00:08:11,640 --> 00:08:13,240 We're all going to share this one cup. 186 00:08:14,480 --> 00:08:17,160 Oh, did I tell you that I bumped into Roger today? 187 00:08:17,240 --> 00:08:18,360 Who's Roger? 188 00:08:18,440 --> 00:08:20,160 Professor Roger Chung, the surgeon. 189 00:08:20,240 --> 00:08:22,720 Yeah? Any relation to Professor Wang Chung? 190 00:08:22,800 --> 00:08:24,240 'Cause we'd all have fun in his surgery. 191 00:08:26,200 --> 00:08:28,840 Alright, you get the small torn bit because you ruined dinner. 192 00:08:28,920 --> 00:08:32,120 No, Roger and I did that 11-hour operation last year. 193 00:08:32,200 --> 00:08:35,480 Oh, my God, Josephine told us she once did a 22-hour operation 194 00:08:35,560 --> 00:08:37,160 separating conjoined twins. 195 00:08:37,240 --> 00:08:38,800 Is Josephine still a bit chubby? 196 00:08:39,120 --> 00:08:41,520 -[mobile phone beeps] -I don't know, I didn't notice. 197 00:08:41,920 --> 00:08:44,640 -Anyway, who cares? -No, no-one. Not me. 198 00:08:44,720 --> 00:08:48,240 No, no, I thought she had that illness that made her a little... 199 00:08:48,320 --> 00:08:52,000 No, ha-ha. That was someone else. No, she was really nice. 200 00:08:52,080 --> 00:08:55,040 She still is. She's also more than that. She's, like...cool. 201 00:08:55,120 --> 00:08:56,600 She's just got this really chill outlook, 202 00:08:56,680 --> 00:08:58,560 which is what I think makes her such an amazing doctor. 203 00:08:58,640 --> 00:09:00,320 Oh, Oscar! 204 00:09:01,240 --> 00:09:03,120 I said put on the hoisin sauce. 205 00:09:04,600 --> 00:09:06,560 I prefer Chow Down Hog Barbecue. 206 00:09:06,640 --> 00:09:08,440 You can't just change continents like that. 207 00:09:08,560 --> 00:09:09,880 It throws out the whole meal. 208 00:09:09,960 --> 00:09:10,920 [mobile phone beeps] 209 00:09:11,320 --> 00:09:12,200 [groans] 210 00:09:13,320 --> 00:09:16,680 -Sista problems? -Sister? You're a sister now? 211 00:09:16,760 --> 00:09:18,640 With an A! 'Sista' with A. 212 00:09:18,720 --> 00:09:21,040 Georgia thinks it's hilarious that I'm not allowed a double bed, 213 00:09:21,120 --> 00:09:23,280 so she just keeps sending me photos. 214 00:09:23,360 --> 00:09:25,520 Well, we never said that you couldn't have a double bed. 215 00:09:26,640 --> 00:09:27,720 Yes, you did. 216 00:09:27,880 --> 00:09:29,440 No, we said that it was up for discussion. 217 00:09:29,680 --> 00:09:32,120 You said, "You can have a double bed when you move out of home." 218 00:09:32,200 --> 00:09:35,560 -Dad said that. -I'm pretty sure we both said that. 219 00:09:35,640 --> 00:09:37,760 I'm fine with you having a double bed. 220 00:09:38,560 --> 00:09:41,680 Oh, my God. I'm so telling Georgia. 221 00:09:52,120 --> 00:09:53,640 Yep, I know. Fixing it. 222 00:10:02,800 --> 00:10:06,920 So...just to clarify, you can have a double bed, 223 00:10:07,000 --> 00:10:09,600 but you will need to buy it yourself. 224 00:10:10,600 --> 00:10:12,920 So that you have the whole rites of passage experience. 225 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 And because I've seen what happens to young people with bad backs. 226 00:10:17,080 --> 00:10:19,240 You will need to have a very good quality one, 227 00:10:19,320 --> 00:10:21,480 so you'll need to buy that yourself. 228 00:10:21,560 --> 00:10:23,240 But that will take forever with my pocket money. 229 00:10:23,320 --> 00:10:25,320 -[mobile phone rings] -[gasps] This will cheer you up. 230 00:10:26,520 --> 00:10:29,600 Nanny Margaret keeps pocket-dialling me. Hi, Mum. 231 00:10:29,680 --> 00:10:32,120 ♪ Hey there Georgy girl ♪ 232 00:10:32,200 --> 00:10:35,480 ♪ Swinging down the street so fancy free ♪ 233 00:10:35,560 --> 00:10:37,320 ♪ Nobody you meet could ♪ 234 00:10:37,400 --> 00:10:39,920 [pat off-key] ♪ Ever see the loneliness there... ♪ 235 00:10:40,000 --> 00:10:42,480 Pat, you're dreadfully off with that harmony. 236 00:10:42,560 --> 00:10:44,520 Why do you always get to be Judith Durham? 237 00:10:44,600 --> 00:10:47,480 Because you sound deep like Athol Guy. 238 00:10:47,560 --> 00:10:48,560 [laughs] 239 00:10:48,640 --> 00:10:50,320 [Margaret] ♪ Inside you hey there-- ♪ 240 00:10:50,680 --> 00:10:53,560 -Don't be mad with me. -You know I can't afford a bed. 241 00:10:53,640 --> 00:10:55,240 Well, you might just need to get a job. 242 00:10:55,840 --> 00:10:57,280 -[Josephine] Thank you. -[applause] 243 00:10:57,360 --> 00:10:59,080 In today's TED Talk, I'm going to share a story 244 00:10:59,160 --> 00:11:02,520 about how I got up the noses of a pair of conjoined twins. 245 00:11:03,800 --> 00:11:06,320 Speaking of jobs, we need someone in my rooms 246 00:11:06,400 --> 00:11:07,960 when you have work experience. 247 00:11:08,040 --> 00:11:11,280 Tracey's going on holidays so we need someone to answer the phones. 248 00:11:11,360 --> 00:11:13,640 How would you like to come to work with me? 249 00:11:13,720 --> 00:11:15,080 See a doctor in action. 250 00:11:15,280 --> 00:11:16,400 Will I get paid? 251 00:11:17,160 --> 00:11:19,480 Well it's more a work experience rather... 252 00:11:19,560 --> 00:11:21,360 Yes, you will... You'll get paid. 253 00:11:31,960 --> 00:11:36,040 [laughter] 254 00:11:36,120 --> 00:11:37,600 Did you get almond milk? 255 00:11:37,880 --> 00:11:39,120 It's in that bag. 256 00:11:41,000 --> 00:11:42,440 Under the big packet of bullshit. 257 00:11:43,120 --> 00:11:46,040 -Ashley doesn't drink normal milk. -Well, whose fault is that? 258 00:11:46,120 --> 00:11:47,320 I don't drink wine 259 00:11:47,400 --> 00:11:49,320 but I don't make you go to Kentucky to get me bourbon. 260 00:11:49,400 --> 00:11:51,760 I didn't ask you to go to Kentucky. I asked you to go to Coles. 261 00:11:51,840 --> 00:11:53,480 It's chill, babe. 262 00:11:53,560 --> 00:11:56,320 Hey, Amber, you didn't tell me what star sign you were. 263 00:11:56,400 --> 00:11:57,840 Virgo. 264 00:11:57,920 --> 00:12:00,360 -Thought so. Makes sense. -Really? 265 00:12:00,440 --> 00:12:02,520 Because I'm a Capricorn. 266 00:12:03,920 --> 00:12:05,920 Do you want almond milk? 267 00:12:08,760 --> 00:12:10,120 Knock yourself out. 268 00:12:10,760 --> 00:12:12,120 I've never made it from scratch. 269 00:12:12,360 --> 00:12:15,040 Thanks, Amber! Awesome idea. 270 00:12:23,120 --> 00:12:26,160 Now, there is also some risk and danger 271 00:12:26,240 --> 00:12:28,320 associated with a general anaesthetic, 272 00:12:28,400 --> 00:12:31,560 which is why it is such an important job. 273 00:12:31,640 --> 00:12:34,800 -[man] What danger? -Oh, not much. 274 00:12:34,880 --> 00:12:35,800 Very little, in fact. 275 00:12:35,920 --> 00:12:39,800 My point is, my role in surgery... 276 00:12:39,880 --> 00:12:41,480 Is to put me to sleep. 277 00:12:41,600 --> 00:12:45,560 [laughs] If only it were that simple. 278 00:12:45,640 --> 00:12:47,160 It's not simple? Why, what's wrong with me? 279 00:12:47,240 --> 00:12:49,320 -[office phone rings] -No, no, sit down, Eddy. 280 00:12:49,400 --> 00:12:53,400 -We need to reassure Mr... Mr... -Filovic. 281 00:12:53,480 --> 00:12:56,960 Filovic, exactly - that everything is going to be fine. Of course. 282 00:12:57,040 --> 00:12:59,000 And that he is in the most expert of hands. 283 00:12:59,080 --> 00:13:00,520 I know. My surgeon's the best. 284 00:13:00,600 --> 00:13:02,360 Yes, well, obviously that's important. 285 00:13:02,440 --> 00:13:05,680 But the role of an anaesthetist in an operation like yours... 286 00:13:05,760 --> 00:13:06,720 [office phone rings] 287 00:13:06,800 --> 00:13:08,600 which is highly specialized and intricate... 288 00:13:08,680 --> 00:13:11,120 -Having my adenoids out? -Mum, I need to answer the phone. 289 00:13:11,200 --> 00:13:16,360 I guess my point is, when you go under a general anaesthetic, 290 00:13:16,440 --> 00:13:18,080 your life is in my hands-- 291 00:13:18,200 --> 00:13:20,320 Bess, there's no-one on the front desk. 292 00:13:20,400 --> 00:13:22,720 -Do you know where Edwina is? -Doctor, I'm coming. Sorry. 293 00:13:25,440 --> 00:13:28,280 -So my life is in your hands... -Oh, you'll be fine. 294 00:13:28,360 --> 00:13:29,960 Sign this. See you Wednesday. 295 00:13:30,040 --> 00:13:35,400 [loud gunfire, explosions, car engine revving] 296 00:13:35,480 --> 00:13:36,440 Mum! 297 00:13:36,520 --> 00:13:38,280 [car engine revving] 298 00:13:38,360 --> 00:13:40,840 -Mum! Do you want to go get-- -[turns TV off] 299 00:13:40,920 --> 00:13:43,080 Do you want to get mani pedis? My shout. 300 00:13:43,160 --> 00:13:44,600 I can't. We have to finish this off. 301 00:13:44,680 --> 00:13:46,880 We got a cease and desist letter from the internet provider 302 00:13:46,960 --> 00:13:48,760 so we have to finish all of season seven. 303 00:13:48,840 --> 00:13:51,640 -You could just get Netflix. -Well, that isn't free. 304 00:13:51,720 --> 00:13:53,160 Yeah, the fine won't be free either. 305 00:13:53,240 --> 00:13:54,680 Which is why we've got to hurry up. 306 00:13:54,760 --> 00:13:59,120 [gunfire, engines revving] 307 00:14:00,320 --> 00:14:02,920 -#workout. -Got it. 308 00:14:03,000 --> 00:14:04,960 -#gymlife. -Got it. 309 00:14:05,040 --> 00:14:07,320 -#crazyabs. -Got it. 310 00:14:07,400 --> 00:14:09,280 Hey, Brianna, my shout for mani pedi. 311 00:14:09,400 --> 00:14:12,200 -#fireplace. -Fireplace? 312 00:14:12,280 --> 00:14:14,920 Have you seen how many fireplaces there are on Instagram? 313 00:14:15,000 --> 00:14:17,880 Plus, fireplace equals hot. 314 00:14:18,560 --> 00:14:22,280 That is pure genius. You are a genius. 315 00:14:22,720 --> 00:14:26,560 #genius #fire #place... 316 00:14:30,360 --> 00:14:32,680 Alright, alright, alright! I took the last three muesli bars! 317 00:14:32,920 --> 00:14:34,480 But only because they were peppermint choc chip 318 00:14:34,560 --> 00:14:35,600 and you hate them. 319 00:14:36,680 --> 00:14:37,720 What are you doing? 320 00:14:38,560 --> 00:14:39,520 Nothing. 321 00:14:40,200 --> 00:14:42,760 Getting the car ready for next month's meet. 322 00:14:44,480 --> 00:14:45,320 Want some help? 323 00:14:46,440 --> 00:14:47,400 No. 324 00:14:48,200 --> 00:14:51,480 Good. 'Cause I have a heap of book work to catch up on. 325 00:14:57,960 --> 00:15:01,480 Pretty intense, huh? Welcome to the public system. 326 00:15:01,560 --> 00:15:03,160 Or Ground Zero, as we call it. 327 00:15:03,240 --> 00:15:08,040 Can I get long macchiato, one ristretto, and two lukewarm soy cafe lattes, please? 328 00:15:08,360 --> 00:15:09,480 Warts and all. 329 00:15:09,720 --> 00:15:12,520 How different is this from sitting behind the desk in my rooms, right? 330 00:15:12,920 --> 00:15:15,560 -Not very. I'm not doing anything. -You are working with me. 331 00:15:15,640 --> 00:15:17,080 You're not doing anything 332 00:15:17,160 --> 00:15:19,560 other than walking around these corridors really fast. 333 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 Are you pretending to be on Grey's Anatomy? 334 00:15:21,720 --> 00:15:23,840 -What's your problem? -I don't have a problem, Edwina. 335 00:15:23,920 --> 00:15:26,400 But this country's public health system certainly does. 336 00:15:26,480 --> 00:15:29,000 And so does the guy in the next room waiting for surgery. 337 00:15:29,080 --> 00:15:34,080 And I am just responding to both of them as quickly as I can. 338 00:15:34,160 --> 00:15:36,040 Hey, Bess, are you early? 339 00:15:36,320 --> 00:15:39,040 To save lives? Don't think so. 340 00:15:39,120 --> 00:15:40,400 Just here to prep my girl. Huh? 341 00:15:42,120 --> 00:15:44,560 -Sista. -Prep for what? 342 00:15:45,640 --> 00:15:47,440 [Bess] So what happened? He fell off a roof? 343 00:15:47,600 --> 00:15:49,000 -Yep. -Yep. 344 00:15:49,320 --> 00:15:52,840 Ooh. That leg looks nasty. 345 00:15:52,920 --> 00:15:56,080 Can you see that, Edwina? Ooh! 346 00:15:56,160 --> 00:15:57,480 Lot of blood. 347 00:16:03,400 --> 00:16:05,480 I'll go and work in the kitchen, shall I? 348 00:16:07,240 --> 00:16:08,960 [both giggle] 349 00:16:11,120 --> 00:16:13,520 [laid back music plays loudly] 350 00:16:13,600 --> 00:16:15,040 What the fuck is that? 351 00:16:15,120 --> 00:16:16,360 It's trip-hop. 352 00:16:16,440 --> 00:16:18,280 They're headliners at the festival. 353 00:16:18,480 --> 00:16:21,280 My stereo, my Maroon 5 playlist. 354 00:16:21,360 --> 00:16:26,040 Well, then we're lucky it's playing from Ashley's stereo. 355 00:16:26,280 --> 00:16:28,880 [both laugh] 356 00:16:28,960 --> 00:16:33,800 -Turn to me. -[camera clicks] 357 00:16:33,880 --> 00:16:35,560 -Hey. -Crunch it! 358 00:16:36,040 --> 00:16:38,000 Tighter, tighter, tighter! 359 00:16:38,080 --> 00:16:40,680 -Nice. -What is that smell?! 360 00:16:40,760 --> 00:16:43,320 -Fish oil. For the glisten. -Ohh! 361 00:16:45,560 --> 00:16:47,240 -Crunch it! -Fuck. 362 00:16:51,360 --> 00:16:53,160 [sighs deeply] 363 00:16:53,640 --> 00:16:55,840 [loud explosion and music] 364 00:16:56,440 --> 00:16:57,960 Do you reckon that's loud enough? 365 00:16:58,040 --> 00:17:01,560 Good, isn't it? Kayne put in another subwoofer. 366 00:17:01,640 --> 00:17:04,880 [engines revving] 367 00:17:04,960 --> 00:17:07,440 You feel that? [laughs] 368 00:17:07,520 --> 00:17:09,080 When he revs it, it goes right through you! 369 00:17:09,160 --> 00:17:11,160 Oh-ho! There's another one! [laughs] 370 00:17:17,840 --> 00:17:19,280 What are you doing? 371 00:17:19,600 --> 00:17:23,400 Checking for trip-hop, soft porn photography, motorcycle outlaws. 372 00:17:23,600 --> 00:17:25,480 I don't know what that means. 373 00:17:25,560 --> 00:17:27,720 [sighs] All clear. 374 00:17:28,000 --> 00:17:29,240 Sweet. 375 00:17:33,240 --> 00:17:35,120 [angle grinder whirrs] 376 00:17:39,320 --> 00:17:41,240 [loud explosions, gunfire, trip-hop music] 377 00:17:41,320 --> 00:17:43,320 [engines revving, angle grinder whirring] 378 00:17:48,440 --> 00:17:49,880 [noise stops] 379 00:17:49,960 --> 00:17:52,040 [dogs bark] 380 00:17:55,520 --> 00:17:58,520 Did we not pay? Why are you asking me? Amber! 381 00:17:58,600 --> 00:18:00,320 Did we change electricity companies again? 382 00:18:00,400 --> 00:18:01,440 No, remember, Amber said that 383 00:18:01,560 --> 00:18:03,680 if that guy rang the doorbell during dinner again, 384 00:18:03,760 --> 00:18:06,720 she'd ram the contract up his jacksy every month for 24 months. 385 00:18:06,800 --> 00:18:08,440 Where's Mum? Did she forget to pay? 386 00:18:08,560 --> 00:18:11,680 Don't be so rude. Of course I didn't forget to pay. 387 00:18:11,760 --> 00:18:13,240 Oh, must have shorted, then. 388 00:18:13,320 --> 00:18:15,600 Please, can we switch to three-phase, Mum? 389 00:18:15,680 --> 00:18:17,920 I can only weld once you've all gone to bed. 390 00:18:18,000 --> 00:18:20,480 -I turned off the power. -Why? 391 00:18:20,560 --> 00:18:22,600 I wanted your undivided attention. 392 00:18:22,680 --> 00:18:24,200 It's actually a very good way of getting it. 393 00:18:24,280 --> 00:18:27,040 I want my house back. I want my own space. 394 00:18:27,120 --> 00:18:29,440 There is no room in this house for me! 395 00:18:29,520 --> 00:18:32,600 Well, maybe it's time to do something about that. 396 00:18:32,680 --> 00:18:35,360 -Are we extending? -We don't need to extend. 397 00:18:35,440 --> 00:18:37,600 We just need the hanger-oners to clear out! 398 00:18:37,680 --> 00:18:40,360 I don't think it's them who need to move out, Amber. 399 00:18:42,680 --> 00:18:46,960 So, Kath, with the muscle laceration in the leg, 400 00:18:47,040 --> 00:18:49,400 I guess you're just going to suture epimysium to epimysium? 401 00:18:49,480 --> 00:18:50,600 [Kath] Mmm. 402 00:18:50,680 --> 00:18:53,280 Mmm. It's hard, though, isn't it, with lacerated tendons, 403 00:18:53,360 --> 00:18:56,360 whether to know to repair partially or just leave them altogether. 404 00:18:56,440 --> 00:18:57,400 Uh-huh. 405 00:18:57,480 --> 00:18:59,200 Would you consider a biomechanical repair? 406 00:18:59,280 --> 00:19:00,720 Maybe a harvest of tissue? 407 00:19:00,800 --> 00:19:03,280 -What is wrong with you? -Nothing. 408 00:19:03,360 --> 00:19:05,640 Can we do what we usually do and talk about The Bachelor? 409 00:19:06,480 --> 00:19:09,040 [trays bang and clatter] 410 00:19:09,120 --> 00:19:14,440 [loud music, angle grinder whirring] 411 00:19:24,600 --> 00:19:27,880 Should've said something sooner if you hated having me living here so much. 412 00:19:28,200 --> 00:19:30,480 -I'm not the one who hates it. -I don't hate it. 413 00:19:30,560 --> 00:19:32,560 You only moved back in because you broke up with Troy 414 00:19:32,640 --> 00:19:35,680 and maybe somewhere, you thought that... 415 00:19:35,760 --> 00:19:38,280 when you moved back out, it would be with Troy again. 416 00:19:39,480 --> 00:19:41,800 Now that's not gonna happen, you gotta do it on your own. 417 00:19:41,880 --> 00:19:42,920 Sweetie... 418 00:19:44,120 --> 00:19:47,520 You gotta move out. And move on. 419 00:19:48,840 --> 00:19:50,360 Is that why you said Ashley could stay? 420 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Maybe. 421 00:19:54,640 --> 00:19:55,800 I'm scared. 422 00:19:57,160 --> 00:20:02,040 You know, I never guessed that in the whole two years you were living here. 423 00:20:04,840 --> 00:20:07,560 It's OK. It's OK. 424 00:20:08,400 --> 00:20:10,200 There's someone out there for you. 425 00:20:10,680 --> 00:20:13,040 You're not gonna find them living in the bungalow. 426 00:20:15,000 --> 00:20:16,360 [Wayne] You should go on Pinder. 427 00:20:16,520 --> 00:20:18,600 It's called Tinder, Dad. 428 00:20:18,920 --> 00:20:20,360 You're getting mixed up with Pinterest. 429 00:20:20,520 --> 00:20:21,960 Pinterest - is that the gay one? 430 00:20:30,720 --> 00:20:31,680 You want a bite? 431 00:20:35,640 --> 00:20:41,360 [mobile phone rings] 432 00:20:41,800 --> 00:20:44,560 -Mum. -Bess, what's wrong? 433 00:20:44,640 --> 00:20:47,000 -You called me. -No, I didn't. 434 00:20:47,280 --> 00:20:49,120 You've accidentally FaceTimed me again. 435 00:20:49,200 --> 00:20:51,800 Rubbish. That's how they hike up the bills. 436 00:20:51,920 --> 00:20:54,480 I just picked up my phone to check the time. I can't sleep. 437 00:20:54,560 --> 00:20:56,800 -Pat snores like a Mack truck. -[loud snoring] 438 00:20:56,880 --> 00:20:58,400 Is that Edwina? 439 00:20:58,840 --> 00:21:01,960 She hit her head after she fainted in the operating theatre. 440 00:21:02,040 --> 00:21:03,120 She's not concussed. 441 00:21:03,240 --> 00:21:06,360 She's just tired because I made her do the night shift with me. 442 00:21:06,440 --> 00:21:07,400 Why? 443 00:21:07,480 --> 00:21:10,400 Because I want her to think that my job is inspiring. 444 00:21:10,480 --> 00:21:12,960 -Of course it is. -Well, she doesn't think so. 445 00:21:13,040 --> 00:21:16,200 She only thinks that Josephine Cantonucci is inspiring. 446 00:21:16,280 --> 00:21:18,680 Ooh. Is she the conjoined twins doctor? 447 00:21:18,760 --> 00:21:20,000 Not you too?! 448 00:21:20,280 --> 00:21:23,440 -[Pat snores] -She's a teenager, Bess. 449 00:21:23,520 --> 00:21:25,360 She doesn't have to approve of you. 450 00:21:25,440 --> 00:21:26,520 I know. 451 00:21:26,600 --> 00:21:29,200 No, you don't know. You made her do the night shift! 452 00:21:29,280 --> 00:21:31,200 -[snoring continues] -I have to go. 453 00:21:31,280 --> 00:21:33,520 I need to roll Pat over again. 454 00:21:33,640 --> 00:21:34,640 [mobile phone beeps] 455 00:21:35,520 --> 00:21:38,080 -Still asleep? -I am sorry. 456 00:21:38,240 --> 00:21:39,680 Stop apologizing. 457 00:21:39,760 --> 00:21:41,280 Who knew Eddy would be so squeamish 458 00:21:41,360 --> 00:21:42,800 after seeing a severed leg? 459 00:21:42,880 --> 00:21:45,840 -I knew. Edwina's a wuss. -[Edwina] I am not. 460 00:21:46,840 --> 00:21:49,840 -How you going, sweetie? -Fine. And I'm not a wuss. 461 00:21:49,920 --> 00:21:51,160 You would have fainted too. So would Dad. 462 00:21:51,280 --> 00:21:52,920 Uh-uh, I don't know about that. 463 00:21:53,360 --> 00:21:55,640 You fainted when you got a blood nose at Oscar's soccer match! 464 00:21:55,720 --> 00:21:59,040 -Classic ref moment, hey, Dad? -That was more from shock. 465 00:21:59,120 --> 00:22:00,800 Caspian had no right to take that free kick. 466 00:22:00,880 --> 00:22:03,080 -I was still setting up the ball... -Blood everywhere. 467 00:22:03,160 --> 00:22:05,000 Yeah, and you mysteriously disappeared 468 00:22:05,080 --> 00:22:06,400 to the toilets for half an hour. 469 00:22:06,600 --> 00:22:08,000 Mum was the only one who could handle it. 470 00:22:08,160 --> 00:22:09,840 -Yeah, but she's trained. -Exactly. 471 00:22:09,920 --> 00:22:12,280 She's highly trained and we're all fainters. 472 00:22:12,360 --> 00:22:13,960 I didn't faint. I hid in the toilets. 473 00:22:14,040 --> 00:22:15,120 Splitting hairs, mate. 474 00:22:15,200 --> 00:22:16,720 She has studied to know how to keep people alive 475 00:22:16,800 --> 00:22:18,080 in an operating theatre. 476 00:22:18,360 --> 00:22:19,920 Do you realize what that means? 477 00:22:20,000 --> 00:22:22,920 No. Why don't you elaborate for Oscar's benefit? 478 00:22:23,000 --> 00:22:25,720 Her job is to concentrate on that person's consciousness. 479 00:22:26,080 --> 00:22:28,080 Not to be focused on the blood like I was or you were. 480 00:22:28,160 --> 00:22:30,280 It's a high-level skill, you idiot. 481 00:22:31,480 --> 00:22:32,920 Don't call your brother an idiot. 482 00:22:33,000 --> 00:22:34,640 He, like a lot of people, 483 00:22:34,720 --> 00:22:38,200 has a slightly simplistic view of my profession. 484 00:22:38,280 --> 00:22:42,200 And I have learnt not to be upset by ignorance. 485 00:22:43,800 --> 00:22:45,920 So, do you think you'd like to be an anaesthetist? 486 00:22:46,040 --> 00:22:46,880 Do I still get paid? 487 00:22:52,280 --> 00:22:56,880 Oi! You're not taking that with you. 488 00:22:57,440 --> 00:22:59,360 -What am I supposed to sleep on? -[Wayne] This! 489 00:22:59,880 --> 00:23:02,280 [both] Happy housewarming! 490 00:23:02,520 --> 00:23:04,040 Which credit card did you use? 491 00:23:04,120 --> 00:23:06,680 No, we drew down on our super. 492 00:23:06,760 --> 00:23:08,240 How much was the bed? 493 00:23:08,320 --> 00:23:09,960 Well, we didn't have a lot of super. 494 00:23:10,040 --> 00:23:12,200 We thought you needed something to help get things started. 495 00:23:12,280 --> 00:23:14,320 -You know, if Tinder works out. -Mum! 496 00:23:14,440 --> 00:23:15,840 [Wayne] That's why we got you the best! 497 00:23:15,920 --> 00:23:17,880 Memory foam, tested by NASA 498 00:23:17,960 --> 00:23:20,560 and used by patients with bed sores in Scandinavia. 499 00:23:20,760 --> 00:23:22,320 Just stick to the NASA stuff, love. 500 00:23:22,400 --> 00:23:24,000 Hey, Kayne, can you get this on the truck? 501 00:23:26,680 --> 00:23:30,560 Freeze...and clench. Yes! 502 00:23:30,640 --> 00:23:32,120 We're doing cars this month. 503 00:23:32,720 --> 00:23:34,240 Gonna miss you, you idiot. 504 00:23:35,400 --> 00:23:40,320 Ohhhh...it's gonna be great. We'll see each other all the time. 505 00:23:40,400 --> 00:23:42,240 You sure you're right to bring that bookcase over? 506 00:23:42,320 --> 00:23:43,120 Totes. 507 00:23:43,200 --> 00:23:45,480 Hey, maybe we keep the old bed for the spare room in the new house 508 00:23:45,560 --> 00:23:46,880 for when Ashley comes to stay. 509 00:23:49,200 --> 00:23:51,080 Mum? Mum! 510 00:23:51,160 --> 00:23:52,440 OK! Let's do this! 511 00:23:52,680 --> 00:23:54,040 [upbeat music playing] 512 00:24:36,560 --> 00:24:38,600 So, I've decided I'm not going to spend the money 513 00:24:38,680 --> 00:24:40,040 I earned working with you on a bed. 514 00:24:40,280 --> 00:24:41,400 Really? 515 00:24:41,480 --> 00:24:44,040 Yeah. I'm gonna save that money. 516 00:24:44,120 --> 00:24:46,080 Priorities, huh? 517 00:24:46,160 --> 00:24:50,080 Yes. And also, I'm getting Amber's old one. 518 00:24:50,360 --> 00:24:51,680 Amber's old what? 519 00:24:52,080 --> 00:24:54,440 A queen fit for a princess. 520 00:24:55,280 --> 00:24:57,720 -Wait, what? -No, don't ruin your toes, love. 521 00:24:57,800 --> 00:24:59,160 We've got it. [groans] 40407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.