All language subtitles for Upper.Middle.Bogan.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,800 (CAR ALARM CHIRPS) 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,360 -♪ Come on home -♪ Coming home, baby, now 3 00:00:07,400 --> 00:00:08,800 ♪ You know I'm waiting here for you 4 00:00:08,840 --> 00:00:11,080 ♪ I'm coming home, now, real soon 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,600 -♪ You've been gone -♪ Coming home, baby, now 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,400 ♪ You don't know what I'm going to do 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,440 ♪ I'm coming home, I know I'm overdue 8 00:00:17,480 --> 00:00:19,800 -♪ Since you went away -♪ Expect me 9 00:00:19,840 --> 00:00:21,960 ♪ Any day now real soon 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,480 ♪ I'm coming home and never more to roam 11 00:00:24,520 --> 00:00:27,040 -♪ Baby, tell me you're -♪ Baby, I'm for sure 12 00:00:27,080 --> 00:00:30,240 BOTH: ♪ Coming home 13 00:00:30,280 --> 00:00:33,720 -♪ I'm coming home -♪ Come on home ♪ 14 00:00:38,080 --> 00:00:42,040 Who's ready for a twilight picnic?! 15 00:00:42,080 --> 00:00:44,160 Hey! You won Lucky Friday. 16 00:00:44,200 --> 00:00:49,000 Yeah! 6 years and 300 tickets, and I finally got... 17 00:00:49,040 --> 00:00:51,480 -A $1,200 hamper. -Yeah. 18 00:00:52,680 --> 00:00:54,480 Eddie, get the picnic blanket. 19 00:00:54,520 --> 00:00:56,120 I'm playing Scrabble with a girl in Istanbul. 20 00:00:56,160 --> 00:00:57,520 Isn't her English a bit limited? 21 00:00:57,560 --> 00:01:00,080 Yes. My average score is insane. 22 00:01:00,120 --> 00:01:01,840 That's alright. Dad will help me set up. 23 00:01:01,880 --> 00:01:04,360 Baby, I'm in the middle of a kitchen revolution. 24 00:01:04,400 --> 00:01:05,840 Who are you overthrowing? 25 00:01:05,880 --> 00:01:08,520 Uh, the stove, the Mixmaster, the food processor. 26 00:01:08,560 --> 00:01:10,640 Now I can do it all with one appliance. 27 00:01:10,680 --> 00:01:12,920 No, you're not having another gadget. 28 00:01:12,960 --> 00:01:15,880 Oscar, look... Devilled-ham paste. 29 00:01:15,920 --> 00:01:17,840 Oh, you don't have to eat that. (SHRIEKS) 30 00:01:17,880 --> 00:01:21,560 His name's Lenny. Caspian and I liberated him. 31 00:01:21,600 --> 00:01:23,560 They had an animal-rights group give a talk at the school. 32 00:01:23,600 --> 00:01:25,480 OSCAR: He was used to test cosmetics. 33 00:01:25,520 --> 00:01:27,640 He had a terrible life in the lab. 34 00:01:27,680 --> 00:01:30,400 -You stole him? -Liberated. 35 00:01:30,440 --> 00:01:31,920 From a cosmetics lab? 36 00:01:31,960 --> 00:01:33,480 -No... -Here's the best part. 37 00:01:33,520 --> 00:01:35,080 From the animal-rights people. 38 00:01:35,120 --> 00:01:37,880 -Why? -He was shaking in his cage. 39 00:01:37,920 --> 00:01:40,680 I don't think he liked going on all those school incursions. 40 00:01:40,720 --> 00:01:44,080 Animal-rights activists? Danny, we'll be up on charges! 41 00:01:44,120 --> 00:01:45,480 They'll throw red paint on the door. 42 00:01:45,520 --> 00:01:47,160 I have so many leather shoes! 43 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 Which is why we can't say anything. 44 00:01:48,800 --> 00:01:50,920 Mum, please. He likes it here. 45 00:01:50,960 --> 00:01:52,320 Look, he stopped shaking. 46 00:01:52,360 --> 00:01:55,240 But your eyes are still leaking, aren't they? 47 00:01:55,280 --> 00:01:57,280 Can we get some drops? 48 00:01:57,320 --> 00:02:01,200 Fine. But nobody breathes a word. 49 00:02:01,240 --> 00:02:05,720 He can run around the backyard while we have our picnic! 50 00:02:05,760 --> 00:02:07,760 You can't have our picnic now, Mum. 51 00:02:07,800 --> 00:02:11,120 I promised Lenny the two of us would have some quiet time. 52 00:02:12,360 --> 00:02:14,440 Doesn't anyone want to share this with me? 53 00:02:14,480 --> 00:02:16,560 (MOBILE PHONE RINGS) 54 00:02:16,600 --> 00:02:19,600 Oh, my God! Shut up! 55 00:02:19,640 --> 00:02:21,440 Ferreros and Turkish delight! 56 00:02:21,480 --> 00:02:23,600 Truffle salt for when we're feeling posh. 57 00:02:23,640 --> 00:02:26,120 SHAWN: Two types of Kettle Chips. 58 00:02:26,160 --> 00:02:27,800 How much do you want for all of it? 59 00:02:27,840 --> 00:02:29,840 What? No! I just want to share it. 60 00:02:29,880 --> 00:02:32,320 Okay, we'll divide it into groups. 61 00:02:32,360 --> 00:02:34,080 -Good guests... -AMBER: Crap guests. 62 00:02:34,120 --> 00:02:35,520 -TV snacks. -Kayne. 63 00:02:35,560 --> 00:02:37,280 -Kayne? -Devilled-ham paste! 64 00:02:37,320 --> 00:02:39,520 -TOGETHER: Kayne. -Amber, we're out of ink. 65 00:02:39,560 --> 00:02:40,880 Can you grab some from work? Hi, Bess. 66 00:02:40,920 --> 00:02:41,920 Come to lend a hand, have you? 67 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 Yeah, of course. With what? 68 00:02:44,000 --> 00:02:45,760 SHAWN: Oh, it's my school assignment. 69 00:02:45,800 --> 00:02:47,160 We had to research our family tree. 70 00:02:47,200 --> 00:02:49,120 JULIE: Yeah, so we got onto familypedigree.com. 71 00:02:49,160 --> 00:02:50,960 -And it's amazing. -Dad's been finding 72 00:02:51,000 --> 00:02:52,560 all these Wheelers. 73 00:02:52,600 --> 00:02:54,800 Just when we thought we couldn't fit any fucking more. 74 00:02:54,840 --> 00:02:56,280 JULIE: Oh, swear jar. 75 00:02:56,320 --> 00:02:58,560 And is there a lot more space up there on that wall? 76 00:02:58,600 --> 00:02:59,960 -A bit. -A lot. 77 00:03:00,000 --> 00:03:02,720 Not for much longer. Just found another branch. 78 00:03:02,760 --> 00:03:04,400 So, your whole family's been working 79 00:03:04,440 --> 00:03:06,040 on your assignment... Together? 80 00:03:06,080 --> 00:03:07,320 I'll put their names on it. 81 00:03:07,360 --> 00:03:09,680 WAYNE: Look, Bess, this is the clan so far, 82 00:03:09,720 --> 00:03:12,040 but here's a newbie. 83 00:03:12,080 --> 00:03:13,480 Who is it? 84 00:03:13,520 --> 00:03:16,440 Got a name, but I ran out of ink and logged out. 85 00:03:16,480 --> 00:03:18,920 It's Philip Arthur Wheeler. 86 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 How do you spell it? W-H-E-E... 87 00:03:21,000 --> 00:03:23,640 I think she means his first name. 88 00:03:23,680 --> 00:03:25,080 Philip, one L. 89 00:03:25,120 --> 00:03:27,120 Sure you want to find out where Kayne comes from? 90 00:03:27,160 --> 00:03:28,560 -BRIANNA: (SHRIEKS) -JULIE: What is it? 91 00:03:28,600 --> 00:03:29,880 Was it something in the hamper? 92 00:03:29,920 --> 00:03:31,960 'Lord Philip Arthur Wheeler. 93 00:03:32,000 --> 00:03:34,840 Born 1889, died 1958.' 94 00:03:34,880 --> 00:03:37,040 Mum, we're related to a lord! 95 00:03:37,080 --> 00:03:38,920 You're joking? 96 00:03:38,960 --> 00:03:41,760 Look, babe, he was some big-wig landowner from the Riverina. 97 00:03:41,800 --> 00:03:43,760 AMBER: 'Second-wealthiest in the district.' 98 00:03:43,800 --> 00:03:44,880 Lived in a manor house. 99 00:03:44,920 --> 00:03:46,680 Seriously? What's a manor house? 100 00:03:46,720 --> 00:03:48,320 Like, full-on Downton Abbey. 101 00:03:48,360 --> 00:03:49,920 This is big. This is very big. 102 00:03:49,960 --> 00:03:51,880 You dream about what you might find, but... 103 00:03:51,920 --> 00:03:53,840 Pop, you could be a lord. 104 00:03:53,880 --> 00:03:56,960 (LAUGHTER) And Mum, you could be a lady. 105 00:03:57,000 --> 00:03:58,720 I think that's probably taking it a bit far. 106 00:03:58,760 --> 00:04:01,920 Oh! Um, truffle salt, anyone? (LAUGHTER) 107 00:04:01,960 --> 00:04:03,200 Very kind of you, Lady Wheeler. 108 00:04:03,240 --> 00:04:04,960 I'll have some after croquet! 109 00:04:05,000 --> 00:04:07,920 -(POSH VOICE) Oh! -This explains how you fit in. 110 00:04:11,520 --> 00:04:13,600 Hello, beautiful family. 111 00:04:15,160 --> 00:04:16,960 Okay. We need to talk. 112 00:04:17,000 --> 00:04:19,120 Just doing some research into this kitchen appliance. 113 00:04:19,160 --> 00:04:20,280 Where's Estonia? 114 00:04:20,320 --> 00:04:22,600 And can you download Scrabble there? 115 00:04:22,640 --> 00:04:24,400 Danny, I have the spoon. 116 00:04:24,440 --> 00:04:25,840 Please tell me that's for cooking. 117 00:04:25,880 --> 00:04:27,240 House meeting. Oscar! 118 00:04:27,280 --> 00:04:28,800 Now? What about homework? 119 00:04:28,840 --> 00:04:30,520 Exploiting someone's limited English 120 00:04:30,560 --> 00:04:32,240 for your own high score is not homework. 121 00:04:32,280 --> 00:04:34,640 -It's global politics. -Nice try. 122 00:04:34,680 --> 00:04:36,720 -Is it? -I can never tell. 123 00:04:36,760 --> 00:04:39,720 Mum, what do you want? I'm reading to Lenny. 124 00:04:39,760 --> 00:04:42,560 -We're having a house meeting. -BOTH: You're reading? 125 00:04:42,600 --> 00:04:46,240 That's very good! But this is more important. 126 00:04:46,280 --> 00:04:49,480 I've decided we need to spend more time together. 127 00:04:51,520 --> 00:04:53,520 We don't do things as a family. 128 00:04:53,560 --> 00:04:55,600 We're so focused on ourselves. 129 00:04:55,640 --> 00:04:58,360 I mean, why don't we ever do Oscar's homework with him? 130 00:04:58,400 --> 00:05:00,200 Because we pay tutors for that. 131 00:05:00,240 --> 00:05:02,840 Alright, I'll ask Lenny if you can read to him. 132 00:05:02,880 --> 00:05:05,400 Yes. No. Well, it's not exactly what I meant. 133 00:05:05,440 --> 00:05:06,680 I know what you meant. You meant... 134 00:05:06,720 --> 00:05:08,240 This is not how the spoon thing works. 135 00:05:08,280 --> 00:05:10,520 You want us to have a shared family hobby 136 00:05:10,560 --> 00:05:13,400 where we're bonded by a common goal. 137 00:05:14,360 --> 00:05:15,840 I have an idea. 138 00:05:15,880 --> 00:05:17,680 So, the next dish I want to make for you 139 00:05:17,720 --> 00:05:20,440 in this wonderful machine, uh, is a brownie. 140 00:05:20,480 --> 00:05:23,000 -Now, I'm sure... -A gadget demonstration? 141 00:05:23,040 --> 00:05:26,040 A HotmixPRO demonstration. 142 00:05:26,080 --> 00:05:28,640 So I've got some dark chocolate, I've got some eggs. 143 00:05:28,680 --> 00:05:31,120 HOSTESS: Now, we're not going to melt the chocolate. 144 00:05:31,160 --> 00:05:34,880 That will be going in whole. 145 00:05:34,920 --> 00:05:36,800 This is not a common goal, this is your goal. 146 00:05:36,840 --> 00:05:39,120 -Yeah, I want to share it. -No, you want to buy it. 147 00:05:39,160 --> 00:05:41,600 -Can we go soon? -I need to get back to Lenny. 148 00:05:41,640 --> 00:05:44,240 The only thing we're sharing is a desire to get out. 149 00:05:44,280 --> 00:05:47,200 I just want to show you what happens with this vanilla pod. 150 00:05:47,240 --> 00:05:48,880 Some of us are enjoying ourselves. 151 00:05:48,920 --> 00:05:50,480 The risotto is excellent, 152 00:05:50,520 --> 00:05:52,320 -and made in seven minutes. -Hm. 153 00:05:52,360 --> 00:05:54,440 Takes longer to get into my Spanx. 154 00:05:54,480 --> 00:05:56,000 It's incredible, isn't it, Margaret? 155 00:05:56,040 --> 00:05:57,160 It doesn't just slice and dice. 156 00:05:57,200 --> 00:05:59,080 It mills, it bakes, it bread-makes! 157 00:05:59,120 --> 00:06:01,120 I don't care if it does my tax. This is not what I meant by... 158 00:06:01,160 --> 00:06:04,080 -Shh! We're up to sorbets. -How long is sorbets? 159 00:06:04,120 --> 00:06:05,840 Lenny will be getting so upset. 160 00:06:05,880 --> 00:06:07,200 Who will be getting so upset? 161 00:06:07,240 --> 00:06:10,000 My rabbit. I liberated... 162 00:06:10,040 --> 00:06:12,520 Mum? 163 00:06:12,560 --> 00:06:14,440 The Wheelers have been researching 164 00:06:14,480 --> 00:06:16,080 their family tree, and guess what? 165 00:06:16,120 --> 00:06:17,680 They're descended from landed gentry. 166 00:06:17,720 --> 00:06:20,160 They've made quite the descent. 167 00:06:20,200 --> 00:06:22,040 We should do familypedigree.com for our family... 168 00:06:22,080 --> 00:06:23,400 No. 169 00:06:23,440 --> 00:06:25,120 Well, if the Wheelers are from landed gentry, 170 00:06:25,160 --> 00:06:27,320 -maybe we're all related. -We're not. 171 00:06:27,360 --> 00:06:29,000 -How do you know? -I've met them. 172 00:06:29,040 --> 00:06:30,880 Caspian is an eighth gold-rush Chinese 173 00:06:30,920 --> 00:06:33,120 and a quarter prostitute on his dad's side. 174 00:06:33,160 --> 00:06:34,520 Do you see how crass it is, 175 00:06:34,560 --> 00:06:36,360 all that prying into people's lives? 176 00:06:36,400 --> 00:06:39,480 -What's it really about? -Knowing where we came from. 177 00:06:39,520 --> 00:06:40,800 Gold digging. 178 00:06:40,840 --> 00:06:43,040 Yes! We could be pirates. 179 00:06:43,080 --> 00:06:45,600 Hey, you've got that photo on your wall of the old guy. 180 00:06:45,640 --> 00:06:47,840 My great-great-great grandfather. 181 00:06:47,880 --> 00:06:51,360 He looks like a pirate. He's got that thing on his eye. 182 00:06:51,400 --> 00:06:53,680 It's a monocle, not an eye patch. 183 00:06:53,720 --> 00:06:56,640 -Was he rich? -He owned a newspaper. 184 00:06:56,680 --> 00:06:58,120 Is that all? 185 00:06:58,160 --> 00:07:00,400 No, he owned a newspaper company, sweetheart. 186 00:07:00,440 --> 00:07:03,040 That was a very special job before Google. 187 00:07:03,080 --> 00:07:05,320 We could look it up together as a project! 188 00:07:05,360 --> 00:07:08,280 Is Danny buying a HotmixPRO? 189 00:07:08,320 --> 00:07:10,480 It's one of those things that really blows my mind. 190 00:07:36,080 --> 00:07:39,720 (MACHINE WHIRRING) 191 00:07:45,880 --> 00:07:48,800 You bought one and hid it from me? 192 00:07:48,840 --> 00:07:50,960 Only till now, when I didn't hear you coming. 193 00:07:51,000 --> 00:07:52,680 How much did it cost? 194 00:07:52,720 --> 00:07:54,520 About as much as your Lucky Friday hamper. 195 00:07:54,560 --> 00:07:57,680 The difference is I spent six years buying my hamper. 196 00:07:57,720 --> 00:07:59,000 No, the difference is your hamper 197 00:07:59,040 --> 00:08:00,680 wasn't engineered by Germans, 198 00:08:00,720 --> 00:08:02,120 except for the devilled-ham paste. 199 00:08:02,160 --> 00:08:04,320 We're supposed to be bonding. 200 00:08:04,360 --> 00:08:06,000 Look! I made waffles and croissants. 201 00:08:06,040 --> 00:08:07,920 So we're bonding over heart disease? 202 00:08:07,960 --> 00:08:10,000 Is 'ltrvwr' a word? 203 00:08:10,040 --> 00:08:12,680 Edwina! Have you been there all night? 204 00:08:12,720 --> 00:08:15,840 I think so. I'm spelling in Latvian. 205 00:08:15,880 --> 00:08:17,480 Right, that's it! 206 00:08:17,520 --> 00:08:19,480 Shower, now. What's that? 207 00:08:19,520 --> 00:08:21,160 DANNY: Oh, Oscar thought that Lenny 208 00:08:21,200 --> 00:08:22,920 might like to spend a night outdoors. 209 00:08:22,960 --> 00:08:25,240 Danny! It was freezing last night! 210 00:08:25,280 --> 00:08:27,240 Was it? I only said 211 00:08:27,280 --> 00:08:28,880 he could stay out there until I went to bed. 212 00:08:28,920 --> 00:08:32,040 Yes, but you didn't go to bed, and you didn't go to bed, 213 00:08:32,080 --> 00:08:33,880 and he went to bed on wet grass! 214 00:08:33,920 --> 00:08:36,000 Right, that's it! 215 00:08:36,040 --> 00:08:38,400 This self-involvement ends now. 216 00:08:40,200 --> 00:08:42,560 Really? 'Cause storming out of a room seems pretty self-involved. 217 00:08:45,120 --> 00:08:46,520 I was just saying, 218 00:08:46,560 --> 00:08:49,240 I'm really looking forward to the new family hobby. 219 00:08:52,160 --> 00:08:53,440 BRIANNA: The hardest thing about finding out 220 00:08:53,480 --> 00:08:55,080 you're posh is the hair. 221 00:08:55,120 --> 00:08:58,400 It took me an hour-and-a-half to do the Lady Sybil Crawley, 222 00:08:58,440 --> 00:09:00,360 without the eclampsia, obviously. 223 00:09:00,400 --> 00:09:02,240 So, is this it? 224 00:09:02,280 --> 00:09:05,880 Uh, yes. Just the friands and the chicken curry and fishcakes. 225 00:09:05,920 --> 00:09:08,320 He spent two grand on one appliance? 226 00:09:08,360 --> 00:09:09,720 Well, it is German. 227 00:09:09,760 --> 00:09:12,360 Hey, I'll tell you what else is German. 228 00:09:12,400 --> 00:09:15,200 Aldi. And not one of these cost more than $29. 229 00:09:15,240 --> 00:09:16,800 Ha! 230 00:09:16,840 --> 00:09:20,080 So she's still alive, this Lady Meredith Gwendolyn Wheeler? 231 00:09:20,120 --> 00:09:22,320 Yeah, and living in Echuca. Can you believe it? 232 00:09:22,360 --> 00:09:24,040 All those holidays on the Murray River, 233 00:09:24,080 --> 00:09:25,520 and we might have bumped into her. 234 00:09:25,560 --> 00:09:27,240 You think Lady Meredith would've been barefooting 235 00:09:27,280 --> 00:09:28,920 on the back of a Mercury 350? 236 00:09:28,960 --> 00:09:30,600 Well, we might have seen her on the paddle steamer. 237 00:09:30,640 --> 00:09:32,760 Bess, check it, I've been practising 238 00:09:32,800 --> 00:09:34,760 -my curtsies. -Oh. 239 00:09:34,800 --> 00:09:37,200 Girls don't kiss each other's hand, you idiot. 240 00:09:37,240 --> 00:09:38,960 It's 2014, Amber. 241 00:09:39,000 --> 00:09:40,520 He got through! Pop got through. 242 00:09:40,560 --> 00:09:42,720 -I think I got the caretaker. -Mr Carson! 243 00:09:42,760 --> 00:09:44,440 He said he's trying to find her. 244 00:09:44,480 --> 00:09:46,080 -The place must be enormous. -But he said we could come up 245 00:09:46,120 --> 00:09:49,080 on Saturday if... Hello? Hello? Lady Wheeler? 246 00:09:49,120 --> 00:09:50,520 Yes, yes, Wayne. 247 00:09:50,560 --> 00:09:52,920 Wayne Wheeler, your great-great nephew. 248 00:09:52,960 --> 00:09:54,760 Hi, Lady Wheeler, I'm Kayne! I'm... 249 00:09:54,800 --> 00:09:56,120 Brianna, which Crawley am I? 250 00:09:56,160 --> 00:09:57,760 Hopefully the one that goes on the Titanic. 251 00:09:57,800 --> 00:10:00,000 -Oh, Bess, you've got to come. -Oh, I'd love to! 252 00:10:00,040 --> 00:10:02,320 -Yes! -But did Wayne say Saturday? 253 00:10:02,360 --> 00:10:04,040 -You working? -No. 254 00:10:04,080 --> 00:10:06,000 I've planned something with the family... My family, I mean. 255 00:10:06,040 --> 00:10:08,400 Well, I can't wait either, Lady Wheeler. 256 00:10:08,440 --> 00:10:09,920 Dad, ask her if she's got dirt bikes 257 00:10:09,960 --> 00:10:12,160 -or if we should bring ours. -You've got to postpone. 258 00:10:12,200 --> 00:10:14,040 I'll do your hair, if that's what you're worried about. 259 00:10:14,080 --> 00:10:16,440 No, sorry, I can't. 260 00:10:16,480 --> 00:10:18,560 I just need the four of us to do something together. 261 00:10:18,600 --> 00:10:22,320 -I'm trying to make a point. -Oh, you've made your point. 262 00:10:26,760 --> 00:10:29,560 Are we ready to rock and roll? 263 00:10:29,600 --> 00:10:31,360 (EDWINA'S PHONE BLEEPS) Let's leave the Eastern Bloc 264 00:10:31,400 --> 00:10:33,000 at home today, shall we? 265 00:10:33,040 --> 00:10:35,880 Danny! You packed the HotmixPRO? 266 00:10:35,920 --> 00:10:37,320 Yeah. I can make us lattes. 267 00:10:37,360 --> 00:10:39,120 Where were you planning to plug it in? 268 00:10:39,160 --> 00:10:41,040 -Well... -When did you buy that? 269 00:10:41,080 --> 00:10:42,520 And why are you wearing it now? 270 00:10:42,560 --> 00:10:43,960 If I'm not going to enjoy the rock climbing, 271 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 I'm going to enjoy the extremely well-designed 272 00:10:46,040 --> 00:10:47,320 rock climbing equipment. 273 00:10:47,360 --> 00:10:49,360 You realise you've got a problem, right? 274 00:10:49,400 --> 00:10:50,720 Yes. 275 00:10:50,760 --> 00:10:53,120 Have you got a harness for a rabbit? 276 00:10:53,160 --> 00:10:55,400 Oscar, no personal obsessions. 277 00:10:55,440 --> 00:10:57,760 I can't leave Lenny, not for the whole day. 278 00:10:57,800 --> 00:11:01,920 Who's going to force open your sticky eyes after your naps? 279 00:11:02,920 --> 00:11:04,440 -Hi, Mum. -Ah! 280 00:11:04,480 --> 00:11:06,040 Sorry to spring this on you, but I knew you 281 00:11:06,080 --> 00:11:07,720 would have said 'no' if I asked you over the phone. 282 00:11:07,760 --> 00:11:10,280 The answer is still 'no'. I'm not coming rock climbing. 283 00:11:10,320 --> 00:11:13,280 No, it's... It's about... 284 00:11:13,320 --> 00:11:15,520 (SIGHS) This is difficult. 285 00:11:15,560 --> 00:11:17,280 Our little family secret. 286 00:11:17,320 --> 00:11:19,200 -Which one? -The rabbit one. 287 00:11:19,240 --> 00:11:21,080 The stolen-rabbit one. 288 00:11:21,120 --> 00:11:23,200 Oscar has been very upset since he discovered... 289 00:11:23,240 --> 00:11:26,160 -They were very poor. -He was only 12. 290 00:11:26,200 --> 00:11:27,440 Who... Who was, Lenny? 291 00:11:27,480 --> 00:11:28,720 Colin. 292 00:11:28,760 --> 00:11:31,000 Familypedigree.com said his name was Lenny? 293 00:11:31,040 --> 00:11:33,560 -Who's Colin? -Who's Lenny? 294 00:11:33,600 --> 00:11:35,920 -This is Lenny. -BESS: Oscar stole him. 295 00:11:35,960 --> 00:11:38,960 -You stole a rabbit?! -Liberated. 296 00:11:39,000 --> 00:11:41,360 Lenny was in a cosmetics experiment. 297 00:11:41,400 --> 00:11:43,480 So, we took him from the animal-rights people. 298 00:11:43,520 --> 00:11:45,680 The animal-rights people were making cosmetics? 299 00:11:45,720 --> 00:11:47,880 No. Oscar got a bit confused, 300 00:11:47,920 --> 00:11:49,280 because he's Oscar. 301 00:11:49,320 --> 00:11:51,360 And that's why Lenny has to be kept a secret. 302 00:11:51,400 --> 00:11:53,400 You can look after him till we get back. 303 00:11:53,440 --> 00:11:54,880 He can't be left alone too long, 304 00:11:54,920 --> 00:11:56,400 otherwise his eyelids will seize. 305 00:11:56,440 --> 00:11:57,920 Oh, no, I couldn't possibly. 306 00:11:57,960 --> 00:12:01,560 Wait, why were you talking about familypedigree.com? 307 00:12:01,600 --> 00:12:04,000 How often does he need his drops? 308 00:12:08,240 --> 00:12:10,880 (TOOTS HORN) 309 00:12:10,920 --> 00:12:13,880 Sorry, Jules. Lady Meredith said she'd show us the family tartan, 310 00:12:13,920 --> 00:12:16,000 so I thought I'd better grab her some stickers. 311 00:12:16,040 --> 00:12:17,640 I'm not wearing any fucking tartan. 312 00:12:17,680 --> 00:12:18,760 Is there tartan? 313 00:12:18,800 --> 00:12:21,040 JULIE: He means the family crest. 314 00:12:21,080 --> 00:12:22,640 (CHUCKLES) 315 00:12:22,680 --> 00:12:25,120 Have a look at her, Jules. We'll never get her home again. 316 00:12:25,160 --> 00:12:26,840 They'll want to keep her at the manor house. 317 00:12:26,880 --> 00:12:28,560 Got an outfit for Kayne? 318 00:12:49,680 --> 00:12:51,680 BESS: Here we are. 319 00:12:51,720 --> 00:12:55,240 Just the four of us. Nothing but each other and... 320 00:12:55,280 --> 00:12:57,840 -A really high rock. -It's not that high. 321 00:12:57,880 --> 00:12:59,000 And it's spooky. 322 00:12:59,040 --> 00:13:01,840 It's not spooky. Is it, Danny? 323 00:13:01,880 --> 00:13:04,720 No. Oscar, you keep an eye out for Miranda and the other girls. 324 00:13:04,760 --> 00:13:06,160 Just look for long white dresses. 325 00:13:06,200 --> 00:13:07,800 I thought it was just the four of us. 326 00:13:07,840 --> 00:13:09,480 You said no phones. 327 00:13:09,520 --> 00:13:10,680 I'm reading the instructions. 328 00:13:10,720 --> 00:13:11,920 You said you knew how to do it. 329 00:13:11,960 --> 00:13:13,800 I did not. The point was to choose 330 00:13:13,840 --> 00:13:15,800 a family hobby that none of us know how to do. 331 00:13:15,840 --> 00:13:17,040 So, you picked rock climbing? 332 00:13:17,080 --> 00:13:18,560 Why, was BASE-jumping all booked out? 333 00:13:18,600 --> 00:13:20,440 Actually, smarty pants, you can't book BASE-jumping, 334 00:13:20,480 --> 00:13:21,920 because it's mostly illegal to jump... 335 00:13:21,960 --> 00:13:23,560 Sorry, you inquired? 336 00:13:23,600 --> 00:13:25,240 It's okay, guys. It's easy. 337 00:13:25,280 --> 00:13:27,720 (GASPS) Good boy, Oscar! 338 00:13:27,760 --> 00:13:29,920 See? The only one who isn't complaining 339 00:13:29,960 --> 00:13:31,120 has made it all the way to the... 340 00:13:31,160 --> 00:13:33,400 Bottom of the rock. 341 00:13:37,920 --> 00:13:41,920 Don't look at me like that. I'm not going to hurt you. 342 00:13:41,960 --> 00:13:44,200 I use Jurlique. 343 00:13:44,240 --> 00:13:47,160 And by the way, I'm the one who should be frightened. 344 00:13:47,200 --> 00:13:50,400 Because of you, I nearly blurted out the truth about Colin. 345 00:13:51,480 --> 00:13:54,200 (SIGHS) Now yes, I suppose it... 346 00:13:54,240 --> 00:13:57,960 It would be an unburdening of sorts. 347 00:13:58,000 --> 00:14:01,400 No, I can't. I won't. 348 00:14:03,880 --> 00:14:05,120 Alright. 349 00:14:06,320 --> 00:14:08,240 I'll tell you. 350 00:14:08,280 --> 00:14:12,000 Okay, okay. What do I do now? 351 00:14:12,040 --> 00:14:13,320 What do I do now? 352 00:14:13,360 --> 00:14:15,480 Eddie, what does Wikipedia say? 353 00:14:15,520 --> 00:14:18,240 (PHONE BLEEPS) Are you playing Scrabble?! 354 00:14:18,280 --> 00:14:19,840 Do I need to remind you, young lady, that our lives 355 00:14:19,880 --> 00:14:22,440 -are in your hands? -What would happen if we fell? 356 00:14:22,480 --> 00:14:23,560 Nothing. 357 00:14:23,600 --> 00:14:25,200 Right. 358 00:14:27,000 --> 00:14:29,680 This is now strictly for an emergency. 359 00:14:29,720 --> 00:14:31,520 Is there gonna be an emergency? 360 00:14:31,560 --> 00:14:33,120 There might be. 361 00:14:39,360 --> 00:14:43,440 The Wheeler mansion... Where it all started. 362 00:14:43,480 --> 00:14:45,720 It's a bit run-down, Dad. 363 00:14:45,760 --> 00:14:48,080 It didn't look so old on Google Earth, did it? 364 00:14:48,120 --> 00:14:49,680 The brickwork is crumbling, Pop. 365 00:14:49,720 --> 00:14:51,160 WAYNE: Oh, Lady Meredith probably doesn't know 366 00:14:51,200 --> 00:14:52,600 about rendering. 367 00:14:52,640 --> 00:14:56,400 And don't forget, these old places need a lot of... 368 00:14:56,440 --> 00:14:57,840 Maintenance. 369 00:14:57,880 --> 00:15:00,640 Remind me to fix that later, Kayne. 370 00:15:00,680 --> 00:15:01,720 (KNOCKS) 371 00:15:03,200 --> 00:15:07,000 Hello? Lady Meredith, it's Wayne. Wayne Wheeler. 372 00:15:07,040 --> 00:15:08,440 Maybe she's having a nap. 373 00:15:08,480 --> 00:15:11,280 Where's the housekeeper? And where are the maids? 374 00:15:11,320 --> 00:15:14,680 -Is there a gardener, or... -Oh, for shit's sake. Come on. 375 00:15:14,720 --> 00:15:17,280 Hello! Is anyone home? 376 00:15:19,400 --> 00:15:21,160 -Wow. -(GASPS) 377 00:15:21,200 --> 00:15:23,280 Look, Wayne, a ballroom! 378 00:15:23,320 --> 00:15:24,600 Where are the balls? 379 00:15:24,640 --> 00:15:26,880 Not like Ikea, you dickhead... For dancing. 380 00:15:26,920 --> 00:15:30,040 Your very own ballroom for Zumba! 381 00:15:30,080 --> 00:15:31,320 May I? 382 00:15:46,720 --> 00:15:48,520 (CHUCKLES) 383 00:15:52,000 --> 00:15:53,040 (GROUND BREAKING, GASPS) 384 00:15:53,080 --> 00:15:54,160 Oh! 385 00:15:56,920 --> 00:16:00,200 Remind me to fix this later, Kayne. 386 00:16:00,240 --> 00:16:04,640 My great-great-great grandfather, Colin, 387 00:16:04,680 --> 00:16:08,520 made a name for himself with his newspaper, eventually. 388 00:16:08,560 --> 00:16:13,160 Before that, Colin was a... Builder. 389 00:16:13,200 --> 00:16:14,880 Oh, he built all sorts of things. 390 00:16:14,920 --> 00:16:17,160 Railways, bridges, hospitals, 391 00:16:17,200 --> 00:16:19,640 all the things that convicts build. 392 00:16:21,520 --> 00:16:25,200 Yes, you heard me. He was a convict. 393 00:16:25,240 --> 00:16:27,680 My great-great-great grandfather 394 00:16:27,720 --> 00:16:31,800 was sent to the colony for stealing rabbits, 395 00:16:31,840 --> 00:16:34,040 and now my grandson's stealing rabbits. 396 00:16:34,080 --> 00:16:35,640 What is happening? 397 00:16:35,680 --> 00:16:38,160 Why is the past coming to haunt me? 398 00:16:39,960 --> 00:16:41,840 No-one must ever hear of this. 399 00:16:41,880 --> 00:16:44,080 We were free settlers, do you hear me? 400 00:16:44,120 --> 00:16:47,760 We went straight to Adelaide... Hills, not town! 401 00:16:50,440 --> 00:16:52,080 Maybe we should just go, babe. 402 00:16:52,120 --> 00:16:53,600 Before you break anything else. 403 00:16:53,640 --> 00:16:56,120 -Lady Wheeler is expecting us. -Then where is she? 404 00:16:56,160 --> 00:16:58,160 She probably just ducked down the shops to get some elevenses. 405 00:16:58,200 --> 00:17:00,760 Let's wait out the front. It's creepy in here, Pop. 406 00:17:00,800 --> 00:17:03,800 It's not creepy. Place just needs a bit of a cuddle. 407 00:17:03,840 --> 00:17:06,120 A bit of new paint, carpet, wallpaper. 408 00:17:06,160 --> 00:17:08,120 Pull up the floorboards, render the bricks, 409 00:17:08,160 --> 00:17:09,800 fix the door knocker. 410 00:17:09,840 --> 00:17:12,200 (CRASH) 411 00:17:12,240 --> 00:17:15,320 Re-attach the big animal head to the wall. 412 00:17:15,360 --> 00:17:16,880 Right, that's it, we're out of here. 413 00:17:16,920 --> 00:17:19,000 Dad, don't touch it! Yuck! 414 00:17:19,040 --> 00:17:20,800 I'm officially over Wheeler Abbey. 415 00:17:20,840 --> 00:17:22,360 Who has that on their wall? 416 00:17:22,400 --> 00:17:24,080 Well, nobody now. Put it down, Wayne. 417 00:17:24,120 --> 00:17:26,600 -We can't just leave it here. -MAN: Can I help you? 418 00:17:26,640 --> 00:17:28,320 Thanks, mate. He's a heavy unit. 419 00:17:28,360 --> 00:17:30,880 No, no, no, I meant what are you all doing in here? 420 00:17:30,920 --> 00:17:33,120 Beg yours. I'm Wayne Wheeler, 421 00:17:33,160 --> 00:17:35,000 Lady Meredith's great-great nephew. 422 00:17:35,040 --> 00:17:37,200 Of course. We spoke on the phone. 423 00:17:37,240 --> 00:17:39,840 Oh, Mr Carson, the caretaker. 424 00:17:39,880 --> 00:17:42,000 No, I'm Steve, the neighbour. 425 00:17:42,040 --> 00:17:46,760 Yeah, I pop in every couple of days to check up on Meredith. 426 00:17:48,080 --> 00:17:49,800 Popped in, I should say. 427 00:17:49,840 --> 00:17:51,120 Why should you say that? 428 00:17:52,800 --> 00:17:55,400 Meredith passed away on Thursday. 429 00:17:56,760 --> 00:17:58,560 I'm so sorry. You didn't know? 430 00:17:58,600 --> 00:17:59,720 No. 431 00:17:59,760 --> 00:18:02,400 Look, it was peaceful. 432 00:18:02,440 --> 00:18:04,200 In her sleep? 433 00:18:04,240 --> 00:18:05,760 At the TAB, actually. 434 00:18:07,040 --> 00:18:08,720 You know, she loved a flutter. 435 00:18:08,760 --> 00:18:11,080 She'd just backed a winner at Kyneton. 436 00:18:11,120 --> 00:18:13,480 Poor Lady Meredith. 437 00:18:13,520 --> 00:18:15,000 Yeah. You don't have to worry 438 00:18:15,040 --> 00:18:17,480 about putting that back up, Wayne. 439 00:18:17,520 --> 00:18:19,920 Everything's gonna be sold anyway. 440 00:18:22,760 --> 00:18:24,120 BESS: Danny, that's it! 441 00:18:24,160 --> 00:18:26,800 Lift your left leg onto the ledge a bit more. 442 00:18:28,440 --> 00:18:30,960 -Yay! -DANNY: How far up am I? 443 00:18:31,000 --> 00:18:34,320 -BESS: About a foot. -(GRUNTS) 444 00:18:34,360 --> 00:18:37,000 Danny! It'll take forever if you keep jumping off. 445 00:18:37,040 --> 00:18:38,520 I didn't jump off. 446 00:18:38,560 --> 00:18:41,040 Just use the track around the side. 447 00:18:41,080 --> 00:18:42,160 It's heaps quicker. 448 00:18:42,200 --> 00:18:44,320 Come down from there at once! 449 00:18:44,360 --> 00:18:46,520 That's cheating. (MOBILE BLEEPS) 450 00:18:46,560 --> 00:18:50,080 (GASPS) Oh! Oh, Lady Meredith died. 451 00:18:50,120 --> 00:18:52,760 Wayne's really upset. They've headed home. 452 00:18:54,080 --> 00:18:56,000 -What are you doing? -We should go see them. 453 00:18:56,040 --> 00:18:58,280 -We should. -Yeah, Wayne will be so cut up. 454 00:18:58,320 --> 00:19:00,600 I feel cut up. Poor Lady Marabelle. 455 00:19:00,640 --> 00:19:02,320 -Meredith. -DANNY: Mm, mm. 456 00:19:02,360 --> 00:19:05,240 -They need you, Bessie. -Oh, what about our bonding? 457 00:19:05,280 --> 00:19:07,040 -Mourning's very bonding. -Exactly. 458 00:19:07,080 --> 00:19:10,280 Grief unites us. I mean, think about Princess Diana. 459 00:19:10,320 --> 00:19:11,760 Her death united a nation. 460 00:19:11,800 --> 00:19:14,520 Didn't it tear the Royal Family apart? 461 00:19:14,560 --> 00:19:16,120 The point is, we have to go. 462 00:19:16,160 --> 00:19:17,840 OSCAR: I want to grieve too. 463 00:19:19,000 --> 00:19:21,360 How does he keep doing that? 464 00:19:22,680 --> 00:19:25,120 Your eyes are looking better now. 465 00:19:25,160 --> 00:19:27,520 You really are quite sweet, you know? 466 00:19:27,560 --> 00:19:29,760 (CHUCKLES) The funny thing is, 467 00:19:29,800 --> 00:19:32,560 if my ancestors hadn't stolen your ancestors, 468 00:19:32,600 --> 00:19:35,920 neither of us would be here now. (CHUCKLES) 469 00:19:35,960 --> 00:19:38,600 Well, obviously, if Oscar hadn't stolen you, 470 00:19:38,640 --> 00:19:40,160 you wouldn't be here now. 471 00:19:40,200 --> 00:19:42,640 No, quite right... Liberated, not stolen. 472 00:19:42,680 --> 00:19:45,200 Oscar is not a thief. 473 00:19:45,240 --> 00:19:49,640 Of course he isn't. What was I thinking? 474 00:19:49,680 --> 00:19:51,040 How could he have anything to do with 475 00:19:51,080 --> 00:19:54,360 my great-great-great-great grandfather? 476 00:19:54,400 --> 00:19:57,200 Technically, they're not even related, 477 00:19:57,240 --> 00:19:59,920 and even so, the past is the past. 478 00:19:59,960 --> 00:20:03,440 How can any of that make any difference now? 479 00:20:03,480 --> 00:20:05,000 (MOBILE BLEEPS) 480 00:20:07,840 --> 00:20:10,680 A wake at the Wheelers'? 481 00:20:10,720 --> 00:20:12,320 Who died? 482 00:20:12,360 --> 00:20:15,360 I'm so sorry, Wayne. 483 00:20:16,840 --> 00:20:18,720 I know. It's tough. 484 00:20:21,240 --> 00:20:22,840 We have to remember the good times. 485 00:20:22,880 --> 00:20:25,880 Dad, there were no good times. That house was disgusting. 486 00:20:25,920 --> 00:20:28,120 -It was? -AMBER: It was falling apart. 487 00:20:28,160 --> 00:20:30,440 But huge. How many acres do you reckon? 488 00:20:30,480 --> 00:20:33,640 I don't know. The garden was so overgrown. 489 00:20:33,680 --> 00:20:35,360 So, I reckon we raze it, 490 00:20:35,400 --> 00:20:37,240 build something new. Maybe subdivide. 491 00:20:37,280 --> 00:20:38,760 (SCOFFS) 492 00:20:38,800 --> 00:20:40,640 We're her last living relatives. 493 00:20:40,680 --> 00:20:42,360 We're in mourning, Amber. 494 00:20:42,400 --> 00:20:44,080 We never even met her! 495 00:20:44,120 --> 00:20:45,640 We're not attached to her or that house. 496 00:20:45,680 --> 00:20:48,120 Speak for yourself. I got attached to that house. 497 00:20:48,160 --> 00:20:49,280 Only when you fell through the floor 498 00:20:49,320 --> 00:20:50,560 and we had to pull you out. 499 00:20:50,600 --> 00:20:52,040 Do you need help with your splinters, Dad? 500 00:20:52,080 --> 00:20:53,520 It's fine. I'll do it later. 501 00:20:53,560 --> 00:20:54,920 All I'm saying is that money 502 00:20:54,960 --> 00:20:57,040 could be very handy, split five ways. 503 00:20:57,080 --> 00:20:59,120 Six. You forgot Bess. 504 00:20:59,160 --> 00:21:00,760 Since when does she need a fucking hand-out? 505 00:21:00,800 --> 00:21:04,200 -JULIE: Oi, now! -BESS: No, Amber's right. 506 00:21:04,240 --> 00:21:06,480 -I don't need the money. -See? 507 00:21:06,520 --> 00:21:08,040 Doesn't matter whether she needs it or not, 508 00:21:08,080 --> 00:21:09,360 you're entitled to it, Bess. 509 00:21:09,400 --> 00:21:11,600 Seriously, she paid $2, 000 510 00:21:11,640 --> 00:21:13,440 -for a blender. -That was Danny. 511 00:21:13,480 --> 00:21:15,040 It is so much more than a blender. 512 00:21:15,080 --> 00:21:16,800 She's part of the family, Amber. 513 00:21:16,840 --> 00:21:17,960 AMBER: Oh, when it suits her. 514 00:21:18,000 --> 00:21:19,400 Where was she when the rest of us 515 00:21:19,440 --> 00:21:21,320 were choking on asbestos at the Wheeler mansion? 516 00:21:21,360 --> 00:21:24,440 That's very unfair, Amber. There was no asbestos. 517 00:21:24,480 --> 00:21:27,440 Yeah, she couldn't come because she had to go bungee jumping. 518 00:21:27,480 --> 00:21:29,080 It was rock climbing. 519 00:21:29,120 --> 00:21:31,400 Yeah, rock climbing, with Danny and the kids. 520 00:21:31,440 --> 00:21:33,360 How was it, by the way? 521 00:21:33,400 --> 00:21:36,800 Oh, yep. Yeah, it was... 522 00:21:38,120 --> 00:21:39,880 Excuse me. 523 00:21:49,200 --> 00:21:50,920 (KNOCK AT DOOR) 524 00:21:52,800 --> 00:21:54,400 Ohh! 525 00:21:55,800 --> 00:21:58,400 I was trying to bond with this family, 526 00:21:58,440 --> 00:22:00,640 and then I missed out on bonding with THAT family... 527 00:22:00,680 --> 00:22:02,720 -Mm. -...and Amber's mad at me. 528 00:22:02,760 --> 00:22:07,520 Well, I'm mad at her, because the HotmixPRO is not a blender. 529 00:22:07,560 --> 00:22:11,120 I just want our family to be tight and close like they are. 530 00:22:11,160 --> 00:22:15,520 Baby, we are tight and close, but like we are. 531 00:22:15,560 --> 00:22:17,680 (KNOCK AT DOOR) 532 00:22:17,720 --> 00:22:18,920 Are you alright? 533 00:22:18,960 --> 00:22:20,600 Do you miss Lady Meredith? 534 00:22:21,680 --> 00:22:23,440 Oh, see? 535 00:22:23,480 --> 00:22:25,440 Any closer and tighter, and oxygen masks 536 00:22:25,480 --> 00:22:26,720 would fall from the ceiling. 537 00:22:26,760 --> 00:22:28,120 (LAUGHS) 538 00:22:32,920 --> 00:22:35,680 (CAR HORN TOOTS LA CUCARACHA) 539 00:22:38,560 --> 00:22:40,600 Lenny! 540 00:22:43,400 --> 00:22:46,680 Lenny! Lenny, come back! Lenny! 541 00:22:52,480 --> 00:22:53,800 (CLEARS THROAT) 542 00:22:59,200 --> 00:23:02,120 So, obviously, I was... I was joking 543 00:23:02,160 --> 00:23:05,400 before when I said that you're not part of the family, 544 00:23:05,440 --> 00:23:07,720 because you are. 545 00:23:07,760 --> 00:23:09,640 (CLEARS THROAT) 546 00:23:09,680 --> 00:23:14,000 And... And when I said that you shouldn't get any of the money, 547 00:23:14,040 --> 00:23:16,120 because you should. 548 00:23:17,480 --> 00:23:20,920 Oh, no, we don't need to hug. Oh. 549 00:23:20,960 --> 00:23:23,320 Oh. 550 00:23:23,360 --> 00:23:24,720 Okay. 551 00:23:25,840 --> 00:23:27,640 -Argh! -What are you doing? 552 00:23:27,680 --> 00:23:30,520 Oh! I lost my rabbit. 553 00:23:31,440 --> 00:23:33,240 No, got him! 554 00:23:33,280 --> 00:23:34,880 That's not your rabbit. 555 00:23:34,920 --> 00:23:37,640 -Yes, it is. -Daddy! Daddy! 556 00:23:37,680 --> 00:23:40,360 -No, no, I'm not... -She's stealing Bubbles! 557 00:23:40,400 --> 00:23:42,040 Okay, lady, put the rabbit down. 558 00:23:42,080 --> 00:23:43,800 I'm afraid you don't understand. 559 00:23:43,840 --> 00:23:45,800 Look, I'm sorry that you're lonely. 560 00:23:45,840 --> 00:23:47,520 I beg your pardon! 561 00:23:47,560 --> 00:23:49,040 There are plenty of pet stores out there if you want... 562 00:23:49,080 --> 00:23:50,920 This is my rabbit! 563 00:23:50,960 --> 00:23:52,560 Okay, I'm calling the police. 564 00:23:52,600 --> 00:23:54,760 Margaret? Everything alright? 565 00:23:54,800 --> 00:23:56,040 -MARGARET: Oh! -Oh, g'day, Craig. 566 00:23:56,080 --> 00:23:57,360 Wayne! 567 00:23:57,400 --> 00:24:00,400 Oscar's rabbit, Lenny, ran out of the car. 568 00:24:00,440 --> 00:24:01,840 I came to get him! 569 00:24:01,880 --> 00:24:05,640 That's not Lenny, Nanny Margaret. That's Lenny. 570 00:24:08,480 --> 00:24:12,400 Oh, dear God. I'm stealing rabbits. 571 00:24:17,200 --> 00:24:20,120 So... Now you know. 572 00:24:20,160 --> 00:24:23,360 Convict ancestors? 573 00:24:23,400 --> 00:24:25,440 Actual convict ancestors? 574 00:24:25,480 --> 00:24:27,600 What do you think would possess me to make that up? 575 00:24:27,640 --> 00:24:29,160 Prestige? 576 00:24:29,200 --> 00:24:30,480 Very droll. 577 00:24:30,520 --> 00:24:32,000 EDWINA: It happens a lot. 578 00:24:32,040 --> 00:24:33,600 Girls at my school forge shipping papers 579 00:24:33,640 --> 00:24:34,880 to say they're from convict stock. 580 00:24:34,920 --> 00:24:37,000 -What? -JULIE: Yeah, convict lineage 581 00:24:37,040 --> 00:24:38,840 is the Lamborghini of genealogy. 582 00:24:38,880 --> 00:24:41,360 -SHAWN: You're an original. -Like, actual Gucci, 583 00:24:41,400 --> 00:24:42,560 not from Kuta. 584 00:24:42,600 --> 00:24:45,000 Yay! We're from convict stock. 585 00:24:45,040 --> 00:24:47,000 Are you saying you'd rather have a penal past 586 00:24:47,040 --> 00:24:48,520 than be born of nobility? 587 00:24:48,560 --> 00:24:49,760 I don't think that's what Bess... 588 00:24:49,800 --> 00:24:52,240 EVERYONE: Yes. 589 00:24:52,280 --> 00:24:54,680 No, I mean, I... I would rather have both. 590 00:24:54,720 --> 00:24:56,160 DANNY: But you do have both, 591 00:24:56,200 --> 00:24:58,480 see, because the Wheelers are the nobility 592 00:24:58,520 --> 00:25:00,640 and Margaret is the penal. 593 00:25:02,680 --> 00:25:03,880 It's not that funny. 594 00:25:03,920 --> 00:25:05,720 AMBER: You are fucking kidding me! 595 00:25:05,760 --> 00:25:08,200 That was Steve, Lady Meredith's neighbour. 596 00:25:08,240 --> 00:25:10,320 -JULIE: Why is he ringing you? -I took his number. 597 00:25:10,360 --> 00:25:13,240 Ha! Amber and Steve, sitting in a tree 598 00:25:13,280 --> 00:25:15,520 -K-I-S-S... -WAYNE: Whoa, whoa. 599 00:25:15,560 --> 00:25:17,360 I just wanted the name of the solicitor 600 00:25:17,400 --> 00:25:19,320 -who's handling the sale. -Amber, for the last time, 601 00:25:19,360 --> 00:25:21,240 we're not interested in her money. 602 00:25:21,280 --> 00:25:24,440 Good. Because there is none. 603 00:25:24,480 --> 00:25:26,880 Remember how she died at the TAB? 604 00:25:26,920 --> 00:25:28,280 She was a gambler. 605 00:25:28,320 --> 00:25:30,360 She was up to her eyeballs in debt. 606 00:25:30,400 --> 00:25:32,360 That explains why the house was so run-down. 607 00:25:32,400 --> 00:25:34,360 Explains how we're related. 608 00:25:34,400 --> 00:25:37,560 So I'm glad none of you cared about an inheritance. 609 00:25:41,480 --> 00:25:44,040 Perhaps we should have a toast. 610 00:25:44,080 --> 00:25:46,400 I'm not toasting Lady Meredith. 611 00:25:46,440 --> 00:25:49,160 To the ties that bind us, 612 00:25:49,200 --> 00:25:51,840 to the bonds that tie us, 613 00:25:51,880 --> 00:25:56,800 to... To close family feelings that we can't see. 614 00:25:56,840 --> 00:25:59,440 Don't need to talk about it. 615 00:25:59,480 --> 00:26:00,600 To the present. 616 00:26:00,640 --> 00:26:01,760 ALL: To the present. 617 00:26:01,800 --> 00:26:05,280 (MOBILE BLEEPS) Edwina? 618 00:26:09,960 --> 00:26:12,240 AMBER: This is it, after all the creditors were paid. 619 00:26:12,280 --> 00:26:15,560 And Mum was right... You are entitled to it. 46011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.