All language subtitles for Upper.Middle.Bogan.S02E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,800 (CAR ALARM CHIRPS) 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,400 -♪ Come on home -♪ Coming home, baby, now 3 00:00:07,400 --> 00:00:08,840 ♪ You know I'm waiting here for you 4 00:00:08,840 --> 00:00:11,120 ♪ I'm coming home, now, real soon 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,640 -♪ You've been gone -♪ Coming home, baby, now 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,440 ♪ You don't know what I'm going to do 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,480 ♪ I'm coming home, I know I'm overdue 8 00:00:17,480 --> 00:00:19,840 -♪ Since you went away -♪ Expect me 9 00:00:19,840 --> 00:00:22,000 ♪ Any day now real soon 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,520 ♪ I'm coming home and never more to roam 11 00:00:24,520 --> 00:00:27,080 -♪ Baby, tell me you're -♪ Baby, I'm for sure 12 00:00:27,080 --> 00:00:30,280 BOTH: ♪ Coming home 13 00:00:30,280 --> 00:00:33,680 -♪ I'm coming home -♪ Come on home ♪ 14 00:00:36,560 --> 00:00:38,080 That's nice. 15 00:00:38,080 --> 00:00:39,360 Too small! 16 00:00:39,360 --> 00:00:41,360 First rule of fashion, bigger is better. 17 00:00:41,360 --> 00:00:43,560 -Can I help you? -We're after a necklace. 18 00:00:43,560 --> 00:00:45,520 Do you have anything like that here? 19 00:00:45,520 --> 00:00:47,360 Only joking, you're obviously a necklace shop, 20 00:00:47,360 --> 00:00:49,520 although not just strictly necklaces, are you? 21 00:00:49,520 --> 00:00:51,720 It's my mum and dad's 30th wedding anniversary. 22 00:00:51,720 --> 00:00:52,840 That's me, I'm the dad. 23 00:00:52,840 --> 00:00:54,280 And he wants a big diamond for her. 24 00:00:54,280 --> 00:00:55,400 Biggish. 25 00:00:55,400 --> 00:00:56,960 (GASPS) Oh, my God! 26 00:00:56,960 --> 00:00:58,800 That one, with the teardrop! 27 00:00:58,800 --> 00:01:00,640 Oh, your mum would love that, wouldn't she? 28 00:01:00,640 --> 00:01:02,120 She would totally die. 29 00:01:02,120 --> 00:01:04,960 That's not the result we're after. 30 00:01:04,960 --> 00:01:06,280 How much is that one? 31 00:01:06,280 --> 00:01:08,640 4,200. 32 00:01:08,640 --> 00:01:09,760 Dollars? 33 00:01:09,760 --> 00:01:11,440 Do you have another currency in mind? 34 00:01:11,440 --> 00:01:13,960 Thai baht would bring the price down a bit. 35 00:01:13,960 --> 00:01:15,520 Shall we call it 100 bucks? 36 00:01:17,560 --> 00:01:20,240 Now, look, that probably is a bit 37 00:01:20,240 --> 00:01:21,720 on the exy side for us, isn't it? 38 00:01:21,720 --> 00:01:24,360 So unfair for Mum! 39 00:01:29,680 --> 00:01:32,040 -I'll put it on lay-by. -(SQUEALS) 40 00:01:32,040 --> 00:01:34,560 I'm getting married to a man like you! 41 00:01:34,560 --> 00:01:37,520 Except hotter, with two eyes. 42 00:01:37,520 --> 00:01:40,440 I'll see if we still have the paperwork for lay-by. 43 00:01:41,520 --> 00:01:43,080 So, I'll use this week's pay and... 44 00:01:43,080 --> 00:01:44,440 (CAMERA SHUTTER CLICKS) Who are you sending that to? 45 00:01:44,440 --> 00:01:46,440 -Mum. -Brianna, it's a surprise. 46 00:01:46,440 --> 00:01:48,040 -No, it's not. -It is. 47 00:01:48,040 --> 00:01:49,280 Mum always picks her own presents. 48 00:01:49,280 --> 00:01:50,520 She hates surprises. 49 00:01:50,520 --> 00:01:52,120 Not when it's a diamond necklace. 50 00:01:52,120 --> 00:01:54,480 Oh. 51 00:01:54,480 --> 00:01:55,800 What are you doing?! 52 00:01:55,800 --> 00:01:57,280 Seeing if it's real. 53 00:01:57,280 --> 00:01:58,520 Oh, my God. 54 00:01:58,520 --> 00:02:00,680 Of course it's real. Look where we are. 55 00:02:00,680 --> 00:02:02,320 There's so much knock-off stuff on the streets. 56 00:02:02,320 --> 00:02:03,960 You don't want someone pulling a swiftie. 57 00:02:03,960 --> 00:02:05,640 Ow. 58 00:02:05,640 --> 00:02:07,280 You hurt your tooth, didn't you? 59 00:02:08,200 --> 00:02:10,800 That diamond's real. 60 00:02:16,680 --> 00:02:18,120 So, you went shopping today, 61 00:02:18,120 --> 00:02:21,040 in High Street and Church Street. 62 00:02:21,040 --> 00:02:23,480 How do you... Oh! 63 00:02:23,480 --> 00:02:25,840 I bumped into Daisy who would have seen Davina 64 00:02:25,840 --> 00:02:27,400 who would have called Pat from VIEW Club 65 00:02:27,400 --> 00:02:28,880 who would have told you. 66 00:02:28,880 --> 00:02:31,080 Who needs CCTV when you've got your mother's friends? 67 00:02:31,080 --> 00:02:33,600 Also, there are shopping bags on the table. 68 00:02:33,600 --> 00:02:36,240 (GASPS) That reminds me, I found the most beautiful 69 00:02:36,240 --> 00:02:38,560 wedding anniversary present for Wayne and Julie. 70 00:02:38,560 --> 00:02:41,520 It's a decanter. I know, I know... 71 00:02:41,520 --> 00:02:43,640 30th is pearl, traditionally, 72 00:02:43,640 --> 00:02:45,760 and diamond for modern, I think. 73 00:02:45,760 --> 00:02:47,320 Remember those pearl-encrusted candlesticks 74 00:02:47,320 --> 00:02:48,560 that I got you and Dad? 75 00:02:48,560 --> 00:02:50,480 Yes. I don't need to see it, Bess. 76 00:02:50,480 --> 00:02:53,840 -Mum, please don't be jealous. -I'm not! 77 00:02:53,840 --> 00:02:56,560 Well, those candlesticks cost a lot more than this decanter, 78 00:02:56,560 --> 00:02:58,160 and I was a student then, so if you... 79 00:02:58,160 --> 00:02:59,440 (GIRL SCREAMS) 80 00:03:02,200 --> 00:03:03,760 Edwina, what's wrong? 81 00:03:03,760 --> 00:03:05,120 Oscar Instagrammed my feet! 82 00:03:05,120 --> 00:03:07,600 Oscar! How could you? 83 00:03:07,600 --> 00:03:09,040 What's "Instagrammed"? 84 00:03:09,040 --> 00:03:10,800 He posted photos of me online. 85 00:03:10,800 --> 00:03:12,160 Artistic photos! 86 00:03:12,160 --> 00:03:13,920 I thought something was wrong. 87 00:03:13,920 --> 00:03:16,240 Something is wrong... his Instagram addiction. 88 00:03:16,240 --> 00:03:18,400 There's nothing wrong with my Instagram addiction. 89 00:03:18,400 --> 00:03:19,840 It's going really well. 90 00:03:19,840 --> 00:03:22,920 He takes photos of my feet, my elbows, my nostrils! 91 00:03:22,920 --> 00:03:25,640 I got 17 likes for her nostrils. 92 00:03:25,640 --> 00:03:26,840 -Ah! -OK, OK! 93 00:03:26,840 --> 00:03:29,760 Oscar, Edwina's nostrils are private. 94 00:03:29,760 --> 00:03:31,080 No-one knows they're her nostrils. 95 00:03:31,080 --> 00:03:32,400 People thought I was in a cave. 96 00:03:32,400 --> 00:03:33,480 (GASPS) 97 00:03:33,480 --> 00:03:35,400 Stop posting photos of Edwina. 98 00:03:35,400 --> 00:03:37,440 But how am I supposed to express my art? 99 00:03:37,440 --> 00:03:39,880 (SIGHS) You can express it with some gift wrapping. 100 00:03:39,880 --> 00:03:41,960 Wayne and Julie's present is on the table. 101 00:03:41,960 --> 00:03:43,320 Go! 102 00:03:44,800 --> 00:03:46,280 If it's any consolation, darling, 103 00:03:46,280 --> 00:03:49,000 those nostrils did look like the side of a mountain. 104 00:03:50,280 --> 00:03:52,160 (SPORTS ON TV) 105 00:03:54,080 --> 00:03:56,480 Ta-da! My anniversary present. 106 00:03:56,480 --> 00:03:58,200 -Oh, a juicer? -Mm. 107 00:03:58,200 --> 00:04:01,200 Now, Brianna, you and I can do our juice cleanse properly. 108 00:04:01,200 --> 00:04:02,720 Juice cleanses aren't good for you. 109 00:04:02,720 --> 00:04:04,360 They said it on Embarrassing Bodies, remember? 110 00:04:04,360 --> 00:04:05,560 It's a fad. 111 00:04:05,560 --> 00:04:07,120 You love fads! 112 00:04:07,120 --> 00:04:08,360 That's a good price, Mum. 113 00:04:08,360 --> 00:04:10,000 Yeah, if you buy it now, 114 00:04:10,000 --> 00:04:12,360 you get an electric toothbrush, an alarm clock and an umbrella. 115 00:04:12,360 --> 00:04:13,600 Bags the electric toothbrush. 116 00:04:13,600 --> 00:04:15,560 Bags...! Oh. 117 00:04:15,560 --> 00:04:16,960 I'll check which card to use, Dad. 118 00:04:16,960 --> 00:04:19,280 Oh, leave that with me, Amber. Ow! 119 00:04:20,320 --> 00:04:21,760 You alright, babe? 120 00:04:21,760 --> 00:04:23,160 A juicer's a bit boring, isn't it? 121 00:04:23,160 --> 00:04:24,240 It's my present. 122 00:04:24,240 --> 00:04:25,480 -Isn't it my present to you? -No. 123 00:04:25,480 --> 00:04:27,480 Have you been using your account? 124 00:04:27,480 --> 00:04:29,120 Someone's taken your pay. 125 00:04:29,120 --> 00:04:30,560 What?! 126 00:04:32,320 --> 00:04:33,920 I haven't finished! 127 00:04:33,920 --> 00:04:35,120 You must be reading it wrong, Amber. 128 00:04:35,120 --> 00:04:36,600 Yeah. I used to work for a bank. 129 00:04:36,600 --> 00:04:38,520 I must be reading the bank statement wrong. 130 00:04:39,520 --> 00:04:40,840 Ow! 131 00:04:40,840 --> 00:04:42,440 -What's the matter? -Oh! 132 00:04:42,440 --> 00:04:45,480 I burned my hand... on the stove. 133 00:04:45,480 --> 00:04:46,800 Kayne must have left it on! 134 00:04:46,800 --> 00:04:49,600 Me? I microwaved the sausages. 135 00:04:49,600 --> 00:04:51,240 Mum, it's hurting! 136 00:04:52,200 --> 00:04:54,400 Alright. 137 00:04:59,440 --> 00:05:01,280 -How much? -It's my money. 138 00:05:01,280 --> 00:05:03,880 That I look after to stop you doing mental things like this! 139 00:05:03,880 --> 00:05:05,040 Shh! 140 00:05:05,040 --> 00:05:06,920 You can't keep a secret from her. 141 00:05:06,920 --> 00:05:08,480 I want to buy her a necklace. 142 00:05:08,480 --> 00:05:10,800 Remember when Kayne kept his report a secret? 143 00:05:10,800 --> 00:05:13,600 Mum made photocopies of it and did a letter-box drop. 144 00:05:13,600 --> 00:05:16,160 Remember when Brianna kept her belly piercing a secret? 145 00:05:16,160 --> 00:05:18,080 Mum turned up to school and made her 146 00:05:18,080 --> 00:05:19,720 take it out in the middle of Maths. 147 00:05:19,720 --> 00:05:21,840 Remember when your mum had her fairytale wedding? 148 00:05:21,840 --> 00:05:25,360 No, neither do I, 'cause she never had one. 149 00:05:25,360 --> 00:05:26,880 She never had an expensive ring. 150 00:05:26,880 --> 00:05:29,680 She never had anything expensive. 151 00:05:29,680 --> 00:05:32,680 That's right, we bought the dragster at the $2 shop. 152 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 She can't wear that around her neck. 153 00:05:34,600 --> 00:05:36,680 I'm doing this, Amber. 154 00:05:36,680 --> 00:05:37,800 Ow. 155 00:05:37,800 --> 00:05:39,680 -What's wrong? -Nothing. 156 00:05:39,680 --> 00:05:41,160 Oh, shit. 157 00:05:43,480 --> 00:05:44,640 Oh. 158 00:05:44,640 --> 00:05:47,520 (UPBEAT MILITARY MARCH ON TV) 159 00:05:51,840 --> 00:05:54,320 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 160 00:05:54,320 --> 00:05:55,600 Seriously? 161 00:05:55,600 --> 00:05:57,520 You're Instagramming what we're watching? 162 00:05:57,520 --> 00:05:59,160 Hey, Oscar, nice shot. 163 00:05:59,160 --> 00:06:01,280 You're following his Instagram of him watching the program 164 00:06:01,280 --> 00:06:02,480 instead of watching the program? 165 00:06:02,480 --> 00:06:04,120 -Hmm. -Mum! 166 00:06:04,120 --> 00:06:05,480 You're following him too? 167 00:06:05,480 --> 00:06:07,240 No, I'm answering some emails. 168 00:06:07,240 --> 00:06:08,400 (SIGHS) 169 00:06:08,400 --> 00:06:09,600 You always do this when it's my turn 170 00:06:09,600 --> 00:06:11,000 to pick what show we watch. 171 00:06:11,000 --> 00:06:12,560 I'm just multitasking. I'm loving the show. 172 00:06:12,560 --> 00:06:14,240 -It's very funny. -(CHUCKLES) 173 00:06:14,240 --> 00:06:18,080 It's a documentary about Obama's universal healthcare plan. 174 00:06:18,080 --> 00:06:19,760 -Such an achievement. -Oh, that's very important. 175 00:06:19,760 --> 00:06:21,480 No wonder Oscar has an addiction! 176 00:06:21,480 --> 00:06:23,680 Eddie, calm down. You should be encouraging him. 177 00:06:23,680 --> 00:06:25,880 He's got a real flair for this. Look at this decanter. 178 00:06:25,880 --> 00:06:27,080 Look at the way he shot it, 179 00:06:27,080 --> 00:06:28,400 with the light filtering through. 180 00:06:28,400 --> 00:06:29,720 -That's beautiful. -Yeah. 181 00:06:29,720 --> 00:06:30,920 What did you call that? 182 00:06:30,920 --> 00:06:32,680 "Happy anniversary, Wayne and Julie." 183 00:06:32,680 --> 00:06:35,560 Oscar! You Instagrammed Wayne and Julie's anniversary present. 184 00:06:35,560 --> 00:06:37,640 -You bought them a decanter? -Take that down before... 185 00:06:37,640 --> 00:06:39,960 -What's wrong with a decanter? -When have you seen the Wheelers 186 00:06:39,960 --> 00:06:41,920 open a 15-year-old bottle of red? 187 00:06:41,920 --> 00:06:45,120 Kayne drank a bottle of tomato sauce that expired in 2004. 188 00:06:45,120 --> 00:06:46,520 -Not the same. -Anyway, Mum, 189 00:06:46,520 --> 00:06:47,800 what were you saying to Oscar? 190 00:06:47,800 --> 00:06:49,560 Wayne and Julie are not decanter people. 191 00:06:49,560 --> 00:06:51,000 Oh, so, they're not decanter people 192 00:06:51,000 --> 00:06:52,440 but we are decanter people? 193 00:06:52,440 --> 00:06:54,640 You make us sound like two different tribes. 194 00:06:57,720 --> 00:06:59,880 Oh, my God, I bought them a decanter. 195 00:07:04,800 --> 00:07:06,080 Don't even think about it. 196 00:07:06,080 --> 00:07:08,640 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 197 00:07:13,320 --> 00:07:14,720 What are you doing in the junk drawer? 198 00:07:14,720 --> 00:07:17,400 Whoa, what is this, the Spanish Inquisition? 199 00:07:17,400 --> 00:07:19,480 -What are you looking for? -I'm not looking for anything. 200 00:07:19,480 --> 00:07:20,920 I found the superglue. 201 00:07:20,920 --> 00:07:23,800 Except for the superglue. Which is great, Brianna, 202 00:07:23,800 --> 00:07:26,320 'cause now I can help you with your.... 203 00:07:26,320 --> 00:07:28,280 -Nail extensions. -Nail extensions. 204 00:07:28,280 --> 00:07:29,880 You sure you should be using superglue? 205 00:07:29,880 --> 00:07:33,760 Yeah. It's the latest thing in L.A. 206 00:07:33,760 --> 00:07:36,240 You see? You love fads. 207 00:07:36,240 --> 00:07:38,400 Come on, babe, hurry up. I want to watch Game of Thrones. 208 00:07:38,400 --> 00:07:41,120 You start, I'll just help her with her thumbs. 209 00:07:45,640 --> 00:07:47,440 I found this in the laundry. 210 00:07:47,440 --> 00:07:49,640 Thanks! Was there anything else good in there? 211 00:07:49,640 --> 00:07:50,880 It's not to play with, you dickhead. 212 00:07:50,880 --> 00:07:52,720 It's to glue Dad's filling back in. 213 00:07:52,720 --> 00:07:54,240 -Why? -'Cause it fell out 214 00:07:54,240 --> 00:07:56,440 after Dad bit something he shouldn't have. 215 00:07:56,440 --> 00:07:57,640 Like me, that time with the spanner. 216 00:07:57,640 --> 00:07:58,880 Snap, Dad. I'll go get Mum. 217 00:07:58,880 --> 00:08:00,160 BOTH: No! 218 00:08:02,280 --> 00:08:04,840 I'm buying your mum a necklace for our anniversary. 219 00:08:04,840 --> 00:08:06,240 If she finds out about my tooth, 220 00:08:06,240 --> 00:08:07,560 she'll make me go to the dentist, 221 00:08:07,560 --> 00:08:08,920 and if I go to the dentist, 222 00:08:08,920 --> 00:08:10,200 then I can't afford the necklace. 223 00:08:10,200 --> 00:08:11,560 I thought she was getting a juicer? 224 00:08:11,560 --> 00:08:13,760 No, I'm surprising her with the necklace. 225 00:08:13,760 --> 00:08:15,480 Remember when she found out you were planning 226 00:08:15,480 --> 00:08:17,400 that surprise party and she put your clothes out on the lawn 227 00:08:17,400 --> 00:08:19,240 and said she was surprising you with a divorce? 228 00:08:19,240 --> 00:08:20,320 And did we get divorced? 229 00:08:20,320 --> 00:08:21,800 And did your clothes get nicked? 230 00:08:21,800 --> 00:08:24,400 Just glue my bloody tooth back together 231 00:08:24,400 --> 00:08:26,240 and Mum will never know. 232 00:08:35,640 --> 00:08:37,160 (GROANS) 233 00:08:39,160 --> 00:08:41,840 What happened to you last night? 234 00:08:41,840 --> 00:08:43,880 I came in late, you were asleep. 235 00:08:43,880 --> 00:08:45,960 I wanted to play Khaleesi and Drogo. 236 00:08:45,960 --> 00:08:48,280 -Oh. -What about now? 237 00:08:48,280 --> 00:08:49,920 You want to play Wake the Dragon? 238 00:08:49,920 --> 00:08:53,360 I'd love to, babe, but I've got an early maintenance call. 239 00:08:53,360 --> 00:08:57,240 Yeah, her name's Julie, and she needs a good service. 240 00:08:58,280 --> 00:09:02,200 (SIGHS) 241 00:09:06,160 --> 00:09:08,480 Have you got any of those strong painkillers? 242 00:09:08,480 --> 00:09:11,080 -Is it your tooth? -No. 243 00:09:11,080 --> 00:09:13,880 Oh. You are going to the dentist today. 244 00:09:13,880 --> 00:09:15,320 -No, I'm not. -That's infected. 245 00:09:15,320 --> 00:09:16,760 I can put up with a bit of pain 246 00:09:16,760 --> 00:09:18,120 if I just get some painkillers. 247 00:09:18,120 --> 00:09:20,560 (SIGHS) 248 00:09:20,560 --> 00:09:22,880 So now you have two secrets. 249 00:09:22,880 --> 00:09:25,320 You have secrets? What secrets? 250 00:09:25,320 --> 00:09:27,360 What? Not from Nan. 251 00:09:27,360 --> 00:09:29,240 You're not keeping secrets from Nan? 252 00:09:29,240 --> 00:09:30,640 You'd better tell him what's going on. 253 00:09:30,640 --> 00:09:32,400 Oh, no. No, I don't wanna know. 254 00:09:32,400 --> 00:09:33,640 I don't want to be any part of a secret. 255 00:09:33,640 --> 00:09:35,920 Too late, Shawny. Tell him. 256 00:09:38,040 --> 00:09:39,680 Where are you...? 257 00:09:54,400 --> 00:09:57,200 (BELCHES) 258 00:09:57,200 --> 00:09:58,960 Hi, everyone. Meet you in the car, Kayne. 259 00:09:58,960 --> 00:10:00,120 Why are we going so early? 260 00:10:00,120 --> 00:10:01,720 -Because you are! -Ow. 261 00:10:01,720 --> 00:10:03,920 Oi! Where do you think you're going without a smooch? 262 00:10:03,920 --> 00:10:06,000 Oh. Sorry, babe. 263 00:10:09,520 --> 00:10:11,040 Bye. 264 00:10:11,040 --> 00:10:12,880 What's up his bum today? 265 00:10:23,560 --> 00:10:24,960 I returned the decanter, 266 00:10:24,960 --> 00:10:27,160 but it's been so hard to think of another gift. 267 00:10:27,160 --> 00:10:28,880 Danny suggested a hot-air balloon ride, 268 00:10:28,880 --> 00:10:30,800 but I was a bit worried they might have an accident. 269 00:10:30,800 --> 00:10:32,600 Have you checked out the prices? 270 00:10:34,040 --> 00:10:35,720 I wanted to show you what I picked, 271 00:10:35,720 --> 00:10:37,840 but I don't want you to be upset. 272 00:10:37,840 --> 00:10:39,080 I didn't set out to buy 273 00:10:39,080 --> 00:10:40,520 the same gift that I bought you and Dad, 274 00:10:40,520 --> 00:10:42,720 but these are nothing like those ones anyway. 275 00:10:43,640 --> 00:10:45,240 Where are those candlesticks? 276 00:10:45,240 --> 00:10:47,360 -Oh, well, we... -What? 277 00:10:47,360 --> 00:10:48,680 What? 278 00:10:48,680 --> 00:10:51,040 I haven't seen those candlesticks in ages. 279 00:10:51,040 --> 00:10:53,080 But you'd like me to bring them out now 280 00:10:53,080 --> 00:10:56,040 to compare them to a newer version? 281 00:10:56,040 --> 00:11:00,280 I know how that feels, and I won't put them through it. 282 00:11:01,640 --> 00:11:02,880 (TEXT ALERT CHIMES) 283 00:11:02,880 --> 00:11:04,800 Hey. Look what Bess got Nanna and Pop. 284 00:11:04,800 --> 00:11:06,400 Oscar Instagrammed it. 285 00:11:06,400 --> 00:11:07,840 What the fuck are they supposed to do with that? 286 00:11:07,840 --> 00:11:09,000 Is that a bong? 287 00:11:09,000 --> 00:11:10,320 You put wine in it. 288 00:11:10,320 --> 00:11:12,720 -Yeah, I was close. -Oi, oi! 289 00:11:12,720 --> 00:11:14,920 (MUMBLES) Your mum's home. 290 00:11:19,280 --> 00:11:21,240 -What's wrong? -Huh? 291 00:11:21,240 --> 00:11:23,000 With the Janis. Wayne, why are you under it? 292 00:11:23,000 --> 00:11:24,360 (MUMBLES) 293 00:11:24,360 --> 00:11:26,080 -It's the axle shaft. -It's the chassis shaft. 294 00:11:27,440 --> 00:11:29,160 Hey, did you pick up my juicer? I want to wrap it. 295 00:11:29,160 --> 00:11:31,160 (MUMBLES) 296 00:11:31,160 --> 00:11:32,960 He said he wants to wrap it. 297 00:11:32,960 --> 00:11:34,520 (LAUGHS) Yeah, right! 298 00:11:34,520 --> 00:11:37,400 Oh, I love you, babe, but you're no Martha Stewart 299 00:11:37,400 --> 00:11:38,760 with a ball of twine. Where is it? 300 00:11:38,760 --> 00:11:40,520 -Just let him do it this year. -No. 301 00:11:40,520 --> 00:11:42,680 -What's the big deal? -The big deal, Amber, 302 00:11:42,680 --> 00:11:45,320 is that he doesn't even know how to contrast two wraps. 303 00:11:45,320 --> 00:11:46,560 Because you never give him the chance. 304 00:11:46,560 --> 00:11:47,880 OK, alright. Wayne... 305 00:11:47,880 --> 00:11:49,360 I've got stripes, I've got polka dots. 306 00:11:49,360 --> 00:11:51,520 Which one goes on top? 307 00:11:53,240 --> 00:11:54,760 Thought so. Do you want me to ask him 308 00:11:54,760 --> 00:11:55,920 how he'll do the ribbon? 309 00:11:55,920 --> 00:11:57,080 Oh, for shit's sake, Mum, 310 00:11:57,080 --> 00:11:58,280 just let him take the initiative. 311 00:11:58,280 --> 00:12:00,280 I take the initiative around here! 312 00:12:01,520 --> 00:12:03,440 OK. Bloody hell. Alright. 313 00:12:03,440 --> 00:12:05,880 If it's so important to you, Wayne, wrap it yourself. 314 00:12:05,880 --> 00:12:08,480 But just don't forget to watch a demo on YouTube. 315 00:12:15,440 --> 00:12:19,160 She often has candles out but never in my candlesticks. 316 00:12:19,160 --> 00:12:20,760 I don't think she likes them. 317 00:12:20,760 --> 00:12:22,760 Am I just terrible at buying presents? 318 00:12:22,760 --> 00:12:26,840 Well, I did ask for a Vespa last birthday and you gave me a hat. 319 00:12:26,840 --> 00:12:28,440 At least you pretended to like the hat. 320 00:12:28,440 --> 00:12:30,800 Would it kill her to pretend to like the candlesticks? 321 00:12:30,800 --> 00:12:32,960 That's what our family's built on, isn't it? 322 00:12:32,960 --> 00:12:35,000 Pretending to like presents that we don't like? 323 00:12:35,000 --> 00:12:37,080 -Oscar! -Danny, you'll wake him. 324 00:12:37,080 --> 00:12:39,240 (CAMERA SHUTTER CLICKS) Stop Instagramming us in bed! 325 00:12:39,240 --> 00:12:41,200 Oh, Oscar! 326 00:12:41,200 --> 00:12:44,000 What effect did you use to make me look like that? 327 00:12:44,000 --> 00:12:45,800 There's no effect. (CAMERA SHUTTER CLICKS) 328 00:12:45,800 --> 00:12:47,560 No more Instagramming people. 329 00:12:47,560 --> 00:12:49,360 -In bed? -DANNY: At all. 330 00:12:49,360 --> 00:12:52,080 Can't you be like normal people and take photos of your food? 331 00:12:52,080 --> 00:12:53,960 But my followers love the way I Instagram. 332 00:12:53,960 --> 00:12:57,520 Upside-down Pie Face called me "an important storyteller." 333 00:12:57,520 --> 00:12:58,880 Well, from now on, you'll have to tell 334 00:12:58,880 --> 00:13:00,160 important stories using bananas. 335 00:13:00,160 --> 00:13:01,360 Mmm. 336 00:13:01,360 --> 00:13:02,880 Oh. 337 00:13:04,840 --> 00:13:08,200 I'm sorry I got upset about the wrapping. 338 00:13:08,200 --> 00:13:10,240 I know you'll do a good job, 339 00:13:10,240 --> 00:13:13,040 especially with that paper I bought, and the ribbon. 340 00:13:13,040 --> 00:13:15,880 And I've got this excellent tutorial on YouTube to show you 341 00:13:15,880 --> 00:13:18,680 about how you can turn bows into little pompoms. 342 00:13:18,680 --> 00:13:19,960 There. Babe? 343 00:13:19,960 --> 00:13:21,800 WOMAN: Hey, everybody, this is Candy. 344 00:13:21,800 --> 00:13:24,080 Today, we're gonna talk about gift wrapping, 345 00:13:24,080 --> 00:13:26,000 -finishing off with pompoms. -Babe? 346 00:13:27,280 --> 00:13:29,000 It's not too late to change your mind. 347 00:13:29,000 --> 00:13:30,320 I'm fine. 348 00:13:30,320 --> 00:13:32,000 So we'll go to the jewellery shop tonight? 349 00:13:32,000 --> 00:13:33,880 You're not handing over all that cash without me. 350 00:13:33,880 --> 00:13:36,120 Oi! 351 00:13:36,120 --> 00:13:38,120 Go! 352 00:13:42,720 --> 00:13:44,960 Oh. Good-bye. 353 00:13:44,960 --> 00:13:46,320 They had an emergency call. 354 00:13:46,320 --> 00:13:48,760 They're air-conditioner installers, not the SES. 355 00:13:48,760 --> 00:13:50,480 (CHUCKLES) 356 00:13:50,480 --> 00:13:52,240 Hey, are you guys gonna come home before Zumba 357 00:13:52,240 --> 00:13:53,400 or will I meet you there? 358 00:13:53,400 --> 00:13:56,240 -Oh, I can't go tonight. -Me either. 359 00:13:56,240 --> 00:13:57,480 I have to work late. 360 00:13:57,480 --> 00:13:59,000 I hurt my hips. 361 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 You hurt your hips? How? 362 00:14:01,000 --> 00:14:04,200 I don't know, but it's like Shakira says, they don't lie, 363 00:14:04,200 --> 00:14:05,560 and they don't want to go to Zumba. 364 00:14:05,560 --> 00:14:08,560 -But you should go. -You should totally go. 365 00:14:15,360 --> 00:14:16,880 What are you doing? 366 00:14:19,000 --> 00:14:20,520 You can pretend to like the pinch pot 367 00:14:20,520 --> 00:14:22,600 that I made you in Year 7, but you can't pretend 368 00:14:22,600 --> 00:14:25,000 to like the anniversary gift that I gave you? 369 00:14:25,000 --> 00:14:28,040 I don't have to pretend to like them, I love them. 370 00:14:28,040 --> 00:14:30,960 Then why don't you use them? 371 00:14:30,960 --> 00:14:32,920 Isn't it enough to know that I treasure them? 372 00:14:32,920 --> 00:14:34,480 Do they have to be on display? 373 00:14:34,480 --> 00:14:35,920 If you don't want them to burn the insides 374 00:14:35,920 --> 00:14:37,880 of your cupboards, then yes. 375 00:14:37,880 --> 00:14:40,440 Why does everything have to be so public? 376 00:14:41,480 --> 00:14:43,200 You don't have them, do you? 377 00:14:43,200 --> 00:14:46,480 You gave them away. You re-gifted! 378 00:14:46,480 --> 00:14:49,240 I did no such thing. 379 00:14:49,240 --> 00:14:51,600 Prove it. 380 00:14:52,880 --> 00:14:54,920 There was an incident. 381 00:14:54,920 --> 00:14:56,720 I can't use them, 382 00:14:56,720 --> 00:15:00,040 so I keep them next to my bed. 383 00:15:00,040 --> 00:15:02,640 What incident? (GASPS) 384 00:15:02,640 --> 00:15:03,880 It doesn't matter. 385 00:15:03,880 --> 00:15:05,480 Mum! The gift I gave you 386 00:15:05,480 --> 00:15:08,320 looks like it's been in a cartoon crash. 387 00:15:08,320 --> 00:15:09,760 What happened? 388 00:15:09,760 --> 00:15:13,640 Sometimes it's better not to know what happened. 389 00:15:13,640 --> 00:15:15,560 Shall we talk again about the importance 390 00:15:15,560 --> 00:15:18,120 of telling me the truth? 391 00:15:18,120 --> 00:15:21,480 Your father was away for our 30th wedding anniversary. 392 00:15:21,480 --> 00:15:23,360 Mm-hmm. He was at a conference. 393 00:15:24,520 --> 00:15:26,160 And when he came back, 394 00:15:26,160 --> 00:15:29,800 I tried to show him your present and he refused to look. 395 00:15:30,760 --> 00:15:32,000 He felt guilty. 396 00:15:32,000 --> 00:15:34,560 Why would he feel guilty? 397 00:15:34,560 --> 00:15:37,680 Darling, he wasn't at a conference. 398 00:15:39,000 --> 00:15:41,120 He was having an affair. 399 00:15:41,120 --> 00:15:42,720 What kind of affair? 400 00:15:42,720 --> 00:15:45,440 The usual kind, with a mistress. 401 00:15:46,360 --> 00:15:50,680 He had a mistress? Who? 402 00:15:50,680 --> 00:15:53,200 The legal secretary. 403 00:15:53,200 --> 00:15:56,320 Adele? Aunty Adele? 404 00:15:56,320 --> 00:15:58,440 (GASPS) Oh, my God. 405 00:15:58,440 --> 00:16:00,320 And so you found out and hit him with the candlesticks! 406 00:16:00,320 --> 00:16:03,080 Of course not. I'd known for years. 407 00:16:03,080 --> 00:16:04,960 -Years? -I was furious 408 00:16:04,960 --> 00:16:06,200 that he wouldn't look at your present 409 00:16:06,200 --> 00:16:07,560 so he could ring and say thank you. 410 00:16:07,560 --> 00:16:09,360 That's what you were furious about? 411 00:16:09,360 --> 00:16:11,880 Well, his affair was no excuse for bad manners. 412 00:16:11,880 --> 00:16:13,600 He said "You just thank her for me," 413 00:16:13,600 --> 00:16:16,320 after you'd gone to all that trouble. 414 00:16:16,320 --> 00:16:17,640 I followed him outside - 415 00:16:17,640 --> 00:16:19,000 this was the old house with the steep drive 416 00:16:19,000 --> 00:16:20,160 and when he got in the car, 417 00:16:20,160 --> 00:16:22,120 I'm afraid I threw the box at him. 418 00:16:22,120 --> 00:16:23,640 Of course, it missed, 419 00:16:23,640 --> 00:16:27,320 and bounced down onto the road and... 420 00:16:27,320 --> 00:16:30,880 A garbage truck ran over it. I'm so sorry. 421 00:16:30,880 --> 00:16:32,800 Oh, Mum! 422 00:16:32,800 --> 00:16:36,880 I'm so sorry that Dad treated you like that. 423 00:16:36,880 --> 00:16:39,600 Oh, sweetheart. 424 00:16:39,600 --> 00:16:42,080 Aunty Adele's the one you should feel sorry for. 425 00:16:42,080 --> 00:16:44,000 (LAUGHS) 426 00:16:58,440 --> 00:16:59,800 (GROANS) 427 00:17:03,080 --> 00:17:04,920 I thought a mistress was somebody 428 00:17:04,920 --> 00:17:08,000 who taught French at a boarding school. 429 00:17:08,000 --> 00:17:10,120 Your mum's dad had a different kind of mistress. 430 00:17:10,120 --> 00:17:11,640 What did she teach? 431 00:17:11,640 --> 00:17:14,440 She was his lover, you idiot. They had sex. 432 00:17:14,440 --> 00:17:15,640 Gross! 433 00:17:15,640 --> 00:17:17,120 BOTH: Gross. 434 00:17:17,120 --> 00:17:18,400 Poor Nanny Margaret. 435 00:17:18,400 --> 00:17:20,160 The thing is, she wasn't upset about it. 436 00:17:20,160 --> 00:17:22,720 The woman who gets upset about napkins being called serviettes 437 00:17:22,720 --> 00:17:25,600 was unfazed by her husband having an affair. 438 00:17:25,600 --> 00:17:26,960 It obviously worked for them. 439 00:17:26,960 --> 00:17:28,960 Danny! They were living a lie. 440 00:17:28,960 --> 00:17:31,600 Only to you, not to each other. 441 00:17:31,600 --> 00:17:33,120 I can't imagine Nanny Margaret putting up with someone 442 00:17:33,120 --> 00:17:35,080 -she didn't like. -She puts up with your father. 443 00:17:35,080 --> 00:17:36,360 Does she? 444 00:17:36,360 --> 00:17:38,040 Mum, are you gonna finish your dessert? 445 00:17:38,040 --> 00:17:39,600 No, I've lost my appetite. 446 00:17:39,600 --> 00:17:41,920 See you in the morning, everyone. 447 00:17:41,920 --> 00:17:43,160 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 448 00:17:43,160 --> 00:17:45,000 Hey! Not at dinner. 449 00:17:45,000 --> 00:17:46,280 That's so unfair! 450 00:17:46,280 --> 00:17:49,000 How am I supposed to Instagram food? 451 00:17:49,000 --> 00:17:50,400 (WAYNE GROANS) 452 00:17:50,400 --> 00:17:52,520 The tablets aren't working. 453 00:17:52,520 --> 00:17:55,040 OK, you're going to the emergency department now, 454 00:17:55,040 --> 00:17:56,600 and I don't want to hear another word about it. 455 00:17:56,600 --> 00:17:58,640 You haven't heard any. He can't talk. 456 00:17:58,640 --> 00:18:00,480 I'll get some pillows for the truck, so he's comfy. 457 00:18:00,480 --> 00:18:02,680 I'm not going to hospital. Go and get the necklace. 458 00:18:02,680 --> 00:18:05,480 Sorry, Dad, can't understand you. 459 00:18:05,480 --> 00:18:07,080 I have to do this for Mum. 460 00:18:08,400 --> 00:18:11,200 Oh, this fucking necklace better be worth it. 461 00:18:11,200 --> 00:18:13,040 Nan's home. 462 00:18:13,040 --> 00:18:14,920 (APPROACHING CAR) 463 00:18:22,280 --> 00:18:23,920 Oh! 464 00:18:23,920 --> 00:18:25,960 It's the welcoming committee. 465 00:18:25,960 --> 00:18:27,920 (ALL LAUGH NERVOUSLY) 466 00:18:35,080 --> 00:18:37,160 So... so where's Dad? 467 00:18:38,400 --> 00:18:40,440 He went to visit Bess. 468 00:18:40,440 --> 00:18:41,600 Without me? 469 00:18:41,600 --> 00:18:44,120 She needed his help with something. 470 00:18:44,120 --> 00:18:45,600 She didn't need you. 471 00:18:47,680 --> 00:18:49,640 Oh, my God. 472 00:18:49,640 --> 00:18:52,040 Mum, what's wrong? 473 00:18:53,080 --> 00:18:54,560 You tell me. 474 00:18:56,040 --> 00:18:59,640 Nobody wants to talk to me, my husband won't touch me, 475 00:18:59,640 --> 00:19:01,560 you guys don't want to go to Zumba with me, 476 00:19:01,560 --> 00:19:03,680 and even Bess doesn't want me either, 477 00:19:03,680 --> 00:19:05,040 she just wants Wayne. 478 00:19:05,040 --> 00:19:07,080 We have to tell her! 479 00:19:07,080 --> 00:19:10,480 Tell me what? What's going on, Kayne? 480 00:19:12,000 --> 00:19:13,400 It's Dad. 481 00:19:16,400 --> 00:19:18,400 He's hiding something from me, isn't he? 482 00:19:20,160 --> 00:19:22,800 What is it? Is he smoking? 483 00:19:22,800 --> 00:19:24,720 Is he gambling? Has he lost his job? 484 00:19:24,720 --> 00:19:26,960 No, Mum, it's nothing like that. 485 00:19:26,960 --> 00:19:29,400 Amber, you have to tell me what's going on! 486 00:19:29,400 --> 00:19:31,200 (GROANING) 487 00:19:33,960 --> 00:19:39,360 It's like Brianna said, Dad's gone to see Bess because she... 488 00:19:39,360 --> 00:19:43,240 ..she got this bullshit vase that you drink wine out of 489 00:19:43,240 --> 00:19:44,520 for your anniversary. 490 00:19:44,520 --> 00:19:46,880 -That's true. -That's totally the truth. 491 00:19:46,880 --> 00:19:48,320 Oscar Instagrammed it. 492 00:19:48,320 --> 00:19:50,600 What has Dad got to do with a vase? 493 00:19:50,600 --> 00:19:52,960 Well, he was trying to keep it a secret from you, 494 00:19:52,960 --> 00:19:54,680 which we all said was stupid. 495 00:19:54,680 --> 00:19:56,520 -Really stupid. -Insane 496 00:19:56,520 --> 00:19:59,520 But he insisted, being the moron that he is. 497 00:19:59,520 --> 00:20:02,800 And, um, he's gone to Bess's to make sure it was OK, 498 00:20:02,800 --> 00:20:05,800 because it looks fucking hideous in the picture. 499 00:20:06,760 --> 00:20:09,040 This is what he's been hiding? 500 00:20:14,840 --> 00:20:16,320 Told you it was hideous. 501 00:20:16,320 --> 00:20:17,680 What? 502 00:20:20,200 --> 00:20:22,960 "After my mum found out her dad had a mistress, 503 00:20:22,960 --> 00:20:24,880 she couldn't eat her dessert." 504 00:20:30,560 --> 00:20:32,040 Mum. 505 00:20:33,600 --> 00:20:35,400 Jules, I have a confession to make. 506 00:20:35,400 --> 00:20:39,160 -Ah! -Ooh! Ooh! 507 00:20:45,560 --> 00:20:46,800 I'm so sorry, babe. 508 00:20:46,800 --> 00:20:48,680 Oh, no, I'm sorry. 509 00:20:48,680 --> 00:20:50,480 I got a surgeon to sneak you in next, 510 00:20:50,480 --> 00:20:52,280 one of the good ones. 511 00:20:52,280 --> 00:20:54,560 -Wayne, did that injection help? -Thank you. 512 00:20:54,560 --> 00:20:55,800 You really didn't need to go to 513 00:20:55,800 --> 00:20:57,040 all that trouble for us, Bess. 514 00:20:57,040 --> 00:20:58,760 Oh, It's all my fault. 515 00:20:58,760 --> 00:21:01,560 Or Oscar's. Danny's deleting his account. 516 00:21:01,560 --> 00:21:02,800 He didn't mean any harm. 517 00:21:02,800 --> 00:21:04,040 Well, he needs to learn the difference 518 00:21:04,040 --> 00:21:05,600 between public and private. 519 00:21:05,600 --> 00:21:07,120 He's going to have a few lessons from Margaret. 520 00:21:07,120 --> 00:21:09,480 -Poor Margaret. -She's fine. 521 00:21:09,480 --> 00:21:11,040 It's Wayne we should be worried about. 522 00:21:11,040 --> 00:21:13,480 Yeah, he tries to do something beautiful for me, 523 00:21:13,480 --> 00:21:15,520 and I smack him across this rotten tooth. 524 00:21:15,520 --> 00:21:17,080 I shouldn't have tried to surprise you, 525 00:21:17,080 --> 00:21:19,520 I shouldn't have made the kids keep a secret from you. 526 00:21:19,520 --> 00:21:23,800 I don't like surprises. I don't like secrets. 527 00:21:23,800 --> 00:21:26,520 You know, I had a surprise early in my life with you, 528 00:21:26,520 --> 00:21:30,640 and then after I gave you up, I had to keep a secret. 529 00:21:31,840 --> 00:21:34,720 I never want to feel that feeling again. 530 00:21:38,520 --> 00:21:40,680 You also have some control issues. 531 00:21:40,680 --> 00:21:42,240 Yeah, the doctor told you not to talk. 532 00:21:42,240 --> 00:21:44,360 Yeah, OK. 533 00:21:48,080 --> 00:21:49,440 JULIE: What is this? 534 00:21:49,440 --> 00:21:51,920 Oh, no way! 535 00:21:53,200 --> 00:21:57,120 Oh, my God! It's a juicer! 536 00:21:57,120 --> 00:21:59,480 -Seriously? -A juicer! 537 00:21:59,480 --> 00:22:01,600 And an alarm clock! 538 00:22:01,600 --> 00:22:04,040 And an umbrella. 539 00:22:04,040 --> 00:22:07,840 And an electric toothbru... 540 00:22:15,920 --> 00:22:17,800 Wayne? 541 00:22:23,200 --> 00:22:25,120 Oh, Dad! (CRUNCH!) 542 00:22:26,720 --> 00:22:29,000 Why would you ever pay full price? 543 00:22:29,000 --> 00:22:31,760 -Oh. -(CHUCKLES) 544 00:22:31,760 --> 00:22:33,280 That looks so real. 545 00:22:33,280 --> 00:22:35,120 It's such a good knock-off. 546 00:22:35,120 --> 00:22:36,560 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 39506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.