All language subtitles for Upper.Middle.Bogan.S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,800 (CAR ALARM CHIRPS) 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,360 -♪ Come on home -♪ Coming home, baby, now 3 00:00:07,400 --> 00:00:08,800 ♪ You know I'm waiting here for you 4 00:00:08,840 --> 00:00:11,080 ♪ I'm coming home, now, real soon 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,600 -♪ You've been gone -♪ Coming home, baby, now 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,400 ♪ You don't know what I'm going to do 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,440 ♪ I'm coming home, I know I'm overdue 8 00:00:17,480 --> 00:00:19,800 -♪ Since you went away -♪ Expect me 9 00:00:19,840 --> 00:00:21,960 ♪ Any day now real soon 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,480 ♪ I'm coming home and never more to roam 11 00:00:24,520 --> 00:00:27,040 -♪ Baby, tell me you're -♪ Baby, I'm for sure 12 00:00:27,080 --> 00:00:30,240 BOTH: ♪ Coming home 13 00:00:30,280 --> 00:00:33,560 -♪ I'm coming home -♪ Come on home ♪ 14 00:00:33,600 --> 00:00:35,520 (CLEARS THROAT) 15 00:00:35,560 --> 00:00:37,640 (COUGHING) 16 00:00:40,320 --> 00:00:42,880 Oh... Mum! 17 00:00:42,920 --> 00:00:45,400 -Did you see what she just did? -Cover your mouth, love. 18 00:00:45,440 --> 00:00:47,080 What if I get sick? Do you know how many hurdles 19 00:00:47,120 --> 00:00:49,200 I had to jump through to get this interview. 20 00:00:49,240 --> 00:00:53,000 Hoops. You jump through hoops, you climb over hurdles. 21 00:00:53,040 --> 00:00:55,080 And you smack in the head. 22 00:00:55,120 --> 00:00:57,040 -Ow! -Amber! 23 00:00:57,080 --> 00:00:59,040 Don't dent the cling wrap. 24 00:00:59,080 --> 00:01:00,960 Why are you letting her infect everyone 25 00:01:01,000 --> 00:01:04,120 like she's Gwyneth Paltrow in that movie where she carks it? 26 00:01:04,160 --> 00:01:06,720 Is that that Sliding Doors one? I like that one. 27 00:01:06,760 --> 00:01:07,880 Honey, if you were gonna get sick, 28 00:01:07,920 --> 00:01:08,960 it would've happened by now. 29 00:01:09,000 --> 00:01:10,280 Thanks for your sympathy. 30 00:01:10,320 --> 00:01:12,720 -Go to the doctor. -(COUGHING) 31 00:01:14,320 --> 00:01:16,280 -Fuckin' hell! -Cover your mouth. 32 00:01:16,320 --> 00:01:18,000 Yeah, cover your mouth! 33 00:01:18,040 --> 00:01:19,880 No, I meant you. 34 00:01:19,920 --> 00:01:22,320 If she has wrecked my one shot at promotion. 35 00:01:22,360 --> 00:01:26,200 Sweetheart, honey, Amber, the interview is gonna be great. 36 00:01:26,240 --> 00:01:28,720 You're gonna be great. 37 00:01:28,760 --> 00:01:30,320 And you're gonna get it. 38 00:01:30,360 --> 00:01:32,520 We're very proud of our big girl. 39 00:01:32,560 --> 00:01:34,440 Well, actually, your big girl is Bess, 40 00:01:34,480 --> 00:01:36,200 so... 41 00:01:36,240 --> 00:01:38,120 Dad said don't dent the cling wrap! 42 00:01:38,160 --> 00:01:39,880 This is alfoil. 43 00:01:42,680 --> 00:01:45,360 -BESS: Morning! -OSCAR: Hi, Mum. 44 00:01:45,400 --> 00:01:47,640 You made me look like a fully-fledged alcoholic 45 00:01:47,680 --> 00:01:49,240 buying these before breakfast. 46 00:01:51,080 --> 00:01:52,440 Ooh. 47 00:01:54,800 --> 00:01:57,040 -What, are they wrong ones? -I didn't ask you to buy vodka. 48 00:01:57,080 --> 00:01:58,440 I asked you to buy goji berries. 49 00:01:58,480 --> 00:02:01,000 Goji berries? No, you didn't. 50 00:02:01,040 --> 00:02:04,040 Yes, I did. For my muesli and yoghurt that I want to eat now. 51 00:02:04,080 --> 00:02:05,720 (BESS CLEARS THROAT) 52 00:02:05,760 --> 00:02:08,200 'Hey, babe, can you pick up some good spirits on your way home?' 53 00:02:08,240 --> 00:02:10,600 Good spirits? I didn't say 'good spirits'. 54 00:02:10,640 --> 00:02:14,400 (INHALES SHARPLY) You know what? Doesn't matter. 55 00:02:14,440 --> 00:02:16,800 You used the voice-activation again, didn't you? 56 00:02:16,840 --> 00:02:19,400 Hey? No. How was your work, Bessie? No, no, no. 57 00:02:19,440 --> 00:02:22,160 Hey, babe, can you pick up some goji berries 58 00:02:22,200 --> 00:02:24,680 on your way home? 59 00:02:24,720 --> 00:02:27,440 WOMAN ON RECORDING: Ready to send your message, Danny. 60 00:02:27,480 --> 00:02:29,640 BESS: Danny, I told you not to use that. It doesn't work. 61 00:02:29,680 --> 00:02:31,080 Well, it's not her fault. 62 00:02:31,120 --> 00:02:32,840 How's she supposed to know what goji berries are? 63 00:02:32,880 --> 00:02:35,280 I mean, I don't know what they are and I'm the one eat them. 64 00:02:35,320 --> 00:02:37,800 -You know she's an 'it', right? -Just don't be mad at her, okay? 65 00:02:37,840 --> 00:02:39,960 I should've checked the text. 66 00:02:40,000 --> 00:02:42,960 I'm sorry for getting you into trouble. 67 00:02:43,000 --> 00:02:45,720 WOMAN ON RECORDING: No need to apologise. 68 00:02:48,680 --> 00:02:50,640 AMBER: Which meant that for the last eight months 69 00:02:50,680 --> 00:02:52,320 I've managed the small-business banking 70 00:02:52,360 --> 00:02:54,400 for all of our district branches. 71 00:02:54,440 --> 00:02:56,160 So now you feel equipped to take on 72 00:02:56,200 --> 00:02:57,400 the Regional Manager position? 73 00:02:57,440 --> 00:02:59,320 Especially because of the success rate 74 00:02:59,360 --> 00:03:01,480 of the small businesses we've given loans to. 75 00:03:01,520 --> 00:03:03,480 Yes, you clearly do have a very good understanding 76 00:03:03,520 --> 00:03:05,760 of what businesses will work in the marketplace. 77 00:03:05,800 --> 00:03:07,040 Thanks. 78 00:03:07,080 --> 00:03:09,120 On that, Miss Wheeler, 79 00:03:09,160 --> 00:03:12,640 I'm wondering if your remember assessing a loan application 80 00:03:12,680 --> 00:03:15,320 for a young couple who wanted to open a patisserie? 81 00:03:16,640 --> 00:03:18,760 Shane and Erica Dawson. 82 00:03:18,800 --> 00:03:21,280 -Never forget a customer. -Yeah, you turned them down. 83 00:03:21,320 --> 00:03:23,800 Yeah, you know what their experience was with pastry? 84 00:03:23,840 --> 00:03:25,560 They'd both eaten a sausage roll. 85 00:03:25,600 --> 00:03:27,760 -(CHUCKLING) -(AMBER SNORTS) 86 00:03:27,800 --> 00:03:30,400 Hm. Do you remember exactly what you said to Shane 87 00:03:30,440 --> 00:03:33,400 when you told him his loan application had been denied? 88 00:03:33,440 --> 00:03:35,520 Exactly? Well, no, I'm sure I... 89 00:03:35,560 --> 00:03:37,240 Well, allow me to jog your memory, 90 00:03:37,280 --> 00:03:39,320 as your conversation was recorded 91 00:03:39,360 --> 00:03:41,520 for training purposes. 92 00:03:41,560 --> 00:03:44,360 AMBER ON RECORDING: Shane, you and Erica opening a patisserie 93 00:03:44,400 --> 00:03:47,080 is the dumbest bloody thing I've ever heard of. 94 00:03:47,120 --> 00:03:48,400 You haven't even spelled it right 95 00:03:48,440 --> 00:03:50,360 on the application, you moron. 96 00:03:50,400 --> 00:03:51,960 SHANE ON RECORDING: Well, obviously 97 00:03:52,000 --> 00:03:53,680 I'd learn how to spell it properly if... 98 00:03:53,720 --> 00:03:55,000 AMBER ON RECORDING: Uh-uh, listen to me. 99 00:03:55,040 --> 00:03:57,040 You need to think things through 100 00:03:57,080 --> 00:03:58,680 before you come to me again 101 00:03:58,720 --> 00:04:00,800 with any more of this bullshit. 102 00:04:02,600 --> 00:04:06,320 -You swore at a customer. -You don't understand. 103 00:04:06,360 --> 00:04:08,240 Shane and Erica, they're the sort of people 104 00:04:08,280 --> 00:04:10,840 who really want to make something of themselves 105 00:04:10,880 --> 00:04:12,400 but don't know how to go about it. 106 00:04:12,440 --> 00:04:14,280 I'm doing them a fuck... 107 00:04:14,320 --> 00:04:16,520 I'm doing them a favour. 108 00:04:18,200 --> 00:04:20,400 How do I make my own pasta? 109 00:04:21,840 --> 00:04:23,680 I'm asking how I make pasta. 110 00:04:23,720 --> 00:04:25,280 -Yeah, there might be easier... -Shush, shush. 111 00:04:25,320 --> 00:04:27,160 (CAR APPROACHING) 112 00:04:27,200 --> 00:04:29,480 WOMAN ON RECORDING: Here's one I've found. 113 00:04:29,520 --> 00:04:32,880 Bam. Read it and weep, lady. How do I make my own pasta? 114 00:04:32,920 --> 00:04:34,360 Okay, you need to form a religious group, 115 00:04:34,400 --> 00:04:36,280 -then nominate a head. -What? 116 00:04:36,320 --> 00:04:38,800 No, 'past-a,' not 'past-or.' 117 00:04:38,840 --> 00:04:40,880 She only gets it wrong when you're around. 118 00:04:42,000 --> 00:04:45,720 (COUGHING, MOANING) 119 00:04:45,760 --> 00:04:48,680 Oh, Brianna, are you alright? You look... 120 00:04:48,720 --> 00:04:52,480 Uh, Bess, Bess, before I forget, I need to borrow a handbag. 121 00:04:52,520 --> 00:04:55,360 Oh, yeah, okay. Um... Which one... 122 00:04:55,400 --> 00:04:58,960 Oh, any one. I'm just a bit short on handbags. 123 00:05:00,000 --> 00:05:02,880 Uh... This sort of thing? 124 00:05:02,920 --> 00:05:05,320 What? Oh, no, no. I don't want to borrow a handbag. 125 00:05:05,360 --> 00:05:07,120 Maybe I should take you shopping, 126 00:05:07,160 --> 00:05:09,200 get you something with a bit more sparkle. 127 00:05:09,240 --> 00:05:11,200 Uh, can you take a look at Brianna? 128 00:05:11,240 --> 00:05:13,080 She's really... She's really crook. 129 00:05:13,120 --> 00:05:15,040 You know, I rang the medical centre 130 00:05:15,080 --> 00:05:16,720 and I talked through her symptoms to them 131 00:05:16,760 --> 00:05:19,400 and they said she'd need to see a doctor. 132 00:05:19,440 --> 00:05:21,000 But they didn't have any? 133 00:05:21,040 --> 00:05:22,680 Brianna has panic attacks around doctors 134 00:05:22,720 --> 00:05:24,320 ever since she had her appendix out. 135 00:05:24,360 --> 00:05:26,320 Oh, well, that can be a very painful procedure. 136 00:05:26,360 --> 00:05:27,600 I know, especially when you go in 137 00:05:27,640 --> 00:05:29,840 -for your wisdom teeth. -What? 138 00:05:29,880 --> 00:05:31,440 There was a mix-up with the paperwork. 139 00:05:31,480 --> 00:05:33,080 The poor kid goes in with a toothache 140 00:05:33,120 --> 00:05:35,040 but wakes up with her stomach cut open and a toothache. 141 00:05:35,080 --> 00:05:36,760 Julie, that's terrible! 142 00:05:36,800 --> 00:05:38,360 Well, these things have gotta come out sooner or later, 143 00:05:38,400 --> 00:05:40,480 -don't they? -No. 144 00:05:40,520 --> 00:05:42,920 Anyway, she now has breakdowns every time 145 00:05:42,960 --> 00:05:44,600 anything remotely medical's done to her, 146 00:05:44,640 --> 00:05:46,080 so... 147 00:05:46,120 --> 00:05:50,440 Could you check her out without her knowing? 148 00:05:55,120 --> 00:05:59,080 Oh, did I tell you I read something interesting? 149 00:05:59,120 --> 00:06:00,920 Apparently the length of your tongue 150 00:06:00,960 --> 00:06:04,080 is directly related to how smart you are. 151 00:06:04,120 --> 00:06:06,680 Sorry, I meant how attractive you are. 152 00:06:06,720 --> 00:06:09,240 -Really? I have a long tongue. -Not as long as mine. 153 00:06:09,280 --> 00:06:10,960 Is so! 154 00:06:11,000 --> 00:06:13,320 Oh, wait. I'll measure them. 155 00:06:13,360 --> 00:06:15,600 Oh, wow! 156 00:06:15,640 --> 00:06:18,200 You are super-attractive 157 00:06:18,240 --> 00:06:22,200 because your tongue starts all the way back down here, 158 00:06:22,240 --> 00:06:24,040 which, the article says, 159 00:06:24,080 --> 00:06:26,440 is exactly like Beyonce's. 160 00:06:26,480 --> 00:06:28,840 -Is it? -Yay! 161 00:06:28,880 --> 00:06:30,920 You're just like Beyonce! 162 00:06:30,960 --> 00:06:33,000 -I'm a bit hot, Bess. -Yes, yes, you are, 163 00:06:33,040 --> 00:06:35,240 but I just feel so lucky 164 00:06:35,280 --> 00:06:37,680 to have a little sister who's genetically compatible 165 00:06:37,720 --> 00:06:39,680 with the success story of Destiny's Child. 166 00:06:39,720 --> 00:06:41,440 I mean, I do feel a bit sorry for the other two. 167 00:06:41,480 --> 00:06:43,360 But, um, Julie, take a photo. 168 00:06:43,400 --> 00:06:45,760 Oh, good idea. Uh, smile. 169 00:06:45,800 --> 00:06:47,960 -(SHUTTER CLICKS) -Oh, wait, I think I blinked. 170 00:06:48,000 --> 00:06:49,560 -Okay, I'll take another one. -Mum! 171 00:06:49,600 --> 00:06:50,680 -One more. -(THERMOMETER DINGS) 172 00:06:50,720 --> 00:06:52,600 Actually, don't worry. 173 00:06:52,640 --> 00:06:55,840 Oh. Right. That's it. Drink. 174 00:06:57,720 --> 00:06:59,840 -Oi. -BESS: I'm going to the chemist. 175 00:07:01,360 --> 00:07:02,960 What just happened? 176 00:07:03,000 --> 00:07:04,640 COMMENTATOR ON TV: He went to the outside. 177 00:07:04,680 --> 00:07:07,520 There was nearly contact with Thompson and Hutchence. 178 00:07:07,560 --> 00:07:10,000 We're underway. Lap one of 40. 179 00:07:10,040 --> 00:07:12,240 And everybody upstairs... 180 00:07:12,280 --> 00:07:14,720 -What's that? -What? This? 181 00:07:14,760 --> 00:07:18,240 It's just my maths test. Pardon? That is an 'A'. 182 00:07:18,280 --> 00:07:20,960 What I mean is, what's that on your eyebrow? 183 00:07:21,000 --> 00:07:22,400 My piercing. 184 00:07:22,440 --> 00:07:23,960 I got it with Dad. You've seen it. 185 00:07:24,000 --> 00:07:25,360 What I haven't seen 186 00:07:25,400 --> 00:07:27,840 is my good sterling silver sleeper through it. 187 00:07:27,880 --> 00:07:29,960 Well, it will get infected if I wear the one Dad bought. 188 00:07:30,000 --> 00:07:32,320 Bad luck. Take it out. 189 00:07:32,360 --> 00:07:34,760 Seriously? This is what happens when I get an 'A'? 190 00:07:34,800 --> 00:07:37,720 (SIGHS) Sorry, bub, it's great. 191 00:07:37,760 --> 00:07:39,880 -KAYNE: Dinner! -You didn't get the job? 192 00:07:41,120 --> 00:07:42,400 Dinner! 193 00:07:42,440 --> 00:07:44,960 We heard you the first time, you dickhead! 194 00:07:45,000 --> 00:07:47,280 -Bess was amazing. -She really was. 195 00:07:47,320 --> 00:07:49,960 -And you had no idea? -I had no idea. 196 00:07:50,000 --> 00:07:51,320 I can't believe she did a full diagnosis. 197 00:07:51,360 --> 00:07:53,000 Tonsillitis, just like that. 198 00:07:53,040 --> 00:07:55,480 And the whole time, I thought we were talking about Beyonce. 199 00:07:55,520 --> 00:07:57,720 Bess is very clever, isn't she? 200 00:07:57,760 --> 00:07:59,000 I don't know, is Bess clever 201 00:07:59,040 --> 00:08:00,560 or is Brianna just a fuckin' idiot? 202 00:08:00,600 --> 00:08:03,680 Swear jar, Amber, and double because that was mean. 203 00:08:03,720 --> 00:08:05,520 I don't know why you wouldn't be happy 204 00:08:05,560 --> 00:08:07,200 that Bess helped Brianna 205 00:08:07,240 --> 00:08:10,600 or why you wouldn't be proud because your sister's a doctor. 206 00:08:10,640 --> 00:08:12,040 So what if she's a doctor. 207 00:08:12,080 --> 00:08:14,120 If we went to a posh school with private tutors, 208 00:08:14,160 --> 00:08:16,640 we'd all be doctors, too. 209 00:08:16,680 --> 00:08:18,840 Well, I would anyway. But as if. 210 00:08:18,880 --> 00:08:21,720 You're born into medical school, you don't just get to go. 211 00:08:21,760 --> 00:08:24,120 Wish I had been instead of into this shithole. 212 00:08:26,160 --> 00:08:27,800 She didn't get the job. 213 00:08:29,000 --> 00:08:32,480 Oh, baby, I'm so sorry. 214 00:08:32,520 --> 00:08:34,800 That's terrible news about the promotion, love. 215 00:08:34,840 --> 00:08:36,280 Whatever. 216 00:08:36,320 --> 00:08:38,280 Did they give you a reason? 217 00:08:38,320 --> 00:08:40,320 Yep. Digby Nolan hates my guts. 218 00:08:40,360 --> 00:08:41,840 Who's Digby Nolan? 219 00:08:41,880 --> 00:08:44,480 He's the state CEO of HR. 220 00:08:46,000 --> 00:08:47,680 He's like the King of the North. 221 00:08:47,720 --> 00:08:49,040 -Ooh. -Ah. 222 00:08:49,080 --> 00:08:51,000 And he has a problem with the way I talk. 223 00:08:51,040 --> 00:08:52,360 I'm gonna e-bomb his Facebook. 224 00:08:52,400 --> 00:08:54,600 Apparently you're supposed to bullshit people 225 00:08:54,640 --> 00:08:56,520 with their crap ideas for businesses 226 00:08:56,560 --> 00:08:57,920 that are gonna fail in three months. 227 00:08:57,960 --> 00:09:00,000 What kind of snob's not on Facebook? 228 00:09:00,040 --> 00:09:01,360 Maybe he just wants you to 229 00:09:01,400 --> 00:09:03,000 choose your words more carefully. 230 00:09:03,040 --> 00:09:04,560 Words that are less R-rated. 231 00:09:04,600 --> 00:09:07,840 If Digby Nolan ever stepped foot in a branch 232 00:09:07,880 --> 00:09:09,960 and actually met one of the numbskulls 233 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 who's asking us for money, he'd bloody swear, too. 234 00:09:13,040 --> 00:09:15,160 -This him? -Oh, jeez, Shawn! 235 00:09:15,200 --> 00:09:17,160 -Would you put that away? -Nan. 236 00:09:19,560 --> 00:09:21,320 Hold on, hold on. Hold that there. 237 00:09:21,360 --> 00:09:24,280 I think I saw Margaret. Let's have a look. 238 00:09:25,520 --> 00:09:27,560 Hang on. There. Look. 239 00:09:27,600 --> 00:09:30,720 The Board of the Old Throssingtonians. 240 00:09:30,760 --> 00:09:33,000 What the fuck's an Old Throssingtonian? 241 00:09:33,040 --> 00:09:35,280 Maybe it's something to do with Oscar and Edwina's school. 242 00:09:35,320 --> 00:09:36,520 (AMBER SIGHS) Throssington Grammar. 243 00:09:36,560 --> 00:09:37,800 Yeah, that'd be right. 244 00:09:37,840 --> 00:09:39,480 I bet that's what they call ex-students. 245 00:09:39,520 --> 00:09:41,360 BOTH: Old Throssingtonians. 246 00:09:41,400 --> 00:09:43,240 You know what they call the ex-students from my school? 247 00:09:43,280 --> 00:09:46,920 Cell Block Nine. I'm going to bed. 248 00:09:49,320 --> 00:09:52,520 Oh! What an unexpected... Visit. 249 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 -We didn't call. -Oh, you should have. 250 00:09:55,560 --> 00:09:57,120 Here's one out of left field for you. 251 00:09:57,160 --> 00:10:00,520 Do you know a bloke called Nolan Digby? 252 00:10:00,560 --> 00:10:01,640 Digby Nolan. 253 00:10:01,680 --> 00:10:02,920 -Is it? -Mm. 254 00:10:02,960 --> 00:10:04,600 It's so confusing the way posh people 255 00:10:04,640 --> 00:10:06,360 use surnames as first names. 256 00:10:06,400 --> 00:10:10,200 I do know Digby Nolan. Do you? 257 00:10:10,240 --> 00:10:11,760 She knows him! 258 00:10:11,800 --> 00:10:13,720 -(WHISTLES) -Get out! 259 00:10:16,960 --> 00:10:20,520 No, Wayne... They're for decoration. 260 00:10:20,560 --> 00:10:22,600 You're joking. They look so real. 261 00:10:22,640 --> 00:10:25,320 -They are real. -But not for eating. 262 00:10:25,360 --> 00:10:26,960 No, they're for sitting in a bowl. 263 00:10:27,000 --> 00:10:30,080 Like we do the pebbles, Margaret does pears. 264 00:10:30,120 --> 00:10:31,440 And you don't ever eat one? 265 00:10:31,480 --> 00:10:33,080 If you're desperate for some fruit, 266 00:10:33,120 --> 00:10:35,080 I could cut you up some pineapple. 267 00:10:35,120 --> 00:10:36,800 Oh, no, no, no. He's fine, Margaret. 268 00:10:36,840 --> 00:10:39,080 We had Subway on the way over. 269 00:10:39,120 --> 00:10:42,680 Anyway, look, we just... We just thought 270 00:10:42,720 --> 00:10:44,560 that because... 271 00:10:44,600 --> 00:10:47,680 Because it's all about who you know, right, 272 00:10:47,720 --> 00:10:49,640 we thought that you might be able to put in a good word 273 00:10:49,680 --> 00:10:51,440 for Amber. 274 00:10:52,520 --> 00:10:55,120 I'm sorry. I don't think I can. 275 00:10:55,160 --> 00:10:57,080 -Told ya. -Oi! Feet! 276 00:10:57,120 --> 00:10:58,880 Yeah, look, I know it's a bit of a curly one 277 00:10:58,920 --> 00:11:00,840 because you don't actually know whether Amber's 278 00:11:00,880 --> 00:11:02,880 -good at her job or not. -It's not that. 279 00:11:02,920 --> 00:11:04,600 Heavens, if we only put in a good word 280 00:11:04,640 --> 00:11:06,320 for those who genuinely deserved it, 281 00:11:06,360 --> 00:11:10,200 then nobody in our circle would speak at all. (CHUCKLES) 282 00:11:10,240 --> 00:11:12,280 Don't understand. 283 00:11:12,320 --> 00:11:14,640 Digby Nolan is an arrogant, 284 00:11:14,680 --> 00:11:16,840 lazy show pony. 285 00:11:16,880 --> 00:11:18,880 But enough about his good points. 286 00:11:18,920 --> 00:11:20,440 (LAUGHING) 287 00:11:20,480 --> 00:11:22,880 Suffice to say, I'm not speaking to him. 288 00:11:22,920 --> 00:11:25,920 Did you have a bit of a dust-up in the boardroom? 289 00:11:25,960 --> 00:11:27,800 We don't have dust-ups, Wayne. 290 00:11:27,840 --> 00:11:30,880 We think it's better to get our point across in silence. 291 00:11:30,920 --> 00:11:32,400 So, why do you hate Digby so much? 292 00:11:32,440 --> 00:11:34,400 -What did he do? -What didn't he do? 293 00:11:34,440 --> 00:11:36,960 The school cloister upgrade. 294 00:11:37,000 --> 00:11:40,880 It's Digby's project, but it's over budget and stalled. 295 00:11:40,920 --> 00:11:44,360 Digby conveniently put me in charge of the finances, 296 00:11:44,400 --> 00:11:45,920 so I do all the work, 297 00:11:45,960 --> 00:11:48,360 he gets the cloister wing named in his honour. 298 00:11:48,400 --> 00:11:50,360 What a cock. 299 00:11:50,400 --> 00:11:53,360 The truth is, I don't have a head for finance. 300 00:11:53,400 --> 00:11:56,240 And Stilton, my accountant, is in Europe. 301 00:11:56,280 --> 00:11:58,440 Stilton? Is that his first name, 302 00:11:58,480 --> 00:12:01,280 'cause that sounds like a surname, doesn't it? 303 00:12:01,320 --> 00:12:04,120 Digby's neglect is damaging the school. 304 00:12:04,160 --> 00:12:06,480 What if the cloister wing upgrade doesn't happen? 305 00:12:06,520 --> 00:12:08,600 Why doesn't Amber have a flick through the cloister budget? 306 00:12:08,640 --> 00:12:10,760 'Cause Amber doesn't know what a fuckin' cloister is. 307 00:12:10,800 --> 00:12:14,120 A cloister is a covered walkway. 308 00:12:14,160 --> 00:12:16,920 Like at Westfield, connecting the buildings. 309 00:12:16,960 --> 00:12:19,920 A cloister is a covered stone walkway. 310 00:12:19,960 --> 00:12:23,480 Ours is at the south end of the quadrangle. 311 00:12:23,520 --> 00:12:26,800 I'm with you now. Like at Hogwarts. 312 00:12:26,840 --> 00:12:28,480 Yeah, so there you go. 313 00:12:28,520 --> 00:12:31,440 You get the finance plan back on track for the cloister wing. 314 00:12:31,480 --> 00:12:33,480 Margaret gets to tell Digby who helped her. 315 00:12:33,520 --> 00:12:36,400 It's a... It's a win-win. 316 00:12:37,320 --> 00:12:39,040 Feet! 317 00:12:40,640 --> 00:12:43,160 Danny! I'm leaving! 318 00:12:43,200 --> 00:12:45,360 Love you! 319 00:12:45,400 --> 00:12:46,800 -Oh. -Oh, hi, Brianna. 320 00:12:46,840 --> 00:12:48,800 -How you feeling? -Oh, so much better. 321 00:12:48,840 --> 00:12:51,360 Thanks to you. You have cured me of my phobia. 322 00:12:51,400 --> 00:12:53,040 -Oh, great. -Totally. 323 00:12:53,080 --> 00:12:55,080 Because now you can have a look at my ingrown toenail. 324 00:12:55,120 --> 00:12:56,760 Ooh. 325 00:12:56,800 --> 00:12:59,400 -Oh, are you on your way out? -No, no, of course not. 326 00:12:59,440 --> 00:13:00,760 Just Pilates, but this won't take long. 327 00:13:00,800 --> 00:13:02,480 -Cool. -KAYNE: Great. 328 00:13:02,520 --> 00:13:05,000 Because also Mum said she thinks that my ears need syringing. 329 00:13:05,040 --> 00:13:07,000 -Oh. -Yeah. 330 00:13:07,040 --> 00:13:08,920 Yeah. 331 00:13:08,960 --> 00:13:10,320 Oh, hi, Shawn. I didn't see you there. 332 00:13:10,360 --> 00:13:13,600 -I think my eyebrow's infected. -Okay. 333 00:13:13,640 --> 00:13:15,360 Alright. 334 00:13:20,480 --> 00:13:23,520 Danny, can you pick up Oscar? He's just texted. 335 00:13:23,560 --> 00:13:25,440 -Uh, no. -I can't go. 336 00:13:25,480 --> 00:13:27,800 I'm in the middle of lancing Kayne's boil. 337 00:13:27,840 --> 00:13:30,480 Actually, I could use you in surgery. 338 00:13:30,520 --> 00:13:32,000 Why are they still here? 339 00:13:32,040 --> 00:13:33,640 It's a very big boil. 340 00:13:33,680 --> 00:13:35,240 You've already missed your Pilates class. 341 00:13:35,280 --> 00:13:37,800 Well, Shawn has an infection on his piercing 342 00:13:37,840 --> 00:13:39,720 and a spot of asthma and I can't say no. 343 00:13:39,760 --> 00:13:41,840 -Except to me. -Oh, I know how to do that. 344 00:13:41,880 --> 00:13:43,560 Alright, I'll get him. Where is he? 345 00:13:43,600 --> 00:13:47,160 He is at the market hall with capsicums. 346 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 Market hall with capsicums? 347 00:13:52,240 --> 00:13:55,080 BOTH: He's at basketball with Caspian! 348 00:13:55,120 --> 00:13:57,520 Danny, now you've got him making mistakes with her. 349 00:13:57,560 --> 00:13:58,840 What? It's sweet! 350 00:13:58,880 --> 00:14:01,280 Confusing 'capsicum' with 'Caspian.' 351 00:14:01,320 --> 00:14:03,760 She's adorable. 352 00:14:03,800 --> 00:14:06,480 Not a she. 353 00:14:06,520 --> 00:14:08,000 AMBER: So I've been going through all the quotes 354 00:14:08,040 --> 00:14:10,880 -for the new walkway. -Cloister. 355 00:14:11,840 --> 00:14:13,560 Can I be frank? 356 00:14:13,600 --> 00:14:15,360 I'm not sure you can be anything else. 357 00:14:15,400 --> 00:14:17,440 There's a reason you're so over budget. 358 00:14:17,480 --> 00:14:19,280 You are being ripped off. 359 00:14:19,320 --> 00:14:21,640 These quotes are bullshit. Look at this one. 360 00:14:21,680 --> 00:14:24,680 $350,000 for the tiling. 361 00:14:24,720 --> 00:14:26,880 -Mosaic. -You call it mosaic, 362 00:14:26,920 --> 00:14:29,280 I call it a massive fuckin' shakedown. 363 00:14:29,320 --> 00:14:32,240 But this is the Cardinelles' company. 364 00:14:32,280 --> 00:14:33,480 They're all Throssingtonians. 365 00:14:33,520 --> 00:14:35,400 They have children at the school now. 366 00:14:35,440 --> 00:14:37,560 And they're building the school fees into that quote. 367 00:14:37,600 --> 00:14:40,040 You are being robbed left, right, and centre. 368 00:14:40,080 --> 00:14:42,040 I think we're only being robbed on the right. 369 00:14:42,080 --> 00:14:45,120 Don't tell me all these quotes... 370 00:14:45,160 --> 00:14:47,680 The stonemasons, the carpenter, 371 00:14:47,720 --> 00:14:49,360 the ironmongers... 372 00:14:49,400 --> 00:14:50,880 These are all Old Throssingtonians? 373 00:14:50,920 --> 00:14:53,920 -Are they all overcharging? -Why wouldn't they? 374 00:14:53,960 --> 00:14:55,800 They know you're not gonna use anyone else. 375 00:14:55,840 --> 00:14:58,240 The aim is to keep it in the Throssington family. 376 00:14:58,280 --> 00:15:00,960 (SIGHS) Have you had a look at Buckingham Palace? 377 00:15:01,000 --> 00:15:03,160 That's what happens when you keep it in the family. 378 00:15:04,200 --> 00:15:06,280 DANNY: Good morning, little lady. 379 00:15:06,320 --> 00:15:08,600 What would you like to do this morning? 380 00:15:08,640 --> 00:15:11,320 WOMAN ON RECORDING: My wants are very little, Danny. 381 00:15:11,360 --> 00:15:14,640 -(DANNY GIGGLES) -Are you flirting with her? 382 00:15:16,240 --> 00:15:18,160 She's not a her. 383 00:15:18,200 --> 00:15:19,840 Look at what you're doing to me. 384 00:15:19,880 --> 00:15:23,400 You're making me think she's a she... It's a she. 385 00:15:23,440 --> 00:15:24,920 If she's not a she or a her, 386 00:15:24,960 --> 00:15:27,120 then how can I be flirting with her? 387 00:15:27,160 --> 00:15:30,080 There was a time when you'd wake up in the morning and pester me 388 00:15:30,120 --> 00:15:32,200 and now you only pester her. 389 00:15:32,240 --> 00:15:33,720 She's not a her. 390 00:15:33,760 --> 00:15:35,480 Baby, baby, listen to me. 391 00:15:35,520 --> 00:15:37,760 WOMAN ON RECORDING: Yes, I can hear you, Danny. 392 00:15:37,800 --> 00:15:40,080 -Why is she still talking? -No, no, no! 393 00:15:40,120 --> 00:15:43,600 -Can she do this? -No. 394 00:15:43,640 --> 00:15:45,760 No, not like this, she can't. 395 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 (BESS GIGGLING) 396 00:15:47,440 --> 00:15:49,720 Yep, nah, this isn't gonna work. 397 00:15:49,760 --> 00:15:52,160 I will not be replaced by a SIM card. 398 00:15:52,200 --> 00:15:54,680 She's not a SIM card. This isn't about her. 399 00:15:54,720 --> 00:15:56,720 This is about your parents at the window. 400 00:15:56,760 --> 00:15:58,760 -(TAPS ON WINDOW) -Wayne burned his hand 401 00:15:58,800 --> 00:16:01,560 on the barbie last night, can you take a look? 402 00:16:01,600 --> 00:16:04,880 Or we can come back when you've finished. 403 00:16:04,920 --> 00:16:06,120 BOTH: We're finished. 404 00:16:08,080 --> 00:16:11,200 Ah. You're all here... Again. 405 00:16:11,240 --> 00:16:13,560 Yeah, we were all feeling a bit sniffily, 406 00:16:13,600 --> 00:16:16,200 so we thought we'd better hotfoot it over to the clinic. 407 00:16:21,760 --> 00:16:23,480 MARGARET: Sorry! 408 00:16:26,200 --> 00:16:28,040 I'm sorry! 409 00:16:28,080 --> 00:16:30,520 I had to get my dry-cleaning. 410 00:16:30,560 --> 00:16:32,960 And I ran into Pat from VIEW Club, 411 00:16:33,000 --> 00:16:35,040 who was desperate for some help 412 00:16:35,080 --> 00:16:37,720 with a gift for her grandson's night nanny. 413 00:16:37,760 --> 00:16:40,480 A night nanny? Oh, bloody hell. 414 00:16:41,960 --> 00:16:44,080 Aren't you coming? 415 00:16:44,120 --> 00:16:46,360 No, the project's on budget. 416 00:16:46,400 --> 00:16:48,560 You just tell Digby I did it. That was the deal. 417 00:16:48,600 --> 00:16:50,440 Do you want the promotion or not? 418 00:16:50,480 --> 00:16:54,240 I didn't not get the promotion because I'm not capable. 419 00:16:54,280 --> 00:16:57,120 I didn't get it because I'm not one of you. 420 00:16:57,160 --> 00:16:59,480 Yes. I see. 421 00:17:03,840 --> 00:17:05,560 Hold. 422 00:17:08,720 --> 00:17:10,320 You must be joking. 423 00:17:12,240 --> 00:17:13,600 You might not be one of us. 424 00:17:13,640 --> 00:17:16,560 It won't hurt you to look like one of us. 425 00:17:24,960 --> 00:17:26,560 Zip. 426 00:17:32,640 --> 00:17:34,480 Never seen you without your pearls on. 427 00:17:34,520 --> 00:17:36,280 I do feel rather naked. 428 00:17:37,600 --> 00:17:39,040 Can we lose the hoops? 429 00:17:39,080 --> 00:17:41,560 And just keep the ones I've got to jump through? 430 00:17:49,640 --> 00:17:51,600 Could've been me, you know? 431 00:17:51,640 --> 00:17:53,240 What? 432 00:17:53,280 --> 00:17:56,640 I'm Wayne and Julie's, just like Bess. 433 00:17:57,600 --> 00:17:59,440 What if you'd got me instead? 434 00:18:06,680 --> 00:18:08,240 I like your pearls. 435 00:18:08,280 --> 00:18:10,240 They belong to me. 436 00:18:10,280 --> 00:18:13,040 Uh... I wasn't asking for them. 437 00:18:13,080 --> 00:18:15,560 No. Sorry. Thanks. 438 00:18:15,600 --> 00:18:17,200 Uh, shall we begin with 439 00:18:17,240 --> 00:18:19,440 the fundraising campaign for the scholarship fund? 440 00:18:19,480 --> 00:18:22,160 -He's not even here. -Digby's always late. 441 00:18:22,200 --> 00:18:24,720 He likes to remind us how busy he is. 442 00:18:27,040 --> 00:18:28,440 But, uh, just promise me 443 00:18:28,480 --> 00:18:30,120 you won't put butter on a burn again, Wayne. 444 00:18:30,160 --> 00:18:31,320 -Okay. -KAYNE: Yeah, Dad, 445 00:18:31,360 --> 00:18:32,920 my toast tasted horrible. 446 00:18:32,960 --> 00:18:35,880 Yes, and running water is best. 447 00:18:35,920 --> 00:18:38,520 The butter thing is an old wives' tale. 448 00:18:38,560 --> 00:18:40,760 Speaking of old wives, Jules, your turn. 449 00:18:40,800 --> 00:18:42,320 -(LAUGHING) -Oi! 450 00:18:42,360 --> 00:18:44,040 Actually, I was just reading about Rebecca Gibney's 451 00:18:44,080 --> 00:18:45,400 health scare. She's fine, but, Bess, 452 00:18:45,440 --> 00:18:48,280 maybe you should give me a full check-up. 453 00:18:48,320 --> 00:18:49,920 Uh-huh. 454 00:18:49,960 --> 00:18:52,920 Would you mind just hanging on for a minute? 455 00:18:56,600 --> 00:18:58,000 What are you doing? 456 00:18:58,040 --> 00:19:00,760 Looking for an exit. It's quite a big jump. 457 00:19:00,800 --> 00:19:02,520 Do you think we could fit a mattress through here? 458 00:19:02,560 --> 00:19:04,520 Do you think you could just tell the Wheelers 459 00:19:04,560 --> 00:19:05,880 that you're not their GP? 460 00:19:05,920 --> 00:19:07,440 To stop coming to you with their ailments? 461 00:19:07,480 --> 00:19:08,920 Oh, to find another doctor? 462 00:19:08,960 --> 00:19:10,720 I still like the mattress idea. 463 00:19:10,760 --> 00:19:12,240 Just tell them you don't have time for this. 464 00:19:12,280 --> 00:19:13,760 Yes! 465 00:19:13,800 --> 00:19:16,280 You tell them we don't have time for this... 466 00:19:16,320 --> 00:19:18,000 -No. -...because we have plans. 467 00:19:18,040 --> 00:19:20,640 No. Yes! Yes! I'll use my voice activation. 468 00:19:20,680 --> 00:19:22,640 -What? No! -Yes, it's perfect. 469 00:19:22,680 --> 00:19:24,040 You'll be with... A patient 470 00:19:24,080 --> 00:19:25,960 and I will be in the... Waiting room 471 00:19:26,000 --> 00:19:27,640 and I'll text you using her 472 00:19:27,680 --> 00:19:30,600 and everybody will hear me say that we need to leave for the... 473 00:19:30,640 --> 00:19:32,280 How to Host a Murder Party. 474 00:19:32,320 --> 00:19:33,680 Triathlon. 475 00:19:33,720 --> 00:19:35,000 -Gallery opening? -There we go. 476 00:19:35,040 --> 00:19:36,480 Why do we have to use her? 477 00:19:36,520 --> 00:19:38,240 Because I want to prove to you 478 00:19:38,280 --> 00:19:40,160 that she works. 479 00:19:40,200 --> 00:19:41,960 -Fine. -And then you'll need 480 00:19:42,000 --> 00:19:44,360 to thank her and apologise to her 481 00:19:44,400 --> 00:19:47,000 for being rough with her this morning. 482 00:19:47,040 --> 00:19:49,080 You cannot fit a mattress out there. 483 00:19:50,640 --> 00:19:52,160 -Alright. -Mm-hm. 484 00:19:52,200 --> 00:19:55,480 Yeah, I'm on a 6am, so I'll miss it, but, uh... 485 00:19:55,520 --> 00:19:59,000 (CHUCKLES) No rest indeed. Alright. 486 00:19:59,040 --> 00:20:02,960 Digby, we're up to the cloister wing renovation, 487 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 about which there were some budgetary concerns. 488 00:20:06,040 --> 00:20:08,440 Mm-hm. Margaret was gonna start the ball rolling on that. 489 00:20:08,480 --> 00:20:11,920 -Thanks, Margaret. -There was budgetary concern 490 00:20:11,960 --> 00:20:13,560 over the cloister upgrade... 491 00:20:13,600 --> 00:20:15,960 So much so that Digby thought it advisable 492 00:20:16,000 --> 00:20:19,720 to hire a financial strategist. 493 00:20:19,760 --> 00:20:22,720 Digby insisted that the services we obtain 494 00:20:22,760 --> 00:20:24,720 be of an impeccable standard. 495 00:20:24,760 --> 00:20:26,240 In fact, he demanded 496 00:20:26,280 --> 00:20:30,360 I use my personal financial consultant. 497 00:20:30,400 --> 00:20:33,560 As usual, he was right. Weren't you, Digby? 498 00:20:33,600 --> 00:20:37,120 I'm pleased to announce that the cloister upgrade project 499 00:20:37,160 --> 00:20:40,520 is on track to begin as scheduled. 500 00:20:40,560 --> 00:20:43,440 I'll hand over now to someone far cleverer than I... 501 00:20:43,480 --> 00:20:45,840 Amber Wheeler. 502 00:20:45,880 --> 00:20:47,920 Try not to swear like a sailor. 503 00:20:48,880 --> 00:20:50,600 (CLEARS THROAT) 504 00:20:50,640 --> 00:20:52,320 Thank you, Margaret, 505 00:20:52,360 --> 00:20:55,120 and thank you, Mr Spencer, 506 00:20:55,160 --> 00:20:57,280 Mr Barton, Mr Gerner, and Miss Kirby. 507 00:20:57,320 --> 00:20:59,040 They're their first names. 508 00:20:59,080 --> 00:21:00,880 Oh, okay, sorry. 509 00:21:00,920 --> 00:21:02,960 Um, as Margaret said, 510 00:21:03,000 --> 00:21:06,720 the, um, cloister project was in, um... 511 00:21:08,160 --> 00:21:09,920 Well, it was f... 512 00:21:11,360 --> 00:21:13,040 It needed... 513 00:21:21,640 --> 00:21:23,440 I can't do this. Sorry. 514 00:21:26,360 --> 00:21:28,800 I don't know what to tell you all, except that I had no... 515 00:21:28,840 --> 00:21:31,040 Amber! 516 00:21:31,080 --> 00:21:34,400 Say it in your own words. Tell us what we did wrong. 517 00:21:36,480 --> 00:21:39,360 You're a shithouse board. No offence. 518 00:21:39,400 --> 00:21:40,920 Margaret, you need to get her out of here. 519 00:21:40,960 --> 00:21:43,440 Digby, you are haemorrhaging money 520 00:21:43,480 --> 00:21:45,720 because you have only contracted companies 521 00:21:45,760 --> 00:21:48,680 run by people you've played hockey or croquet 522 00:21:48,720 --> 00:21:50,720 or the fucking tuba with and you don't care 523 00:21:50,760 --> 00:21:52,520 that they charge like a wounded bull. 524 00:21:52,560 --> 00:21:54,280 It's a little more complicated than that. 525 00:21:54,320 --> 00:21:58,000 No! I've been listening to this bullshit about fundraising. 526 00:21:58,040 --> 00:22:00,200 I've requoted your cloister project... 527 00:22:00,240 --> 00:22:02,720 Which, by the way, I had a look, it's just a bloody walkway... 528 00:22:02,760 --> 00:22:04,760 And I've saved you half a million dollars. 529 00:22:04,800 --> 00:22:05,920 (WHISPERING) 530 00:22:05,960 --> 00:22:08,120 Put that in your scholarship fund. 531 00:22:13,040 --> 00:22:16,440 -Send a text message to my wife. -Yeah, sorry, mate. 532 00:22:16,480 --> 00:22:18,000 Not too crash-hot at the texts... 533 00:22:18,040 --> 00:22:20,200 -My fingers are a bit big. -No, no, I was just, um... 534 00:22:20,240 --> 00:22:22,560 WOMAN ON RECORDING: What would you like to say to Bess Denyar? 535 00:22:22,600 --> 00:22:25,080 -Who said that? -It's the voice activation. 536 00:22:25,120 --> 00:22:26,680 I'm sending a text message to Bess. 537 00:22:26,720 --> 00:22:27,840 I keep telling Pop he should use it 538 00:22:27,880 --> 00:22:29,040 instead of trying to type. 539 00:22:29,080 --> 00:22:30,680 So you tell the phone to send a text? 540 00:22:30,720 --> 00:22:33,360 -Told ya, Pop. -And you just say the message? 541 00:22:33,400 --> 00:22:35,160 -Yeah, so I wanna say... -And she sends it? 542 00:22:35,200 --> 00:22:37,600 WOMAN ON RECORDING: What would you like to say to Bess Denyar? 543 00:22:37,640 --> 00:22:40,760 Excuse me, Doctor. Your patients are really banking up out here. 544 00:22:40,800 --> 00:22:43,920 -(LAUGHTER) -(JULIE INHALES SHARPLY) 545 00:22:43,960 --> 00:22:47,160 You sure there's nothing? Wayne said he heard a crackle. 546 00:22:47,200 --> 00:22:50,000 And the PVC piping's usually a good conductor. 547 00:22:50,040 --> 00:22:51,480 (PHONE CHIMES) 548 00:22:51,520 --> 00:22:53,600 Oh. Excuse me, Julie. 549 00:22:53,640 --> 00:22:55,680 That's, uh, Danny. 550 00:22:55,720 --> 00:22:58,440 It's probably about our plans for this afternoon. 551 00:22:58,480 --> 00:23:01,080 What plans? 552 00:23:01,120 --> 00:23:02,760 Doctor, I've been waiting for hours. 553 00:23:02,800 --> 00:23:05,360 -This is worse than Emergency! -(LAUGHING) 554 00:23:05,400 --> 00:23:06,760 Actually, I think I should... 555 00:23:06,800 --> 00:23:08,840 My turn, my turn, my turn, my turn. 556 00:23:13,400 --> 00:23:15,280 Put your pants back on, please, Julie. 557 00:23:15,320 --> 00:23:18,720 They really didn't need to come off in the first place. 558 00:23:18,760 --> 00:23:21,800 Do you think my plantar wart is gonna burn itself off? 559 00:23:21,840 --> 00:23:24,120 -(LAUGHING) -No, no, don't hurt her! 560 00:23:24,160 --> 00:23:25,680 I mean... 561 00:23:25,720 --> 00:23:28,840 Honey, we're gonna be late for the gallery opening. 562 00:23:28,880 --> 00:23:32,200 -What gallery opening? -The gallery opening that... 563 00:23:32,240 --> 00:23:36,160 That we made up because I didn't know how to ask you all to leave 564 00:23:36,200 --> 00:23:37,840 and stop showing me your burns 565 00:23:37,880 --> 00:23:39,840 and your blisters and your bunions. 566 00:23:39,880 --> 00:23:41,400 I didn't get to show you my bunion. 567 00:23:41,440 --> 00:23:44,080 I'm not your doctor, this is not a clinic, 568 00:23:44,120 --> 00:23:46,840 and these messages are rude. 569 00:23:46,880 --> 00:23:49,200 You got them, though. 570 00:23:49,240 --> 00:23:51,360 I'm just saying... She works. 571 00:23:51,400 --> 00:23:52,920 JULIE: Bessie, I'm so sorry. 572 00:23:52,960 --> 00:23:54,440 We didn't mean to take advantage of you. 573 00:23:54,480 --> 00:23:56,840 -No, of course not. -I'm so sorry, Bess. 574 00:23:56,880 --> 00:23:58,520 It's just since Dr Houlihan stopped bulk-billing, 575 00:23:58,560 --> 00:23:59,880 we've really let things pile up. 576 00:23:59,920 --> 00:24:01,440 How long have you had that boil, Kayne? 577 00:24:01,480 --> 00:24:04,160 Um, it's been pussy since March. 578 00:24:04,200 --> 00:24:06,320 Okay, please don't make me relive the boil. 579 00:24:06,360 --> 00:24:08,720 I'm your sister and your daughter 580 00:24:08,760 --> 00:24:10,360 and I can't be your doctor. 581 00:24:10,400 --> 00:24:12,400 WOMAN ON RECORDING: Do you want me to find you a doctor? 582 00:24:12,440 --> 00:24:15,080 No! Actually, yes. 583 00:24:15,120 --> 00:24:16,640 Leave me alone! 584 00:24:16,680 --> 00:24:19,160 -(ELECTRONIC MUSIC PLAYING) -(BELCHES) 585 00:24:20,400 --> 00:24:22,240 (KNOCKING ON DOOR) 586 00:24:22,280 --> 00:24:24,120 Go away! 587 00:24:26,920 --> 00:24:29,760 I'm sorry to intrude. 588 00:24:29,800 --> 00:24:32,000 You left so quickly. (MUSIC STOPS) 589 00:24:32,040 --> 00:24:33,880 I ran after your car, but... 590 00:24:33,920 --> 00:24:36,120 Nought to 100 in seven seconds. 591 00:24:36,160 --> 00:24:38,120 Oh, shit! Your pearls. 592 00:24:38,160 --> 00:24:40,120 I wasn't trying to nick off with them. 593 00:24:40,160 --> 00:24:43,480 No, I wanted you to come back so the board could thank you. 594 00:24:43,520 --> 00:24:45,240 The board I called idiots. 595 00:24:45,280 --> 00:24:47,520 When you save people half a million dollars, 596 00:24:47,560 --> 00:24:49,200 you can call them whatever you like. 597 00:24:49,240 --> 00:24:52,080 -They loved you. -And what about Digby? 598 00:24:52,120 --> 00:24:56,040 You dug Digby out of a giant hole like a worm. 599 00:24:56,080 --> 00:24:58,760 He's organising a plaque for you 600 00:24:58,800 --> 00:25:01,000 on a seat in the theatre. 601 00:25:01,920 --> 00:25:03,280 And my promotion? 602 00:25:03,320 --> 00:25:05,800 I'm afraid the job has gone to someone else. 603 00:25:07,640 --> 00:25:09,480 (GROANING) 604 00:25:10,640 --> 00:25:12,080 (GRUNTS) 605 00:25:12,120 --> 00:25:13,600 (DOG BARKING) 606 00:25:13,640 --> 00:25:15,160 (GRUNTS) 607 00:25:16,080 --> 00:25:18,480 That's quite a kick you have. 608 00:25:18,520 --> 00:25:20,600 I don't think you met Kirby properly. 609 00:25:20,640 --> 00:25:22,000 Kirby Dundas. 610 00:25:22,040 --> 00:25:23,560 I didn't know you were out here. 611 00:25:23,600 --> 00:25:25,360 Kirby was very keen to speak with you. 612 00:25:25,400 --> 00:25:27,720 I wasn't sure there was room in your cabin. 613 00:25:28,800 --> 00:25:30,760 Is this about the pearls? 614 00:25:30,800 --> 00:25:34,840 I... I run a small private equity investment firm, 615 00:25:34,880 --> 00:25:37,080 and after seeing you tonight, 616 00:25:37,120 --> 00:25:40,520 I think you would make a perfect financial analyst. 617 00:25:40,560 --> 00:25:42,160 Me? 618 00:25:42,200 --> 00:25:44,160 Well, before I invest in any company, 619 00:25:44,200 --> 00:25:45,560 I need to know it's secure. 620 00:25:45,600 --> 00:25:46,840 I'd like to hire you to check 621 00:25:46,880 --> 00:25:48,440 that the figures aren't fabricated. 622 00:25:48,480 --> 00:25:49,880 -Bullshit. -Exactly. 623 00:25:52,160 --> 00:25:54,160 Would you have another of those? 624 00:25:55,360 --> 00:25:57,960 Sure. There's room inside. 625 00:25:59,360 --> 00:26:01,400 If Margaret stands. 626 00:26:01,440 --> 00:26:04,800 Seriously, 'Kirby', that's your name? (CHUCKLES) 627 00:26:06,400 --> 00:26:09,160 DANNY: You are incredible. 628 00:26:09,200 --> 00:26:12,000 (BESS MOANS) 629 00:26:12,040 --> 00:26:13,920 (BOTH SIGH) 630 00:26:13,960 --> 00:26:16,800 WOMAN ON RECORDING: You're not so bad yourself. 47230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.