All language subtitles for Turn.Up.Charlie.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,479 --> 00:00:22,359 Where is this boy? 2 00:00:22,439 --> 00:00:25,149 Ah. Disrespectful. Always late. 3 00:00:26,901 --> 00:00:28,111 -Oh. -Mm. 4 00:00:30,572 --> 00:00:32,162 -Good mornin'! -You are late. 5 00:00:32,240 --> 00:00:33,620 Am I? Huh. 6 00:00:33,700 --> 00:00:35,540 Who is right? Your mother or your watch? 7 00:00:35,618 --> 00:00:36,448 My Mamma. 8 00:00:36,536 --> 00:00:38,906 You. make me coffee, quick. Quick, quick. 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,251 How is business? 10 00:00:41,624 --> 00:00:45,254 Everybody at the label's so happy about-- Hold on a minute. What is it? 11 00:00:45,336 --> 00:00:47,916 What did I say to you? Not now, I'm on the phone! 12 00:00:48,256 --> 00:00:49,126 -Who is it? -Oh! 13 00:00:49,215 --> 00:00:50,925 -Mm-hm. -Excuse me, Mum. Brother! Man like Stormz. 14 00:00:53,636 --> 00:00:55,466 I can't wait to get on that record. Yes. 15 00:00:56,014 --> 00:00:58,064 Course I wanna do it. No, I'll call you back. 16 00:00:58,141 --> 00:01:00,601 The glory of God is radiating over our family. 17 00:01:00,685 --> 00:01:01,515 Praise God. 18 00:01:01,603 --> 00:01:04,363 -Uh-huh. -Your cousin Emmanuel in Manchester-- 19 00:01:04,439 --> 00:01:06,229 Mm-hm, who is your age. 20 00:01:06,316 --> 00:01:07,566 ...has been promoted! 21 00:01:07,650 --> 00:01:08,940 Oh. Wanker. 22 00:01:09,027 --> 00:01:10,897 -And is having a baby! -Is it? 23 00:01:11,154 --> 00:01:12,994 Not one. Two! 24 00:01:13,656 --> 00:01:15,446 -Twins! -Twins. Yeah... 25 00:01:15,533 --> 00:01:17,293 So, how are you? 26 00:01:17,368 --> 00:01:19,658 Things are not easy, but we are powering through. 27 00:01:19,746 --> 00:01:20,866 -Mm. -Uh... 28 00:01:23,416 --> 00:01:24,626 How is my Alicia? 29 00:01:24,876 --> 00:01:26,626 Alicia? She's good. She's good. 30 00:01:26,711 --> 00:01:27,841 She's, um... 31 00:01:27,921 --> 00:01:29,171 married to her work. 32 00:01:29,255 --> 00:01:31,215 What did I tell her last time we visited? 33 00:01:31,299 --> 00:01:33,339 Baby first, business after. 34 00:01:33,760 --> 00:01:37,560 She doesn't want to end up like my poor sister Lydia. 35 00:01:37,639 --> 00:01:39,849 -Childless and alone. -Mm. 36 00:01:39,933 --> 00:01:41,393 I wish I was childless and alone. 37 00:01:41,893 --> 00:01:44,403 Hey, get off the phone before the Skeep money runs out. 38 00:01:44,479 --> 00:01:46,939 No, Dad... Dad, Skype is free. 39 00:01:47,315 --> 00:01:49,475 - Nothing in life is free, boy. - Mm-hm. 40 00:01:49,567 --> 00:01:52,857 -Mm-hm. -My dear Charles, our car has died. 41 00:01:53,279 --> 00:01:56,199 -Oh, no. -And the cooker turns off when it wants. 42 00:01:56,282 --> 00:01:57,702 -Oh, no. -Not when I want. 43 00:01:57,784 --> 00:02:00,254 Well, erm...  you know what? Don't worry about it, Mum. 44 00:02:00,328 --> 00:02:01,998 -I can't have my parents like that. -No! 45 00:02:02,872 --> 00:02:04,042 I'm gonna send money. 46 00:02:04,124 --> 00:02:06,294 -Hallelujah! -Mm-hm! 47 00:02:06,376 --> 00:02:09,666 Without your help, we might have to sell the house in London. 48 00:02:09,754 --> 00:02:12,134 -What? -Then where will you and my sister live? 49 00:02:12,215 --> 00:02:14,755 -Mm. -Please send Lydia our regards. 50 00:02:14,843 --> 00:02:15,683 I will. 51 00:02:15,760 --> 00:02:17,260 -And, son... -Yeah? 52 00:02:17,345 --> 00:02:20,175 -Please shave. -Mm. Smart on the outside, 53 00:02:20,265 --> 00:02:22,095 smart on the inside. -On the inside! 54 00:02:23,434 --> 00:02:24,644 Okay, I love you. 55 00:02:27,272 --> 00:02:30,112 Charlie. One day, your lives will become so tangled, 56 00:02:30,191 --> 00:02:31,651 you won't remember the truth. 57 00:02:31,734 --> 00:02:34,284 -Mm-hm. - Oi! He's not lyin'. 58 00:02:34,404 --> 00:02:35,954 He's protectin' his parents, man. 59 00:02:36,531 --> 00:02:39,581 From the shame and disappointment of his life right now. 60 00:02:39,659 --> 00:02:41,409 Thanks, bro. Always lookin' out for me. 61 00:02:41,494 --> 00:02:43,914 Mm-mm. He is insulting you. 62 00:02:43,997 --> 00:02:48,077 So, you want to give more money for a new car and stove, eh? 63 00:02:48,168 --> 00:02:52,168 That money belongs in these walls, heating your water. 64 00:02:52,255 --> 00:02:55,125 Listen, there'll be plenty of money to go around. Trust me. 65 00:02:55,216 --> 00:02:56,546 I'm on David's payroll now. 66 00:02:57,844 --> 00:03:00,354 Payroll, eh? Hah! 67 00:03:00,430 --> 00:03:03,680 You? You can't even keep a plant alive. 68 00:03:03,766 --> 00:03:05,596 How are you going to take care of a little girl? 69 00:03:05,685 --> 00:03:07,095 I'm just keeping an eye on her. While they settle in. That's it. 70 00:03:08,688 --> 00:03:10,938 -Oh. -Because you're the nanny, innit? 71 00:03:11,024 --> 00:03:13,654 No, I'm not the nanny. I'm just helpin' out some mates. 72 00:03:13,735 --> 00:03:15,565 And they're gonna help me out. Yeah. 73 00:03:15,653 --> 00:03:17,703 Check this out, right? So, picture this, okay? 74 00:03:17,780 --> 00:03:20,120 Gabrielle's in bed asleep, my job's done. 75 00:03:20,200 --> 00:03:22,200 Sara's in the studio. I go down to the studio. 76 00:03:22,285 --> 00:03:24,575 Guess what? She goes, "Oh, Charlie, let's make a tune." 77 00:03:24,662 --> 00:03:27,212 I jump on the mic, she loves it, number one hit, bang. 78 00:03:27,290 --> 00:03:28,630 Bang. Bang what? 79 00:03:28,708 --> 00:03:29,958 Bang, the child is dead, 80 00:03:30,043 --> 00:03:33,593 because you're too busy making music instead of protecting your charge. 81 00:03:33,671 --> 00:03:35,921 I'm the one that needs protectin'. She's got a gob on her. 82 00:03:36,007 --> 00:03:38,427 You should have seen the way she treated that last nanny. Pfft. 83 00:03:38,509 --> 00:03:39,839 Yo, listen, just so we know. 84 00:03:39,928 --> 00:03:41,968 You're admittin' that you are the nanny, yeah? 85 00:03:42,055 --> 00:03:43,305 -Shut up, you. -You're the mamma. 86 00:03:43,389 --> 00:03:45,809 You know, you need to discipline that girl. 87 00:03:45,892 --> 00:03:48,142 -Take my wooden spoon with you. -What? No. 88 00:03:48,228 --> 00:03:50,728 Whoa, you can't hit kids no more, man. 89 00:03:50,813 --> 00:03:53,073 -Aah. -Listen, Charlie. Just... 90 00:03:53,149 --> 00:03:55,279 You need to connect with this yout' on her level. 91 00:03:55,360 --> 00:03:56,610 Yeah? Be her friend. 92 00:03:56,694 --> 00:04:00,324 How am I supposed to be a friend to a spoilt 11-year-old? 93 00:04:00,406 --> 00:04:03,276 They all like Taylor Swift and vampire facials. 94 00:04:03,368 --> 00:04:04,198 Vampire what? 95 00:04:04,285 --> 00:04:07,905 You know, like, the Real Housewives, Kourtney Kardashian, all them. 96 00:04:07,997 --> 00:04:10,167 It's a facial that makes you look nice, is basically it. 97 00:04:10,250 --> 00:04:11,380 Stop talking nonsense! 98 00:04:11,834 --> 00:04:14,094 Unicorns, my brother. Unicorns. 99 00:04:14,170 --> 00:04:15,960 -Unicorns. Okay. -Yeah! 100 00:04:16,047 --> 00:04:19,677 And when that doesn't work, you bring her here, we try it my way, eh? 101 00:04:20,218 --> 00:04:21,588 Just one tap, that's it. 102 00:04:21,678 --> 00:04:22,638 Okay. Listen... 103 00:04:22,720 --> 00:04:23,850 Erm... 104 00:04:24,305 --> 00:04:25,715 Wish me luck! 105 00:04:25,807 --> 00:04:28,307 -I'm bringin' in the bacon! -Luck is for unbelievers. Eh? 106 00:04:28,393 --> 00:04:29,943 I believe in you, bro, I believe in you. 107 00:04:30,019 --> 00:04:32,189 I know you do. Hey! That's gone off, you know. 108 00:04:32,272 --> 00:04:33,982 And you know, Jesus did not die 109 00:04:34,065 --> 00:04:36,475 so that a man your age could be a childminder. 110 00:04:36,567 --> 00:04:39,027 -Eh? Charlie! And don't slam my... 111 00:04:39,112 --> 00:04:40,072 door. 112 00:04:43,658 --> 00:04:45,788 - Who do you want? - Not David's publicist. 113 00:04:45,868 --> 00:04:46,698 He's the worst. 114 00:04:46,786 --> 00:04:48,496 -The dude absolutely, definitely-- -Really? 115 00:04:49,706 --> 00:04:51,166 Is nowhere sacred in this house? 116 00:04:51,249 --> 00:04:52,829 This is meant to be a work-free zone. 117 00:04:52,917 --> 00:04:54,667 I'll stop having meetings in your bedroom 118 00:04:54,752 --> 00:04:56,922 when you stop screwing in the studio. 119 00:04:57,630 --> 00:04:58,840 Hey! What's happenin'? 120 00:04:58,923 --> 00:05:00,383 Hey, the man has arrived. 121 00:05:00,466 --> 00:05:01,466 Hey, don't call me that. 122 00:05:01,551 --> 00:05:03,681 -Hey! Hello. -What time are we going to the party? 123 00:05:03,761 --> 00:05:06,141 And which dress screams "I'm cooler than you"? 124 00:05:06,222 --> 00:05:07,222 What party? 125 00:05:07,307 --> 00:05:10,307 Mom's buying her way into the UK music scene with her big bucks. 126 00:05:10,393 --> 00:05:13,563 It's crass and pushy, but she's got big balls so is doing it anyway. 127 00:05:13,646 --> 00:05:16,686 Whoa, whoa, whoa. Mine and your mom's emails are private. 128 00:05:17,066 --> 00:05:20,236 This is a work thing. And it's a new country with new people, 129 00:05:20,320 --> 00:05:22,530 and I have to make a good first impression. 130 00:05:22,905 --> 00:05:23,945 Please let me come. 131 00:05:24,032 --> 00:05:27,542 Please don't make me spend another tedious day with him. 132 00:05:27,618 --> 00:05:29,538 You can do something fun with Charlie. 133 00:05:29,620 --> 00:05:32,540 Hey, listen, I'm proper fun. Real time, fun times. I've got a great idea. How about I come to the party too, 134 00:05:35,626 --> 00:05:38,086 and bring Gabs, and watch her? 135 00:05:39,213 --> 00:05:40,723 I got a better idea. 136 00:05:40,798 --> 00:05:42,678 We could go and be cool, 137 00:05:42,759 --> 00:05:45,089 and Charlie can be alone at home. 138 00:05:45,178 --> 00:05:46,468 Okay, I know what we're gonna do. 139 00:05:46,929 --> 00:05:48,769 You get to come to the party. 140 00:05:49,307 --> 00:05:50,807 Charlie comes along and looks after you. 141 00:05:50,892 --> 00:05:51,772 Great idea. 142 00:05:51,851 --> 00:05:53,481 - Wear that dress. -Thank you. 143 00:05:53,561 --> 00:05:54,561 Yeah. 144 00:05:54,645 --> 00:05:55,935 High-five. No? 145 00:05:56,981 --> 00:05:58,481 Okay, let's do the list one more time. 146 00:05:59,067 --> 00:06:00,227 -Hey. 147 00:06:02,153 --> 00:06:04,573 Listen, I...  I, er... love your room, 148 00:06:04,655 --> 00:06:07,525 but I think you need to put some posters on the wall, you know, like, er... 149 00:06:07,617 --> 00:06:09,987 Beyoncé, Taylor Swift... You know what I mean? Like... 150 00:06:10,078 --> 00:06:13,118 There are more admirable women to stick up on my wall 151 00:06:13,206 --> 00:06:15,076 than a couple of vacuous pop stars 152 00:06:15,166 --> 00:06:17,376 singing about how men have scorned them. 153 00:06:17,460 --> 00:06:19,210 Men! Who needs them? 154 00:06:19,712 --> 00:06:20,592 -Ugh. 155 00:06:21,005 --> 00:06:25,085 Hey, listen. I, er... I brought you something to celebrate my first day. 156 00:06:25,176 --> 00:06:26,836 How adorbs is that? 157 00:06:26,928 --> 00:06:29,508 Why are you talking like an Instagram wannabe? 158 00:06:29,597 --> 00:06:31,517 And buying me crap? 159 00:06:35,686 --> 00:06:36,516 W-- Er... 160 00:06:38,815 --> 00:06:41,605 Listen, I'm just trying to connect on your level, hon. 161 00:06:41,859 --> 00:06:43,529 Listen, hon. 162 00:06:43,820 --> 00:06:45,150 You have two options. 163 00:06:45,238 --> 00:06:47,238 Quit being my nanny, or don't. 164 00:06:47,323 --> 00:06:50,453 We was in Camden, we hung out, and we were friends, remember? 165 00:06:50,535 --> 00:06:53,495 It's not real friendship if my parents are paying you. 166 00:06:53,996 --> 00:06:56,666 Just give me one shot. Just give me one shot to prove myself, 167 00:06:56,749 --> 00:07:00,709 and if you hate me tomorrow, which you will not, because I'm adorbs, 168 00:07:01,963 --> 00:07:03,973 then you can tell your mum and dad 169 00:07:04,048 --> 00:07:06,758 you don't want me to work with you anymore, and I'll leave. 170 00:07:07,176 --> 00:07:08,926 But until then, let's just be friends. 171 00:07:09,011 --> 00:07:13,851 Let's be friends for today, for your mum's party. Deal? 172 00:07:16,602 --> 00:07:18,482 I have a blue belt Krav Maga, 173 00:07:18,563 --> 00:07:20,153 I have an IQ of 130 174 00:07:20,731 --> 00:07:22,651 and I speak three languages. 175 00:07:22,733 --> 00:07:24,823 Also, I beatbox. 176 00:07:29,615 --> 00:07:31,025 What do I need a nanny for? 177 00:07:31,117 --> 00:07:32,327 -Oi! 178 00:07:32,410 --> 00:07:34,410 -Why'd you-- 179 00:07:59,812 --> 00:08:01,112 Coming down to my level? 180 00:08:01,189 --> 00:08:03,859 Is this the behave yourself chat? 181 00:08:03,941 --> 00:08:06,151 Sweetheart, I want you to stay with Charlie. 182 00:08:06,235 --> 00:08:08,565 Is that a direct order, or can I sweet-talk my way 183 00:08:08,654 --> 00:08:10,204 into hanging out with you instead? 184 00:08:10,281 --> 00:08:11,661 I'm afraid it's a direct order. 185 00:08:11,741 --> 00:08:12,741 Ugh! 186 00:08:12,825 --> 00:08:14,325 Don't let her out of your sight. 187 00:08:14,410 --> 00:08:15,410 Definitely not. 188 00:08:17,830 --> 00:08:18,870 Good luck, Mom! 189 00:08:18,956 --> 00:08:20,536 -David, darling. -Hi! 190 00:08:20,625 --> 00:08:21,575 Why are you here? 191 00:08:21,667 --> 00:08:22,837 How are you? Mwah! 192 00:08:22,919 --> 00:08:26,509 Fantastic to see you. Can I just introduce you to the editor of GQ? 193 00:08:26,964 --> 00:08:29,764 They're about to start discussions regarding Man of the Year. 194 00:08:29,842 --> 00:08:30,802 -Oh, really? -Dad. 195 00:08:30,885 --> 00:08:31,755 One minute. 196 00:08:32,595 --> 00:08:35,005 -Right, so it's you and me, kid. Okay. -Don't touch me. 197 00:08:35,097 --> 00:08:36,927 Listen, I wasn't touching, all right? 198 00:08:37,016 --> 00:08:38,266 Where do you wanna start? 199 00:08:38,351 --> 00:08:40,141 Dance floor or the bar-- 200 00:08:40,228 --> 00:08:41,728 That's Craig David! 201 00:08:42,313 --> 00:08:44,023 Wow, that's Craig David! 202 00:08:44,732 --> 00:08:45,862 Let's look cool, yeah? 203 00:08:46,943 --> 00:08:47,943 That's Craig Dav-- 204 00:08:49,529 --> 00:08:50,739 Just... 205 00:08:53,574 --> 00:08:55,544 So, that's an apple plum sour. 206 00:08:55,618 --> 00:08:56,988 Mm. Yeah. 207 00:08:57,078 --> 00:08:58,328 Too sharp? 208 00:08:58,412 --> 00:09:01,792 Okay, try that one. Screwdriver. 209 00:09:06,254 --> 00:09:07,424 There you are. 210 00:09:08,005 --> 00:09:10,045 Hiya! Listen, er... 211 00:09:10,132 --> 00:09:12,432 No disrespect, but I am pretty sure... 212 00:09:12,510 --> 00:09:15,140 ...giving the child alcohol is a no-no. 213 00:09:15,221 --> 00:09:16,391 Depends whose team you're on. 214 00:09:16,472 --> 00:09:19,432 Yeah, I'm on the accountable adult trying not to get fired team. 215 00:09:19,559 --> 00:09:20,519 -Ooh! -Also known as 216 00:09:20,601 --> 00:09:23,401 the sucky get paid to do what you're told team. 217 00:09:23,479 --> 00:09:26,229 -That needs more vodka. -All right, that's enough of that. 218 00:09:26,315 --> 00:09:27,275 I mean, listen, er... 219 00:09:27,358 --> 00:09:30,278 I don't mean to overstep my boundaries here but, you know, 220 00:09:30,361 --> 00:09:32,361 I'm responsible for what happens to her. 221 00:09:32,446 --> 00:09:34,366 That girl is unbreakable. 222 00:09:34,657 --> 00:09:36,907 She's hilarious and intelligent 223 00:09:36,993 --> 00:09:40,503 and she could manipulate you into eating your own shit if she wanted to. 224 00:09:40,580 --> 00:09:43,710 -That's the problem right there! -No, no, they think that is the problem. 225 00:09:43,791 --> 00:09:44,631 Okay. 226 00:09:44,709 --> 00:09:46,999 Treat her like a kid, and she will act like a kid. 227 00:09:47,086 --> 00:09:49,796 Treat her like an adult and it will make your life easy. 228 00:09:49,880 --> 00:09:52,630 -Uh-huh. -And there was no booze in that drink. 229 00:09:53,342 --> 00:09:54,512 Give me that. 230 00:09:54,969 --> 00:09:58,099 Flattery and illusion are the key to keeping her on side. 231 00:10:00,057 --> 00:10:03,687 Ooh, you know that Gabrielle's over there rolling some rapper's joint? 232 00:10:04,103 --> 00:10:05,863 Oh, she's ju-- 233 00:10:05,938 --> 00:10:07,188 Gabs! What are you doing? 234 00:10:07,273 --> 00:10:09,823 -What? I'm not doing anything! -What is that? Who gave that to you? 235 00:10:09,900 --> 00:10:12,990 -Did you guys give this to her? -Oh, my God, don't yell at him! 236 00:10:13,070 --> 00:10:15,160 - What are you talking about? -Nah, I'm just... 237 00:10:15,239 --> 00:10:17,579 -Shot? -Yeah, I'll do one. Let's do that. 238 00:10:20,578 --> 00:10:21,748 Aah. 239 00:10:21,829 --> 00:10:24,079 Come on, cheer up, Gabri-smella! 240 00:10:24,165 --> 00:10:25,455 "Gabri-smella?" 241 00:10:25,541 --> 00:10:27,671 You think I haven't heard that one before? 242 00:10:28,461 --> 00:10:33,011 I can't tell if your overwhelming idiocy is cute or cringe. 243 00:10:33,090 --> 00:10:36,510 No way! Because I was trying to figure the same thing out about you. 244 00:10:38,554 --> 00:10:39,854 You're smilin'. 245 00:10:39,930 --> 00:10:42,730 Do not let that icy exterior crack. 246 00:10:43,267 --> 00:10:45,137 -Shut up. - You shut up. 247 00:10:47,104 --> 00:10:48,444 This party sucks. 248 00:10:49,106 --> 00:10:51,316 Mom and Dad are totally ghosting me. 249 00:10:51,400 --> 00:10:54,070 Maybe you don't need your mum and dad to have fun, eh? 250 00:10:54,737 --> 00:10:56,777 "Nobody puts Baby in the corner." 251 00:10:56,864 --> 00:10:59,624 Don't call me a baby. I'm 11. I know I'm short. 252 00:10:59,700 --> 00:11:01,790 Oh, no. Tell me you've seen Dirty Dancing. 253 00:11:01,869 --> 00:11:04,369 -No. -Come on, it's a classic. 254 00:11:04,455 --> 00:11:05,455 How dirty is it? 255 00:11:05,539 --> 00:11:07,539 No, no it's a movie. 256 00:11:07,667 --> 00:11:10,087 Oh, is it like an 18? Is my dad in it? 257 00:11:10,670 --> 00:11:12,510 Hah! No, your dad is not in it. 258 00:11:12,588 --> 00:11:15,968 I am calling child services, 'cause that is a serious case of neglect. 259 00:11:16,050 --> 00:11:17,430 Let's go dance. 260 00:11:18,427 --> 00:11:20,467 Bitch, please. I don't know where that hand's been. 261 00:11:20,554 --> 00:11:23,224 Hey, don't call me a... bitch. 262 00:11:37,029 --> 00:11:37,949 Hello, trouble. 263 00:11:38,030 --> 00:11:39,370 Hey, Craig. What's up? 264 00:11:40,157 --> 00:11:41,777 Good! Whoo! 265 00:11:41,867 --> 00:11:42,827 You two know each other? 266 00:11:42,910 --> 00:11:44,540 Yeah, she was up on her mum's shoulders 267 00:11:44,620 --> 00:11:47,330 at my TS5 Ibiza Rocks Pool Party, having a wicked time. 268 00:11:47,415 --> 00:11:49,125 Yeah, I'm Charlie, man. Charlie Ayo. 269 00:11:49,667 --> 00:11:50,577 I know you. 270 00:11:50,668 --> 00:11:54,168 -♪ Spread love, baby ♪ -♪ Baby ♪ 271 00:11:54,255 --> 00:11:56,335 -I told you I was a big deal. 272 00:11:56,424 --> 00:11:58,764 -What's the vibe? You gonna come back? -Yeah, I'm gonna-- 273 00:11:58,843 --> 00:12:01,053 I'm just... a bit underground and that, you know? 274 00:12:01,137 --> 00:12:02,807 -Right, you're working with Sara. -Yes. 275 00:12:02,888 --> 00:12:03,848 -Yeah. -He's my nanny. 276 00:12:03,931 --> 00:12:05,731 What? No, she's exaggerating. 277 00:12:05,808 --> 00:12:08,098 -Okay. -Her dad and me go way back. 278 00:12:08,185 --> 00:12:09,805 -Right. -They're just settling into London. 279 00:12:09,895 --> 00:12:12,185 I'm just... helping her out on that. You know what I mean? 280 00:12:12,273 --> 00:12:14,653 -Only one kind of rhymes I make, bro. -Of course. 281 00:12:14,734 --> 00:12:15,694 Not nursery rhymes! 282 00:12:15,776 --> 00:12:16,686 Right, right. 283 00:12:16,777 --> 00:12:18,107 But you are getting paid. 284 00:12:18,195 --> 00:12:20,485 So technically, you are my nanny. 285 00:12:21,323 --> 00:12:22,323 -Whoa. -Yeah... 286 00:12:22,408 --> 00:12:25,698 Listen, I understand, like, the royalties, they dry up, you've gotta pay the rent... 287 00:12:25,786 --> 00:12:27,496 Actually, he lives with his auntie. 288 00:12:28,914 --> 00:12:30,924 Whoa.Er, you know, guys, it was wicked seeing you. 289 00:12:31,000 --> 00:12:32,750 -You gotta bounce? -Please excuse me. Yeah. 290 00:12:32,835 --> 00:12:35,085 -I'll see you guys next time. -Yeah, man, wicked, man. 291 00:12:35,171 --> 00:12:37,301 -See you, Craig! -Yeah, man, see you later! 292 00:12:39,133 --> 00:12:40,843 You embarrassed me on purpose. 293 00:12:40,926 --> 00:12:44,466 That is not cool. Let me tell you something, being bitchy isn't cute. 294 00:12:44,555 --> 00:12:46,965 It's rude and makes you less than yourself. 295 00:12:47,057 --> 00:12:49,057 But Sara isn't helping you on a comeback. 296 00:12:49,143 --> 00:12:51,273 Excuse me, yes she is. All right? 297 00:12:51,353 --> 00:12:53,483 I have to look after you. That's the deal. 298 00:12:53,564 --> 00:12:57,904 And in return, she gives me studio time to help me relaunch my career. Understood? 299 00:12:57,985 --> 00:13:00,275 My mom doesn't even have time to hang out with me. 300 00:13:00,362 --> 00:13:02,282 Do you really think she's gonna make time for you? 301 00:13:02,656 --> 00:13:04,196 Hey! Don't... 302 00:13:04,283 --> 00:13:05,123 Listen! Gabs! 303 00:13:08,662 --> 00:13:09,502 Come on. 304 00:13:10,539 --> 00:13:12,039 Okay, get ready, people! 305 00:13:12,124 --> 00:13:15,594 -Sara Caine will be on in three minutes. -Excuse me! Coming through! 306 00:13:16,295 --> 00:13:17,625 This is a no kid zone. 307 00:13:18,172 --> 00:13:20,132 -Mom. -Your mum's gettin' ready. 308 00:13:20,216 --> 00:13:21,296 Sara! 309 00:13:21,383 --> 00:13:22,593 You can't be up here, babe. 310 00:13:22,676 --> 00:13:25,176 But I'm always allowed on stage. 311 00:13:25,262 --> 00:13:26,392 That's how we roll. 312 00:13:27,056 --> 00:13:29,226 People think I'm cute and precocious. 313 00:13:29,809 --> 00:13:32,769 You don't even know what precocious means. You read it in a press clipping. 314 00:13:33,062 --> 00:13:34,732 Being bitchy isn't cute. 315 00:13:34,814 --> 00:13:36,864 It's rude and it makes you less than yourself. 316 00:13:36,941 --> 00:13:40,991 Hey! Drop the attitude, go and find Charlie and stay with him. 317 00:13:41,070 --> 00:13:42,570 I don't need a nanny! 318 00:13:42,655 --> 00:13:44,365 Stop behaving like a child! 319 00:13:44,448 --> 00:13:46,118 Charlie's non-negotiable. 320 00:13:48,577 --> 00:13:49,867 We'll see about that. 321 00:13:50,371 --> 00:13:51,791 What's up, Fabric? 322 00:13:51,872 --> 00:13:55,252 Give it up for Sara Caine! 323 00:13:57,253 --> 00:13:58,423 Whoo! 324 00:14:13,102 --> 00:14:14,602 Gabs! What are you doin'? 325 00:14:15,896 --> 00:14:17,606 Gabs, stop it! 326 00:14:26,323 --> 00:14:27,163 Oh, Gabs. 327 00:14:28,075 --> 00:14:29,025 What have you done? 328 00:14:29,618 --> 00:14:31,618 Charlie, take her home. 329 00:14:34,748 --> 00:14:36,078 - Aah. 330 00:14:36,166 --> 00:14:37,586 -Listen, yeah? -Yeah? 331 00:14:37,668 --> 00:14:40,418 I fully like your cooking more than my own mum's cooking. You know that? 332 00:14:40,504 --> 00:14:41,554 -Of course. -You're best. 333 00:14:41,630 --> 00:14:43,380 -You know I can cook, innit. -Yeah, I know. 334 00:14:43,465 --> 00:14:44,755 -It smells nice, eh? 335 00:14:44,842 --> 00:14:46,932 Oh, yeah, that's enough. Get your nose out my food now. 336 00:14:47,011 --> 00:14:48,801 Okay! 337 00:14:48,888 --> 00:14:50,508 -Hey, guys. -Yo. 338 00:14:51,223 --> 00:14:52,813 Ah, hey! 339 00:14:52,892 --> 00:14:55,392 So, this must be little David's little daughter. 340 00:14:55,811 --> 00:14:58,691 Yeah, and she's giving me the silent treatment right now. Aren't you? 341 00:14:58,772 --> 00:15:00,772 Well, nothing wrong with some peaceful meditation. 342 00:15:00,858 --> 00:15:01,728 Are you hungry? 343 00:15:02,818 --> 00:15:04,028 Oh, yeah? Dalip. 344 00:15:04,111 --> 00:15:06,201 Kindly show our young guest where to wash up. 345 00:15:06,655 --> 00:15:08,735 -This way, kiddo. Come on,. -Hurry up, Dalip. 346 00:15:09,575 --> 00:15:11,655 This is our hallway. My favorite part of the house. 347 00:15:11,744 --> 00:15:12,584 What have you done? 348 00:15:12,661 --> 00:15:14,911 Me? She is a disaster. 349 00:15:14,997 --> 00:15:17,707 I mean, she is a disaster! 350 00:15:17,791 --> 00:15:21,921 Eh. And now you have brought her here for me to fix your mess. 351 00:15:22,755 --> 00:15:23,875 Will you still get paid? 352 00:15:23,964 --> 00:15:25,224 It's not always about the money. 353 00:15:25,299 --> 00:15:26,799 Of course it's always about the money. 354 00:15:26,884 --> 00:15:28,684 Your parents, they are waiting for a new stove. 355 00:15:28,761 --> 00:15:30,761 And you think this food grows on trees? 356 00:15:30,846 --> 00:15:33,136 I mean, technically, some food grows on trees, innit. 357 00:15:33,223 --> 00:15:36,483 Listen, she threw me under the bus, all right? 358 00:15:36,560 --> 00:15:39,020 I think her mum and dad are gonna fire me after day one. 359 00:15:39,104 --> 00:15:40,614 -Nah, don't say that. -No, seriously. 360 00:15:40,981 --> 00:15:43,531 I mean, sometimes, I wanna cuddle her. 361 00:15:43,609 --> 00:15:45,319 Give her a scoop-- Hug her. 362 00:15:45,402 --> 00:15:47,952 -Other days I wanna put her in a headlock. -Mm-mm-mm-mm. 363 00:15:48,405 --> 00:15:50,775 Do not allow a small child 364 00:15:50,866 --> 00:15:52,616 to stand between you and greatness. 365 00:15:53,535 --> 00:15:57,115 -Do you want David's wife to help you? -Yeah, of course I do. 366 00:15:57,206 --> 00:15:59,286 So just-- Oh, okay! 367 00:15:59,625 --> 00:16:00,705 Let's eat, eh? 368 00:16:00,793 --> 00:16:02,843 -Come on. Come on, sit down. -Yes, please! 369 00:16:03,796 --> 00:16:04,956 Yes. 370 00:16:05,547 --> 00:16:07,087 Aah. Mm. 371 00:16:07,967 --> 00:16:09,217 So... 372 00:16:09,301 --> 00:16:10,591 -Gabrielle. -Here. 373 00:16:10,678 --> 00:16:11,638 Gabs-Gabs. 374 00:16:12,221 --> 00:16:15,101 How do you think Charlie's first day at work went? 375 00:16:15,182 --> 00:16:16,062 Don't ask her that. 376 00:16:16,141 --> 00:16:19,141 Terribly. He's an awful nanny. 377 00:16:19,228 --> 00:16:21,558 Well, that is because 378 00:16:21,647 --> 00:16:23,687 he's not trained to be a childminder. 379 00:16:23,774 --> 00:16:26,284 He's a friend doing your parents a favor. 380 00:16:26,360 --> 00:16:29,070 My dad's just giving him money 'cause he feels sorry for him. 381 00:16:29,154 --> 00:16:30,954 They're the ones doing him the favor. 382 00:16:32,449 --> 00:16:34,829 You are a very rude little girl. 383 00:16:35,160 --> 00:16:37,040 Actually, I'm just precocious. 384 00:16:37,121 --> 00:16:38,251 Do you know that means? 385 00:16:39,581 --> 00:16:41,171 -What's this? 386 00:16:42,126 --> 00:16:44,546 That is fufu. 387 00:16:44,628 --> 00:16:46,088 That's what I call my vagina. 388 00:16:46,171 --> 00:16:47,721 -Oh! -You say vagina at the dinner table? 389 00:16:47,798 --> 00:16:49,168 -Come on, let's go. -Okay, sit. 390 00:16:49,258 --> 00:16:50,508 Sit... sit down, eh? 391 00:16:50,592 --> 00:16:52,852 - We are eating. So... 392 00:16:53,387 --> 00:16:55,677 Don't you think Charlie deserves a second chance 393 00:16:55,764 --> 00:16:58,104 to prove himself as your nanny? 394 00:16:58,183 --> 00:17:01,983 You know, a lamp is not valued in the afternoon, 395 00:17:02,062 --> 00:17:04,312 but it is appreciated at night. 396 00:17:04,398 --> 00:17:06,818 That, my dear, is a Yoruba proverb. 397 00:17:07,151 --> 00:17:10,361 Do you have any of your own opinions or do you just spout proverbs? 398 00:17:10,779 --> 00:17:12,659 Hey, watch your mouth. 399 00:17:12,740 --> 00:17:14,160 Bringing you here was a big mistake. 400 00:17:14,241 --> 00:17:17,831 No, agreeing to be my nanny was a big mistake. 401 00:17:18,203 --> 00:17:21,673 My parents will never see you more than a loser old school friend. 402 00:17:22,332 --> 00:17:25,292 Dad said that you wasted all of your fortune on women and drugs, 403 00:17:25,377 --> 00:17:28,707 and that you're a one-hit wonder clinging to former glory. 404 00:17:40,392 --> 00:17:42,022 Eww, gross! What's in this? 405 00:17:42,102 --> 00:17:43,942 Mm-mm! That does it. Give me my spoon! 406 00:17:44,021 --> 00:17:45,561 Man-- Oh! Just leave the spoon-- 407 00:17:48,358 --> 00:17:49,188 All right. 408 00:17:49,818 --> 00:17:50,938 Off you go. 409 00:17:51,028 --> 00:17:52,608 Wait, you're not gonna take me in? 410 00:17:52,696 --> 00:17:56,026 Nope. And you can explain to your parents why I'm not comin' back tomorrow. 411 00:17:56,116 --> 00:17:58,236 In fact, I'm not comin' back ever! Get out! 412 00:17:58,869 --> 00:18:00,329 -Wow! -Yeah, wow. 413 00:18:00,412 --> 00:18:01,752 -You're actually quitting? -Mm-hm. 414 00:18:01,830 --> 00:18:03,420 24 hours. This is a record. 415 00:18:03,499 --> 00:18:04,579 Yeah, be proud of yourself. 416 00:18:04,666 --> 00:18:06,876 You know, I am proud of myself! 417 00:18:12,049 --> 00:18:14,089 Astrid, we have to do something. 418 00:18:14,176 --> 00:18:16,426 Get them preview tickets to David's play. 419 00:18:18,388 --> 00:18:20,218 Fine, then get them something they'd like. 420 00:18:25,813 --> 00:18:27,113 Hey, you. 421 00:18:31,193 --> 00:18:33,613 I hope you learnt a good lesson at Aunt Lydia's today. 422 00:18:34,363 --> 00:18:35,493 Where's Charlie? 423 00:18:35,572 --> 00:18:38,452 He's using you. Just like everyone else. 424 00:18:39,243 --> 00:18:41,543 He just wants Mom to help him relaunch his music career. 425 00:18:41,620 --> 00:18:43,040 He doesn't care about me. 426 00:18:43,122 --> 00:18:44,462 What happened? He's not my nanny anymore. 427 00:18:49,128 --> 00:18:51,128 I don't think he's your friend either. 428 00:18:52,256 --> 00:18:53,256 What did you say to him? 429 00:18:53,340 --> 00:18:55,760 -Nothing you haven't said. -Gabrielle! 430 00:18:56,510 --> 00:18:59,640 That he's a one-hit wonder with no chance of success. 431 00:19:04,476 --> 00:19:05,516 Anything else? 432 00:19:06,353 --> 00:19:08,863 That you're only giving him money 'cause he's poor. 433 00:19:09,857 --> 00:19:13,277 And that he spends all his music money on drugs and women. 434 00:19:15,863 --> 00:19:16,703 What? 435 00:19:18,073 --> 00:19:20,453 It's the truth. You told me to always tell the truth. 436 00:19:20,742 --> 00:19:21,872 Go to your room. 437 00:19:21,952 --> 00:19:22,952 I haven't had any dinner. 438 00:19:23,036 --> 00:19:25,326 Please, just go to your room. 439 00:19:29,710 --> 00:19:31,040 This isn't fair! 440 00:19:32,337 --> 00:19:33,297 God. 441 00:19:34,840 --> 00:19:36,630 And for a Sunday treat... 442 00:19:36,717 --> 00:19:39,547 Yo! You told David where he can shove his millions, yeah? 443 00:19:40,137 --> 00:19:40,967 Nah. I quit. 444 00:19:43,765 --> 00:19:45,225 No more nannyin' for me. 445 00:19:45,309 --> 00:19:47,059 Hm. Charles. 446 00:19:47,936 --> 00:19:50,686 I feed you, I house you, and I pray for you. 447 00:19:51,273 --> 00:19:52,903 I cannot protect you forever. 448 00:19:52,983 --> 00:19:56,533 So, you have lost your job and your friend, eh? 449 00:19:56,612 --> 00:19:59,202 So, tell me what is next so I can stop it before it happens. 450 00:19:59,281 --> 00:20:00,281 David ain't my friend. 451 00:20:00,365 --> 00:20:01,775 -All right? 452 00:20:02,159 --> 00:20:03,119 Not anymore. 453 00:20:04,828 --> 00:20:06,208 My career's fucked. 454 00:20:06,496 --> 00:20:08,616 I didn't get paid, and I can't help my parents out. 455 00:20:09,124 --> 00:20:11,504 Well, I have paid that one for you. 456 00:20:11,585 --> 00:20:12,745 You are welcome. 457 00:20:13,629 --> 00:20:15,169 My trip to Jerusalem can wait. 458 00:20:15,714 --> 00:20:17,514 And we wouldn't want your mother and father 459 00:20:17,591 --> 00:20:19,721 asking questions about your business. 460 00:20:20,260 --> 00:20:21,300 Or your business, innit? 461 00:20:21,386 --> 00:20:23,966 -Is my business your business? -Okay, I'm sorry, you're right. 462 00:20:25,515 --> 00:20:27,975 Something of a retro treat, there. 463 00:20:50,666 --> 00:20:53,126 I knew you couldn't go to bed without eating something. 464 00:20:57,673 --> 00:20:59,053 What does precocious mean? 465 00:21:01,969 --> 00:21:03,389 it means... 466 00:21:05,430 --> 00:21:08,060 it means someone who behaves older than they are. 467 00:21:09,142 --> 00:21:11,942 I'm sorry about the party, I really am. 468 00:21:12,562 --> 00:21:14,652 I just wanted it to be like... 469 00:21:15,023 --> 00:21:16,733 well, how we were on tour. 470 00:21:17,192 --> 00:21:19,442 Yeah, but you said that made you unhappy. 471 00:21:19,820 --> 00:21:22,610 So we made changes and now you're not sticking to your end of the deal. 472 00:21:24,783 --> 00:21:29,413 I just didn't think being a normal family still meant being stuck with a nanny. 473 00:21:31,498 --> 00:21:33,828 Maybe before covering half my record label in foam, 474 00:21:33,917 --> 00:21:35,667 you could have talked to me about it. 475 00:21:35,752 --> 00:21:37,092 Like an adult. 476 00:21:37,170 --> 00:21:39,510 That would have been very precocious of me. 477 00:21:44,428 --> 00:21:45,598 Dad's still angry. 478 00:21:46,722 --> 00:21:48,852 Charlie is his best friend. 479 00:21:49,766 --> 00:21:53,806 I mean, I know he's kind of goofy, but he's not that bad, is he? 480 00:21:54,896 --> 00:21:55,806 You're right. 481 00:21:56,565 --> 00:21:57,765 He's cool 482 00:21:58,859 --> 00:21:59,689 and funny. I feel bad. 483 00:22:02,487 --> 00:22:03,487 Good. 484 00:22:03,989 --> 00:22:05,869 Feeling bad means you're not a sociopath. 485 00:22:07,284 --> 00:22:08,874 What's a sociopath? 486 00:22:10,996 --> 00:22:11,996 Eat your sandwich. 487 00:22:16,251 --> 00:22:19,051 And, why, you don't think I can do your thing? 488 00:22:19,129 --> 00:22:22,259 -Don't change that. - I just wanted to see Kylie! 489 00:22:22,341 --> 00:22:23,841 You're not doing it like this. 490 00:22:23,925 --> 00:22:25,255 -Yeah, now... 491 00:22:25,344 --> 00:22:27,354 Let me show you how to do the thing. 492 00:22:28,138 --> 00:22:30,018 Ooh! 493 00:22:30,098 --> 00:22:31,348 That is special. 35177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.