Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,800
(CAR ALARM CHIRPS)
2
00:00:04,520 --> 00:00:07,360
-♪ Come on home
-♪ Coming home, baby, now
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,800
♪ You know I'm waiting here
for you
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,080
♪ I'm coming home,
now, real soon
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,600
-♪ You've been gone
-♪ Coming home, baby, now
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,400
♪ You don't know
what I'm going to do
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,440
♪ I'm coming home,
I know I'm overdue
8
00:00:17,480 --> 00:00:19,800
-♪ Since you went away
-♪ Expect me
9
00:00:19,840 --> 00:00:21,960
♪ Any day now real soon
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,480
♪ I'm coming home
and never more to roam
11
00:00:24,520 --> 00:00:27,040
-♪ Baby, tell me you're
-♪ Baby, I'm for sure
12
00:00:27,080 --> 00:00:30,240
BOTH: ♪ Coming home
13
00:00:30,280 --> 00:00:33,720
-♪ I'm coming home
-♪ Come on home ♪
14
00:00:38,080 --> 00:00:42,040
Who's ready for a
twilight picnic?!
15
00:00:42,080 --> 00:00:44,160
Hey! You won Lucky Friday.
16
00:00:44,200 --> 00:00:49,000
Yeah! 6 years and 300 tickets,
and I finally got...
17
00:00:49,040 --> 00:00:51,480
-A $1,200 hamper.
-Yeah.
18
00:00:52,680 --> 00:00:54,480
Eddie, get the picnic blanket.
19
00:00:54,520 --> 00:00:56,120
I'm playing Scrabble
with a girl in Istanbul.
20
00:00:56,160 --> 00:00:57,520
Isn't her English
a bit limited?
21
00:00:57,560 --> 00:01:00,080
Yes.
My average score is insane.
22
00:01:00,120 --> 00:01:01,840
That's alright.
Dad will help me set up.
23
00:01:01,880 --> 00:01:04,360
Baby, I'm in the middle
of a kitchen revolution.
24
00:01:04,400 --> 00:01:05,840
Who are you overthrowing?
25
00:01:05,880 --> 00:01:08,520
Uh, the stove, the Mixmaster,
the food processor.
26
00:01:08,560 --> 00:01:10,640
Now I can do it all
with one appliance.
27
00:01:10,680 --> 00:01:12,920
No, you're not having
another gadget.
28
00:01:12,960 --> 00:01:15,880
Oscar, look...
Devilled-ham paste.
29
00:01:15,920 --> 00:01:17,840
Oh, you don't have to eat that.
(SHRIEKS)
30
00:01:17,880 --> 00:01:21,560
His name's Lenny.
Caspian and I liberated him.
31
00:01:21,600 --> 00:01:23,560
They had an animal-rights group
give a talk at the school.
32
00:01:23,600 --> 00:01:25,480
OSCAR: He was used
to test cosmetics.
33
00:01:25,520 --> 00:01:27,640
He had a terrible life
in the lab.
34
00:01:27,680 --> 00:01:30,400
-You stole him?
-Liberated.
35
00:01:30,440 --> 00:01:31,920
From a cosmetics lab?
36
00:01:31,960 --> 00:01:33,480
-No...
-Here's the best part.
37
00:01:33,520 --> 00:01:35,080
From the animal-rights people.
38
00:01:35,120 --> 00:01:37,880
-Why?
-He was shaking in his cage.
39
00:01:37,920 --> 00:01:40,680
I don't think he liked going on
all those school incursions.
40
00:01:40,720 --> 00:01:44,080
Animal-rights activists?
Danny, we'll be up on charges!
41
00:01:44,120 --> 00:01:45,480
They'll throw red paint
on the door.
42
00:01:45,520 --> 00:01:47,160
I have so many leather shoes!
43
00:01:47,200 --> 00:01:48,760
Which is why we can't
say anything.
44
00:01:48,800 --> 00:01:50,920
Mum, please.
He likes it here.
45
00:01:50,960 --> 00:01:52,320
Look, he stopped shaking.
46
00:01:52,360 --> 00:01:55,240
But your eyes are still leaking,
aren't they?
47
00:01:55,280 --> 00:01:57,280
Can we get some drops?
48
00:01:57,320 --> 00:02:01,200
Fine.
But nobody breathes a word.
49
00:02:01,240 --> 00:02:05,720
He can run around the backyard
while we have our picnic!
50
00:02:05,760 --> 00:02:07,760
You can't have
our picnic now, Mum.
51
00:02:07,800 --> 00:02:11,120
I promised Lenny the two of us
would have some quiet time.
52
00:02:12,360 --> 00:02:14,440
Doesn't anyone want
to share this with me?
53
00:02:14,480 --> 00:02:16,560
(MOBILE PHONE RINGS)
54
00:02:16,600 --> 00:02:19,600
Oh, my God! Shut up!
55
00:02:19,640 --> 00:02:21,440
Ferreros and Turkish delight!
56
00:02:21,480 --> 00:02:23,600
Truffle salt for when
we're feeling posh.
57
00:02:23,640 --> 00:02:26,120
SHAWN: Two types
of Kettle Chips.
58
00:02:26,160 --> 00:02:27,800
How much do you want
for all of it?
59
00:02:27,840 --> 00:02:29,840
What? No!
I just want to share it.
60
00:02:29,880 --> 00:02:32,320
Okay, we'll divide it
into groups.
61
00:02:32,360 --> 00:02:34,080
-Good guests...
-AMBER: Crap guests.
62
00:02:34,120 --> 00:02:35,520
-TV snacks.
-Kayne.
63
00:02:35,560 --> 00:02:37,280
-Kayne?
-Devilled-ham paste!
64
00:02:37,320 --> 00:02:39,520
-TOGETHER: Kayne.
-Amber, we're out of ink.
65
00:02:39,560 --> 00:02:40,880
Can you grab some from work?
Hi, Bess.
66
00:02:40,920 --> 00:02:41,920
Come to lend a hand, have you?
67
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
Yeah, of course.
With what?
68
00:02:44,000 --> 00:02:45,760
SHAWN: Oh, it's my
school assignment.
69
00:02:45,800 --> 00:02:47,160
We had to research
our family tree.
70
00:02:47,200 --> 00:02:49,120
JULIE: Yeah, so we got
onto familypedigree.com.
71
00:02:49,160 --> 00:02:50,960
-And it's amazing.
-Dad's been finding
72
00:02:51,000 --> 00:02:52,560
all these Wheelers.
73
00:02:52,600 --> 00:02:54,800
Just when we thought we
couldn't fit any fucking more.
74
00:02:54,840 --> 00:02:56,280
JULIE: Oh, swear jar.
75
00:02:56,320 --> 00:02:58,560
And is there a lot more
space up there on that wall?
76
00:02:58,600 --> 00:02:59,960
-A bit.
-A lot.
77
00:03:00,000 --> 00:03:02,720
Not for much longer.
Just found another branch.
78
00:03:02,760 --> 00:03:04,400
So, your whole family's
been working
79
00:03:04,440 --> 00:03:06,040
on your assignment... Together?
80
00:03:06,080 --> 00:03:07,320
I'll put their names on it.
81
00:03:07,360 --> 00:03:09,680
WAYNE: Look, Bess,
this is the clan so far,
82
00:03:09,720 --> 00:03:12,040
but here's a newbie.
83
00:03:12,080 --> 00:03:13,480
Who is it?
84
00:03:13,520 --> 00:03:16,440
Got a name, but I ran out
of ink and logged out.
85
00:03:16,480 --> 00:03:18,920
It's Philip Arthur Wheeler.
86
00:03:18,960 --> 00:03:20,960
How do you spell it?
W-H-E-E...
87
00:03:21,000 --> 00:03:23,640
I think she means
his first name.
88
00:03:23,680 --> 00:03:25,080
Philip, one L.
89
00:03:25,120 --> 00:03:27,120
Sure you want to find out
where Kayne comes from?
90
00:03:27,160 --> 00:03:28,560
-BRIANNA: (SHRIEKS)
-JULIE: What is it?
91
00:03:28,600 --> 00:03:29,880
Was it something
in the hamper?
92
00:03:29,920 --> 00:03:31,960
'Lord Philip Arthur Wheeler.
93
00:03:32,000 --> 00:03:34,840
Born 1889, died 1958.'
94
00:03:34,880 --> 00:03:37,040
Mum, we're related
to a lord!
95
00:03:37,080 --> 00:03:38,920
You're joking?
96
00:03:38,960 --> 00:03:41,760
Look, babe, he was some big-wig
landowner from the Riverina.
97
00:03:41,800 --> 00:03:43,760
AMBER: 'Second-wealthiest
in the district.'
98
00:03:43,800 --> 00:03:44,880
Lived in a manor house.
99
00:03:44,920 --> 00:03:46,680
Seriously?
What's a manor house?
100
00:03:46,720 --> 00:03:48,320
Like, full-on Downton Abbey.
101
00:03:48,360 --> 00:03:49,920
This is big.
This is very big.
102
00:03:49,960 --> 00:03:51,880
You dream about what you
might find, but...
103
00:03:51,920 --> 00:03:53,840
Pop, you could be a lord.
104
00:03:53,880 --> 00:03:56,960
(LAUGHTER)
And Mum, you could be a lady.
105
00:03:57,000 --> 00:03:58,720
I think that's probably
taking it a bit far.
106
00:03:58,760 --> 00:04:01,920
Oh! Um, truffle salt, anyone?
(LAUGHTER)
107
00:04:01,960 --> 00:04:03,200
Very kind of you,
Lady Wheeler.
108
00:04:03,240 --> 00:04:04,960
I'll have some
after croquet!
109
00:04:05,000 --> 00:04:07,920
-(POSH VOICE) Oh!
-This explains how you fit in.
110
00:04:11,520 --> 00:04:13,600
Hello, beautiful family.
111
00:04:15,160 --> 00:04:16,960
Okay.
We need to talk.
112
00:04:17,000 --> 00:04:19,120
Just doing some research
into this kitchen appliance.
113
00:04:19,160 --> 00:04:20,280
Where's Estonia?
114
00:04:20,320 --> 00:04:22,600
And can you download
Scrabble there?
115
00:04:22,640 --> 00:04:24,400
Danny, I have the spoon.
116
00:04:24,440 --> 00:04:25,840
Please tell me
that's for cooking.
117
00:04:25,880 --> 00:04:27,240
House meeting. Oscar!
118
00:04:27,280 --> 00:04:28,800
Now? What about homework?
119
00:04:28,840 --> 00:04:30,520
Exploiting
someone's limited English
120
00:04:30,560 --> 00:04:32,240
for your own high score
is not homework.
121
00:04:32,280 --> 00:04:34,640
-It's global politics.
-Nice try.
122
00:04:34,680 --> 00:04:36,720
-Is it?
-I can never tell.
123
00:04:36,760 --> 00:04:39,720
Mum, what do you want?
I'm reading to Lenny.
124
00:04:39,760 --> 00:04:42,560
-We're having a house meeting.
-BOTH: You're reading?
125
00:04:42,600 --> 00:04:46,240
That's very good!
But this is more important.
126
00:04:46,280 --> 00:04:49,480
I've decided we need to spend
more time together.
127
00:04:51,520 --> 00:04:53,520
We don't do things
as a family.
128
00:04:53,560 --> 00:04:55,600
We're so focused on ourselves.
129
00:04:55,640 --> 00:04:58,360
I mean, why don't we ever
do Oscar's homework with him?
130
00:04:58,400 --> 00:05:00,200
Because we pay tutors for that.
131
00:05:00,240 --> 00:05:02,840
Alright, I'll ask Lenny
if you can read to him.
132
00:05:02,880 --> 00:05:05,400
Yes. No. Well, it's not
exactly what I meant.
133
00:05:05,440 --> 00:05:06,680
I know what you meant.
You meant...
134
00:05:06,720 --> 00:05:08,240
This is not how
the spoon thing works.
135
00:05:08,280 --> 00:05:10,520
You want us to have a
shared family hobby
136
00:05:10,560 --> 00:05:13,400
where we're bonded
by a common goal.
137
00:05:14,360 --> 00:05:15,840
I have an idea.
138
00:05:15,880 --> 00:05:17,680
So, the next dish
I want to make for you
139
00:05:17,720 --> 00:05:20,440
in this wonderful machine,
uh, is a brownie.
140
00:05:20,480 --> 00:05:23,000
-Now, I'm sure...
-A gadget demonstration?
141
00:05:23,040 --> 00:05:26,040
A HotmixPRO demonstration.
142
00:05:26,080 --> 00:05:28,640
So I've got some dark chocolate,
I've got some eggs.
143
00:05:28,680 --> 00:05:31,120
HOSTESS: Now, we're not
going to melt the chocolate.
144
00:05:31,160 --> 00:05:34,880
That will be going in whole.
145
00:05:34,920 --> 00:05:36,800
This is not a common goal,
this is your goal.
146
00:05:36,840 --> 00:05:39,120
-Yeah, I want to share it.
-No, you want to buy it.
147
00:05:39,160 --> 00:05:41,600
-Can we go soon?
-I need to get back to Lenny.
148
00:05:41,640 --> 00:05:44,240
The only thing we're sharing
is a desire to get out.
149
00:05:44,280 --> 00:05:47,200
I just want to show you what
happens with this vanilla pod.
150
00:05:47,240 --> 00:05:48,880
Some of us are enjoying
ourselves.
151
00:05:48,920 --> 00:05:50,480
The risotto is excellent,
152
00:05:50,520 --> 00:05:52,320
-and made in seven minutes.
-Hm.
153
00:05:52,360 --> 00:05:54,440
Takes longer
to get into my Spanx.
154
00:05:54,480 --> 00:05:56,000
It's incredible, isn't it,
Margaret?
155
00:05:56,040 --> 00:05:57,160
It doesn't just
slice and dice.
156
00:05:57,200 --> 00:05:59,080
It mills, it bakes,
it bread-makes!
157
00:05:59,120 --> 00:06:01,120
I don't care if it does my tax.
This is not what I meant by...
158
00:06:01,160 --> 00:06:04,080
-Shh! We're up to sorbets.
-How long is sorbets?
159
00:06:04,120 --> 00:06:05,840
Lenny will be getting so upset.
160
00:06:05,880 --> 00:06:07,200
Who will be getting
so upset?
161
00:06:07,240 --> 00:06:10,000
My rabbit.
I liberated...
162
00:06:10,040 --> 00:06:12,520
Mum?
163
00:06:12,560 --> 00:06:14,440
The Wheelers
have been researching
164
00:06:14,480 --> 00:06:16,080
their family tree,
and guess what?
165
00:06:16,120 --> 00:06:17,680
They're descended
from landed gentry.
166
00:06:17,720 --> 00:06:20,160
They've made quite the descent.
167
00:06:20,200 --> 00:06:22,040
We should do familypedigree.com
for our family...
168
00:06:22,080 --> 00:06:23,400
No.
169
00:06:23,440 --> 00:06:25,120
Well, if the Wheelers
are from landed gentry,
170
00:06:25,160 --> 00:06:27,320
-maybe we're all related.
-We're not.
171
00:06:27,360 --> 00:06:29,000
-How do you know?
-I've met them.
172
00:06:29,040 --> 00:06:30,880
Caspian is an eighth
gold-rush Chinese
173
00:06:30,920 --> 00:06:33,120
and a quarter prostitute
on his dad's side.
174
00:06:33,160 --> 00:06:34,520
Do you see how crass it is,
175
00:06:34,560 --> 00:06:36,360
all that prying
into people's lives?
176
00:06:36,400 --> 00:06:39,480
-What's it really about?
-Knowing where we came from.
177
00:06:39,520 --> 00:06:40,800
Gold digging.
178
00:06:40,840 --> 00:06:43,040
Yes!
We could be pirates.
179
00:06:43,080 --> 00:06:45,600
Hey, you've got that photo on
your wall of the old guy.
180
00:06:45,640 --> 00:06:47,840
My great-great-great
grandfather.
181
00:06:47,880 --> 00:06:51,360
He looks like a pirate.
He's got that thing on his eye.
182
00:06:51,400 --> 00:06:53,680
It's a monocle,
not an eye patch.
183
00:06:53,720 --> 00:06:56,640
-Was he rich?
-He owned a newspaper.
184
00:06:56,680 --> 00:06:58,120
Is that all?
185
00:06:58,160 --> 00:07:00,400
No, he owned a newspaper
company, sweetheart.
186
00:07:00,440 --> 00:07:03,040
That was a very
special job before Google.
187
00:07:03,080 --> 00:07:05,320
We could look it up together
as a project!
188
00:07:05,360 --> 00:07:08,280
Is Danny buying a HotmixPRO?
189
00:07:08,320 --> 00:07:10,480
It's one of those things
that really blows my mind.
190
00:07:36,080 --> 00:07:39,720
(MACHINE WHIRRING)
191
00:07:45,880 --> 00:07:48,800
You bought one and
hid it from me?
192
00:07:48,840 --> 00:07:50,960
Only till now,
when I didn't hear you coming.
193
00:07:51,000 --> 00:07:52,680
How much did it cost?
194
00:07:52,720 --> 00:07:54,520
About as much as your
Lucky Friday hamper.
195
00:07:54,560 --> 00:07:57,680
The difference is I spent
six years buying my hamper.
196
00:07:57,720 --> 00:07:59,000
No, the difference
is your hamper
197
00:07:59,040 --> 00:08:00,680
wasn't engineered by Germans,
198
00:08:00,720 --> 00:08:02,120
except for the
devilled-ham paste.
199
00:08:02,160 --> 00:08:04,320
We're supposed to be bonding.
200
00:08:04,360 --> 00:08:06,000
Look! I made waffles
and croissants.
201
00:08:06,040 --> 00:08:07,920
So we're bonding
over heart disease?
202
00:08:07,960 --> 00:08:10,000
Is 'ltrvwr' a word?
203
00:08:10,040 --> 00:08:12,680
Edwina!
Have you been there all night?
204
00:08:12,720 --> 00:08:15,840
I think so.
I'm spelling in Latvian.
205
00:08:15,880 --> 00:08:17,480
Right, that's it!
206
00:08:17,520 --> 00:08:19,480
Shower, now.
What's that?
207
00:08:19,520 --> 00:08:21,160
DANNY: Oh, Oscar
thought that Lenny
208
00:08:21,200 --> 00:08:22,920
might like to spend
a night outdoors.
209
00:08:22,960 --> 00:08:25,240
Danny!
It was freezing last night!
210
00:08:25,280 --> 00:08:27,240
Was it?
I only said
211
00:08:27,280 --> 00:08:28,880
he could stay out there
until I went to bed.
212
00:08:28,920 --> 00:08:32,040
Yes, but you didn't go to bed,
and you didn't go to bed,
213
00:08:32,080 --> 00:08:33,880
and he went to bed
on wet grass!
214
00:08:33,920 --> 00:08:36,000
Right, that's it!
215
00:08:36,040 --> 00:08:38,400
This self-involvement
ends now.
216
00:08:40,200 --> 00:08:42,560
Really? 'Cause storming out of a
room seems pretty self-involved.
217
00:08:45,120 --> 00:08:46,520
I was just saying,
218
00:08:46,560 --> 00:08:49,240
I'm really looking forward
to the new family hobby.
219
00:08:52,160 --> 00:08:53,440
BRIANNA: The hardest thing
about finding out
220
00:08:53,480 --> 00:08:55,080
you're posh is the hair.
221
00:08:55,120 --> 00:08:58,400
It took me an hour-and-a-half
to do the Lady Sybil Crawley,
222
00:08:58,440 --> 00:09:00,360
without the eclampsia,
obviously.
223
00:09:00,400 --> 00:09:02,240
So, is this it?
224
00:09:02,280 --> 00:09:05,880
Uh, yes. Just the friands and
the chicken curry and fishcakes.
225
00:09:05,920 --> 00:09:08,320
He spent two grand
on one appliance?
226
00:09:08,360 --> 00:09:09,720
Well, it is German.
227
00:09:09,760 --> 00:09:12,360
Hey, I'll tell you
what else is German.
228
00:09:12,400 --> 00:09:15,200
Aldi. And not one of these
cost more than $29.
229
00:09:15,240 --> 00:09:16,800
Ha!
230
00:09:16,840 --> 00:09:20,080
So she's still alive, this
Lady Meredith Gwendolyn Wheeler?
231
00:09:20,120 --> 00:09:22,320
Yeah, and living in Echuca.
Can you believe it?
232
00:09:22,360 --> 00:09:24,040
All those holidays
on the Murray River,
233
00:09:24,080 --> 00:09:25,520
and we might have
bumped into her.
234
00:09:25,560 --> 00:09:27,240
You think Lady Meredith
would've been barefooting
235
00:09:27,280 --> 00:09:28,920
on the back of a Mercury 350?
236
00:09:28,960 --> 00:09:30,600
Well, we might have seen her
on the paddle steamer.
237
00:09:30,640 --> 00:09:32,760
Bess, check it,
I've been practising
238
00:09:32,800 --> 00:09:34,760
-my curtsies.
-Oh.
239
00:09:34,800 --> 00:09:37,200
Girls don't kiss
each other's hand, you idiot.
240
00:09:37,240 --> 00:09:38,960
It's 2014, Amber.
241
00:09:39,000 --> 00:09:40,520
He got through!
Pop got through.
242
00:09:40,560 --> 00:09:42,720
-I think I got the caretaker.
-Mr Carson!
243
00:09:42,760 --> 00:09:44,440
He said he's
trying to find her.
244
00:09:44,480 --> 00:09:46,080
-The place must be enormous.
-But he said we could come up
245
00:09:46,120 --> 00:09:49,080
on Saturday if... Hello?
Hello? Lady Wheeler?
246
00:09:49,120 --> 00:09:50,520
Yes, yes, Wayne.
247
00:09:50,560 --> 00:09:52,920
Wayne Wheeler,
your great-great nephew.
248
00:09:52,960 --> 00:09:54,760
Hi, Lady Wheeler,
I'm Kayne! I'm...
249
00:09:54,800 --> 00:09:56,120
Brianna, which Crawley am I?
250
00:09:56,160 --> 00:09:57,760
Hopefully the one that
goes on the Titanic.
251
00:09:57,800 --> 00:10:00,000
-Oh, Bess, you've got to come.
-Oh, I'd love to!
252
00:10:00,040 --> 00:10:02,320
-Yes!
-But did Wayne say Saturday?
253
00:10:02,360 --> 00:10:04,040
-You working?
-No.
254
00:10:04,080 --> 00:10:06,000
I've planned something with the
family... My family, I mean.
255
00:10:06,040 --> 00:10:08,400
Well, I can't wait either,
Lady Wheeler.
256
00:10:08,440 --> 00:10:09,920
Dad, ask her
if she's got dirt bikes
257
00:10:09,960 --> 00:10:12,160
-or if we should bring ours.
-You've got to postpone.
258
00:10:12,200 --> 00:10:14,040
I'll do your hair, if that's
what you're worried about.
259
00:10:14,080 --> 00:10:16,440
No, sorry, I can't.
260
00:10:16,480 --> 00:10:18,560
I just need the four of us
to do something together.
261
00:10:18,600 --> 00:10:22,320
-I'm trying to make a point.
-Oh, you've made your point.
262
00:10:26,760 --> 00:10:29,560
Are we ready to rock and roll?
263
00:10:29,600 --> 00:10:31,360
(EDWINA'S PHONE BLEEPS)
Let's leave the Eastern Bloc
264
00:10:31,400 --> 00:10:33,000
at home today, shall we?
265
00:10:33,040 --> 00:10:35,880
Danny!
You packed the HotmixPRO?
266
00:10:35,920 --> 00:10:37,320
Yeah. I can make us lattes.
267
00:10:37,360 --> 00:10:39,120
Where were you
planning to plug it in?
268
00:10:39,160 --> 00:10:41,040
-Well...
-When did you buy that?
269
00:10:41,080 --> 00:10:42,520
And why are you
wearing it now?
270
00:10:42,560 --> 00:10:43,960
If I'm not going to
enjoy the rock climbing,
271
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
I'm going to enjoy the
extremely well-designed
272
00:10:46,040 --> 00:10:47,320
rock climbing equipment.
273
00:10:47,360 --> 00:10:49,360
You realise you've got
a problem, right?
274
00:10:49,400 --> 00:10:50,720
Yes.
275
00:10:50,760 --> 00:10:53,120
Have you got a harness
for a rabbit?
276
00:10:53,160 --> 00:10:55,400
Oscar, no personal obsessions.
277
00:10:55,440 --> 00:10:57,760
I can't leave Lenny,
not for the whole day.
278
00:10:57,800 --> 00:11:01,920
Who's going to force open your
sticky eyes after your naps?
279
00:11:02,920 --> 00:11:04,440
-Hi, Mum.
-Ah!
280
00:11:04,480 --> 00:11:06,040
Sorry to spring this on you,
but I knew you
281
00:11:06,080 --> 00:11:07,720
would have said 'no' if I
asked you over the phone.
282
00:11:07,760 --> 00:11:10,280
The answer is still 'no'.
I'm not coming rock climbing.
283
00:11:10,320 --> 00:11:13,280
No, it's... It's about...
284
00:11:13,320 --> 00:11:15,520
(SIGHS)
This is difficult.
285
00:11:15,560 --> 00:11:17,280
Our little family secret.
286
00:11:17,320 --> 00:11:19,200
-Which one?
-The rabbit one.
287
00:11:19,240 --> 00:11:21,080
The stolen-rabbit one.
288
00:11:21,120 --> 00:11:23,200
Oscar has been very upset
since he discovered...
289
00:11:23,240 --> 00:11:26,160
-They were very poor.
-He was only 12.
290
00:11:26,200 --> 00:11:27,440
Who... Who was, Lenny?
291
00:11:27,480 --> 00:11:28,720
Colin.
292
00:11:28,760 --> 00:11:31,000
Familypedigree.com
said his name was Lenny?
293
00:11:31,040 --> 00:11:33,560
-Who's Colin?
-Who's Lenny?
294
00:11:33,600 --> 00:11:35,920
-This is Lenny.
-BESS: Oscar stole him.
295
00:11:35,960 --> 00:11:38,960
-You stole a rabbit?!
-Liberated.
296
00:11:39,000 --> 00:11:41,360
Lenny was in a
cosmetics experiment.
297
00:11:41,400 --> 00:11:43,480
So, we took him from the
animal-rights people.
298
00:11:43,520 --> 00:11:45,680
The animal-rights people
were making cosmetics?
299
00:11:45,720 --> 00:11:47,880
No.
Oscar got a bit confused,
300
00:11:47,920 --> 00:11:49,280
because he's Oscar.
301
00:11:49,320 --> 00:11:51,360
And that's why Lenny
has to be kept a secret.
302
00:11:51,400 --> 00:11:53,400
You can look after him
till we get back.
303
00:11:53,440 --> 00:11:54,880
He can't be left alone too long,
304
00:11:54,920 --> 00:11:56,400
otherwise his eyelids
will seize.
305
00:11:56,440 --> 00:11:57,920
Oh, no, I couldn't possibly.
306
00:11:57,960 --> 00:12:01,560
Wait, why were you talking
about familypedigree.com?
307
00:12:01,600 --> 00:12:04,000
How often does he
need his drops?
308
00:12:08,240 --> 00:12:10,880
(TOOTS HORN)
309
00:12:10,920 --> 00:12:13,880
Sorry, Jules. Lady Meredith said
she'd show us the family tartan,
310
00:12:13,920 --> 00:12:16,000
so I thought I'd better grab
her some stickers.
311
00:12:16,040 --> 00:12:17,640
I'm not wearing
any fucking tartan.
312
00:12:17,680 --> 00:12:18,760
Is there tartan?
313
00:12:18,800 --> 00:12:21,040
JULIE: He means
the family crest.
314
00:12:21,080 --> 00:12:22,640
(CHUCKLES)
315
00:12:22,680 --> 00:12:25,120
Have a look at her, Jules.
We'll never get her home again.
316
00:12:25,160 --> 00:12:26,840
They'll want to keep her
at the manor house.
317
00:12:26,880 --> 00:12:28,560
Got an outfit for Kayne?
318
00:12:49,680 --> 00:12:51,680
BESS: Here we are.
319
00:12:51,720 --> 00:12:55,240
Just the four of us.
Nothing but each other and...
320
00:12:55,280 --> 00:12:57,840
-A really high rock.
-It's not that high.
321
00:12:57,880 --> 00:12:59,000
And it's spooky.
322
00:12:59,040 --> 00:13:01,840
It's not spooky.
Is it, Danny?
323
00:13:01,880 --> 00:13:04,720
No. Oscar, you keep an eye out
for Miranda and the other girls.
324
00:13:04,760 --> 00:13:06,160
Just look for
long white dresses.
325
00:13:06,200 --> 00:13:07,800
I thought it was just
the four of us.
326
00:13:07,840 --> 00:13:09,480
You said no phones.
327
00:13:09,520 --> 00:13:10,680
I'm reading the instructions.
328
00:13:10,720 --> 00:13:11,920
You said you knew how
to do it.
329
00:13:11,960 --> 00:13:13,800
I did not.
The point was to choose
330
00:13:13,840 --> 00:13:15,800
a family hobby that none of us
know how to do.
331
00:13:15,840 --> 00:13:17,040
So, you picked rock climbing?
332
00:13:17,080 --> 00:13:18,560
Why, was BASE-jumping
all booked out?
333
00:13:18,600 --> 00:13:20,440
Actually, smarty pants,
you can't book BASE-jumping,
334
00:13:20,480 --> 00:13:21,920
because it's mostly
illegal to jump...
335
00:13:21,960 --> 00:13:23,560
Sorry, you inquired?
336
00:13:23,600 --> 00:13:25,240
It's okay, guys. It's easy.
337
00:13:25,280 --> 00:13:27,720
(GASPS)
Good boy, Oscar!
338
00:13:27,760 --> 00:13:29,920
See? The only one who
isn't complaining
339
00:13:29,960 --> 00:13:31,120
has made it all
the way to the...
340
00:13:31,160 --> 00:13:33,400
Bottom of the rock.
341
00:13:37,920 --> 00:13:41,920
Don't look at me like that.
I'm not going to hurt you.
342
00:13:41,960 --> 00:13:44,200
I use Jurlique.
343
00:13:44,240 --> 00:13:47,160
And by the way, I'm the one
who should be frightened.
344
00:13:47,200 --> 00:13:50,400
Because of you, I nearly blurted
out the truth about Colin.
345
00:13:51,480 --> 00:13:54,200
(SIGHS)
Now yes, I suppose it...
346
00:13:54,240 --> 00:13:57,960
It would be an unburdening
of sorts.
347
00:13:58,000 --> 00:14:01,400
No, I can't. I won't.
348
00:14:03,880 --> 00:14:05,120
Alright.
349
00:14:06,320 --> 00:14:08,240
I'll tell you.
350
00:14:08,280 --> 00:14:12,000
Okay, okay.
What do I do now?
351
00:14:12,040 --> 00:14:13,320
What do I do now?
352
00:14:13,360 --> 00:14:15,480
Eddie, what does
Wikipedia say?
353
00:14:15,520 --> 00:14:18,240
(PHONE BLEEPS)
Are you playing Scrabble?!
354
00:14:18,280 --> 00:14:19,840
Do I need to remind you,
young lady, that our lives
355
00:14:19,880 --> 00:14:22,440
-are in your hands?
-What would happen if we fell?
356
00:14:22,480 --> 00:14:23,560
Nothing.
357
00:14:23,600 --> 00:14:25,200
Right.
358
00:14:27,000 --> 00:14:29,680
This is now strictly
for an emergency.
359
00:14:29,720 --> 00:14:31,520
Is there gonna
be an emergency?
360
00:14:31,560 --> 00:14:33,120
There might be.
361
00:14:39,360 --> 00:14:43,440
The Wheeler mansion...
Where it all started.
362
00:14:43,480 --> 00:14:45,720
It's a bit run-down, Dad.
363
00:14:45,760 --> 00:14:48,080
It didn't look so old
on Google Earth, did it?
364
00:14:48,120 --> 00:14:49,680
The brickwork is crumbling, Pop.
365
00:14:49,720 --> 00:14:51,160
WAYNE: Oh, Lady Meredith
probably doesn't know
366
00:14:51,200 --> 00:14:52,600
about rendering.
367
00:14:52,640 --> 00:14:56,400
And don't forget, these old
places need a lot of...
368
00:14:56,440 --> 00:14:57,840
Maintenance.
369
00:14:57,880 --> 00:15:00,640
Remind me to fix that later,
Kayne.
370
00:15:00,680 --> 00:15:01,720
(KNOCKS)
371
00:15:03,200 --> 00:15:07,000
Hello? Lady Meredith,
it's Wayne. Wayne Wheeler.
372
00:15:07,040 --> 00:15:08,440
Maybe she's having a nap.
373
00:15:08,480 --> 00:15:11,280
Where's the housekeeper?
And where are the maids?
374
00:15:11,320 --> 00:15:14,680
-Is there a gardener, or...
-Oh, for shit's sake. Come on.
375
00:15:14,720 --> 00:15:17,280
Hello! Is anyone home?
376
00:15:19,400 --> 00:15:21,160
-Wow.
-(GASPS)
377
00:15:21,200 --> 00:15:23,280
Look, Wayne, a ballroom!
378
00:15:23,320 --> 00:15:24,600
Where are the balls?
379
00:15:24,640 --> 00:15:26,880
Not like Ikea, you dickhead...
For dancing.
380
00:15:26,920 --> 00:15:30,040
Your very own
ballroom for Zumba!
381
00:15:30,080 --> 00:15:31,320
May I?
382
00:15:46,720 --> 00:15:48,520
(CHUCKLES)
383
00:15:52,000 --> 00:15:53,040
(GROUND BREAKING, GASPS)
384
00:15:53,080 --> 00:15:54,160
Oh!
385
00:15:56,920 --> 00:16:00,200
Remind me to fix this later,
Kayne.
386
00:16:00,240 --> 00:16:04,640
My great-great-great
grandfather, Colin,
387
00:16:04,680 --> 00:16:08,520
made a name for himself
with his newspaper, eventually.
388
00:16:08,560 --> 00:16:13,160
Before that, Colin was a...
Builder.
389
00:16:13,200 --> 00:16:14,880
Oh, he built
all sorts of things.
390
00:16:14,920 --> 00:16:17,160
Railways, bridges, hospitals,
391
00:16:17,200 --> 00:16:19,640
all the things that
convicts build.
392
00:16:21,520 --> 00:16:25,200
Yes, you heard me.
He was a convict.
393
00:16:25,240 --> 00:16:27,680
My great-great-great grandfather
394
00:16:27,720 --> 00:16:31,800
was sent to the colony
for stealing rabbits,
395
00:16:31,840 --> 00:16:34,040
and now my grandson's
stealing rabbits.
396
00:16:34,080 --> 00:16:35,640
What is happening?
397
00:16:35,680 --> 00:16:38,160
Why is the past
coming to haunt me?
398
00:16:39,960 --> 00:16:41,840
No-one must ever hear of this.
399
00:16:41,880 --> 00:16:44,080
We were free settlers,
do you hear me?
400
00:16:44,120 --> 00:16:47,760
We went straight to Adelaide...
Hills, not town!
401
00:16:50,440 --> 00:16:52,080
Maybe we should just go, babe.
402
00:16:52,120 --> 00:16:53,600
Before you break
anything else.
403
00:16:53,640 --> 00:16:56,120
-Lady Wheeler is expecting us.
-Then where is she?
404
00:16:56,160 --> 00:16:58,160
She probably just ducked down
the shops to get some elevenses.
405
00:16:58,200 --> 00:17:00,760
Let's wait out the front.
It's creepy in here, Pop.
406
00:17:00,800 --> 00:17:03,800
It's not creepy. Place just
needs a bit of a cuddle.
407
00:17:03,840 --> 00:17:06,120
A bit of new paint,
carpet, wallpaper.
408
00:17:06,160 --> 00:17:08,120
Pull up the floorboards,
render the bricks,
409
00:17:08,160 --> 00:17:09,800
fix the door knocker.
410
00:17:09,840 --> 00:17:12,200
(CRASH)
411
00:17:12,240 --> 00:17:15,320
Re-attach the big animal head
to the wall.
412
00:17:15,360 --> 00:17:16,880
Right, that's it,
we're out of here.
413
00:17:16,920 --> 00:17:19,000
Dad, don't touch it! Yuck!
414
00:17:19,040 --> 00:17:20,800
I'm officially over
Wheeler Abbey.
415
00:17:20,840 --> 00:17:22,360
Who has that on their wall?
416
00:17:22,400 --> 00:17:24,080
Well, nobody now.
Put it down, Wayne.
417
00:17:24,120 --> 00:17:26,600
-We can't just leave it here.
-MAN: Can I help you?
418
00:17:26,640 --> 00:17:28,320
Thanks, mate.
He's a heavy unit.
419
00:17:28,360 --> 00:17:30,880
No, no, no, I meant what are
you all doing in here?
420
00:17:30,920 --> 00:17:33,120
Beg yours.
I'm Wayne Wheeler,
421
00:17:33,160 --> 00:17:35,000
Lady Meredith's
great-great nephew.
422
00:17:35,040 --> 00:17:37,200
Of course.
We spoke on the phone.
423
00:17:37,240 --> 00:17:39,840
Oh, Mr Carson, the caretaker.
424
00:17:39,880 --> 00:17:42,000
No, I'm Steve,
the neighbour.
425
00:17:42,040 --> 00:17:46,760
Yeah, I pop in every couple of
days to check up on Meredith.
426
00:17:48,080 --> 00:17:49,800
Popped in, I should say.
427
00:17:49,840 --> 00:17:51,120
Why should you say that?
428
00:17:52,800 --> 00:17:55,400
Meredith passed away
on Thursday.
429
00:17:56,760 --> 00:17:58,560
I'm so sorry.
You didn't know?
430
00:17:58,600 --> 00:17:59,720
No.
431
00:17:59,760 --> 00:18:02,400
Look, it was peaceful.
432
00:18:02,440 --> 00:18:04,200
In her sleep?
433
00:18:04,240 --> 00:18:05,760
At the TAB, actually.
434
00:18:07,040 --> 00:18:08,720
You know, she loved a flutter.
435
00:18:08,760 --> 00:18:11,080
She'd just backed a winner
at Kyneton.
436
00:18:11,120 --> 00:18:13,480
Poor Lady Meredith.
437
00:18:13,520 --> 00:18:15,000
Yeah.
You don't have to worry
438
00:18:15,040 --> 00:18:17,480
about putting that
back up, Wayne.
439
00:18:17,520 --> 00:18:19,920
Everything's
gonna be sold anyway.
440
00:18:22,760 --> 00:18:24,120
BESS: Danny, that's it!
441
00:18:24,160 --> 00:18:26,800
Lift your left leg
onto the ledge a bit more.
442
00:18:28,440 --> 00:18:30,960
-Yay!
-DANNY: How far up am I?
443
00:18:31,000 --> 00:18:34,320
-BESS: About a foot.
-(GRUNTS)
444
00:18:34,360 --> 00:18:37,000
Danny! It'll take forever
if you keep jumping off.
445
00:18:37,040 --> 00:18:38,520
I didn't jump off.
446
00:18:38,560 --> 00:18:41,040
Just use the track
around the side.
447
00:18:41,080 --> 00:18:42,160
It's heaps quicker.
448
00:18:42,200 --> 00:18:44,320
Come down from there at once!
449
00:18:44,360 --> 00:18:46,520
That's cheating.
(MOBILE BLEEPS)
450
00:18:46,560 --> 00:18:50,080
(GASPS)
Oh! Oh, Lady Meredith died.
451
00:18:50,120 --> 00:18:52,760
Wayne's really upset.
They've headed home.
452
00:18:54,080 --> 00:18:56,000
-What are you doing?
-We should go see them.
453
00:18:56,040 --> 00:18:58,280
-We should.
-Yeah, Wayne will be so cut up.
454
00:18:58,320 --> 00:19:00,600
I feel cut up.
Poor Lady Marabelle.
455
00:19:00,640 --> 00:19:02,320
-Meredith.
-DANNY: Mm, mm.
456
00:19:02,360 --> 00:19:05,240
-They need you, Bessie.
-Oh, what about our bonding?
457
00:19:05,280 --> 00:19:07,040
-Mourning's very bonding.
-Exactly.
458
00:19:07,080 --> 00:19:10,280
Grief unites us. I mean,
think about Princess Diana.
459
00:19:10,320 --> 00:19:11,760
Her death united a nation.
460
00:19:11,800 --> 00:19:14,520
Didn't it tear
the Royal Family apart?
461
00:19:14,560 --> 00:19:16,120
The point is,
we have to go.
462
00:19:16,160 --> 00:19:17,840
OSCAR: I want to grieve too.
463
00:19:19,000 --> 00:19:21,360
How does he keep
doing that?
464
00:19:22,680 --> 00:19:25,120
Your eyes are looking
better now.
465
00:19:25,160 --> 00:19:27,520
You really are
quite sweet, you know?
466
00:19:27,560 --> 00:19:29,760
(CHUCKLES)
The funny thing is,
467
00:19:29,800 --> 00:19:32,560
if my ancestors hadn't
stolen your ancestors,
468
00:19:32,600 --> 00:19:35,920
neither of us would be here now.
(CHUCKLES)
469
00:19:35,960 --> 00:19:38,600
Well, obviously,
if Oscar hadn't stolen you,
470
00:19:38,640 --> 00:19:40,160
you wouldn't be here now.
471
00:19:40,200 --> 00:19:42,640
No, quite right...
Liberated, not stolen.
472
00:19:42,680 --> 00:19:45,200
Oscar is not a thief.
473
00:19:45,240 --> 00:19:49,640
Of course he isn't.
What was I thinking?
474
00:19:49,680 --> 00:19:51,040
How could he have
anything to do with
475
00:19:51,080 --> 00:19:54,360
my great-great-great-great
grandfather?
476
00:19:54,400 --> 00:19:57,200
Technically,
they're not even related,
477
00:19:57,240 --> 00:19:59,920
and even so, the past
is the past.
478
00:19:59,960 --> 00:20:03,440
How can any of that
make any difference now?
479
00:20:03,480 --> 00:20:05,000
(MOBILE BLEEPS)
480
00:20:07,840 --> 00:20:10,680
A wake at the Wheelers'?
481
00:20:10,720 --> 00:20:12,320
Who died?
482
00:20:12,360 --> 00:20:15,360
I'm so sorry, Wayne.
483
00:20:16,840 --> 00:20:18,720
I know. It's tough.
484
00:20:21,240 --> 00:20:22,840
We have to remember
the good times.
485
00:20:22,880 --> 00:20:25,880
Dad, there were no good times.
That house was disgusting.
486
00:20:25,920 --> 00:20:28,120
-It was?
-AMBER: It was falling apart.
487
00:20:28,160 --> 00:20:30,440
But huge.
How many acres do you reckon?
488
00:20:30,480 --> 00:20:33,640
I don't know.
The garden was so overgrown.
489
00:20:33,680 --> 00:20:35,360
So, I reckon we raze it,
490
00:20:35,400 --> 00:20:37,240
build something new.
Maybe subdivide.
491
00:20:37,280 --> 00:20:38,760
(SCOFFS)
492
00:20:38,800 --> 00:20:40,640
We're her last
living relatives.
493
00:20:40,680 --> 00:20:42,360
We're in mourning, Amber.
494
00:20:42,400 --> 00:20:44,080
We never even met her!
495
00:20:44,120 --> 00:20:45,640
We're not attached
to her or that house.
496
00:20:45,680 --> 00:20:48,120
Speak for yourself.
I got attached to that house.
497
00:20:48,160 --> 00:20:49,280
Only when you fell
through the floor
498
00:20:49,320 --> 00:20:50,560
and we had to pull you out.
499
00:20:50,600 --> 00:20:52,040
Do you need help
with your splinters, Dad?
500
00:20:52,080 --> 00:20:53,520
It's fine. I'll do it later.
501
00:20:53,560 --> 00:20:54,920
All I'm saying
is that money
502
00:20:54,960 --> 00:20:57,040
could be very handy,
split five ways.
503
00:20:57,080 --> 00:20:59,120
Six. You forgot Bess.
504
00:20:59,160 --> 00:21:00,760
Since when does she need
a fucking hand-out?
505
00:21:00,800 --> 00:21:04,200
-JULIE: Oi, now!
-BESS: No, Amber's right.
506
00:21:04,240 --> 00:21:06,480
-I don't need the money.
-See?
507
00:21:06,520 --> 00:21:08,040
Doesn't matter
whether she needs it or not,
508
00:21:08,080 --> 00:21:09,360
you're entitled to it, Bess.
509
00:21:09,400 --> 00:21:11,600
Seriously,
she paid $2, 000
510
00:21:11,640 --> 00:21:13,440
-for a blender.
-That was Danny.
511
00:21:13,480 --> 00:21:15,040
It is so much more
than a blender.
512
00:21:15,080 --> 00:21:16,800
She's part of
the family, Amber.
513
00:21:16,840 --> 00:21:17,960
AMBER: Oh, when it suits her.
514
00:21:18,000 --> 00:21:19,400
Where was she
when the rest of us
515
00:21:19,440 --> 00:21:21,320
were choking on asbestos
at the Wheeler mansion?
516
00:21:21,360 --> 00:21:24,440
That's very unfair, Amber.
There was no asbestos.
517
00:21:24,480 --> 00:21:27,440
Yeah, she couldn't come because
she had to go bungee jumping.
518
00:21:27,480 --> 00:21:29,080
It was rock climbing.
519
00:21:29,120 --> 00:21:31,400
Yeah, rock climbing,
with Danny and the kids.
520
00:21:31,440 --> 00:21:33,360
How was it, by the way?
521
00:21:33,400 --> 00:21:36,800
Oh, yep. Yeah, it was...
522
00:21:38,120 --> 00:21:39,880
Excuse me.
523
00:21:49,200 --> 00:21:50,920
(KNOCK AT DOOR)
524
00:21:52,800 --> 00:21:54,400
Ohh!
525
00:21:55,800 --> 00:21:58,400
I was trying to bond
with this family,
526
00:21:58,440 --> 00:22:00,640
and then I missed out
on bonding with THAT family...
527
00:22:00,680 --> 00:22:02,720
-Mm.
-...and Amber's mad at me.
528
00:22:02,760 --> 00:22:07,520
Well, I'm mad at her, because
the HotmixPRO is not a blender.
529
00:22:07,560 --> 00:22:11,120
I just want our family to be
tight and close like they are.
530
00:22:11,160 --> 00:22:15,520
Baby, we are tight and close,
but like we are.
531
00:22:15,560 --> 00:22:17,680
(KNOCK AT DOOR)
532
00:22:17,720 --> 00:22:18,920
Are you alright?
533
00:22:18,960 --> 00:22:20,600
Do you miss Lady Meredith?
534
00:22:21,680 --> 00:22:23,440
Oh, see?
535
00:22:23,480 --> 00:22:25,440
Any closer and tighter,
and oxygen masks
536
00:22:25,480 --> 00:22:26,720
would fall from the ceiling.
537
00:22:26,760 --> 00:22:28,120
(LAUGHS)
538
00:22:32,920 --> 00:22:35,680
(CAR HORN TOOTS LA CUCARACHA)
539
00:22:38,560 --> 00:22:40,600
Lenny!
540
00:22:43,400 --> 00:22:46,680
Lenny!
Lenny, come back! Lenny!
541
00:22:52,480 --> 00:22:53,800
(CLEARS THROAT)
542
00:22:59,200 --> 00:23:02,120
So, obviously,
I was... I was joking
543
00:23:02,160 --> 00:23:05,400
before when I said that you're
not part of the family,
544
00:23:05,440 --> 00:23:07,720
because you are.
545
00:23:07,760 --> 00:23:09,640
(CLEARS THROAT)
546
00:23:09,680 --> 00:23:14,000
And... And when I said that you
shouldn't get any of the money,
547
00:23:14,040 --> 00:23:16,120
because you should.
548
00:23:17,480 --> 00:23:20,920
Oh, no, we don't need to hug.
Oh.
549
00:23:20,960 --> 00:23:23,320
Oh.
550
00:23:23,360 --> 00:23:24,720
Okay.
551
00:23:25,840 --> 00:23:27,640
-Argh!
-What are you doing?
552
00:23:27,680 --> 00:23:30,520
Oh! I lost my rabbit.
553
00:23:31,440 --> 00:23:33,240
No, got him!
554
00:23:33,280 --> 00:23:34,880
That's not your rabbit.
555
00:23:34,920 --> 00:23:37,640
-Yes, it is.
-Daddy! Daddy!
556
00:23:37,680 --> 00:23:40,360
-No, no, I'm not...
-She's stealing Bubbles!
557
00:23:40,400 --> 00:23:42,040
Okay, lady,
put the rabbit down.
558
00:23:42,080 --> 00:23:43,800
I'm afraid you don't
understand.
559
00:23:43,840 --> 00:23:45,800
Look, I'm sorry
that you're lonely.
560
00:23:45,840 --> 00:23:47,520
I beg your pardon!
561
00:23:47,560 --> 00:23:49,040
There are plenty of pet stores
out there if you want...
562
00:23:49,080 --> 00:23:50,920
This is my rabbit!
563
00:23:50,960 --> 00:23:52,560
Okay, I'm calling the police.
564
00:23:52,600 --> 00:23:54,760
Margaret?
Everything alright?
565
00:23:54,800 --> 00:23:56,040
-MARGARET: Oh!
-Oh, g'day, Craig.
566
00:23:56,080 --> 00:23:57,360
Wayne!
567
00:23:57,400 --> 00:24:00,400
Oscar's rabbit, Lenny,
ran out of the car.
568
00:24:00,440 --> 00:24:01,840
I came to get him!
569
00:24:01,880 --> 00:24:05,640
That's not Lenny,
Nanny Margaret. That's Lenny.
570
00:24:08,480 --> 00:24:12,400
Oh, dear God.
I'm stealing rabbits.
571
00:24:17,200 --> 00:24:20,120
So... Now you know.
572
00:24:20,160 --> 00:24:23,360
Convict ancestors?
573
00:24:23,400 --> 00:24:25,440
Actual convict ancestors?
574
00:24:25,480 --> 00:24:27,600
What do you think would
possess me to make that up?
575
00:24:27,640 --> 00:24:29,160
Prestige?
576
00:24:29,200 --> 00:24:30,480
Very droll.
577
00:24:30,520 --> 00:24:32,000
EDWINA: It happens a lot.
578
00:24:32,040 --> 00:24:33,600
Girls at my school
forge shipping papers
579
00:24:33,640 --> 00:24:34,880
to say they're from
convict stock.
580
00:24:34,920 --> 00:24:37,000
-What?
-JULIE: Yeah, convict lineage
581
00:24:37,040 --> 00:24:38,840
is the Lamborghini
of genealogy.
582
00:24:38,880 --> 00:24:41,360
-SHAWN: You're an original.
-Like, actual Gucci,
583
00:24:41,400 --> 00:24:42,560
not from Kuta.
584
00:24:42,600 --> 00:24:45,000
Yay! We're from convict stock.
585
00:24:45,040 --> 00:24:47,000
Are you saying you'd rather
have a penal past
586
00:24:47,040 --> 00:24:48,520
than be born of nobility?
587
00:24:48,560 --> 00:24:49,760
I don't think
that's what Bess...
588
00:24:49,800 --> 00:24:52,240
EVERYONE: Yes.
589
00:24:52,280 --> 00:24:54,680
No, I mean,
I... I would rather have both.
590
00:24:54,720 --> 00:24:56,160
DANNY: But you do have both,
591
00:24:56,200 --> 00:24:58,480
see, because the Wheelers
are the nobility
592
00:24:58,520 --> 00:25:00,640
and Margaret is the penal.
593
00:25:02,680 --> 00:25:03,880
It's not that funny.
594
00:25:03,920 --> 00:25:05,720
AMBER: You are fucking
kidding me!
595
00:25:05,760 --> 00:25:08,200
That was Steve,
Lady Meredith's neighbour.
596
00:25:08,240 --> 00:25:10,320
-JULIE: Why is he ringing you?
-I took his number.
597
00:25:10,360 --> 00:25:13,240
Ha! Amber and Steve,
sitting in a tree
598
00:25:13,280 --> 00:25:15,520
-K-I-S-S...
-WAYNE: Whoa, whoa.
599
00:25:15,560 --> 00:25:17,360
I just wanted the name
of the solicitor
600
00:25:17,400 --> 00:25:19,320
-who's handling the sale.
-Amber, for the last time,
601
00:25:19,360 --> 00:25:21,240
we're not interested
in her money.
602
00:25:21,280 --> 00:25:24,440
Good.
Because there is none.
603
00:25:24,480 --> 00:25:26,880
Remember how she died
at the TAB?
604
00:25:26,920 --> 00:25:28,280
She was a gambler.
605
00:25:28,320 --> 00:25:30,360
She was up to her eyeballs
in debt.
606
00:25:30,400 --> 00:25:32,360
That explains why
the house was so run-down.
607
00:25:32,400 --> 00:25:34,360
Explains how we're related.
608
00:25:34,400 --> 00:25:37,560
So I'm glad none of you
cared about an inheritance.
609
00:25:41,480 --> 00:25:44,040
Perhaps we should have a toast.
610
00:25:44,080 --> 00:25:46,400
I'm not toasting
Lady Meredith.
611
00:25:46,440 --> 00:25:49,160
To the ties that bind us,
612
00:25:49,200 --> 00:25:51,840
to the bonds
that tie us,
613
00:25:51,880 --> 00:25:56,800
to... To close family feelings
that we can't see.
614
00:25:56,840 --> 00:25:59,440
Don't need to talk about it.
615
00:25:59,480 --> 00:26:00,600
To the present.
616
00:26:00,640 --> 00:26:01,760
ALL: To the present.
617
00:26:01,800 --> 00:26:05,280
(MOBILE BLEEPS)
Edwina?
618
00:26:09,960 --> 00:26:12,240
AMBER: This is it, after all
the creditors were paid.
619
00:26:12,280 --> 00:26:15,560
And Mum was right...
You are entitled to it.
46011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.