Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:05,800
♪ Come on home
2
00:00:05,920 --> 00:00:07,280
♪ Coming home, baby, now
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,360
♪ You know I'm waiting here
for you
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,240
♪ I'm coming home now
real soon
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,360
♪ You been gone
♪ Coming home, baby, now
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,680
♪ You don't know
what I'm going through
7
00:00:15,800 --> 00:00:18,080
♪ I'm coming home
I know I'm overdue
8
00:00:18,200 --> 00:00:19,560
♪ Since you went away
9
00:00:19,680 --> 00:00:21,800
♪ Expect me any day now
real soon
10
00:00:21,920 --> 00:00:24,560
♪ I'm coming home and
never more to roam
11
00:00:24,680 --> 00:00:26,120
♪ Baby, tell me you're...
12
00:00:26,240 --> 00:00:30,080
♪ Baby,
I'm for sure coming home
13
00:00:30,200 --> 00:00:33,040
♪ I'm coming home
♪ Come on home. ♪
14
00:00:38,760 --> 00:00:40,680
(Ringing tone on car phone)
- Come on!
15
00:00:40,800 --> 00:00:42,720
(Mobile phone rings)
16
00:00:45,000 --> 00:00:46,480
- Oh, hi!
- I've got lupus!
17
00:00:46,600 --> 00:00:48,600
- Lupus now?
- Do you even know what it is?
18
00:00:48,720 --> 00:00:51,040
Uh, you are turning into a
werewolf?
19
00:00:51,160 --> 00:00:53,240
- That's not lupus!
- Oh, you've got loopy?
20
00:00:53,360 --> 00:00:55,920
- Don't say that!
- Increasingly loopy, yeah.
21
00:00:56,040 --> 00:00:57,440
I've got all the symptoms.
22
00:00:57,560 --> 00:00:59,840
Is one of the symptoms
irrational hysteria?
23
00:00:59,960 --> 00:01:01,520
God, I need to breathe!
24
00:01:01,640 --> 00:01:03,400
Yeah, breathing -
breathing is good.
25
00:01:03,520 --> 00:01:04,880
This was a terrible idea!
26
00:01:05,000 --> 00:01:06,640
Of course!
You don't want them at lunch.
27
00:01:06,760 --> 00:01:08,280
You're like an Ingmar Bergman
film.
28
00:01:08,400 --> 00:01:09,960
What does that mean?
29
00:01:10,080 --> 00:01:11,800
Long icy silences punctuated
by the odd icy glare.
30
00:01:11,920 --> 00:01:14,520
- Oh, my God, she's here!
- Maybe somebody dies.
31
00:01:14,640 --> 00:01:16,560
BESS: The two of them are
alone together!
32
00:01:16,680 --> 00:01:18,600
Why didn't you try
and stop me?
33
00:01:18,720 --> 00:01:20,640
I did.
There was a lot of trying.
34
00:01:20,760 --> 00:01:23,440
Do you know what your problem
is? You are too supportive.
35
00:01:23,560 --> 00:01:26,720
Hey, that is unfair! I was
very unsupportive on this one.
36
00:01:26,840 --> 00:01:28,520
BESS: What can they be talking
about?
37
00:01:28,640 --> 00:01:30,800
I said at least take them
to a restaurant.
38
00:01:30,920 --> 00:01:33,320
Margaret will only do this
if it's on her turf.
39
00:01:33,440 --> 00:01:36,480
- She needs to be in control.
- You need to be in control.
40
00:01:36,600 --> 00:01:37,560
OK, bye!
41
00:01:37,680 --> 00:01:40,480
Calm and rational.
42
00:01:41,800 --> 00:01:43,360
She brought a main.
43
00:01:43,480 --> 00:01:45,720
Oh, sorry I'm late!
44
00:01:45,840 --> 00:01:48,360
Oh, I'm early. I'm always
early. Drives Wayne nuts.
45
00:01:48,480 --> 00:01:49,920
- It's lasagne.
- Oh, yeah! Homemade.
46
00:01:50,040 --> 00:01:51,760
- You shouldn't have.
- I didn't want you
47
00:01:51,880 --> 00:01:53,320
to do all the work!
48
00:01:53,440 --> 00:01:55,160
- You shouldn't have!
- I look forward to it!
49
00:01:55,280 --> 00:01:57,120
It'll take a while to heat up.
50
00:01:57,240 --> 00:01:58,760
Oh, well, good.
51
00:01:58,880 --> 00:02:00,920
Meanwhile, you two must have
so much to talk about.
52
00:02:01,040 --> 00:02:02,520
Must we?
53
00:02:02,640 --> 00:02:04,320
Do you know what's funny?
54
00:02:04,440 --> 00:02:08,000
Mum's - Margaret's -
always early too.
55
00:02:08,120 --> 00:02:10,160
- (Laughs)
- Isn't that funny?
56
00:02:10,280 --> 00:02:13,000
You're both always
getting to places early,
57
00:02:13,120 --> 00:02:14,760
and I'm always running late.
58
00:02:14,880 --> 00:02:17,600
Oh, I don't know who to blame
for that one.
59
00:02:17,720 --> 00:02:20,360
Not that I brought you both
here to divvy up blame,
60
00:02:20,480 --> 00:02:23,960
but by the way - who do I talk
to about these thighs?
61
00:02:24,080 --> 00:02:28,160
Oh, I don't see
how they could be nurture!
62
00:02:28,280 --> 00:02:31,800
Oh, Mum, how was that movie
that you saw last night?
63
00:02:31,920 --> 00:02:35,080
What was it called again, the
Israeli one about the soldier?
64
00:02:35,200 --> 00:02:37,000
- The Soldier.
- The Soldier!
65
00:02:37,120 --> 00:02:38,640
Have you seen that one, Julie?
66
00:02:38,760 --> 00:02:40,440
- Is it in 3D?
- It's in Hebrew.
67
00:02:40,560 --> 00:02:42,960
Oh, my lot won't watch
anything unless it's in 3D,
68
00:02:43,080 --> 00:02:45,840
including Wayne, and he can't
even see the effect.
69
00:02:45,960 --> 00:02:49,960
He says they need to develop
a 3D monocle.
70
00:02:50,080 --> 00:02:53,800
Mum's never seen a 3D movie.
You should take her to one!
71
00:02:53,920 --> 00:02:55,680
I'm perfectly happy with two
dimensions,
72
00:02:55,800 --> 00:02:56,920
thank you very much.
73
00:02:57,040 --> 00:02:59,000
I know what you would love.
74
00:02:59,120 --> 00:03:01,640
Kayne got us a pirated copy
of Dirty Dancing!
75
00:03:01,760 --> 00:03:04,480
Oh, I haven't seen that
since it came out!
76
00:03:04,600 --> 00:03:06,160
Dirty Dancing?
Sounds delightful(!)
77
00:03:06,280 --> 00:03:08,160
Is that with Fred Astaire?
78
00:03:08,280 --> 00:03:11,600
(Laughs) I think you know
who it's with.
79
00:03:11,720 --> 00:03:15,120
Surely even you were crazy
for Swayze.
80
00:03:15,240 --> 00:03:17,560
I think I'd better check
something.
81
00:03:17,680 --> 00:03:19,080
While we're waiting,
82
00:03:19,200 --> 00:03:20,840
could I have a look at your
photo albums?
83
00:03:20,960 --> 00:03:22,640
- I don't have any...
- These ones here.
84
00:03:22,760 --> 00:03:25,040
Those... Oh!
Those are in a terrible mess.
85
00:03:25,160 --> 00:03:26,560
BESS: Excellent idea.
86
00:03:26,680 --> 00:03:29,120
Oh, Mum,
you've already got one.
87
00:03:29,240 --> 00:03:30,920
I know.
88
00:03:32,840 --> 00:03:37,280
- Oh, look at you!
- Yeah.
89
00:03:37,400 --> 00:03:39,320
- Dad?
- Mmm?
90
00:03:39,440 --> 00:03:40,880
Could we have a garage sale?
91
00:03:41,000 --> 00:03:43,120
I want to raise money
for our sponsor child.
92
00:03:43,240 --> 00:03:45,320
Well, I think we already give
every month.
93
00:03:45,440 --> 00:03:46,800
You don't wanna spoil them.
94
00:03:46,920 --> 00:03:49,120
His village was destroyed
by a flood.
95
00:03:49,240 --> 00:03:51,920
I think we just gave
to a flood appeal, didn't we?
96
00:03:52,040 --> 00:03:54,200
That was in Pakistan.
Ahmed is in Indonesia.
97
00:03:54,320 --> 00:03:56,320
Oh, well. Probably carried
there by the floods.
98
00:03:56,440 --> 00:03:57,880
Dad!
99
00:03:58,000 --> 00:03:59,960
We don't have enough stuff
for a garage sale.
100
00:04:01,520 --> 00:04:03,280
JULIE: Oh, and look at you
there.
101
00:04:03,400 --> 00:04:05,240
Look, you just look
like Brianna there,
102
00:04:05,360 --> 00:04:06,920
except for the training
wheels.
103
00:04:07,040 --> 00:04:09,040
- How old were you there?
- Ten.
104
00:04:12,400 --> 00:04:14,760
JULIE: Oh! Still wearing
floaties at, um...
105
00:04:14,880 --> 00:04:16,200
BESS: 12.
106
00:04:16,320 --> 00:04:17,960
(Laughs)
107
00:04:18,080 --> 00:04:23,000
Oh, honestly, you look exactly
like Amber there.
108
00:04:23,120 --> 00:04:27,640
In fact, she had pads
like this for, um...
109
00:04:27,760 --> 00:04:29,880
For... what is it -
kickboxing?
110
00:04:30,000 --> 00:04:31,280
Ballet.
111
00:04:31,400 --> 00:04:33,480
You know, it's amazing,
112
00:04:33,600 --> 00:04:36,160
apart from the pads, the
helmet and the harness,
113
00:04:36,280 --> 00:04:37,440
that could be Amber.
114
00:04:37,560 --> 00:04:39,680
Mum was very protective.
115
00:04:39,800 --> 00:04:42,320
Could I take these, borrow
them for a bit,
116
00:04:42,440 --> 00:04:43,720
just to show the family?
117
00:04:43,840 --> 00:04:45,560
Oh, I don't think so,
118
00:04:45,680 --> 00:04:47,680
because the house insurance
requires that they stay here.
119
00:04:47,800 --> 00:04:50,640
She's not going to set fire to
them. Of course you can.
120
00:04:50,760 --> 00:04:53,920
Thanks. I'll just put them in
the truck so I don't forget.
121
00:04:55,720 --> 00:04:59,000
A truck? She's putting them in
a truck?!
122
00:05:01,360 --> 00:05:03,000
Dad, do you still want this?
123
00:05:03,120 --> 00:05:06,120
- Yeah.
- But you've got two of them.
124
00:05:07,200 --> 00:05:09,080
Edwina!
125
00:05:10,880 --> 00:05:12,320
We're not having a garage
sale.
126
00:05:12,440 --> 00:05:14,080
We don't have
anything to sell.
127
00:05:14,200 --> 00:05:16,120
You've got four pairs of these
and five tracksuits.
128
00:05:16,240 --> 00:05:18,480
- I need them all.
- I've never seen you running.
129
00:05:18,600 --> 00:05:20,640
But the more I have,
130
00:05:20,760 --> 00:05:23,240
the more incentive there is
to eventually commit to...
131
00:05:23,360 --> 00:05:25,760
OSCAR: Do you still want that
kayak we never used?
132
00:05:25,880 --> 00:05:28,920
Again, the fact that it's
there is a constant incentive.
133
00:05:29,040 --> 00:05:31,680
If we can't sell that,
can we send it to Ahmed?
134
00:05:31,800 --> 00:05:33,920
He could use it
to get around his village.
135
00:05:34,040 --> 00:05:36,800
Alright, OK, OK,
you can have my toe sneakers.
136
00:05:36,920 --> 00:05:38,480
Have you ever worn these?
137
00:05:38,600 --> 00:05:41,120
They don't work, OK, and
you're not selling my kayak.
138
00:05:41,240 --> 00:05:43,440
Ahmed should have learned to
swim by now anyway.
139
00:05:43,560 --> 00:05:45,920
- There we are!
- Oh!
140
00:05:46,040 --> 00:05:50,200
A traditional Vietnamese
chicken salad and lasagne.
141
00:05:50,320 --> 00:05:54,400
(Laughs) You can see why those
Vietnamese people are so thin.
142
00:05:54,520 --> 00:05:56,480
Thank goodness
we've got some carbs.
143
00:05:56,600 --> 00:05:59,040
Yum! What a great combination.
144
00:05:59,160 --> 00:06:03,800
See? Put you two together,
and one plus one equals three.
145
00:06:03,920 --> 00:06:05,880
Is that what seven years
146
00:06:06,000 --> 00:06:08,080
private maths tutoring
taught you?
147
00:06:08,200 --> 00:06:09,880
You've done such a great job,
Margaret.
148
00:06:10,000 --> 00:06:12,600
All that mollycoddling
has really paid off!
149
00:06:13,800 --> 00:06:16,040
(Wheezes)
150
00:06:16,160 --> 00:06:19,240
Bess! You're not doing that
again?
151
00:06:22,040 --> 00:06:24,960
What's going on? What's
happening? What is it?
152
00:06:25,080 --> 00:06:27,320
It's just a bit
of anaphylactic shock.
153
00:06:29,640 --> 00:06:32,000
I thought you'd got over that.
154
00:06:32,880 --> 00:06:35,280
Yes, by avoiding peanuts!
155
00:06:35,400 --> 00:06:37,400
Why would you use them?
You know I...
156
00:06:37,520 --> 00:06:39,680
- I beg your pardon!
- The salad!
157
00:06:39,800 --> 00:06:41,920
You had to show off to Julie
158
00:06:42,040 --> 00:06:43,560
with your authentic
Vietnamese...
159
00:06:43,680 --> 00:06:46,880
I didn't use peanuts.
As if I'd be so gauche!
160
00:06:47,000 --> 00:06:49,360
It was the lasagne.
I'm really sorry.
161
00:06:49,480 --> 00:06:51,720
I used the New Idea
satay lasagne recipe
162
00:06:51,840 --> 00:06:53,880
and it has peanut butter
in it.
163
00:06:54,000 --> 00:06:55,200
Oh, my God!
164
00:06:55,320 --> 00:06:56,680
It makes a really good
thickener
165
00:06:56,800 --> 00:06:58,040
for the tomato sauce.
166
00:06:58,160 --> 00:06:59,640
- Oh!
- Do you want some of this?
167
00:06:59,760 --> 00:07:01,480
I'm so sorry, I had no idea.
168
00:07:01,600 --> 00:07:03,800
No, no! It is my fault.
169
00:07:03,920 --> 00:07:05,800
No, no, no,
it's definitely my fault.
170
00:07:05,920 --> 00:07:08,640
- It's not my fault.
- Oh, Mum, please!
171
00:07:09,920 --> 00:07:12,600
Alright, this is what
we're going to do.
172
00:07:12,720 --> 00:07:16,840
We are just going to start
lunch all over again.
173
00:07:19,280 --> 00:07:21,000
Thanks, Bess.
174
00:07:22,200 --> 00:07:26,680
Margaret,
I really want this to work.
175
00:07:28,240 --> 00:07:30,480
I'll throw out the lasagne.
176
00:07:43,240 --> 00:07:44,640
What are you doing here?
177
00:07:44,760 --> 00:07:46,480
They're showing the 3D version
of Titanic on...
178
00:07:46,600 --> 00:07:49,320
Actually, they're showing it
in 2D, so it's just Titanic,
179
00:07:49,440 --> 00:07:52,400
but it is the 3D version.
180
00:07:52,520 --> 00:07:55,680
I nearly killed her.
She could have died.
181
00:07:55,800 --> 00:07:58,000
WAYNE: Don't worry,
you'll get it next time.
182
00:08:00,560 --> 00:08:02,160
I'm only joking, Jules.
183
00:08:02,280 --> 00:08:04,600
I don't really think you'll
have another go, come on.
184
00:08:05,440 --> 00:08:07,040
If you'd seen her today,
185
00:08:07,160 --> 00:08:09,400
you know, writhing around
with her pants pulled down.
186
00:08:09,520 --> 00:08:11,360
How are you supposed to know
about allergies?
187
00:08:11,480 --> 00:08:13,400
They should send out
a dossier.
188
00:08:17,240 --> 00:08:18,920
We should never have
given her up.
189
00:08:19,040 --> 00:08:20,720
We were kids!
We had no choice.
190
00:08:20,840 --> 00:08:23,200
Yeah, I know that,
it's just...
191
00:08:23,320 --> 00:08:26,160
Well, look for yourself. She's
had a pretty nice time of it.
192
00:08:26,280 --> 00:08:29,360
And that Vietnamese salad,
that sounded really nice.
193
00:08:29,480 --> 00:08:31,960
You know, I don't think she'd
have developed that allergy
194
00:08:32,080 --> 00:08:33,440
if she'd been living with us.
195
00:08:33,560 --> 00:08:35,240
I don't think it works
like that.
196
00:08:35,360 --> 00:08:37,440
Allergies are not fussy about
where they live.
197
00:08:37,560 --> 00:08:39,600
Why have our kids
not got it, then?
198
00:08:39,720 --> 00:08:43,040
I mean, we've built them
strong, we've built them...
199
00:08:43,160 --> 00:08:44,920
- Peanut-resistant, yeah.
- Yeah, yeah.
200
00:08:45,040 --> 00:08:47,120
I mean, look at that - look.
Amazing.
201
00:08:47,240 --> 00:08:49,200
Yeah, look at 'em.
Mad buggers, yeah.
202
00:08:49,320 --> 00:08:51,200
Look at this.
203
00:08:51,320 --> 00:08:52,840
Well, yeah.
204
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
At least she's health and
safety compliant, yeah.
205
00:08:55,080 --> 00:08:57,240
You know, I think she would
have been
206
00:08:57,360 --> 00:08:59,160
much better off in that photo.
207
00:09:07,960 --> 00:09:10,400
Garage sale? How much do you
reckon you'll make?
208
00:09:10,520 --> 00:09:13,360
- Well, it's not for us.
- Aren't you getting a cut?
209
00:09:13,480 --> 00:09:15,480
(Knocking at door)
- Hey, mate.
210
00:09:17,000 --> 00:09:18,600
What's going on here?
211
00:09:18,720 --> 00:09:20,480
Gonna go for the ten grand on
funniest home videos.
212
00:09:20,600 --> 00:09:22,160
What's your idea?
213
00:09:22,280 --> 00:09:24,360
Bounce on the mini tramp,
hit my head on the roof,
214
00:09:24,480 --> 00:09:25,840
collapse on the mattress.
215
00:09:25,960 --> 00:09:27,840
I don't wanna
tell you how to do things,
216
00:09:27,960 --> 00:09:30,680
but do you reckon you could do
it without the mattress?
217
00:09:30,800 --> 00:09:32,200
Be a whole lot funnier!
218
00:09:32,320 --> 00:09:34,360
- Yeah, yeah, cheers, Dad.
- Yeah?
219
00:09:36,120 --> 00:09:38,360
- So, how much stuff you got?
- So much stuff!
220
00:09:38,480 --> 00:09:39,920
When you start to look around,
221
00:09:40,040 --> 00:09:41,920
you'd be surprised how much
can actually go.
222
00:09:42,040 --> 00:09:43,600
(Doorbell chimes)
223
00:09:44,800 --> 00:09:46,560
- Oh, hi.
- G'day, sweetie.
224
00:09:46,680 --> 00:09:49,120
Oh, Mum's in the kitchen.
Your nan's here.
225
00:09:49,240 --> 00:09:50,880
Tell her about the garage
sale.
226
00:09:51,000 --> 00:09:53,480
Shawn says to tell you
we're having a garage sale.
227
00:09:53,600 --> 00:09:55,080
Oh, OK.
228
00:09:56,000 --> 00:09:57,560
- Julie!
- Yeah, hi.
229
00:09:57,680 --> 00:09:59,080
Hi! Oh!
230
00:09:59,200 --> 00:10:01,800
Hiya. I see you're having a
garage sale.
231
00:10:01,920 --> 00:10:04,640
Yeah, but you didn't have to
wrap something up for it.
232
00:10:04,760 --> 00:10:05,800
We're not that posh.
233
00:10:05,920 --> 00:10:07,280
Oh, no, this isn't to sell.
234
00:10:07,400 --> 00:10:09,640
Hey, hey,
I'm so glad you're here.
235
00:10:09,760 --> 00:10:13,040
Is there any history of lupus
in your - our family?
236
00:10:13,160 --> 00:10:15,320
Um, lupus...
um, I'm not really sure...
237
00:10:15,440 --> 00:10:17,480
- It's an autoimmune disease.
- Are you alright?
238
00:10:17,600 --> 00:10:19,040
I'm sure I'll be fine.
239
00:10:19,160 --> 00:10:21,640
After the other day. You
haven't had another...
240
00:10:21,760 --> 00:10:23,240
Opportunities to tear down
my pants
241
00:10:23,360 --> 00:10:24,840
and stab myself in the arse.
242
00:10:24,960 --> 00:10:26,840
Honestly, I felt so bad.
243
00:10:26,960 --> 00:10:28,520
No, there's no need.
244
00:10:28,640 --> 00:10:30,080
It's entirely my
responsibility.
245
00:10:30,200 --> 00:10:31,640
No, no, I should have checked.
246
00:10:31,760 --> 00:10:33,400
Let's not have
a 'my fault' competition,
247
00:10:33,520 --> 00:10:35,480
'cause I can stretch those out
for hours.
248
00:10:35,600 --> 00:10:38,840
I just wish that things could
have been, you know...
249
00:10:38,960 --> 00:10:42,200
Anyway, look, this is for you.
250
00:10:42,320 --> 00:10:44,040
- Oh, really?
- Yeah.
251
00:10:44,160 --> 00:10:46,400
Oh, no, you didn't need to do
this!
252
00:10:46,520 --> 00:10:48,240
Oh!
253
00:10:48,360 --> 00:10:51,720
Yeah, see, it's from when we
went on holiday up the Murray.
254
00:10:51,840 --> 00:10:54,440
- (Laughs nervously) Oh!
- (Laughs)
255
00:10:54,560 --> 00:10:56,040
Oh, what's... What have you
done?
256
00:10:56,160 --> 00:10:59,120
Well, I scanned you from the
album, you see?
257
00:10:59,240 --> 00:11:03,120
Yeah, I can see that! I think
I'd remember doing this.
258
00:11:03,240 --> 00:11:05,960
Obviously the floaties and the
vest should have gone by now,
259
00:11:06,080 --> 00:11:07,880
but Brianna hasn't quite
mastered Photoshop yet.
260
00:11:08,000 --> 00:11:12,160
Yeah, oh, no, isn't...
It's really, um...
261
00:11:12,280 --> 00:11:17,840
Oh! Ah, yes! And you've had it
framed, because...
262
00:11:17,960 --> 00:11:20,400
Oh, it's... it's great!
263
00:11:20,520 --> 00:11:22,280
- Really?
- Oh, no!
264
00:11:22,400 --> 00:11:25,680
Yes, it is. It's really great!
265
00:11:25,800 --> 00:11:27,600
What a talented family we are.
266
00:11:27,720 --> 00:11:29,000
Yeah!
267
00:11:29,120 --> 00:11:31,680
It was such a fun holiday, you
know.
268
00:11:31,800 --> 00:11:33,760
I just... I really wish you'd
been there.
269
00:11:33,880 --> 00:11:36,320
We would have taught you
to water-ski, and...
270
00:11:36,440 --> 00:11:39,120
Oh, I know you would have,
I know!
271
00:11:40,760 --> 00:11:42,160
Yes!
272
00:11:42,280 --> 00:11:44,080
- Nah, you're getting better.
- Oh, well.
273
00:11:44,200 --> 00:11:45,920
- See you next week.
- See you.
274
00:11:46,040 --> 00:11:48,520
- Yeah? I'll kill you again.
- Not if I kill you first.
275
00:11:48,640 --> 00:11:50,000
Mortal Kombat.
276
00:11:51,280 --> 00:11:53,120
Aren't you forgetting
something?
277
00:11:56,360 --> 00:11:57,920
See you, mate. (Kisses)
278
00:11:58,040 --> 00:11:59,880
Child support, you dickhead!
279
00:12:00,000 --> 00:12:02,360
- I don't have it this month.
- This month.
280
00:12:02,480 --> 00:12:05,200
Yeah. Things are a little
tight, alright?
281
00:12:05,320 --> 00:12:07,280
Anyway, you'd probably
just spend it on shoes.
282
00:12:07,400 --> 00:12:10,080
With steel caps so I could
kick you in the head!
283
00:12:10,200 --> 00:12:13,040
We both know you are too
short for that ever to happen.
284
00:12:13,160 --> 00:12:15,000
In the last week,
Shawn has had
285
00:12:15,120 --> 00:12:17,640
a school excursion,
the dentist, new runners.
286
00:12:17,760 --> 00:12:20,280
- Who paid for them?
- I don't know - Government?
287
00:12:20,400 --> 00:12:22,760
Yeah, that's right -
the Government(!)
288
00:12:22,880 --> 00:12:24,240
The fucking republic of Amber!
289
00:12:24,360 --> 00:12:26,240
You're the one
who wanted to split up!
290
00:12:26,360 --> 00:12:28,120
Get a job!
291
00:12:29,840 --> 00:12:31,480
Sure! Oh, yep, yep.
292
00:12:31,600 --> 00:12:33,440
That'd be the easiest thing
in the world, wouldn't it?
293
00:12:33,560 --> 00:12:35,800
I could just call bloody BHP,
alright,
294
00:12:35,920 --> 00:12:37,440
and disappear down some mine
295
00:12:37,560 --> 00:12:39,600
and get onto the boom like
all the greedy bastards,
296
00:12:39,720 --> 00:12:41,160
but I'd be 1,000 miles away.
297
00:12:41,280 --> 00:12:43,480
- What would you be left with?
- More money.
298
00:12:43,600 --> 00:12:47,200
I've made a commitment
to be here for my family.
299
00:12:47,320 --> 00:12:48,640
Oh!
300
00:12:48,760 --> 00:12:50,400
Nah, anyway, anyway,
I happen
301
00:12:50,520 --> 00:12:52,760
to be expecting some money
coming through very soon.
302
00:12:52,880 --> 00:12:55,720
Shawn and I have been working
on a new source of income.
303
00:12:55,840 --> 00:12:57,960
Mate, did you upload
that video?
304
00:12:58,080 --> 00:12:59,200
Which one? The...
305
00:12:59,320 --> 00:13:00,720
The one with the plaster
cracking
306
00:13:00,840 --> 00:13:02,280
and the cat running
through it?
307
00:13:02,400 --> 00:13:04,080
- Yeah, yeah.
- Money in the bank.
308
00:13:04,200 --> 00:13:05,800
Bye.
309
00:13:07,960 --> 00:13:09,880
What are you doing
with that old shit?
310
00:13:10,000 --> 00:13:11,840
- Oh, Edwina and Oscar...
- Oh, Edwina and Oscar!
311
00:13:11,960 --> 00:13:14,720
Having a garage sale to get
money for a sponsor child.
312
00:13:14,840 --> 00:13:16,360
Oh, of course they are.
313
00:13:16,480 --> 00:13:18,200
They can afford another kid
they've never even met.
314
00:13:18,320 --> 00:13:20,000
It's probably some kind of tax
dodge.
315
00:13:20,120 --> 00:13:21,760
His village has been flooded,
Mum.
316
00:13:21,880 --> 00:13:23,800
With money from rich idiots
in Melbourne?
317
00:13:23,920 --> 00:13:25,440
They don't need this.
318
00:13:25,560 --> 00:13:27,480
If anyone's gonna sell my old
crap, it'll be me.
319
00:13:27,600 --> 00:13:28,960
It's for the sponsor child.
320
00:13:29,080 --> 00:13:31,120
I have a sponsor child!
His name's Shawn!
321
00:13:31,240 --> 00:13:32,560
If they're so charitable,
322
00:13:32,680 --> 00:13:34,360
they can send this kid their
own money!
323
00:13:34,480 --> 00:13:35,920
I think it's cool.
324
00:13:36,040 --> 00:13:37,840
Fucking footbath!
325
00:13:39,200 --> 00:13:41,880
DANNY: This is weird!
BESS: It's sweet!
326
00:13:42,000 --> 00:13:43,560
No, it's like what they find
327
00:13:43,680 --> 00:13:45,400
when they clean out
the serial killer's apartment.
328
00:13:45,520 --> 00:13:47,640
I think my lupus
is kicking in again.
329
00:13:47,760 --> 00:13:48,920
Still with the lupus?
330
00:13:49,040 --> 00:13:50,560
I'm inflating like a balloon!
331
00:13:50,680 --> 00:13:52,760
I looked up lupus
on the Internet this morning.
332
00:13:52,880 --> 00:13:54,720
I saw that in your recent
searches.
333
00:13:54,840 --> 00:13:56,280
You check my recent searches?
334
00:13:56,400 --> 00:13:58,440
Yes, I found lupus,
paranoid hysteria,
335
00:13:58,560 --> 00:14:00,600
and ways to prevent
garage sale.
336
00:14:00,720 --> 00:14:02,480
- Well, you don't have lupus.
- Oh, really?
337
00:14:02,600 --> 00:14:05,120
What other medical insights
did you manage to google up?
338
00:14:05,240 --> 00:14:08,760
Apparently it's possible to
extend my penis by up to 40%.
339
00:14:08,880 --> 00:14:10,400
Well, staring at
maximumboobs.com
340
00:14:10,520 --> 00:14:11,800
will do that.
341
00:14:11,920 --> 00:14:13,560
Wow, you've been back
into the cache.
342
00:14:13,680 --> 00:14:16,480
You can see what she's saying.
I'm part of the family!
343
00:14:16,600 --> 00:14:20,000
Yeah, you've been
Photoshopped in.
344
00:14:20,120 --> 00:14:21,720
- I like this!
- Do you?
345
00:14:21,840 --> 00:14:24,360
Why haven't you hung it up
yet? Let's give it a go.
346
00:14:24,480 --> 00:14:26,200
Let's put it...
What do you reckon?
347
00:14:26,320 --> 00:14:28,960
The artist is attempting
to rewrite history.
348
00:14:29,080 --> 00:14:31,080
- It's clearly a cry for help.
- Stop it.
349
00:14:31,200 --> 00:14:32,440
Give her some more photos.
350
00:14:32,560 --> 00:14:34,120
We can get a whole exhibition
going!
351
00:14:34,240 --> 00:14:35,920
Can you take those back to
Mum's
352
00:14:36,040 --> 00:14:38,400
when you pick up the golf
clubs and the plasma?
353
00:14:38,520 --> 00:14:40,760
OK, and I'll put this
on the front lawn.
354
00:14:40,880 --> 00:14:42,080
- Give it here.
- It's alright.
355
00:14:42,200 --> 00:14:43,640
I'll put it out there.
356
00:14:43,760 --> 00:14:45,280
- Danny, I'm serious.
- It's fine, it's fine.
357
00:14:45,400 --> 00:14:47,360
Don't muck around with it,
Danny, I'm angry!
358
00:14:47,480 --> 00:14:48,760
I'll do it anyway.
359
00:14:52,680 --> 00:14:54,160
KAYNE: Whoa!
360
00:14:54,280 --> 00:14:56,160
WAYNE: We haven't been back
here for a while.
361
00:14:56,280 --> 00:14:57,560
It's the old Nintendo 64.
362
00:14:57,680 --> 00:14:59,400
We'd have to get 50 bucks
for that.
363
00:14:59,520 --> 00:15:01,920
No, all the money
has to go to the kid.
364
00:15:02,040 --> 00:15:03,680
- He's living on a raft.
- How cool!
365
00:15:03,800 --> 00:15:06,480
Surely we'd have to get a
commission or something.
366
00:15:06,600 --> 00:15:08,280
For finding this old junk?
367
00:15:08,400 --> 00:15:10,440
- Hey, do not diss GoldenEye.
- That is a heritage game.
368
00:15:10,560 --> 00:15:12,440
You used to play video games,
Pop?
369
00:15:12,560 --> 00:15:14,720
I've been known to spend the
odd sultry evening
370
00:15:14,840 --> 00:15:16,640
in the jungle level
with Natalia, yeah.
371
00:15:16,760 --> 00:15:17,960
She's a hottie.
372
00:15:18,080 --> 00:15:19,880
Right, we can't give 'em this
stuff.
373
00:15:20,000 --> 00:15:23,160
We should give 'em Reader's
Digest condensed books.
374
00:15:23,280 --> 00:15:25,440
- Yeah.
- Hey! Those are mine!
375
00:15:25,560 --> 00:15:27,920
When was the last time
you read a condensed book?
376
00:15:28,040 --> 00:15:29,920
Look at you three,
all busting a gut
377
00:15:30,040 --> 00:15:32,280
to raise money
for a poor family in Toorak.
378
00:15:32,400 --> 00:15:33,920
Your mum's making an extra
effort
379
00:15:34,040 --> 00:15:35,760
with that family at the
moment.
380
00:15:35,880 --> 00:15:38,400
Sure! It doesn't mean we have
to give them all our stuff.
381
00:15:38,520 --> 00:15:40,640
There's only one way to sort
this out - multiplayer.
382
00:15:40,760 --> 00:15:43,440
Oh, don't make me kick your
arse in the caverns, Kayne.
383
00:15:43,560 --> 00:15:45,840
- I bags Oddjob.
- Why are you always Oddjob?
384
00:15:45,960 --> 00:15:47,400
He's shorter.
He's harder to hit.
385
00:15:47,520 --> 00:15:49,200
- That's bullshit!
- No, it isn't.
386
00:15:51,440 --> 00:15:53,560
(Mobile phone rings)
387
00:15:56,560 --> 00:15:59,520
This better be a medical
emergency.
388
00:15:59,640 --> 00:16:02,440
Come to the house now!
389
00:16:05,680 --> 00:16:07,120
- There's been a robbery.
- (Gasps) What?
390
00:16:07,240 --> 00:16:08,760
- Hasn't there, Brian?
- Well...
391
00:16:08,880 --> 00:16:10,360
One of the photos is missing
392
00:16:10,480 --> 00:16:12,080
from the family chronicle,
isn't it?
393
00:16:12,200 --> 00:16:13,880
- Who are you?
- He's our new solicitor.
394
00:16:14,000 --> 00:16:15,680
- Aren't you, Brian?
- Another new one.
395
00:16:15,800 --> 00:16:17,120
Yes, yes.
396
00:16:17,240 --> 00:16:18,560
Right, so, Julie has stolen
the photo.
397
00:16:18,680 --> 00:16:20,280
This is your batty theory.
398
00:16:20,400 --> 00:16:22,560
Whisked it away for who knows
what nefarious purpose?
399
00:16:22,680 --> 00:16:24,560
She must have left it
in the scanner.
400
00:16:24,680 --> 00:16:26,400
- What scanner?
- Nothing.
401
00:16:26,520 --> 00:16:28,360
What would she be scanning it
for - credit card numbers?
402
00:16:28,480 --> 00:16:31,560
What? Jesus, no! I'll get it
back to you tomorrow.
403
00:16:31,680 --> 00:16:34,040
No, this is a police matter,
isn't it, Brian?
404
00:16:34,160 --> 00:16:36,480
- Oh, come on!
- This is how it starts!
405
00:16:36,600 --> 00:16:37,800
Identity theft!
406
00:16:37,920 --> 00:16:40,360
- What?
- I read a piece in The Age.
407
00:16:40,480 --> 00:16:43,400
How does a photo of me
as a 12-year-old
408
00:16:43,520 --> 00:16:44,880
help with identity theft?
409
00:16:45,000 --> 00:16:46,800
- They're cunning.
- That would only work
410
00:16:46,920 --> 00:16:48,600
if the criminal
was a 12-year-old, surely.
411
00:16:48,720 --> 00:16:50,200
They start them young out
there.
412
00:16:50,320 --> 00:16:52,680
This is madness!
No-one has stolen anything.
413
00:16:52,800 --> 00:16:54,920
Brian, you don't need to get
involved.
414
00:16:55,040 --> 00:16:58,680
Good, because you've
contributed bugger all!
415
00:17:01,480 --> 00:17:03,440
It's like she's deliberately
trying to find fault
416
00:17:03,560 --> 00:17:04,720
with everything Julie does.
417
00:17:04,840 --> 00:17:07,120
She's exhausting!
418
00:17:07,240 --> 00:17:09,240
So, what happened
to the previous solicitor?
419
00:17:09,360 --> 00:17:11,120
I didn't dare ask.
Doesn't take much!
420
00:17:11,240 --> 00:17:12,960
She got rid of one of them
421
00:17:13,080 --> 00:17:15,320
because he kept calling the
Herald Sun 'the currant bun'.
422
00:17:15,440 --> 00:17:17,680
- Doesn't like rhyming slang?
- No, or the Herald Sun.
423
00:17:17,800 --> 00:17:19,360
The kids wanted me
424
00:17:19,480 --> 00:17:21,720
to take out an ad in the paper
for the garage sale.
425
00:17:21,840 --> 00:17:23,240
BESS: A classified ad?
426
00:17:23,360 --> 00:17:25,120
No, more like what you'd see
for David Jones.
427
00:17:25,240 --> 00:17:26,760
What did you say?
428
00:17:26,880 --> 00:17:29,080
I said, 'I don't think there
are papers anymore.'
429
00:17:29,200 --> 00:17:30,600
What about flyers?
430
00:17:30,720 --> 00:17:32,720
Yeah, they've printed
about 1,000 of them,
431
00:17:32,840 --> 00:17:35,360
and because I'm, quote, 'at
home all day doing nothing,'
432
00:17:35,480 --> 00:17:36,840
they want me to deliver them.
433
00:17:36,960 --> 00:17:38,400
- Are you gonna do it?
- No!
434
00:17:38,520 --> 00:17:40,160
Probably just chuck 'em
in the creek.
435
00:17:40,280 --> 00:17:42,440
I don't know what's gonna be
at this sale,
436
00:17:42,560 --> 00:17:44,480
because all I've given them
permission to sell
437
00:17:44,600 --> 00:17:46,440
is that pile of newspapers
under the house.
438
00:17:46,560 --> 00:17:49,280
That pile of newspapers has
been in the family for years.
439
00:17:49,400 --> 00:17:50,680
Then, they've got nothing.
440
00:17:58,240 --> 00:17:59,800
Stop! Stop!
What are you doing?
441
00:17:59,920 --> 00:18:01,360
I'm selling the lawnmower.
442
00:18:01,480 --> 00:18:03,320
It's great. It looks like it's
never been used.
443
00:18:03,440 --> 00:18:05,120
- Listen...
- Why do we even have it?
444
00:18:05,240 --> 00:18:06,960
The man comes
and brings his own.
445
00:18:07,080 --> 00:18:08,960
It's incentive!
It's not for sale.
446
00:18:09,080 --> 00:18:11,600
You said everything on the
left-hand side of the garage,
447
00:18:11,720 --> 00:18:12,920
I could sell.
448
00:18:13,040 --> 00:18:14,640
I never said anything
like that!
449
00:18:14,760 --> 00:18:17,320
I was the 'we're not having a
garage sale' guy!
450
00:18:17,440 --> 00:18:18,760
Remember that guy?
451
00:18:18,880 --> 00:18:20,440
Excuse me!
Not for sale, not for sale!
452
00:18:20,560 --> 00:18:22,240
I'm pretty sure that you
said...
453
00:18:22,360 --> 00:18:24,800
'Get everything we own and
move it onto the front lawn'?
454
00:18:24,920 --> 00:18:26,280
Is that it? Apparently yes!
455
00:18:26,400 --> 00:18:28,080
Is that my wallet?! Excuse me.
Thank you.
456
00:18:28,200 --> 00:18:30,080
- How much for these?
- Those are my X-ray...
457
00:18:30,200 --> 00:18:32,120
You're selling my old medical
test results now?
458
00:18:32,240 --> 00:18:34,480
Actually, I don't remember
bringing those out.
459
00:18:34,600 --> 00:18:38,200
- Have you had this looked at?
- Thank you! Thank you!
460
00:18:43,000 --> 00:18:45,960
Ah! Don't worry,
she brought the photograph.
461
00:18:46,080 --> 00:18:48,840
- Good.
- Be nice.
462
00:18:48,960 --> 00:18:51,600
When am I not nice?
463
00:18:51,720 --> 00:18:54,600
I'm at a neighbourhood garage
sale with a plate of cupcakes.
464
00:18:54,720 --> 00:18:57,240
This is as nice as I've ever
been.
465
00:18:57,360 --> 00:18:59,560
Where did we get this?
466
00:18:59,680 --> 00:19:01,920
Oh, it's your mum's.
She's mad for him.
467
00:19:02,040 --> 00:19:04,200
Well, does she know
we're getting rid of it?
468
00:19:04,320 --> 00:19:06,200
I'm sick of having it
in the bedroom.
469
00:19:06,320 --> 00:19:08,080
I've seen her giving it
funny looks.
470
00:19:08,200 --> 00:19:09,920
Hello, Julie...
471
00:19:10,040 --> 00:19:12,280
I've got leggings here, but do
you want to try them on first?
472
00:19:12,400 --> 00:19:14,560
You never show off
those sexy pins of yours.
473
00:19:14,680 --> 00:19:17,720
(Bess laughs)
- Go on, try these ones on.
474
00:19:17,840 --> 00:19:19,800
- Christ!
- (Laughs and squeals)
475
00:19:19,920 --> 00:19:21,280
(Gasps) Look at this!
476
00:19:21,400 --> 00:19:23,200
I've seen one
of these in an old movie!
477
00:19:23,320 --> 00:19:26,360
This is what they had to use
before phones!
478
00:19:26,480 --> 00:19:29,320
It's like a tornado full of
bullshit hit the place.
479
00:19:29,440 --> 00:19:31,680
This is awesome.
I'd buy it myself.
480
00:19:31,800 --> 00:19:35,680
- Well, how about ten bucks?
- Whoa! Did you steal that?
481
00:19:35,800 --> 00:19:38,920
- No. I got it on eBay.
- Why?
482
00:19:39,040 --> 00:19:41,240
- It was 59 cents.
- Cool!
483
00:19:41,360 --> 00:19:42,920
Last week I went into JB Hifi
484
00:19:43,040 --> 00:19:44,760
and I re-priced all the box
sets.
485
00:19:44,880 --> 00:19:46,080
Wow!
486
00:19:46,200 --> 00:19:48,280
Then I got all of Buffy for
$1.50.
487
00:19:48,400 --> 00:19:49,440
Really?
488
00:19:49,560 --> 00:19:51,040
I probably went a bit too low.
489
00:19:51,160 --> 00:19:53,200
This lamp - again,
not for sale!
490
00:19:53,320 --> 00:19:55,760
You said anything lying around
the house, I could sell!
491
00:19:55,880 --> 00:19:59,040
No, I didn't!
Don't! Don't do that!
492
00:19:59,160 --> 00:20:01,840
This is in pounds.
That's why it was so cheap.
493
00:20:01,960 --> 00:20:04,480
So, you're asking
400 for this?
494
00:20:04,600 --> 00:20:05,880
Yeah.
495
00:20:06,000 --> 00:20:09,040
It's a bit steep, don't you
think?
496
00:20:09,160 --> 00:20:10,800
Um, it's my grandmother's.
497
00:20:10,920 --> 00:20:13,240
Yeah, I can see
why she's getting rid of it.
498
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
These plasmas will be useless
in a couple of years.
499
00:20:15,840 --> 00:20:17,880
How about I give you 200?
That's fair.
500
00:20:18,000 --> 00:20:20,080
- You're joking, mate?
- Excuse me?
501
00:20:20,200 --> 00:20:22,160
Are you trying to con
a 12-year-old girl?
502
00:20:22,280 --> 00:20:23,880
No...
503
00:20:24,000 --> 00:20:25,600
That's called taking advantage
of a minor, isn't it?
504
00:20:25,720 --> 00:20:28,320
400 bucks. We both know
that's a fucking bargain.
505
00:20:31,160 --> 00:20:34,320
Hey, Edwina.
How much does this cost?
506
00:20:34,440 --> 00:20:36,680
What the fuck is that?
507
00:20:43,360 --> 00:20:45,880
- Mum, did you make this?
- Are you selling it?
508
00:20:46,000 --> 00:20:47,680
No, we most certainly are not!
509
00:20:47,800 --> 00:20:49,200
What on earth...
Give that here!
510
00:20:49,320 --> 00:20:51,240
Who told you
that you could sell this?
511
00:20:51,360 --> 00:20:53,720
The same person who said you
could sell my passport?!
512
00:20:53,840 --> 00:20:55,640
- You said!
- Again, I said!
513
00:20:55,760 --> 00:20:57,320
- Did you?
- What? No!
514
00:20:57,440 --> 00:20:58,800
I thought you were joking...
515
00:20:58,920 --> 00:21:00,560
Why would I say to sell that?
516
00:21:00,680 --> 00:21:02,600
What sort of mental case
would buy it?
517
00:21:02,720 --> 00:21:05,720
What in Hades is that...
That is my picture!
518
00:21:05,840 --> 00:21:07,520
No, no, it's my picture.
519
00:21:07,640 --> 00:21:09,600
What is my picture
doing inside that picture?
520
00:21:09,720 --> 00:21:12,200
Because it's something lovely
that Julie made.
521
00:21:12,320 --> 00:21:15,400
It's like decoupage,
but more family based.
522
00:21:15,520 --> 00:21:17,400
Is that why you stole my
picture?
523
00:21:17,520 --> 00:21:19,000
Sorry, 'stole'?
524
00:21:19,120 --> 00:21:21,080
How dare you insert her
into this absurd scenario!
525
00:21:21,200 --> 00:21:23,440
She wasn't here
being dragged behind a boat.
526
00:21:23,560 --> 00:21:27,040
She was holidaying at the Four
Seasons in Fiji with me!
527
00:21:27,160 --> 00:21:29,120
I would never allow her
to do this.
528
00:21:29,240 --> 00:21:31,160
Thank God she's got floaties
on.
529
00:21:31,280 --> 00:21:33,400
Well, you wouldn't allow her
to do anything.
530
00:21:33,520 --> 00:21:35,080
Excuse me?
531
00:21:35,200 --> 00:21:37,600
Maybe if you hadn't wrapped
her up in cotton wool,
532
00:21:37,720 --> 00:21:39,880
she wouldn't have all the
problems she's got now!
533
00:21:40,000 --> 00:21:42,200
I did not wrap her up
in cotton wool.
534
00:21:42,320 --> 00:21:43,840
What a revolting suggestion!
535
00:21:43,960 --> 00:21:47,920
Yeah, you did! You protected
her from everything!
536
00:21:48,040 --> 00:21:50,680
You rugged her up against
reality
537
00:21:50,800 --> 00:21:52,440
so that she's completely...
538
00:21:52,560 --> 00:21:54,520
- She is not!
- She didn't say anything.
539
00:21:54,640 --> 00:21:56,760
- I'm completely?
- She's completely smothered!
540
00:21:56,880 --> 00:21:58,560
You have smothered her!
541
00:21:58,680 --> 00:22:01,120
Suffocate plus mother
equals smother!
542
00:22:01,240 --> 00:22:05,000
You held a pillow down
over her childhood
543
00:22:05,120 --> 00:22:07,160
and you bloody sat on it!
544
00:22:07,280 --> 00:22:10,880
Well, at least
I didn't give her away.
545
00:22:12,120 --> 00:22:14,240
You bi... Oh!
546
00:22:15,960 --> 00:22:20,520
Oh, shit! Oh, my God, sorry,
mate! I'm sorry!
547
00:22:20,640 --> 00:22:23,360
- Can we stop this, please?
- Bess, look...
548
00:22:23,480 --> 00:22:25,640
If this is going to work,
549
00:22:25,760 --> 00:22:28,720
you are going to have to
accept that
550
00:22:28,840 --> 00:22:30,280
this overprotective
551
00:22:30,400 --> 00:22:32,080
and sometimes
terrifying woman is my mother.
552
00:22:32,200 --> 00:22:34,600
She brought me up very
carefully,
553
00:22:34,720 --> 00:22:36,600
and we never went waterskiing,
554
00:22:36,720 --> 00:22:38,520
and no amount of wishing or
Photoshopping
555
00:22:38,640 --> 00:22:40,280
is going to change that.
556
00:22:40,400 --> 00:22:44,240
And you - you are going to
have to accept
557
00:22:44,360 --> 00:22:47,760
that this kind, well-meaning
nut is also my mother,
558
00:22:47,880 --> 00:22:50,160
and she's not just part of my
life now,
559
00:22:50,280 --> 00:22:51,480
she's part of yours too!
560
00:22:51,600 --> 00:22:53,800
And this picture,
561
00:22:53,920 --> 00:22:56,600
this ridiculous,
well-intentioned fantasy,
562
00:22:56,720 --> 00:23:01,760
is worth more to me
than £25.09.
563
00:23:03,480 --> 00:23:06,360
Mum, keep going. You're
getting a really good crowd.
564
00:23:18,360 --> 00:23:22,080
Alright, everybody in. In, in,
in, in, in. Now, smile.
565
00:23:22,200 --> 00:23:24,200
Everyone smile!
Cheesy, cheesy, cheesy.
566
00:23:24,320 --> 00:23:25,920
Amber, smile!
567
00:23:27,160 --> 00:23:30,560
One, two... Big smiles! Three!
568
00:23:30,680 --> 00:23:33,880
Oh, yeah!
569
00:23:34,000 --> 00:23:35,800
- Whoo-hoo!
JULIE: Good girl.
570
00:23:35,920 --> 00:23:38,600
KAYNE: What about you, Bree?
- I'll Photoshop me in.
571
00:23:38,720 --> 00:23:42,640
♪ When storm clouds
start to thunder
572
00:23:42,760 --> 00:23:46,480
♪ And you feel
the weight you're under
573
00:23:47,840 --> 00:23:51,400
♪ When the shadows
growing so tall
574
00:23:51,520 --> 00:23:55,000
♪ Come and take
a walk in my world
575
00:23:57,320 --> 00:24:00,720
♪ When the sun comes
shining through
576
00:24:00,840 --> 00:24:04,680
♪ I'll be standing next to you
577
00:24:04,800 --> 00:24:07,200
♪ Together we can walk tall
578
00:24:07,320 --> 00:24:09,240
♪ Walk tall... ♪
44043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.