All language subtitles for Upper.Middle.Bogan.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:05,800 ♪ Come on home 2 00:00:05,920 --> 00:00:07,280 ♪ Coming home, baby, now 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,360 ♪ You know I'm waiting here for you 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,240 ♪ I'm coming home now real soon 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,360 ♪ You been gone ♪ Coming home, baby, now 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,680 ♪ You don't know what I'm going through 7 00:00:15,800 --> 00:00:18,080 ♪ I'm coming home I know I'm overdue 8 00:00:18,200 --> 00:00:19,560 ♪ Since you went away 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,800 ♪ Expect me any day now real soon 10 00:00:21,920 --> 00:00:24,560 ♪ I'm coming home and never more to roam 11 00:00:24,680 --> 00:00:26,120 ♪ Baby, tell me you're... 12 00:00:26,240 --> 00:00:30,080 ♪ Baby, I'm for sure coming home 13 00:00:30,200 --> 00:00:32,760 ♪ I'm coming home ♪ Come on home. ♪ 14 00:00:32,880 --> 00:00:36,120 (Bach chorale plays on car stereo) 15 00:00:40,920 --> 00:00:42,280 Can I test my blood? 16 00:00:42,400 --> 00:00:45,240 WOMAN: No. Edwina, what do you think? 17 00:00:45,360 --> 00:00:46,800 Edwina? 18 00:00:46,920 --> 00:00:48,200 Sorry, what? 19 00:00:48,320 --> 00:00:50,560 The Bach chorale. Do you love it? 20 00:00:50,680 --> 00:00:52,840 - It's nice. - Can I test your blood? 21 00:00:52,960 --> 00:00:55,680 Blood sugar. It's for diabetics, not vampires. 22 00:00:55,800 --> 00:00:59,000 Will you be able to teach the choir in time for the concert? 23 00:00:59,120 --> 00:01:00,840 I don't know. It sounds hard. 24 00:01:00,960 --> 00:01:02,400 Are you coming to the concert? 25 00:01:02,520 --> 00:01:03,920 Try keeping me away. 26 00:01:04,040 --> 00:01:06,960 Why don't you want to go? 27 00:01:07,080 --> 00:01:10,480 Just jab my finger with the pen when I tell you. 28 00:01:10,600 --> 00:01:12,080 I bought you the sheet music. 29 00:01:12,200 --> 00:01:14,360 I don't think it's too difficult for you. 30 00:01:14,480 --> 00:01:16,200 My friend Pat from View Club 31 00:01:16,320 --> 00:01:18,240 took me to see her granddaughter's choir 32 00:01:18,360 --> 00:01:19,760 sing it last year. 33 00:01:19,880 --> 00:01:21,880 Pat thought it was brilliant. It was putrid. 34 00:01:22,000 --> 00:01:23,760 I'm bringing her to see your concert 35 00:01:23,880 --> 00:01:25,880 to show her how it should be done 36 00:01:26,000 --> 00:01:27,840 and to offer a lesson in modesty. 37 00:01:27,960 --> 00:01:29,600 You already said I'm doing it? 38 00:01:29,720 --> 00:01:32,080 You weren't? 39 00:01:32,200 --> 00:01:35,280 I might have to quit orchestra to concentrate on it. 40 00:01:35,400 --> 00:01:38,840 You can't! Dad will crack it if you don't play the baboon. 41 00:01:38,960 --> 00:01:40,440 Don't call it that! 42 00:01:40,560 --> 00:01:43,120 Oscar! Just get the pen ready. 43 00:01:43,240 --> 00:01:44,600 Sugar! 44 00:01:44,720 --> 00:01:46,360 17.8. Is that good? 45 00:01:46,480 --> 00:01:49,120 If it were for the three of us combined, yes. 46 00:01:49,240 --> 00:01:52,720 That's too high. You should not be driving us. 47 00:01:52,840 --> 00:01:55,160 Fine. Just give me a minute. 48 00:02:01,000 --> 00:02:02,520 (Car horn toots) 49 00:02:02,640 --> 00:02:04,720 I'm a diabetic! 50 00:02:09,960 --> 00:02:12,120 - Hi, Edwina. - Hi, Edwina. 51 00:02:12,240 --> 00:02:14,960 Don't interrupt Edwina. She's cleaning her baboon. 52 00:02:15,080 --> 00:02:17,760 She doesn't want to put her lips on a dirty baboon. 53 00:02:17,880 --> 00:02:20,120 Unless it's like her uncle, the drag racer. 54 00:02:20,240 --> 00:02:22,480 - She loves that dirty baboon. - Shut up. 55 00:02:22,600 --> 00:02:24,760 Adriana's only joking. Say sorry, Ade. 56 00:02:24,880 --> 00:02:27,880 - Sorry. - See? She's sorry. 57 00:02:28,000 --> 00:02:30,600 We know we haven't been hanging out much, 58 00:02:30,720 --> 00:02:33,560 but actually, we need to ask you something. 59 00:02:33,680 --> 00:02:34,920 What? 60 00:02:35,040 --> 00:02:36,160 When you have your first child... 61 00:02:36,280 --> 00:02:37,520 Next year. 62 00:02:37,640 --> 00:02:39,360 To qualify for the bogan-baby bonus. 63 00:02:39,480 --> 00:02:44,160 If it's a girl, will you call it Kia, Astra or Barina? 64 00:02:47,440 --> 00:02:48,680 What are you doing here? 65 00:02:48,800 --> 00:02:50,560 I want to play for Nanny Margaret too. 66 00:02:50,680 --> 00:02:52,320 Who said you're allowed in the orchestra? 67 00:02:52,440 --> 00:02:54,720 - Mr Papps. - No-one calls him Mr Papps. 68 00:02:54,840 --> 00:02:56,560 - You mean, Mr Smear. - Ignore them. 69 00:02:56,680 --> 00:02:57,960 I'm allowed to play 70 00:02:58,080 --> 00:02:59,880 as long as I don't drink Red Bull before. 71 00:03:00,000 --> 00:03:02,800 Have you learned how to play that? It looks tricky. 72 00:03:02,920 --> 00:03:05,240 Just bash it. 73 00:03:06,680 --> 00:03:09,720 See? It's easy, you idiots. 74 00:03:10,800 --> 00:03:13,120 (Rock music blares from car) 75 00:03:14,920 --> 00:03:16,800 (Music shuts off) 76 00:03:16,920 --> 00:03:20,960 Classy! I didn't know Carlton made a sports drink. 77 00:03:21,080 --> 00:03:22,480 Centrelink are telling me 78 00:03:22,600 --> 00:03:24,720 I have to make child-support payments to you. 79 00:03:24,840 --> 00:03:26,720 - What am I, the Red Cross? - No. 80 00:03:26,840 --> 00:03:30,280 Not happy, Troy. I have him 90% of the time, 81 00:03:30,400 --> 00:03:32,840 - and you give me nothing. - Does seem a bit rich. 82 00:03:32,960 --> 00:03:34,640 I fucking wish you were. 83 00:03:34,760 --> 00:03:36,320 Don't blame this shit on me. 84 00:03:36,440 --> 00:03:37,760 Just 'cause you don't keep track 85 00:03:37,880 --> 00:03:39,600 of your tax threshold, like I do. 86 00:03:39,720 --> 00:03:42,320 You obviously earn more money compared to me. 87 00:03:42,440 --> 00:03:43,520 Is that where I've gone wrong? 88 00:03:43,640 --> 00:03:45,000 Yeah. 89 00:03:45,120 --> 00:03:46,920 It'd be easier not to earn more than you 90 00:03:47,040 --> 00:03:48,160 if you didn't earn fuck-all. 91 00:03:48,280 --> 00:03:49,920 - Hi, Dad. - Hi, mate. 92 00:03:50,040 --> 00:03:52,600 Why don't we get back together? Combined incomes. 93 00:03:52,720 --> 00:03:54,400 - Combine them? - Yeah. 94 00:03:54,520 --> 00:03:57,320 It's not going to take Stephen Hawking to add that up. 95 00:03:57,440 --> 00:03:59,720 - X plus fuck-all equals X. - I love you. 96 00:03:59,840 --> 00:04:01,720 The chance of us getting back together 97 00:04:01,840 --> 00:04:03,200 is the same as your income. 98 00:04:03,320 --> 00:04:05,240 - Can we go in? - You're not staying here. 99 00:04:05,360 --> 00:04:06,920 BOTH: Why not? 100 00:04:07,040 --> 00:04:09,040 Your father doesn't have the means to support you. 101 00:04:09,160 --> 00:04:11,000 - Yes, I do. - See? 102 00:04:11,120 --> 00:04:13,000 What's the last thing your father bought you? 103 00:04:13,120 --> 00:04:14,800 - A Slurpee. - Slurpee. 104 00:04:14,920 --> 00:04:18,520 A Slurpee. How the fuck did you afford a Slurpee? 105 00:04:18,640 --> 00:04:21,800 Come on, Shawn. Now! 106 00:04:23,520 --> 00:04:25,600 ♪ Went down to Santa Fe 107 00:04:25,720 --> 00:04:27,520 ♪ Where Renoir paints the walls... ♪ 108 00:04:27,640 --> 00:04:29,080 Don't. Fucking don't! 109 00:04:29,200 --> 00:04:31,400 (Plays the bassoon) 110 00:04:36,840 --> 00:04:38,920 (Knocks at door) 111 00:04:41,320 --> 00:04:43,440 (Continues melody) 112 00:04:45,840 --> 00:04:47,600 I've just cleaned my reed. 113 00:04:47,720 --> 00:04:49,920 Fancy a bit of Mozart's K 191? 114 00:04:50,040 --> 00:04:51,320 - Not really. - No? 115 00:04:51,440 --> 00:04:53,160 You thinking, what, Stravinsky? 116 00:04:53,280 --> 00:04:56,440 I'm thinking, I don't ever want to pick that up again. 117 00:04:56,560 --> 00:04:58,960 - What, ever? - I'm so over the bassoon. 118 00:04:59,080 --> 00:05:00,800 You can't be over the bassoon. 119 00:05:00,920 --> 00:05:02,920 When you're tired of the bassoon, 120 00:05:03,040 --> 00:05:04,560 you're tired of life it... 121 00:05:04,680 --> 00:05:07,800 ..self. That's right. Let's go. 122 00:05:07,920 --> 00:05:09,320 I hate it. It's lame. 123 00:05:09,440 --> 00:05:11,640 Lame? Right! 124 00:05:11,760 --> 00:05:14,040 You don't have to try and be my friend. 125 00:05:14,160 --> 00:05:16,240 No? What should I be, then? 126 00:05:16,360 --> 00:05:19,800 - Just a dad. - Oh, an unfriendly one. 127 00:05:19,920 --> 00:05:21,800 ♪ HIP-HOP 128 00:05:21,920 --> 00:05:25,200 Yeah. Make it up. That's right. 129 00:05:26,480 --> 00:05:28,840 (Improvises along with hip-hop) 130 00:05:32,240 --> 00:05:34,360 (Plays bum notes) 131 00:05:37,200 --> 00:05:41,680 I can do this later. I don't have to play this now. 132 00:05:41,800 --> 00:05:45,080 You're busy. Homework comes first, then the fun. 133 00:05:45,200 --> 00:05:47,080 (Oscar practises kettle drums) - What does Edwina mean 134 00:05:47,200 --> 00:05:49,520 when she says, stop trying to be her friend? 135 00:05:49,640 --> 00:05:51,520 You haven't tagged her in photos again? 136 00:05:51,640 --> 00:05:53,360 Since when was that not OK? 137 00:05:53,480 --> 00:05:57,640 She's growing up. Haven't you noticed her becoming moody? 138 00:05:57,760 --> 00:05:59,560 She's full of hormones, like this chicken. 139 00:05:59,680 --> 00:06:01,400 She's not old enough to be moody 140 00:06:01,520 --> 00:06:03,840 and full of hormones like a chicken. 141 00:06:03,960 --> 00:06:06,080 She's turning into a young woman. 142 00:06:06,200 --> 00:06:08,400 - A young woman?! - I know. 143 00:06:08,520 --> 00:06:11,960 Jesus! She's talking about giving the bassoon away. 144 00:06:12,080 --> 00:06:13,560 That's how we connect. 145 00:06:13,680 --> 00:06:15,040 If you conducted a poll 146 00:06:15,160 --> 00:06:16,840 of top father-daughter bonding activities, 147 00:06:16,960 --> 00:06:18,760 the bassoon wouldn't get as many votes as you think. 148 00:06:18,880 --> 00:06:21,280 She's lucky. It was between that and glockenspiel. 149 00:06:21,400 --> 00:06:24,040 It's important that we give her space. 150 00:06:24,160 --> 00:06:27,040 What has she, lost a husband or something? 151 00:06:27,160 --> 00:06:30,720 Oscar! Why would they let him bring that bloody thing home? 152 00:06:30,840 --> 00:06:35,320 - He needs to practise. - Bash it in time, mate. 153 00:06:35,440 --> 00:06:37,920 Time. Time. 154 00:06:38,040 --> 00:06:41,000 - Mate, cut it out. (Bangs final beat) 155 00:06:42,320 --> 00:06:43,880 (Tings triangle) 156 00:06:46,560 --> 00:06:48,840 I don't see why she has to push me away. 157 00:06:48,960 --> 00:06:53,000 I'm her dad. It's like she's trying to hide something. 158 00:06:53,120 --> 00:06:54,920 You don't think she's got a boyfriend? 159 00:06:55,040 --> 00:06:57,040 No. She's not ready for a boyfriend yet. 160 00:06:57,160 --> 00:07:00,160 - Neither am I. - (Chuckles) 161 00:07:00,280 --> 00:07:01,800 You're getting there. 162 00:07:01,920 --> 00:07:04,080 ♪ ROCK MUSIC 163 00:07:07,080 --> 00:07:08,560 I can't hear you. 164 00:07:08,680 --> 00:07:10,960 I can't hear a word you're saying. 165 00:07:11,080 --> 00:07:12,600 Turn that shit off. 166 00:07:12,720 --> 00:07:14,120 - I said, off. (Music stops) 167 00:07:14,240 --> 00:07:16,000 If I can't choose where I stay, 168 00:07:16,120 --> 00:07:18,480 I should be able to choose what I listen to. 169 00:07:18,600 --> 00:07:21,280 You do choose what you listen to, and it's not me. 170 00:07:21,400 --> 00:07:26,160 The Angels. Ever heard of Maroon 5? That's music. 171 00:07:26,280 --> 00:07:27,800 Whoa. Everything OK? 172 00:07:27,920 --> 00:07:29,640 Mum and Dad fight all the time. 173 00:07:29,760 --> 00:07:32,800 She won't let me stay at his place or play The Angels, 174 00:07:32,920 --> 00:07:34,320 'cause it was their favourite band. 175 00:07:34,440 --> 00:07:36,360 Dad sings that every time they split up. 176 00:07:36,480 --> 00:07:37,720 What song? 177 00:07:37,840 --> 00:07:39,440 Am I Ever Gonna See Your Face Again? 178 00:07:39,560 --> 00:07:40,720 Never heard of it. 179 00:07:40,840 --> 00:07:42,200 'No way. Get fucked. Fuck off.' 180 00:07:42,320 --> 00:07:44,520 - Sorry, I just haven't. (Knock at door) 181 00:07:44,640 --> 00:07:46,240 - I'll send you a link. - G'day, mate. 182 00:07:46,360 --> 00:07:48,560 - Uncle Kayne. - Listen... 183 00:07:48,680 --> 00:07:50,600 ..my mum's asked me to find out 184 00:07:50,720 --> 00:07:52,880 why your mum's going off her nut. Any clues? 185 00:07:53,000 --> 00:07:56,480 I annoy her, Dad shits her and The Angels piss her off. 186 00:07:56,600 --> 00:07:59,160 Thank you. 187 00:07:59,280 --> 00:08:01,200 ♪ Am I ever gonna see your face again? ♪ 188 00:08:01,320 --> 00:08:03,200 CROWD: No way, get fucked, fuck off! 189 00:08:03,320 --> 00:08:07,160 ♪ Am I ever gonna see your face again? ♪ 190 00:08:07,280 --> 00:08:09,240 No, way. Get fucked. Fuck off. 191 00:08:09,360 --> 00:08:11,040 It's cool, isn't it? 192 00:08:11,160 --> 00:08:12,760 - I guess. BESS: Edwina! 193 00:08:12,880 --> 00:08:14,560 I've got to get ready for school. 194 00:08:14,680 --> 00:08:16,840 I'm not going. I'm riding my trail bike. 195 00:08:16,960 --> 00:08:19,040 - Want to come? - No! How will that help? 196 00:08:19,160 --> 00:08:21,280 You'll get in trouble at school, then at home, 197 00:08:21,400 --> 00:08:23,880 your mum will ground you, you'll miss some assignment 198 00:08:24,000 --> 00:08:26,440 so you'll fail some subject and get grounded again. 199 00:08:26,560 --> 00:08:28,640 What are you going to do then? 200 00:08:28,760 --> 00:08:31,280 Ride my trail bike. 201 00:08:31,400 --> 00:08:33,920 Oscar, no devices at the table! 202 00:08:34,040 --> 00:08:37,800 Danny, he's got his iPad right in front of you. 203 00:08:37,920 --> 00:08:40,120 Are you still moping about Edwina? 204 00:08:40,240 --> 00:08:42,520 She's unfriended me on Facebook. 205 00:08:42,640 --> 00:08:44,800 I make three comments on a status update - 206 00:08:44,920 --> 00:08:46,160 bang, I'm gone. 207 00:08:46,280 --> 00:08:47,680 Don't worry, Dad. 208 00:08:47,800 --> 00:08:49,280 She never friended me in the first place. 209 00:08:49,400 --> 00:08:51,360 What did I tell you about giving her space? 210 00:08:51,480 --> 00:08:52,920 Stop being so clingy. 211 00:08:53,040 --> 00:08:54,800 You're making my Cushing's disease flare up. 212 00:08:54,920 --> 00:08:57,040 You don't have Cushing's disease. 213 00:08:57,160 --> 00:09:00,920 - I'm pretty sure that I do. - No, you have hypochondria. 214 00:09:01,040 --> 00:09:02,720 If I was a hypochondriac, 215 00:09:02,840 --> 00:09:04,600 I wouldn't have Cushing's disease. 216 00:09:04,720 --> 00:09:06,800 - You don't. - I think I do. 217 00:09:06,920 --> 00:09:08,840 Because you're a hypochondriac. 218 00:09:08,960 --> 00:09:13,000 So if I had Cushing's disease, I wouldn't be a hypochondriac? 219 00:09:13,120 --> 00:09:14,760 Yes. 220 00:09:14,880 --> 00:09:16,760 I think that I do, therefore I'm not. 221 00:09:16,880 --> 00:09:20,360 No, you think that you do, therefore you are. 222 00:09:20,480 --> 00:09:22,560 Can you look up the number for Jim's Philosopher's? 223 00:09:22,680 --> 00:09:25,200 Hey! That appears to be a bassoon case. 224 00:09:25,320 --> 00:09:28,160 Do you remember the clingy chat from five seconds ago? 225 00:09:28,280 --> 00:09:32,880 Mum, how old were you when you first had sex? 226 00:09:33,000 --> 00:09:37,080 I was fairly old when... Yeah, fairly old. 227 00:09:37,200 --> 00:09:40,240 Yeah, you were. Oscar, let's look at something outside. 228 00:09:40,360 --> 00:09:43,160 Wait - Jim's Mowing, Jim's Accounting, 229 00:09:43,280 --> 00:09:45,960 Jim's Vertical-Blind Cleaning. 230 00:09:46,080 --> 00:09:48,040 DANNY: That's enough. 231 00:09:48,160 --> 00:09:51,000 How old do you think Amber was when she started having sex? 232 00:09:51,120 --> 00:09:55,640 She was still at school when she had Shawn, wasn't she? 233 00:09:55,760 --> 00:09:58,600 Yeah. Yep, yep. 234 00:09:58,720 --> 00:10:01,720 But it wasn't part of the curriculum. 235 00:10:01,840 --> 00:10:03,880 What am I supposed to be looking at? 236 00:10:04,000 --> 00:10:08,800 The pool. I'm a bit worried about the pH balance. 237 00:10:08,920 --> 00:10:11,800 Do you think we should put in more p or H? 238 00:10:11,920 --> 00:10:13,880 I want to hear them talk about sex. 239 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Come on! 240 00:10:15,120 --> 00:10:17,320 I was thinking, 241 00:10:17,440 --> 00:10:21,720 maybe that's why Shawn's parents fight all the time. 242 00:10:21,840 --> 00:10:24,640 They were both kids when they had a kid. 243 00:10:24,760 --> 00:10:26,400 Maybe they're frustrated 244 00:10:26,520 --> 00:10:29,240 because they didn't get to finish being kids themselves. 245 00:10:29,360 --> 00:10:33,000 That is very perceptive. How do you know that they fight? 246 00:10:33,120 --> 00:10:34,920 Shawn told me. 247 00:10:35,040 --> 00:10:36,800 You've been talking to Shawn? 248 00:10:36,920 --> 00:10:38,720 Wow! 249 00:10:38,840 --> 00:10:40,440 That is brilliant. 250 00:10:40,560 --> 00:10:41,880 You and Shawn are talking! 251 00:10:42,000 --> 00:10:43,840 My two families, coming together as one. 252 00:10:43,960 --> 00:10:46,840 - I was just Skyping. - It's beautiful. 253 00:10:46,960 --> 00:10:50,480 Concentrate, mate, please! 254 00:10:50,600 --> 00:10:52,920 Does that look like calcium build-up to you? 255 00:10:53,040 --> 00:10:58,360 Not, except, what's a calcium build-up? 256 00:10:58,480 --> 00:11:03,240 Can we maybe not talk about underage sex over breakfast? 257 00:11:03,360 --> 00:11:04,800 We? You ran from the room 258 00:11:04,920 --> 00:11:06,520 with coffee streaming out your nose. 259 00:11:06,640 --> 00:11:08,120 She's 13. 260 00:11:08,240 --> 00:11:10,720 She should be talking about skipping, not sex. 261 00:11:10,840 --> 00:11:12,560 This only started happening 262 00:11:12,680 --> 00:11:14,320 since with started hanging out with the bloody Schumachers. 263 00:11:14,440 --> 00:11:17,280 She's curious. She's growing up. You should try it. 264 00:11:17,400 --> 00:11:18,840 She's been getting friendly with Shawn. 265 00:11:18,960 --> 00:11:21,280 - Oh, Christ! - Which is lovely for me, 266 00:11:21,400 --> 00:11:23,880 to see my two families coming together to make one. 267 00:11:24,000 --> 00:11:27,840 That lot are bloody experts at starting families. 268 00:11:27,960 --> 00:11:29,240 He's just ringing her up. 269 00:11:29,360 --> 00:11:31,320 He hasn't weed in your gene pool. 270 00:11:31,440 --> 00:11:33,160 Yet. 271 00:11:33,280 --> 00:11:36,360 Did you explain to Edwina that the age you start having sex 272 00:11:36,480 --> 00:11:39,080 gets lower the further you live from the CBD? 273 00:11:39,200 --> 00:11:41,440 You are the left-leaning man at my wedding? 274 00:11:41,560 --> 00:11:43,040 You know what I'm talking about. 275 00:11:43,160 --> 00:11:44,480 No, I don't. 276 00:11:44,600 --> 00:11:46,480 My parents had me when they were young 277 00:11:46,600 --> 00:11:49,280 and my sister had a baby when she was a schoolgirl. 278 00:11:49,400 --> 00:11:50,840 You married a bogan. 279 00:11:50,960 --> 00:11:52,720 Spare a thought for me - I married an arsehole. 280 00:11:52,840 --> 00:11:55,080 At least you knew you were marrying an arsehole. 281 00:11:55,200 --> 00:11:58,960 I should have asked for a certificate of authenticity... 282 00:11:59,080 --> 00:12:00,960 ..bogan features! 283 00:12:01,080 --> 00:12:03,520 One, two, three. 284 00:12:03,640 --> 00:12:06,000 OK? Give it a go. 285 00:12:06,920 --> 00:12:09,960 Let's just clap it out. 286 00:12:10,080 --> 00:12:12,200 Are you OK? 287 00:12:12,320 --> 00:12:13,800 Shouldn't you have your feet up? 288 00:12:13,920 --> 00:12:15,360 You must be feeling sick... 289 00:12:15,480 --> 00:12:17,840 - ..'cause it's morning. - Have you got cravings? 290 00:12:17,960 --> 00:12:20,320 My mum had cravings for olives when she was pregnant. 291 00:12:20,440 --> 00:12:21,840 Should I bring you some olives? 292 00:12:21,960 --> 00:12:25,120 - Look! A baby bump. (Girls laugh) 293 00:12:25,240 --> 00:12:28,440 Right, ladies and gentlemen, if you wouldn't mind... 294 00:12:29,840 --> 00:12:30,800 Edwina? 295 00:12:30,920 --> 00:12:33,160 Hello? Where are you? 296 00:12:33,280 --> 00:12:35,560 But where exactly? 297 00:12:35,680 --> 00:12:37,400 Edwina! 298 00:12:37,520 --> 00:12:40,320 Hi, Mr Smear. Mr Papps. 299 00:12:40,440 --> 00:12:42,080 - Are you OK? - Yeah. 300 00:12:42,200 --> 00:12:45,320 I just really don't want to do orchestra anymore. 301 00:12:45,440 --> 00:12:47,640 That would leave us in the lurch. 302 00:12:47,760 --> 00:12:49,920 No-one else plays bassoon. 303 00:12:50,040 --> 00:12:52,040 Does anyone else in the State? 304 00:12:52,160 --> 00:12:54,360 It is a hideously unpopular instrument. 305 00:12:54,480 --> 00:12:57,920 But can I still rely on you to conduct the choir? 306 00:12:58,040 --> 00:13:01,000 - I don't know. - Please, it's going so well. 307 00:13:01,120 --> 00:13:03,800 Also, your grandmother was very insistent 308 00:13:03,920 --> 00:13:06,560 on you conducting the Bach chorale. 309 00:13:06,680 --> 00:13:09,360 You've spoken to Nanny Margaret? 310 00:13:09,480 --> 00:13:10,960 Well, she spoke to me. 311 00:13:11,080 --> 00:13:13,680 I don't think I'm allowed to speak back. 312 00:13:13,800 --> 00:13:15,920 Sorry. She can be a bit scary. 313 00:13:16,040 --> 00:13:19,160 Especially when she calls you at home, when it's dark. 314 00:13:19,280 --> 00:13:22,560 Please, Edwina, say you'll do the choir. 315 00:13:22,680 --> 00:13:24,720 (Puppy growls) 316 00:13:30,720 --> 00:13:32,760 (Laughs) 317 00:13:36,800 --> 00:13:38,400 OK. 318 00:13:41,880 --> 00:13:45,680 Ah, screening my calls. Fair enough. 319 00:13:45,800 --> 00:13:50,120 OK. Bessie, obviously an apology is required here. 320 00:13:50,240 --> 00:13:53,120 When you get a chance, if you wouldn't mind. 321 00:13:53,240 --> 00:13:55,160 I'm really sorry, Bessie. 322 00:13:55,280 --> 00:13:56,560 I'm just having trouble 323 00:13:56,680 --> 00:13:58,080 with this whole other-family thing. 324 00:13:58,200 --> 00:14:00,560 I lashed out, and I'm sorry. 325 00:14:00,680 --> 00:14:03,440 Give me a call, and let's talk it through. 326 00:14:03,560 --> 00:14:05,800 I can't concentrate on work when you hate me. 327 00:14:05,920 --> 00:14:07,800 Not that you hate me, do you? 328 00:14:07,920 --> 00:14:11,960 Sorry. Please don't, 'cause I love you, OK? 329 00:14:12,080 --> 00:14:13,720 Don't worry about the certificate of 330 00:14:13,840 --> 00:14:16,280 authenticity. That's fine, OK? 331 00:14:16,400 --> 00:14:18,160 Bye. 332 00:14:18,280 --> 00:14:21,080 It's Danny, by the way. 333 00:14:23,800 --> 00:14:26,440 (Cat miaows) - OK, stop with the cats! 334 00:14:30,920 --> 00:14:32,800 I shouldn't have to pay for it! 335 00:14:32,920 --> 00:14:34,480 The sign said, 'Bikes allowed.' 336 00:14:34,600 --> 00:14:37,080 How should I know that doesn't mean trail bikes? 337 00:14:38,560 --> 00:14:40,560 MAN ON RADIO: Architecture is an attitude. 338 00:14:40,680 --> 00:14:45,080 It's an attitude to culture, to economics, to sex. 339 00:14:45,200 --> 00:14:46,800 It's not too pretentious... 340 00:14:46,920 --> 00:14:48,600 (Mobile rings) 341 00:14:51,440 --> 00:14:52,920 - Hi. - Hi. 342 00:14:53,040 --> 00:14:54,840 - Are we good? - No. 343 00:14:54,960 --> 00:14:56,720 - Forgive me? - No. 344 00:14:56,840 --> 00:14:58,440 Talk about it now? 345 00:14:58,560 --> 00:15:00,000 No. 346 00:15:00,120 --> 00:15:01,320 Could I stretch it to a two-syllable answer? 347 00:15:01,440 --> 00:15:02,520 You're a bloody snob. 348 00:15:02,640 --> 00:15:03,960 Back to one syllable? 349 00:15:04,080 --> 00:15:06,920 - Where are you? - At the park, jogging. 350 00:15:07,040 --> 00:15:08,720 - You're jogging? - I'm upset. 351 00:15:08,840 --> 00:15:11,360 - You never jog. - I'm never this upset. 352 00:15:11,480 --> 00:15:12,960 (Trail bike revs) - What's that noise? 353 00:15:13,080 --> 00:15:15,720 Some kid, showing off on his motorbike, 354 00:15:15,840 --> 00:15:17,320 his girlfriend on the back. 355 00:15:17,440 --> 00:15:19,520 She might be from Throssington, 356 00:15:19,640 --> 00:15:21,840 by the look of the... 357 00:15:25,800 --> 00:15:28,400 ..uniform. 358 00:15:28,520 --> 00:15:31,560 You're so lucky, you and your dad riding motorbikes. 359 00:15:31,680 --> 00:15:33,680 My dad and I play bassoons. 360 00:15:33,800 --> 00:15:35,360 Pretty neat bit of engineering, 361 00:15:35,480 --> 00:15:36,920 these things. 362 00:15:37,040 --> 00:15:38,400 Engine valves. 363 00:15:38,520 --> 00:15:40,400 You can have it. I'm sick of it. 364 00:15:40,520 --> 00:15:43,960 I'm sick of orchestra and choir and sick of Bach. 365 00:15:44,080 --> 00:15:45,880 - Bach? - He's a composer. 366 00:15:46,000 --> 00:15:48,440 - Classical music? - I know. 367 00:15:48,560 --> 00:15:50,640 I've seen Andre Rieu. 368 00:15:50,760 --> 00:15:53,240 I don't think that counts as classical music. 369 00:15:53,360 --> 00:15:56,440 No, it does. Me and my nan went to his concert. 370 00:15:56,560 --> 00:15:58,800 It was all classical shit. 371 00:15:58,920 --> 00:16:00,640 - You're a music snob. - I'm not. 372 00:16:00,760 --> 00:16:03,360 You think less of me because I don't know who Bach is. 373 00:16:03,480 --> 00:16:04,840 You think less of me 374 00:16:04,960 --> 00:16:06,680 because I don't know who The Angels are. 375 00:16:06,800 --> 00:16:08,480 Only a little bit. 376 00:16:08,600 --> 00:16:12,000 If we put a cone here, it would make an excellent bong. 377 00:16:13,680 --> 00:16:15,240 Who's there? 378 00:16:15,360 --> 00:16:19,360 Come here, you pervert! Show your face, you pervert! 379 00:16:19,480 --> 00:16:21,520 OK, OK! 380 00:16:21,640 --> 00:16:25,600 Put the bassoon down and don't call me 'pervert'. 381 00:16:25,720 --> 00:16:27,320 Oh, my God. 382 00:16:30,720 --> 00:16:32,800 (Doorbell rings) 383 00:16:37,560 --> 00:16:39,520 Good afternoon, I'm from the Mormons. 384 00:16:39,640 --> 00:16:43,000 I wonder if I could speak to you about Jesus. 385 00:16:43,120 --> 00:16:47,240 Yeah, it's no laughing matter. Those blokes can be annoying. 386 00:16:50,480 --> 00:16:52,400 - Edwina. Shawnie. - Hey, Pop. 387 00:17:00,480 --> 00:17:03,160 - Do you want to go first? - Oh. Sure. 388 00:17:03,280 --> 00:17:04,840 What do you think you're doing, 389 00:17:04,960 --> 00:17:06,320 dragging Edwina out of school? 390 00:17:06,440 --> 00:17:08,600 He didn't drag me. I rang him. 391 00:17:08,720 --> 00:17:11,280 - Rubbish. - I made that up, apparently. 392 00:17:11,400 --> 00:17:12,800 Good on you for admitting it. 393 00:17:12,920 --> 00:17:16,160 - I was being sarcastic. - Good on you. 394 00:17:16,280 --> 00:17:20,320 I thought the idea was that we'd discipline these two? 395 00:17:20,440 --> 00:17:22,240 Shawn, you've been a dickhead again. 396 00:17:22,360 --> 00:17:23,400 What do you say? 397 00:17:23,520 --> 00:17:26,760 - Sorry. - Good boy. 398 00:17:26,880 --> 00:17:29,720 I fail to see why you're not taking this more seriously. 399 00:17:29,840 --> 00:17:31,880 I am taking it seriously. 400 00:17:32,000 --> 00:17:34,200 I just use humour to get my point across. 401 00:17:34,320 --> 00:17:35,960 Feel free to start. 402 00:17:36,080 --> 00:17:39,360 We've all wagged school, done things we shouldn't have. 403 00:17:39,480 --> 00:17:41,080 - No, we haven't. - Haven't we? 404 00:17:41,200 --> 00:17:43,640 We pay serious money for Edwina's school fees, 405 00:17:43,760 --> 00:17:46,360 and I do not want to see that wasted. 406 00:17:46,480 --> 00:17:48,560 So Edwina's time is worth more than Shawn's 407 00:17:48,680 --> 00:17:50,520 because he goes to a public school? 408 00:17:50,640 --> 00:17:52,800 No, not at all. I am not a snob. 409 00:17:52,920 --> 00:17:56,640 Don't think that for a minute. I just... 410 00:17:56,760 --> 00:17:59,680 Bloody hell. That's all I'm saying. 411 00:17:59,800 --> 00:18:03,800 You should know that Shawn's mum and dad aren't getting on. 412 00:18:03,920 --> 00:18:05,440 Shawn's going through a rough patch. 413 00:18:05,560 --> 00:18:06,680 Edwina has been too. 414 00:18:06,800 --> 00:18:08,240 - No, she hasn't. - She has. 415 00:18:08,360 --> 00:18:10,800 I think I know my daughter better than you. 416 00:18:10,920 --> 00:18:14,000 - No, you don't. - There you go. 417 00:18:14,120 --> 00:18:16,240 Fair enough, they went too far today. 418 00:18:16,360 --> 00:18:17,800 You shouldn't have filled the tank. 419 00:18:17,920 --> 00:18:20,360 Humour. Lighten the mood. 420 00:18:20,480 --> 00:18:22,000 On the positive side, 421 00:18:22,120 --> 00:18:24,360 isn't it sweet how they're becoming friends? 422 00:18:24,480 --> 00:18:27,640 No! I don't think it's sweet at all. 423 00:18:27,760 --> 00:18:29,280 Edwina is 13 years old. 424 00:18:29,400 --> 00:18:31,040 What's that got to do with it? 425 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 You had my wife when you were 16. 426 00:18:33,120 --> 00:18:35,360 Amber had Shawn when she was ten or something. 427 00:18:35,480 --> 00:18:37,080 I do not want to see Edwina 428 00:18:37,200 --> 00:18:39,720 becoming part of the Wheeler teenage trifecta. 429 00:18:39,840 --> 00:18:41,960 Oh, my God! I can't believe you think that. 430 00:18:42,080 --> 00:18:44,640 - You are a pervert. - Stop saying that! 431 00:18:44,760 --> 00:18:46,520 You are disgusting! 432 00:18:46,640 --> 00:18:49,600 - All we did was ride a bike. - You talked her into it. 433 00:18:49,720 --> 00:18:51,280 She rang me. 434 00:18:51,400 --> 00:18:54,120 She walked out of school because she's being bullied. 435 00:18:54,240 --> 00:18:55,880 You're being bullied? 436 00:18:56,000 --> 00:18:59,320 - What do you care? - I care! Of course I care! 437 00:18:59,440 --> 00:19:01,000 This morning you were talking about 438 00:19:01,120 --> 00:19:03,120 how old people are when they start having sex, 439 00:19:03,240 --> 00:19:06,440 on top of the fact that you don't want to be my friend. 440 00:19:06,560 --> 00:19:08,240 Suddenly you're over the bassoon. 441 00:19:08,360 --> 00:19:10,440 Your mother tells me you're a chicken, full of hormones. 442 00:19:10,560 --> 00:19:12,360 Who's bullying you? What do they say? 443 00:19:12,480 --> 00:19:14,440 Basically the same things you are. 444 00:19:14,560 --> 00:19:16,160 You're no better than them. 445 00:19:16,280 --> 00:19:19,440 I reckon we might be lowering property values, 446 00:19:19,560 --> 00:19:22,120 hanging around here. Come on, Shawn. 447 00:19:25,920 --> 00:19:28,800 (Knock at door) - Eddy? 448 00:19:28,920 --> 00:19:31,080 Edwina, I'm sorry. I mean it. 449 00:19:31,200 --> 00:19:34,880 I'm really sorry, and this is my apology song. 450 00:19:35,000 --> 00:19:37,120 (Plays a tune) 451 00:19:40,360 --> 00:19:43,280 I agree, it needs some work. 452 00:19:43,400 --> 00:19:45,240 Obviously, I jumped to a conclusion 453 00:19:45,360 --> 00:19:46,680 about you and Shawn. 454 00:19:46,800 --> 00:19:49,920 I shouldn't have done that. I'm sorry. 455 00:19:50,040 --> 00:19:52,760 Honey, I'm just a bit scared 456 00:19:52,880 --> 00:19:55,560 that I'm losing my little girl. 457 00:19:55,680 --> 00:19:57,760 You're just growing up so fast. 458 00:19:57,880 --> 00:20:01,000 Not so fast that you should be riding motorbikes. 459 00:20:01,120 --> 00:20:02,680 I stand by that. 460 00:20:02,800 --> 00:20:06,760 I feel terrible that you were being bullied, honey, 461 00:20:06,880 --> 00:20:08,280 mainly by me. 462 00:20:08,400 --> 00:20:11,720 It's OK if you want to give up the bassoon. 463 00:20:11,840 --> 00:20:13,880 I don't mind. It's your decision 464 00:20:14,000 --> 00:20:15,520 which woodwind you play. 465 00:20:15,640 --> 00:20:19,720 I'm going to be in the kitchen if you want to talk. 466 00:20:19,840 --> 00:20:21,280 (Text alert) - Just follow the sound 467 00:20:21,400 --> 00:20:22,880 of the apology song. 468 00:20:23,000 --> 00:20:25,640 It's Dad, by the way. 469 00:20:25,760 --> 00:20:27,840 (Plays tune on bassoon) 470 00:20:33,760 --> 00:20:35,760 What are you doing now? 471 00:20:35,880 --> 00:20:38,280 I'm putting this bike on eBay tonight. 472 00:20:38,400 --> 00:20:39,760 Why? 473 00:20:39,880 --> 00:20:41,360 Number one, I don't want you riding it. 474 00:20:41,480 --> 00:20:43,320 - It's Dad's. - That's number two. 475 00:20:43,440 --> 00:20:45,040 Oh, my God. 476 00:20:47,000 --> 00:20:49,240 Can we take a moment before dinner? 477 00:20:49,360 --> 00:20:51,640 I sat through eight colonoscopies today. 478 00:20:51,760 --> 00:20:55,440 It was like being stuck in a Spencer Tunick photo shoot. 479 00:20:55,560 --> 00:20:57,840 I never want to see a bum again. 480 00:20:57,960 --> 00:21:00,440 Speaking of funny things that happened today, 481 00:21:00,560 --> 00:21:03,160 Edwina won't come out of her room. 482 00:21:03,280 --> 00:21:05,280 Why is my Cushing's disease flaring up again? 483 00:21:05,400 --> 00:21:06,400 I don't know. 484 00:21:06,520 --> 00:21:08,240 Danny, what have you done? 485 00:21:08,360 --> 00:21:10,480 (Orchestra tunes up) 486 00:21:17,640 --> 00:21:19,320 Let's go the other way. 487 00:21:19,440 --> 00:21:21,680 That's the stage door. 488 00:21:21,800 --> 00:21:23,280 Let's go in the stage door. 489 00:21:23,400 --> 00:21:25,200 I'd like to wish Edwina good luck. 490 00:21:25,320 --> 00:21:26,880 MAN: Margaret! 491 00:21:27,000 --> 00:21:29,880 Come on. I love the smell of backstage, don't you? 492 00:21:30,000 --> 00:21:32,040 - Oi, Margaret! - I think he wants you. 493 00:21:32,160 --> 00:21:35,080 - Hm? - That man is calling you. 494 00:21:35,200 --> 00:21:36,760 - What man? - Margaret! 495 00:21:36,880 --> 00:21:38,400 Over here, you goose! 496 00:21:38,520 --> 00:21:40,160 WOMAN: That man is calling 'Margaret.' 497 00:21:40,280 --> 00:21:42,240 (Toots car horn) - And tooting his horn. 498 00:21:42,360 --> 00:21:45,680 - And waving. - Oh. Hello! 499 00:21:45,800 --> 00:21:48,040 I didn't see you over there. 500 00:21:48,160 --> 00:21:50,360 WOMAN: Do you know them? 501 00:21:50,480 --> 00:21:53,720 They do air conditioning for Danny's projects. 502 00:21:53,840 --> 00:21:56,040 They seem very grateful for the work. 503 00:21:56,160 --> 00:21:57,920 They're incredibly friendly. 504 00:21:58,040 --> 00:22:00,080 Let's get a good seat. 505 00:22:00,200 --> 00:22:03,400 What are they doing here at Edwina's school concert? 506 00:22:03,520 --> 00:22:06,200 Networking. Come on. 507 00:22:06,320 --> 00:22:09,160 I want to apologise, and to you too, Julie. 508 00:22:09,280 --> 00:22:11,240 I assume you heard about the other day. 509 00:22:11,360 --> 00:22:12,680 Sure did. 510 00:22:12,800 --> 00:22:16,520 I reacted badly, and I'm really sorry. 511 00:22:16,640 --> 00:22:18,600 - I'm not proud of myself. - Neither am I. 512 00:22:18,720 --> 00:22:22,320 I'm sorry if I caused offence. I didn't mean... 513 00:22:22,440 --> 00:22:24,240 - To be a wanker. - No dramas, Danny. 514 00:22:24,360 --> 00:22:27,600 You get protective. Daughters are fragile things. 515 00:22:29,720 --> 00:22:31,360 Well, shall we? 516 00:22:31,480 --> 00:22:33,720 Come on, kids. Alarm the cars. 517 00:22:35,080 --> 00:22:36,960 ♪ Three little maids who all unwary 518 00:22:37,080 --> 00:22:39,000 ♪ Come from a ladies' seminary 519 00:22:39,120 --> 00:22:41,120 ♪ Freed from its genius tutelary 520 00:22:41,240 --> 00:22:43,760 ♪ Three little maids from school 521 00:22:43,880 --> 00:22:48,080 ♪ Three little maids from school. ♪ 522 00:22:50,640 --> 00:22:52,760 (Enthusiastic solo) 523 00:22:59,480 --> 00:23:01,000 (Whistling) 524 00:23:01,120 --> 00:23:05,320 How much does Oscar rock? He's like a megatalent. 525 00:23:05,440 --> 00:23:07,280 You could have done something like this 526 00:23:07,400 --> 00:23:09,920 if you'd kept up your recorder. 527 00:23:10,880 --> 00:23:13,400 Oscar? See me afterwards, mate. 528 00:23:13,520 --> 00:23:16,680 Thank you, Harley, ladies and gentlemen, 529 00:23:16,800 --> 00:23:20,480 boys and girls and of course, grandparents. 530 00:23:20,600 --> 00:23:24,480 Our next segment features the Throssington Grammar choir 531 00:23:24,600 --> 00:23:26,480 under the baton of one of our most 532 00:23:26,600 --> 00:23:29,040 gifted music students, Edwina Bright. 533 00:23:29,160 --> 00:23:33,360 Edwina has worked diligently to produce this next work, 534 00:23:33,480 --> 00:23:35,120 a Bach chorale. 535 00:23:35,240 --> 00:23:38,200 I very much hope her grandmother likes it. 536 00:23:38,320 --> 00:23:41,000 I mean, everyone likes it. 537 00:23:41,120 --> 00:23:44,240 Everyone here present, not just... 538 00:23:44,360 --> 00:23:46,440 OK. Please make them welcome. 539 00:23:48,560 --> 00:23:50,320 If it's half as good 540 00:23:50,440 --> 00:23:51,920 as your granddaughter's performance, 541 00:23:52,040 --> 00:23:53,840 I'll be happy. 542 00:23:53,960 --> 00:23:56,520 Thank you, Mr Smear. 543 00:23:56,640 --> 00:23:59,080 Mr Papps. 544 00:23:59,200 --> 00:24:02,880 There's actually been a slight change to the Bach chorale, 545 00:24:03,000 --> 00:24:05,200 in that it's not technically a chorale 546 00:24:05,320 --> 00:24:07,120 and it's not actually by Bach. 547 00:24:07,240 --> 00:24:09,440 But I still hope you'll enjoy it. 548 00:24:09,560 --> 00:24:11,920 I do. Thank you. 549 00:24:19,080 --> 00:24:24,880 (Plays opening of Am I Ever Gonna See Your Face Again?) 550 00:24:36,480 --> 00:24:39,200 (Choir sings) ♪ Went down to Santa Fe 551 00:24:39,320 --> 00:24:43,760 ♪ Where Renoir paints the walls 552 00:24:43,880 --> 00:24:46,080 ♪ Described you clearly 553 00:24:46,200 --> 00:24:50,440 ♪ But the sky began to fall 554 00:24:50,560 --> 00:24:57,720 ♪ Am I ever gonna see your face again? 555 00:24:57,840 --> 00:25:05,800 ♪ Am I ever gonna see your face again? ♪ 556 00:25:05,920 --> 00:25:08,400 What she's actually tooting is... 557 00:25:08,520 --> 00:25:10,960 I know. We get FM radio. 558 00:25:11,080 --> 00:25:13,880 Let me know if a well-dressed woman 559 00:25:14,000 --> 00:25:15,960 approaches with a sharpened weapon. 560 00:25:16,080 --> 00:25:20,120 ♪ But none of them are you ♪ 561 00:25:20,240 --> 00:25:22,280 I didn't ask her to do this song. 562 00:25:22,400 --> 00:25:29,160 ♪ Am I ever gonna see your face again? ♪ 563 00:25:29,280 --> 00:25:32,760 - She's playing the bassoon. - But she is kind of saying... 564 00:25:32,880 --> 00:25:35,320 (Edwina repeats one note) - Doesn't matter. 565 00:25:35,440 --> 00:25:36,800 No, it doesn't. 566 00:25:36,920 --> 00:25:40,920 ♪ Without you near me I got no place... ♪ 567 00:25:41,040 --> 00:25:44,640 Guess what. I don't think I've got Cushing's disease. 568 00:25:44,760 --> 00:25:46,840 ♪ Wait at the bar 569 00:25:46,960 --> 00:25:50,400 ♪ Maybe you might show 570 00:25:50,520 --> 00:25:58,000 ♪ Am I ever gonna see your face again? 571 00:25:58,120 --> 00:26:04,760 ♪ Am I ever gonna see your face again? 572 00:26:06,640 --> 00:26:09,720 ♪ I've got to stop these tears... ♪ 573 00:26:09,840 --> 00:26:11,480 - You OK? - Yep. 574 00:26:14,040 --> 00:26:16,720 I've been thinking - you can stay at your dad's. 575 00:26:16,840 --> 00:26:18,080 Really? 576 00:26:18,200 --> 00:26:20,120 It's not his fault he's an idiot. 577 00:26:20,240 --> 00:26:22,000 Thanks, Mum. 578 00:26:22,120 --> 00:26:24,120 Can I keep my bike? 579 00:26:24,240 --> 00:26:26,520 OK, but your father's paying for the petrol. 580 00:26:26,640 --> 00:26:27,920 He never has any money. 581 00:26:28,040 --> 00:26:30,720 Tell him to cut back on the Slurpees. 582 00:26:30,840 --> 00:26:34,840 ♪ Am I ever gonna see your face again? 583 00:26:34,960 --> 00:26:42,320 ♪ Am I ever gonna see your face again? ♪ 584 00:26:44,480 --> 00:26:46,560 (Applause and cheering) 585 00:26:49,840 --> 00:26:52,800 I'm sorry. That wasn't the Bach chorale I expected. 586 00:26:52,920 --> 00:26:55,560 - You must be disappointed. - No way! 587 00:26:55,680 --> 00:26:59,000 Yes! Woo! 588 00:26:59,120 --> 00:27:02,480 Encore! Everyone, come on! 589 00:27:02,600 --> 00:27:06,240 ♪ Am I ever going to see your face again? ♪ 590 00:27:06,360 --> 00:27:07,760 Actually, no. 43506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.