All language subtitles for Upper.Middle.Bogan.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:05,800 ♪ Come on home 2 00:00:05,920 --> 00:00:07,280 ♪ Coming home, baby, now 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,360 ♪ You know I'm waiting here for you 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,240 ♪ I'm coming home now real soon 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,360 ♪ You been gone ♪ Coming home, baby, now 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,680 ♪ You don't know what I'm going through 7 00:00:15,800 --> 00:00:18,080 ♪ I'm coming home I know I'm overdue 8 00:00:18,200 --> 00:00:19,560 ♪ Since you went away 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,800 ♪ Expect me any day now real soon 10 00:00:21,920 --> 00:00:24,560 ♪ I'm coming home and never more to roam 11 00:00:24,680 --> 00:00:26,120 ♪ Baby, tell me you're... 12 00:00:26,240 --> 00:00:30,080 ♪ Baby, I'm for sure coming home 13 00:00:30,200 --> 00:00:33,040 ♪ I'm coming home ♪ Come on home. ♪ 14 00:00:36,360 --> 00:00:38,360 Dad, I'll drive. 15 00:00:38,480 --> 00:00:40,160 I'm on it, mate. 16 00:00:40,280 --> 00:00:42,320 Mum said you weren't supposed to... Hey, Amber! 17 00:00:42,440 --> 00:00:44,560 I had an interesting phone call last night. 18 00:00:44,680 --> 00:00:46,240 How's this for a spooky coincidence - 19 00:00:46,360 --> 00:00:48,560 last night, you get an interesting phone call, 20 00:00:48,680 --> 00:00:50,560 this morning, I don't give a fuck. 21 00:00:50,680 --> 00:00:52,680 It's about a second engine for the dragster. 22 00:00:52,800 --> 00:00:54,560 That's my department. 23 00:00:54,680 --> 00:00:57,160 I wasn't going to say anything because it's not a done deal, 24 00:00:57,280 --> 00:00:59,200 but I'm pretty sure I got a sponsor. 25 00:00:59,320 --> 00:01:01,600 Did you tell World Vision we live in Zambia? 26 00:01:01,720 --> 00:01:03,800 I'm not saying. I don't want to jinx it. 27 00:01:03,920 --> 00:01:05,920 I'll know within the next 24 hours. 28 00:01:06,040 --> 00:01:08,240 You may have underestimated your little brother. 29 00:01:08,360 --> 00:01:11,680 I could never do that, Dad. 30 00:01:11,800 --> 00:01:13,680 Come on, mate, we're late. 31 00:01:13,800 --> 00:01:16,160 No, you're not supposed to drive. 32 00:01:17,800 --> 00:01:20,680 If you've nearly got this sponsor over the line, 33 00:01:20,800 --> 00:01:23,720 maybe it's time to play your trump card - Wayne Wheeler. 34 00:01:23,840 --> 00:01:26,720 Lock 'em down and close the deal. 35 00:01:26,840 --> 00:01:28,520 I want to do it myself, Dad. 36 00:01:28,640 --> 00:01:29,640 Remember that Team Wheeler... 37 00:01:29,760 --> 00:01:30,760 (Car horn blares) 38 00:01:30,880 --> 00:01:32,960 (Crash!) 39 00:01:35,440 --> 00:01:37,680 Bloody hell! Where did you get your licence? 40 00:01:37,800 --> 00:01:40,560 - Sorry. I didn't see you. - I've got right of way. 41 00:01:40,680 --> 00:01:42,120 Can you read the street signs? 42 00:01:42,240 --> 00:01:44,360 - It's all the same with you. - Easy, mate. 43 00:01:44,480 --> 00:01:46,760 - He's only got one eye. - Nothing to do with it. 44 00:01:46,880 --> 00:01:49,000 You can't be expected to see everything. 45 00:01:49,120 --> 00:01:50,880 Why are you driving with one eye? 46 00:01:51,000 --> 00:01:53,720 I'm driving with two eyes. One just happens to be glass. 47 00:01:53,840 --> 00:01:55,560 Are you sure it's just the one? 48 00:01:55,680 --> 00:01:57,280 - Everything OK? - Fine, babe. 49 00:01:57,400 --> 00:01:59,640 Kayne, don't show your licence until he shows his. 50 00:01:59,760 --> 00:02:01,240 I wasn't driving. 51 00:02:01,360 --> 00:02:03,280 Oh, not again. 52 00:02:03,400 --> 00:02:05,600 Got any Windex? His glass eye needs a clean. 53 00:02:05,720 --> 00:02:06,920 Good one. 54 00:02:11,160 --> 00:02:13,280 ♪ AMBIENT MUSIC 55 00:02:14,480 --> 00:02:16,120 Where is that music coming from? 56 00:02:16,240 --> 00:02:17,400 My iPad. 57 00:02:17,520 --> 00:02:19,240 I thought it might be relaxing. 58 00:02:19,360 --> 00:02:22,400 We're not here to relax, we're here to remove a polyp. 59 00:02:22,520 --> 00:02:25,680 If I want to relax I'll take 25 milligrams of diazepam. 60 00:02:25,800 --> 00:02:28,160 - Sorry. (Music stops) 61 00:02:29,480 --> 00:02:32,320 (Send tone) - Are you sending emails? 62 00:02:32,440 --> 00:02:34,760 - They are work-related. - So is the patient. 63 00:02:34,880 --> 00:02:37,600 He'll be out for hours. When it's a long procedure... 64 00:02:37,720 --> 00:02:40,920 I require silence while I perform. 65 00:02:41,040 --> 00:02:43,080 Of course. I'm so sorry. 66 00:02:43,200 --> 00:02:45,680 I didn't realise that sending emails would be so noisy. 67 00:02:45,800 --> 00:02:48,000 Any chance you could put yourself to sleep 68 00:02:48,120 --> 00:02:50,880 for the next couple of hours? 69 00:02:58,640 --> 00:03:00,800 Oh. 70 00:03:00,920 --> 00:03:03,040 After reversing down the driveway 71 00:03:03,160 --> 00:03:05,080 at approximately 5km an hour... 72 00:03:05,200 --> 00:03:06,440 Correct. 73 00:03:06,560 --> 00:03:07,720 Did you check for oncoming traffic? 74 00:03:07,840 --> 00:03:09,520 - I would have. - Did you? 75 00:03:09,640 --> 00:03:13,040 - Definitely would have. - I can confirm that. 76 00:03:13,160 --> 00:03:16,240 You said you didn't come out until you heard the collision. 77 00:03:16,360 --> 00:03:20,080 I can confirm that he would have, though. 78 00:03:20,200 --> 00:03:22,840 I'd better hotfoot it to work. 79 00:03:22,960 --> 00:03:26,040 I wouldn't hotfoot, obviously. I'd drive very carefully. 80 00:03:26,160 --> 00:03:29,040 Why do you think you didn't see Mr Lin's car? 81 00:03:29,160 --> 00:03:31,600 He must have been fanging it. Came out of nowhere. 82 00:03:31,720 --> 00:03:35,480 Any health issues that might impair your ability to drive? 83 00:03:35,600 --> 00:03:37,280 What happened to your eye? 84 00:03:37,400 --> 00:03:38,800 He lost it in an accident. 85 00:03:38,920 --> 00:03:40,840 - A car accident? - Yeah. 86 00:03:40,960 --> 00:03:42,720 No. I say no, she says yes. 87 00:03:42,840 --> 00:03:45,360 I'm a bit country, she's a little bit rock'n'roll. 88 00:03:45,480 --> 00:03:47,520 - Have you informed VicRoads? - I would have. 89 00:03:47,640 --> 00:03:49,640 You'll have to sit a driving test 90 00:03:49,760 --> 00:03:52,400 so we can make sure you're fit to drive. 91 00:03:52,520 --> 00:03:54,680 - You're joking! - I'll talk to Mr Lin, 92 00:03:54,800 --> 00:03:56,760 make sure we don't pursue the dangerous-driving charge. 93 00:03:56,880 --> 00:04:01,000 Thank you so much. We really appreciate it. 94 00:04:01,120 --> 00:04:02,840 Bye. 95 00:04:02,960 --> 00:04:04,920 He doesn't know what dangerous driving is! 96 00:04:05,040 --> 00:04:06,720 50,000 people turn up to Calder Park 97 00:04:06,840 --> 00:04:08,800 to see someone reverse out of a driveway. 98 00:04:08,920 --> 00:04:10,600 We could sell a few tickets. 99 00:04:10,720 --> 00:04:12,360 What's that supposed to mean? 100 00:04:12,480 --> 00:04:15,120 The bin, the letterbox, the fence - 101 00:04:15,240 --> 00:04:17,440 you hit something every time you leave. 102 00:04:17,560 --> 00:04:20,240 Why don't you tell your new best friend? 103 00:04:20,360 --> 00:04:21,720 'Thank you, Constable Miklis. 104 00:04:21,840 --> 00:04:23,280 We appreciate it, Constable Miklis.' 105 00:04:23,400 --> 00:04:25,800 He's making me do a bloody driving test. 106 00:04:25,920 --> 00:04:27,560 Because something's wrong, Wayne. 107 00:04:27,680 --> 00:04:29,840 I'll tell you what's wrong - that you're on his side. 108 00:04:29,960 --> 00:04:32,720 I can't believe you're not behind me on this. 109 00:04:32,840 --> 00:04:34,400 You'd run me over. 110 00:04:34,520 --> 00:04:37,880 Sweetie, you're just not driving like you used to. 111 00:04:40,840 --> 00:04:43,120 Well, who makes the decision about the... 112 00:04:43,240 --> 00:04:45,880 - You wanted to see me? - Thank you. 113 00:04:46,000 --> 00:04:49,280 Yeah. All the way, thanks. 114 00:04:51,240 --> 00:04:53,320 I've been in surgery with her this morning, 115 00:04:53,440 --> 00:04:56,400 and she is not St Leonards material. 116 00:04:56,520 --> 00:04:58,000 The woman's a misfit. 117 00:04:58,120 --> 00:05:01,960 I don't want her in my team. Do you understand? 118 00:05:02,080 --> 00:05:04,480 Dr Denyar? 119 00:05:04,600 --> 00:05:08,160 Sit down, if you can without rupturing anyone's artery. 120 00:05:08,280 --> 00:05:10,120 I'm an anaesthetist, not a surgeon, 121 00:05:10,240 --> 00:05:12,120 so I can't rupture someone's artery. 122 00:05:12,240 --> 00:05:13,440 I would be more likely 123 00:05:13,560 --> 00:05:14,800 to over-administer anaesthetic. 124 00:05:14,920 --> 00:05:16,840 I'm sure you would. 125 00:05:16,960 --> 00:05:19,000 Sit. 126 00:05:19,120 --> 00:05:22,680 I have some rather disturbing news. 127 00:05:22,800 --> 00:05:25,080 (Slurps) 128 00:05:25,200 --> 00:05:27,840 The team for this year's inter-charity golf challenge 129 00:05:27,960 --> 00:05:30,680 has been selected by the board of governors, 130 00:05:30,800 --> 00:05:32,280 and I'm sorry to tell you 131 00:05:32,400 --> 00:05:34,360 that you have been selected to play. 132 00:05:34,480 --> 00:05:35,800 Golf! Golf? 133 00:05:35,920 --> 00:05:39,240 It's traditional in a golf tournament. 134 00:05:39,360 --> 00:05:41,600 You'll be making up the fourth for St Leonards. 135 00:05:41,720 --> 00:05:43,360 I don't play golf. 136 00:05:43,480 --> 00:05:45,200 I told you the news was disturbing. 137 00:05:45,320 --> 00:05:46,800 I can't play. 138 00:05:46,920 --> 00:05:48,880 - Tell that to the board. - I mean, I'm no good. 139 00:05:49,000 --> 00:05:51,800 That doesn't seem to preclude you from being a doctor. 140 00:05:51,920 --> 00:05:53,600 Without you, we don't have a foursome. 141 00:05:53,720 --> 00:05:56,280 Without a foursome, we don't have a team. 142 00:05:56,400 --> 00:05:58,400 Without a team, we can't beat the Mercy. 143 00:05:58,520 --> 00:06:01,360 - If we don't beat the Mercy? - I will preclude you 144 00:06:01,480 --> 00:06:04,440 from being a doctor, at St Leonards, at least. 145 00:06:06,400 --> 00:06:08,360 Wayne Wheeler. Who would have thunk it? 146 00:06:08,480 --> 00:06:10,720 I'm giving a driving test to Wayne Wheeler. 147 00:06:10,840 --> 00:06:13,360 I don't want you to feel intimidated 148 00:06:13,480 --> 00:06:15,040 because you're testing someone 149 00:06:15,160 --> 00:06:17,840 who's made their name driving at over 500km/h. 150 00:06:17,960 --> 00:06:20,280 Not around here. Too many bloody schools. 151 00:06:20,400 --> 00:06:22,080 Imagine how many demerit points you'd get 152 00:06:22,200 --> 00:06:23,920 for doing 500 in a 40 zone. 153 00:06:24,040 --> 00:06:25,400 You are a piece of work. 154 00:06:25,520 --> 00:06:27,400 My mates are not going to believe this. 155 00:06:27,520 --> 00:06:31,040 Could I just get one more picture? 156 00:06:31,160 --> 00:06:33,600 That is a beauty. 157 00:06:33,720 --> 00:06:36,640 I'll get you to pull up next to this space up ahead. 158 00:06:36,760 --> 00:06:38,840 No worries. 159 00:06:40,640 --> 00:06:43,360 And reverse into this space next, mate. 160 00:06:43,480 --> 00:06:47,640 Really? Seen one reverse park, seen 'em all, eh, Barry? 161 00:06:47,760 --> 00:06:50,280 You want to open this baby up on the freeway? 162 00:06:50,400 --> 00:06:51,880 Yeah, good one. 163 00:06:52,000 --> 00:06:54,440 Well, no. I have to see the reverse park. 164 00:06:54,560 --> 00:06:57,200 Seriously? This is Wayne Wheeler you're talking to. 165 00:06:57,320 --> 00:06:59,600 I know! I can't believe it. 166 00:06:59,720 --> 00:07:03,400 But I do have to tick the old box. 167 00:07:03,520 --> 00:07:06,160 No worries. 168 00:07:17,480 --> 00:07:19,720 Don't worry about it. You drive. 169 00:07:19,840 --> 00:07:23,320 I can't believe he was still taking photos of you 170 00:07:23,440 --> 00:07:25,000 after he failed you. 171 00:07:25,120 --> 00:07:26,800 (Honks horn) - Dad! 172 00:07:26,920 --> 00:07:29,800 - Good driving, dickhead. - Dad, don't! Don't, Dad! 173 00:07:29,920 --> 00:07:31,760 GIRL: Oh, my God! 174 00:07:31,880 --> 00:07:34,440 Open the window. 175 00:07:34,560 --> 00:07:36,480 Drivers like you... 176 00:07:36,600 --> 00:07:38,720 (Girl shrieks) 177 00:07:43,360 --> 00:07:45,840 You should take the wheels off before you paint it. 178 00:07:45,960 --> 00:07:47,400 - Why? - Really? 179 00:07:47,520 --> 00:07:49,880 Why? 180 00:07:50,000 --> 00:07:52,480 Don't try and hit it so hard. 181 00:07:52,600 --> 00:07:56,800 Don't try and hit it so hard. Don't try and hit it so hard. 182 00:07:56,920 --> 00:07:59,000 (Rages) What am I doing wrong, Danny, 183 00:07:59,120 --> 00:08:01,960 apart from working at that snooty hospital 184 00:08:02,080 --> 00:08:03,520 with Lord Voldemort? 185 00:08:03,640 --> 00:08:05,480 - Why do I stay there? - Holidays in Europe. 186 00:08:05,600 --> 00:08:08,120 - Thank you. I'd forgotten. - Tell him to stick his golf. 187 00:08:08,240 --> 00:08:10,680 It's alright for you, Mr Underpants, 188 00:08:10,800 --> 00:08:13,040 sitting around all day, answering to no-one 189 00:08:13,160 --> 00:08:15,600 except the voice in your head that says, 190 00:08:15,720 --> 00:08:17,520 'Will I have tuna or zucchini?' 191 00:08:17,640 --> 00:08:20,560 You're right. I can see how this is all my fault. 192 00:08:20,680 --> 00:08:23,960 I tried to tell him I can't play and it didn't work. 193 00:08:24,080 --> 00:08:25,920 He's very mean and scary. 194 00:08:26,040 --> 00:08:29,080 - Mm. - What are you mm-ing for? 195 00:08:29,200 --> 00:08:32,120 - I hate it when you mm me. - This Widdicombe bloke 196 00:08:32,240 --> 00:08:34,720 might remind you of someone else who's mean and scary. 197 00:08:34,840 --> 00:08:37,400 Lord Voldemort. She already said that. 198 00:08:37,520 --> 00:08:39,840 Your father. Not Wayne, the other one. 199 00:08:39,960 --> 00:08:42,560 I know, and he was not that mean and scary. 200 00:08:42,680 --> 00:08:44,720 He made Margaret look like... 201 00:08:44,840 --> 00:08:46,360 - Dumbledore? - There you go. 202 00:08:46,480 --> 00:08:48,880 This has gone to a whole new level of yuck. 203 00:08:49,000 --> 00:08:51,400 - Widdicombe is my dad? - You can't stand up to him 204 00:08:51,520 --> 00:08:53,360 because you couldn't stand up to your father. 205 00:08:53,480 --> 00:08:55,240 You've been watching that Freud biopic again. 206 00:08:55,360 --> 00:08:57,520 You can pick up so much in 90 minutes. 207 00:08:57,640 --> 00:09:00,880 That's all very helpful, Admiral Underpants. 208 00:09:01,000 --> 00:09:02,600 What would be more helpful 209 00:09:02,720 --> 00:09:05,800 is if you could show me how to hit this bloody ball. 210 00:09:05,920 --> 00:09:08,400 OK. Have you ever seen one of these? 211 00:09:08,520 --> 00:09:09,760 What's that? 212 00:09:09,880 --> 00:09:11,400 This is going to change your game. 213 00:09:11,520 --> 00:09:15,320 Loosen the knees. Look where you're aiming. 214 00:09:15,440 --> 00:09:16,920 - Yeah. - And... 215 00:09:17,040 --> 00:09:19,680 - (Screams) - Oh, ow! 216 00:09:19,800 --> 00:09:21,920 - Oscar! Danny! - You OK? 217 00:09:23,880 --> 00:09:27,000 Poor Oscar. You can read the word 'Nike' on his coccyx. 218 00:09:27,120 --> 00:09:29,120 I think I saw the swoosh. 219 00:09:29,240 --> 00:09:30,600 It did give me an idea. 220 00:09:30,720 --> 00:09:32,360 Get him to streak at the Masters, 221 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 then hit them up for sponsorship? 222 00:09:34,120 --> 00:09:36,200 I looked into it and guess what. 223 00:09:36,320 --> 00:09:37,640 In case of illness or injury, 224 00:09:37,760 --> 00:09:39,480 an immediate family member can step in. 225 00:09:39,600 --> 00:09:41,000 - Forget it. - You play golf. 226 00:09:41,120 --> 00:09:42,960 I have golf clubs. Totally different thing. 227 00:09:43,080 --> 00:09:45,040 PS - you're not ill. 228 00:09:45,160 --> 00:09:48,960 Actually, I think I am. What are the symptoms of scurvy? 229 00:09:49,080 --> 00:09:50,960 - I think that is gum disease. - Yeah. 230 00:09:51,080 --> 00:09:53,360 And fever and having a parrot on your shoulder. 231 00:09:53,480 --> 00:09:55,640 What about this? 232 00:09:55,760 --> 00:09:59,440 And a velcro leg cast helps scurvy how? 233 00:09:59,560 --> 00:10:04,720 Ow! My sprained ankle is really hurting. 234 00:10:04,840 --> 00:10:07,280 Your hypochondria has turned into actual lying. 235 00:10:07,400 --> 00:10:09,160 You're like a mental-health study. 236 00:10:09,280 --> 00:10:10,720 I'm not playing in that team. 237 00:10:10,840 --> 00:10:11,920 Neither am I. 238 00:10:12,040 --> 00:10:14,120 - My bum hurts. - So he's out. 239 00:10:18,240 --> 00:10:21,280 KAYNE: OK, everyone, I'm ready. 240 00:10:23,440 --> 00:10:24,720 You OK, Pop? 241 00:10:24,840 --> 00:10:27,240 Yeah. Come here, you little terror. 242 00:10:27,360 --> 00:10:30,840 Come with me so I know you're not getting into any trouble. 243 00:10:32,680 --> 00:10:34,600 OK. Are we ready? 244 00:10:34,720 --> 00:10:36,480 Where's Amber? 245 00:10:36,600 --> 00:10:38,760 Your eye looks really sore, love. 246 00:10:38,880 --> 00:10:40,600 Looks like it's gotten worse. 247 00:10:40,720 --> 00:10:43,160 It's absolutely perfect, thanks, Amber. 248 00:10:43,280 --> 00:10:44,880 I'm glad you think it's funny. 249 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 When I drive, I have horn rights. 250 00:10:47,120 --> 00:10:48,800 You want horn rights, you drive. 251 00:10:48,920 --> 00:10:50,280 Don't disrespect my horn rights. 252 00:10:50,400 --> 00:10:51,720 Alright, Team Wheeler. 253 00:10:51,840 --> 00:10:54,200 Are those my sheets? For fuck's sake! 254 00:10:54,320 --> 00:10:56,560 Sheet disappointment to one side. 255 00:10:56,680 --> 00:10:59,600 Today is a very important day for Team Wheeler. 256 00:10:59,720 --> 00:11:01,440 Today is the day, right now, 257 00:11:01,560 --> 00:11:03,120 when I announce the announcement 258 00:11:03,240 --> 00:11:05,720 of a new sponsor of Team Wheeler 259 00:11:05,840 --> 00:11:08,400 of which the name I will reveal now. 260 00:11:08,520 --> 00:11:10,120 Is it a public speakers' bureau? 261 00:11:10,240 --> 00:11:12,040 You're doing fine, sweetie. 262 00:11:12,160 --> 00:11:13,840 Here is the new sponsor, 263 00:11:13,960 --> 00:11:16,440 of which I believe will get us our second engine 264 00:11:16,560 --> 00:11:19,520 and make Team Wheeler the number-one, 265 00:11:19,640 --> 00:11:21,520 top fuel-dragster racing team in Australia. 266 00:11:21,640 --> 00:11:23,080 - Tada! (Rip!) 267 00:11:23,200 --> 00:11:25,360 Can you just.... 268 00:11:27,400 --> 00:11:29,760 Tada! 269 00:11:29,880 --> 00:11:31,960 How about that? 270 00:11:32,080 --> 00:11:34,120 How good is that? 271 00:11:34,240 --> 00:11:36,640 Do you love it? 272 00:11:40,240 --> 00:11:42,200 OSCAR: Nanny Margaret's here! 273 00:11:42,320 --> 00:11:44,560 - Hi, Mum. - Hello, darling. 274 00:11:44,680 --> 00:11:46,480 - Hello, Danny. - Mm. 275 00:11:46,600 --> 00:11:48,800 Isn't it nice to see you in pants? 276 00:11:48,920 --> 00:11:50,680 That smells divine. 277 00:11:50,800 --> 00:11:52,760 Would you like to stay for dinner, Margaret? 278 00:11:52,880 --> 00:11:57,040 That's very kind, particularly as I'd already been invited. 279 00:11:57,160 --> 00:11:58,360 BESS: Didn't I tell you? 280 00:11:58,480 --> 00:12:00,880 I can always warm up a tin of soup. 281 00:12:01,000 --> 00:12:02,960 There is only exactly enough for four. 282 00:12:03,080 --> 00:12:05,280 - Dad! - I'm kidding. Set a place. 283 00:12:05,400 --> 00:12:07,920 Nanny Margaret, would you like to see my bum? 284 00:12:08,040 --> 00:12:10,160 You're not going to squeeze the cheeks together 285 00:12:10,280 --> 00:12:11,560 and pretend it's talking? 286 00:12:11,680 --> 00:12:13,520 - No! - Has he done that before? 287 00:12:13,640 --> 00:12:16,840 - I saw it on the internet. - Look. 288 00:12:16,960 --> 00:12:18,680 - Is that a tick? - It's a swoosh. 289 00:12:18,800 --> 00:12:20,720 Did the Wheelers give this child a tattoo? 290 00:12:20,840 --> 00:12:22,840 No, Danny hit him with a golf ball. 291 00:12:22,960 --> 00:12:25,480 Did you not finish your homework again? 292 00:12:25,600 --> 00:12:27,280 It was an accident. 293 00:12:27,400 --> 00:12:31,200 Hitting children went out of fashion about 50 years ago. 294 00:12:31,320 --> 00:12:33,440 About the time everybody started taking drugs. 295 00:12:33,560 --> 00:12:35,240 That's a connection I hadn't made. 296 00:12:35,360 --> 00:12:39,040 Mum, I've got a favour to ask you. 297 00:12:39,160 --> 00:12:42,400 The hospital has an annual charity golf contest. 298 00:12:42,520 --> 00:12:43,720 Tournament. 299 00:12:43,840 --> 00:12:45,280 I'm obliged to play, but I can't. 300 00:12:45,400 --> 00:12:48,040 Until today, I'd never held a golf iron. 301 00:12:48,160 --> 00:12:50,360 - Club. - But if I'm sick or injured- 302 00:12:50,480 --> 00:12:52,640 - Healthy! - A member of my family can... 303 00:12:52,760 --> 00:12:54,320 Absolutely not. 304 00:12:54,440 --> 00:12:57,320 Thanks for not dismissing that straight out of hand. 305 00:12:57,440 --> 00:12:59,640 I'm diabetic. I can't walk the 18 holes anymore. 306 00:12:59,760 --> 00:13:02,000 Imagine how much food I'd have to get through 307 00:13:02,120 --> 00:13:03,320 to get around the course. 308 00:13:03,440 --> 00:13:06,080 I'm happy to do you a degustation. 309 00:13:06,200 --> 00:13:09,320 Besides, I detest golf with every fibre of my being. 310 00:13:09,440 --> 00:13:11,880 - You used to play with Dad. - There are several things 311 00:13:12,000 --> 00:13:13,680 I used to do with your father. 312 00:13:13,800 --> 00:13:15,280 It doesn't mean I enjoyed them. 313 00:13:15,400 --> 00:13:17,280 What things? 314 00:13:17,400 --> 00:13:18,760 Scrabble? 315 00:13:18,880 --> 00:13:21,080 You don't get it, do you, Mum? 316 00:13:21,200 --> 00:13:25,000 - Just get rid of it, Kayne. - Pole Position. It's perfect. 317 00:13:25,120 --> 00:13:27,440 She's on a pole, plus, you know - pole position. 318 00:13:27,560 --> 00:13:28,920 I don't think you get it. 319 00:13:29,040 --> 00:13:31,160 We get it, that's how we know it's shit. 320 00:13:31,280 --> 00:13:34,120 Don't want to drive a car with a naked woman on it. 321 00:13:34,240 --> 00:13:36,080 - At Team Wheeler... - She's just a dancer. 322 00:13:36,200 --> 00:13:37,760 Michael Flatley is a dancer 323 00:13:37,880 --> 00:13:41,400 and I've never seen him on a pole in his underpants. 324 00:13:41,520 --> 00:13:43,640 That's because Irish dancers can't use their arms. 325 00:13:43,760 --> 00:13:45,680 He'd keep sliding onto the floor. 326 00:13:45,800 --> 00:13:48,920 This is $75,000 that I'm peeling off. 327 00:13:49,040 --> 00:13:50,360 - Can I have it? - Hey! 328 00:13:50,480 --> 00:13:52,840 - I collect stickers. - 75 isn't... 329 00:13:52,960 --> 00:13:54,760 We need twice that much. 330 00:13:54,880 --> 00:13:56,640 - Have you signed anything? - No. 331 00:13:56,760 --> 00:13:58,360 Good boy. 332 00:13:58,480 --> 00:14:00,200 He's almost killed our chance to get a second engine. 333 00:14:00,320 --> 00:14:02,080 Kayne will tell them the deal's off. 334 00:14:02,200 --> 00:14:03,880 No deal. 335 00:14:04,000 --> 00:14:06,800 He's never been involved in corporate sponsorship before. 336 00:14:06,920 --> 00:14:08,800 He's moved out of his area of expertise. 337 00:14:08,920 --> 00:14:10,800 Fucking short trip that would be. 338 00:14:10,920 --> 00:14:13,880 From now on, we'll do sponsorship deals together. 339 00:14:14,000 --> 00:14:15,280 No way! 340 00:14:15,400 --> 00:14:17,040 No offence, but you are shithouse at it. 341 00:14:17,160 --> 00:14:18,520 None taken. 342 00:14:18,640 --> 00:14:19,960 Can we agree to leave financial matters, 343 00:14:20,080 --> 00:14:21,640 including sponsorship, 344 00:14:21,760 --> 00:14:23,960 with the one person who's trained to deal with it? 345 00:14:24,080 --> 00:14:27,080 Training and natural pizzazz are two different things. 346 00:14:27,200 --> 00:14:29,000 - What about me? - Amber is right. 347 00:14:29,120 --> 00:14:31,480 She's in the best position to talk to people. 348 00:14:31,600 --> 00:14:33,360 She speaks the same language. 349 00:14:33,480 --> 00:14:35,680 A slightly filthier version, of course. 350 00:14:35,800 --> 00:14:39,360 Fair enough. But over here if you need public relations. 351 00:14:39,480 --> 00:14:42,320 I've seen how you relate to the public, 352 00:14:42,440 --> 00:14:44,800 and it ends with you getting punched in the face. 353 00:14:44,920 --> 00:14:48,440 Hello! Can I remind you that beggars can't be choosers? 354 00:14:48,560 --> 00:14:51,480 We have a sponsor already waiting in Pole Position. 355 00:14:51,600 --> 00:14:56,000 Kayne, enough. Go and put some chicken on the barbie now. 356 00:14:56,120 --> 00:14:58,080 I can do it. I'm not an invalid. 357 00:14:58,200 --> 00:14:59,560 Your eye's not looking good. 358 00:14:59,680 --> 00:15:02,120 I know how to barbecue bloody chicken. 359 00:15:02,240 --> 00:15:06,160 Scrape the burned bits off, it's good as gold. 360 00:15:06,280 --> 00:15:08,680 Be easier cooking it if I could have seen it. 361 00:15:08,800 --> 00:15:10,480 Be easier eating it if I couldn't. 362 00:15:10,600 --> 00:15:12,480 Children are starving in Africa, Amber. 363 00:15:12,600 --> 00:15:14,480 Children are starving here. 364 00:15:14,600 --> 00:15:16,360 Kayne seems to be enjoying it. 365 00:15:16,480 --> 00:15:19,680 I'm going to have to give back 600 Pole Position vouchers. 366 00:15:19,800 --> 00:15:22,640 500, wasn't it? Oh. 367 00:15:22,760 --> 00:15:25,160 Eww! It's raw in the middle. 368 00:15:27,560 --> 00:15:30,080 I think I brought most of it up. 369 00:15:30,200 --> 00:15:31,840 - Sorry, mate. - You alright, sweetie? 370 00:15:31,960 --> 00:15:34,160 Why didn't you say you couldn't see the chicken? 371 00:15:34,280 --> 00:15:35,960 You nearly killed us. 372 00:15:36,080 --> 00:15:38,160 You'd have said no way I can take the driving test again. 373 00:15:38,280 --> 00:15:40,720 Well, there is no way. You can't. 374 00:15:40,840 --> 00:15:42,680 If you can't see a piece of chicken 375 00:15:42,800 --> 00:15:45,800 one foot in front of you, how can you drive a car? 376 00:15:45,920 --> 00:15:47,800 I don't think that's one of the tests. 377 00:15:47,920 --> 00:15:50,160 It wasn't when I went for my licence. 378 00:15:50,280 --> 00:15:51,920 My long vision is fine. 379 00:15:52,040 --> 00:15:53,840 You should have cooked the chicken 380 00:15:53,960 --> 00:15:55,360 from the neighbour's backyard. 381 00:15:55,480 --> 00:15:57,840 Mum, please stop talking about chicken! 382 00:16:00,080 --> 00:16:01,440 What have you got there? 383 00:16:01,560 --> 00:16:02,920 Just to clear my eye. 384 00:16:03,040 --> 00:16:05,400 Can I have a look? 385 00:16:05,520 --> 00:16:08,400 Babe, this is Shawn's from three years ago 386 00:16:08,520 --> 00:16:10,120 when he had conjunctivitis. 387 00:16:10,240 --> 00:16:12,480 - No wonder you're blind. - I'm not blind. 388 00:16:12,600 --> 00:16:14,160 Half blind. So what? 389 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 So what? I'm not allowed to drive. 390 00:16:16,760 --> 00:16:21,840 I know it hurts, but you're going to have to suck it up. 391 00:16:35,840 --> 00:16:37,520 - Wayne! - Oh, Bess. 392 00:16:37,640 --> 00:16:39,880 - Thanks for seeing me. - Is everything alright? 393 00:16:40,000 --> 00:16:41,920 Yeah, of course. 394 00:16:42,040 --> 00:16:44,280 Is there somewhere we could talk in private? 395 00:16:47,200 --> 00:16:50,360 This is all very nice. Top-quality fittings in here. 396 00:16:50,480 --> 00:16:53,440 The couch has springiness to it. 397 00:16:53,560 --> 00:16:57,040 That's always a sign of luxury - springiness. 398 00:16:57,160 --> 00:17:00,160 I'm not afraid to spend a few dollars on the old derriere. 399 00:17:00,280 --> 00:17:03,760 - Is there something wrong? - No. Oh, you mean this? 400 00:17:03,880 --> 00:17:05,920 You should have seen the other bloke. 401 00:17:06,040 --> 00:17:08,560 Only joking. I didn't hit anyone. It's all good. 402 00:17:08,680 --> 00:17:11,120 I'm sorry to hear about your licence. Julie told me. 403 00:17:11,240 --> 00:17:13,560 She told you? She shouldn't have. 404 00:17:13,680 --> 00:17:16,040 Just a temporary set-back. Bit of a mix-up. 405 00:17:16,160 --> 00:17:19,160 The cops have got a problem with me driving with one eye. 406 00:17:19,280 --> 00:17:21,120 Do you have a problem with driving? 407 00:17:21,240 --> 00:17:23,560 Good as gold. Reversing is a bit tricky, 408 00:17:23,680 --> 00:17:26,120 but looking straight on is fine. 409 00:17:26,240 --> 00:17:29,960 I've got no problem playing golf, shooting, go-karting. 410 00:17:30,080 --> 00:17:31,240 Go on. 411 00:17:31,360 --> 00:17:33,080 Because of the reversing issue, 412 00:17:33,200 --> 00:17:35,760 I'd like to talk to you about getting an eye transplant. 413 00:17:35,880 --> 00:17:37,600 I'm guessing they're expensive. 414 00:17:37,720 --> 00:17:40,400 I was wondering whether you knew an eye surgeon 415 00:17:40,520 --> 00:17:41,880 up for a contra deal - 416 00:17:42,000 --> 00:17:44,520 air conditioning or a pit tour on race day. 417 00:17:44,640 --> 00:17:47,640 There's no such thing as an eye transplant. 418 00:17:47,760 --> 00:17:49,200 There's a corneal transplant. 419 00:17:49,320 --> 00:17:50,480 That'll do. 420 00:17:50,600 --> 00:17:52,520 But you don't have a cornea. 421 00:17:52,640 --> 00:17:54,960 I thought I saw something on TV 422 00:17:55,080 --> 00:17:57,280 about an eye transplant or implant or... 423 00:17:57,400 --> 00:17:59,480 - Cochlear implant? - That's it. 424 00:17:59,600 --> 00:18:01,800 That's for ears. 425 00:18:01,920 --> 00:18:04,160 Oh! I'd have a cochlear but not cochleye. 426 00:18:04,280 --> 00:18:05,680 Excuse me. 427 00:18:05,800 --> 00:18:07,840 I'm sorry if Dr Denyar has failed 428 00:18:07,960 --> 00:18:09,200 to explain hospital procedure, 429 00:18:09,320 --> 00:18:10,840 but this is the doctors' common room. 430 00:18:10,960 --> 00:18:12,640 - Patients not permitted. - I'm not a patient. 431 00:18:12,760 --> 00:18:15,000 What concerns me is that you're not a doctor. 432 00:18:15,120 --> 00:18:16,640 I never had the grades. 433 00:18:16,760 --> 00:18:20,000 Dr Denyar is welcome to continue your conversation 434 00:18:20,120 --> 00:18:22,280 in the cafeteria. 435 00:18:22,400 --> 00:18:24,520 It's alright, Mr Widdicombe. 436 00:18:24,640 --> 00:18:26,120 'Mister!' You're not a doctor either. 437 00:18:26,240 --> 00:18:27,480 Wayne is my guest. 438 00:18:27,600 --> 00:18:29,080 This isn't the Qantas lounge. 439 00:18:29,200 --> 00:18:31,360 - You can't bring a guest. - Of course not. 440 00:18:31,480 --> 00:18:34,000 Otherwise there'd be that announcement - 441 00:18:34,120 --> 00:18:37,320 'Your family's holding up the plane.' 442 00:18:37,440 --> 00:18:39,000 That only happened once. 443 00:18:39,120 --> 00:18:41,600 Maybe you should go, Wayne. I'm due back in theatre. 444 00:18:41,720 --> 00:18:44,320 - I'll pray for the patient. - That was uncalled for. 445 00:18:44,440 --> 00:18:46,920 You obviously haven't seen her in surgery. 446 00:18:47,040 --> 00:18:48,240 The line was back there, 447 00:18:48,360 --> 00:18:50,360 and I reckon you hopped right over it. 448 00:18:50,480 --> 00:18:52,160 I'm calling security. 449 00:18:52,280 --> 00:18:53,840 There's no need. It's OK, Wayne. 450 00:18:53,960 --> 00:18:56,200 Do you want me to take this guy out? 451 00:18:56,320 --> 00:18:57,880 No, it's fine. 452 00:18:58,000 --> 00:19:00,200 I've seen his weak spot. Guys like that - kidneys. 453 00:19:00,320 --> 00:19:04,200 No, Wayne. Honestly, I don't need you. 454 00:19:04,320 --> 00:19:05,920 Yeah, OK. 455 00:19:06,040 --> 00:19:07,880 No worries. I'll go. 456 00:19:08,000 --> 00:19:09,800 I'll walk you out. 457 00:19:09,920 --> 00:19:12,800 I've taken enough of your time. 458 00:19:12,920 --> 00:19:16,880 Oh, Wayne. I caught you. Is that your bike? 459 00:19:17,000 --> 00:19:18,440 No, it's Shawn's. 460 00:19:18,560 --> 00:19:20,560 I thought it would be quicker than the train. 461 00:19:20,680 --> 00:19:22,960 The train might have more leg room though. 462 00:19:23,080 --> 00:19:25,640 He had no right to speak to you like that. 463 00:19:25,760 --> 00:19:28,240 - What about you? - I know. 464 00:19:28,360 --> 00:19:31,120 I'm pathetic. He's a bully. I can't stand up to him. 465 00:19:31,240 --> 00:19:35,040 If you could stand up to him, he wouldn't be a bully. 466 00:19:35,160 --> 00:19:36,520 You weren't afraid of him. 467 00:19:36,640 --> 00:19:38,120 What's the first thing you need 468 00:19:38,240 --> 00:19:39,760 to understand about bullies? 469 00:19:39,880 --> 00:19:42,720 - They're very mean. - But also, they're cowards. 470 00:19:42,840 --> 00:19:45,520 Best thing you can do - show them who's boss. 471 00:19:45,640 --> 00:19:47,200 He is my boss. 472 00:19:47,320 --> 00:19:48,720 Not technically. The hospital employs us both. 473 00:19:48,840 --> 00:19:50,960 - But he could... - What? 474 00:19:51,080 --> 00:19:54,160 He's always threatening to stop me from working here. 475 00:19:54,280 --> 00:19:55,640 Blustering nonsense. 476 00:19:55,760 --> 00:19:57,200 You're right. 477 00:19:57,320 --> 00:20:00,280 I know I'll go back in and be a scaredy-cat. 478 00:20:00,400 --> 00:20:03,240 Can't you stay here with me all the time? 479 00:20:03,360 --> 00:20:05,480 I can check my schedule. 480 00:20:05,600 --> 00:20:07,320 Oh! 481 00:20:07,440 --> 00:20:08,960 - What? - Um... 482 00:20:09,080 --> 00:20:11,080 I had an idea but it's stupid. 483 00:20:11,200 --> 00:20:13,600 You're busy with the family and the dragster. 484 00:20:13,720 --> 00:20:16,960 Incredibly busy, but is there something you need? 485 00:20:17,840 --> 00:20:20,000 As you can see for yourself, 486 00:20:20,120 --> 00:20:23,200 I'm perfectly capable behind the wheel. 487 00:20:23,320 --> 00:20:25,560 - Hey! - Oh, there they are. 488 00:20:25,680 --> 00:20:28,000 What? Oh! 489 00:20:28,120 --> 00:20:31,720 - Ah, behind us. Is that OK? - Yeah. 490 00:20:38,600 --> 00:20:40,800 - G'day, Mr Widdicombe. - What's going on? 491 00:20:40,920 --> 00:20:43,640 Wayne Wheeler. You asked me to leave the staffroom. 492 00:20:43,760 --> 00:20:47,680 If this is payback, I can always call security again. 493 00:20:47,800 --> 00:20:49,240 There are cameras here, you know. 494 00:20:49,360 --> 00:20:53,040 I've sprained my ankle pretty badly, so... 495 00:20:53,160 --> 00:20:55,960 Can't play. Wayne's going to fill in for me. 496 00:20:56,080 --> 00:20:58,160 Dr Denyar, only a family member 497 00:20:58,280 --> 00:21:00,640 can play in the event of injury. 498 00:21:00,760 --> 00:21:02,600 - We'll be disqualified. - Wayne's my father. 499 00:21:02,720 --> 00:21:04,920 - She's had the DNA test. - I don't blame her. 500 00:21:05,040 --> 00:21:08,080 Dr Denyar, this is deeply unacceptable. 501 00:21:08,200 --> 00:21:10,120 Aside from the rules of competition, 502 00:21:10,240 --> 00:21:12,680 there is the not-small matter of this club having standards. 503 00:21:12,800 --> 00:21:16,160 The man is wearing denim jeans, for God's sake. 504 00:21:16,280 --> 00:21:18,760 WAYNE: Bit of shush! 505 00:21:22,840 --> 00:21:25,160 Who's got spare pants? 506 00:21:25,280 --> 00:21:28,640 No, I don't think we'll bother with the spare pants. 507 00:21:28,760 --> 00:21:30,280 He can't play in denim. 508 00:21:30,400 --> 00:21:32,760 He can't play at all. This club's got standards. 509 00:21:32,880 --> 00:21:34,720 I'm sure everyone would be prepared 510 00:21:34,840 --> 00:21:36,240 to overlook some lesser... 511 00:21:36,360 --> 00:21:40,080 Lesser what? Lesser standards, is that it? 512 00:21:40,200 --> 00:21:42,800 I am struggling to see how anyone 513 00:21:42,920 --> 00:21:46,240 can have lesser standards than you, Mr Widdicombe. 514 00:21:46,360 --> 00:21:48,880 Last time I checked, standards included 515 00:21:49,000 --> 00:21:51,800 not being a bully. 516 00:21:51,920 --> 00:21:55,160 That's right! You're a bully and a coward. 517 00:21:55,280 --> 00:21:58,160 You are frightened of my father 518 00:21:58,280 --> 00:22:00,560 because he strong in here. 519 00:22:00,680 --> 00:22:02,760 Not because of the stupid pants he's wearing 520 00:22:02,880 --> 00:22:05,800 but because he's a real man with real standards 521 00:22:05,920 --> 00:22:08,640 that don't belong on this golf course. 522 00:22:08,760 --> 00:22:10,200 Come on, let's go. 523 00:22:10,320 --> 00:22:13,560 But the tournament! We'll lose to the Mercy. 524 00:22:13,680 --> 00:22:15,080 Dr Denyar! 525 00:22:15,200 --> 00:22:16,800 Firstly, that was terrific. 526 00:22:16,920 --> 00:22:19,120 Secondly, the golf cart is that way. Thirdly, the leg. 527 00:22:19,240 --> 00:22:22,160 Oh. Oops. I can't go back past them. I might vomit. 528 00:22:22,280 --> 00:22:25,160 Mr Wheeler, please! We need you. 529 00:22:25,280 --> 00:22:26,960 I wouldn't mind having a crack. 530 00:22:27,080 --> 00:22:31,360 You want to play him after the way he just treated you? 531 00:22:31,480 --> 00:22:32,880 It's not about him. 532 00:22:33,000 --> 00:22:35,720 Mr Wheeler, I'm sorry. 533 00:22:35,840 --> 00:22:38,400 He's actually begging now. 534 00:22:38,520 --> 00:22:42,160 OK. Suddenly, this seems like fun. 535 00:22:45,240 --> 00:22:47,240 Mum, wait! 536 00:22:47,360 --> 00:22:50,040 Don't make me take this stuff back. 537 00:22:50,160 --> 00:22:52,640 - I'm sorry, Kayne. - It's a really good deal. 538 00:22:52,760 --> 00:22:55,040 They're like us - a family business. 539 00:22:55,160 --> 00:22:57,440 - Who told you that? - Carlos, the manager. 540 00:22:57,560 --> 00:22:59,520 He said it was run by the family. 541 00:22:59,640 --> 00:23:01,120 Right. 542 00:23:01,240 --> 00:23:03,000 What do I say? 'We don't want your sponsorship 543 00:23:03,120 --> 00:23:05,760 because my mum reckons it's a crack-house brothel? 544 00:23:05,880 --> 00:23:07,520 - Yeah. - It's just a men's club. 545 00:23:07,640 --> 00:23:09,880 What was that men's club Uncle Lloyd was involved with? 546 00:23:10,000 --> 00:23:11,400 The Freemasons. 547 00:23:11,520 --> 00:23:13,280 It's like the Freemasons with pole dancers. 548 00:23:13,400 --> 00:23:16,120 I know exactly what this kind of place is like. 549 00:23:16,240 --> 00:23:19,240 I know exactly what goes on in there. 550 00:23:19,360 --> 00:23:21,960 Oi! Get your hand off the... 551 00:23:23,520 --> 00:23:26,400 - I can play music in surgery? - Yeah. 552 00:23:30,200 --> 00:23:32,840 I can send emails whenever I want? 553 00:23:32,960 --> 00:23:35,120 Yep. 554 00:23:35,240 --> 00:23:37,040 And I can talk? 555 00:23:37,160 --> 00:23:39,200 Yes. 556 00:23:47,120 --> 00:23:49,440 No pressure, Wayne. We're four strokes up. 557 00:23:49,560 --> 00:23:52,640 I can already taste the trophy on my lips. 558 00:23:52,760 --> 00:23:55,960 Just get the bloody thing in. 559 00:23:56,080 --> 00:23:57,560 One more thing - 560 00:23:57,680 --> 00:23:59,720 you will never humiliate me or anyone else 561 00:23:59,840 --> 00:24:00,960 at the hospital again. 562 00:24:01,080 --> 00:24:03,120 Yes, yes. Anything. 563 00:24:03,240 --> 00:24:05,560 OK, Wayne, go for it. 564 00:24:10,280 --> 00:24:12,520 Too wide. 565 00:24:17,840 --> 00:24:19,600 Oh! 566 00:24:19,720 --> 00:24:21,000 God! 567 00:24:21,120 --> 00:24:24,160 I can't see. I'm on the wrong side. 568 00:24:24,280 --> 00:24:27,200 I can't get the angle right. 569 00:24:27,320 --> 00:24:28,960 Oh! 570 00:24:29,080 --> 00:24:31,560 So what? We never would have got this close to winning 571 00:24:31,680 --> 00:24:33,120 if it wasn't for you. 572 00:24:33,240 --> 00:24:35,560 Who cares if you miss it? It doesn't matter. 573 00:24:35,680 --> 00:24:37,800 It does. 574 00:24:37,920 --> 00:24:39,720 OK. You know where the ball is. 575 00:24:39,840 --> 00:24:41,200 You know where the hole is. 576 00:24:41,320 --> 00:24:43,400 - Yep. - Only got one more chance! 577 00:24:43,520 --> 00:24:47,120 Ssh! It doesn't matter if you can't keep your eye on it. 578 00:24:47,240 --> 00:24:48,680 You don't need to. 579 00:24:48,800 --> 00:24:50,200 Let me remind you - 580 00:24:50,320 --> 00:24:52,320 if we lose, your life will not be worth... 581 00:24:52,440 --> 00:24:54,760 - My God, be quiet! - Right. 582 00:24:54,880 --> 00:24:57,040 You are a disaster! 583 00:24:57,160 --> 00:24:58,760 I can't watch. 584 00:24:58,880 --> 00:25:01,360 You know exactly where you need to hit it, don't you? 585 00:25:01,480 --> 00:25:03,920 Yep. 586 00:25:08,800 --> 00:25:11,360 - Oh, God! - You hit him in the bum! 587 00:25:11,480 --> 00:25:12,800 My arse! 588 00:25:12,920 --> 00:25:15,440 I was going for the kidneys. Bloody eye. 589 00:25:17,480 --> 00:25:21,120 Wayne, again, I'd really like to apologise about last time. 590 00:25:21,240 --> 00:25:23,640 The boys could not believe it when I failed you. 591 00:25:23,760 --> 00:25:25,880 - No worries. - Really? That's great, 592 00:25:26,000 --> 00:25:28,880 because I have to ask you to reverse park again. 593 00:25:29,000 --> 00:25:31,880 - Yep. - Just up here, thanks, mate. 594 00:25:36,000 --> 00:25:39,200 - (Sighs) - Whenever you're ready. 595 00:25:39,320 --> 00:25:41,360 My daughter, the doctor, 596 00:25:41,480 --> 00:25:44,640 she's done some research into monocular vision - one eye. 597 00:25:44,760 --> 00:25:48,680 Turns out there's some basic stuff you can get to help. 598 00:26:02,120 --> 00:26:04,440 Where's your camera? 44802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.