All language subtitles for Trigonometry s01e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,720 Who do you want to tell? Everyone. Everyone in the world. 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,120 It's so typical of her. Ramming her sex life down our throats. 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,440 Who announces something like that by e-mail?! 4 00:00:11,960 --> 00:00:15,160 Ray has offered to help us buy this place. 5 00:00:21,960 --> 00:00:26,080 Mum was driving me to judo. A dog ran into the road. 6 00:00:26,080 --> 00:00:27,680 I don't remember my body without it. 7 00:00:27,680 --> 00:00:29,400 Probably never have children. 8 00:00:29,400 --> 00:00:31,360 Mum never got the help that she needed. 9 00:00:31,360 --> 00:00:34,080 And I'm not going to mess Danny up because I'm too stubborn 10 00:00:34,080 --> 00:00:36,400 to admit that I have a problem. 11 00:00:36,400 --> 00:00:39,560 You're going to stay with these guys, just for a little while, OK? 12 00:00:39,560 --> 00:00:41,360 OK, yeah. 13 00:00:41,360 --> 00:00:43,200 Let's buy the cafe. 14 00:00:59,920 --> 00:01:02,080 WHISPERS: Goodnight. 15 00:01:06,840 --> 00:01:09,600 TRAFFIC PASSES, DOOR CLOSES 16 00:01:09,600 --> 00:01:17,600 MUSIC: I Like The Way You Love Me by Brenton Wood 17 00:02:01,160 --> 00:02:04,600 Sorry, you carry on, I'm just going to go and watch TV or something. 18 00:02:04,600 --> 00:02:06,680 Don't be stupid. What are you talking about? 19 00:02:06,680 --> 00:02:08,720 Just because I feel weird shouldn't stop you... 20 00:02:08,720 --> 00:02:12,120 Gem, no. We're not going to have sex without you, Gemma. Sh. 21 00:02:12,120 --> 00:02:16,520 Danny's asleep. Yeah, just, just with your night shifts and my hours, 22 00:02:16,520 --> 00:02:18,160 and Ray flying around the world, 23 00:02:18,160 --> 00:02:20,280 I mean, we should just have sex when we can! 24 00:02:20,280 --> 00:02:22,320 That's...unhelpful pressure. 25 00:02:22,320 --> 00:02:24,680 Well, it's pressure on me if you can't have sex without me there. 26 00:02:24,680 --> 00:02:26,120 We can. 27 00:02:26,120 --> 00:02:27,360 We do. 28 00:02:28,440 --> 00:02:30,040 Good. 29 00:02:30,040 --> 00:02:31,640 Is that OK? 30 00:02:31,640 --> 00:02:33,640 Yeah. You don't need my permission. 31 00:02:34,920 --> 00:02:37,880 When? Don't worry. 32 00:02:37,880 --> 00:02:40,360 Do you want us to tell you every time we...? 33 00:02:40,360 --> 00:02:42,280 No. No. I don't know. 34 00:02:42,280 --> 00:02:43,560 No. 35 00:02:44,640 --> 00:02:46,360 You guys do... 36 00:02:46,360 --> 00:02:48,840 ..right? Without me. 37 00:02:48,840 --> 00:02:51,040 Yes. Yes. All the time. 38 00:02:52,720 --> 00:02:53,920 OK. 39 00:02:53,920 --> 00:02:55,960 OK. 40 00:02:55,960 --> 00:02:57,920 It's OK to feel jealous or insecure. 41 00:02:57,920 --> 00:03:00,720 I don't. I'm not. We all do sometimes. I didn't. 42 00:03:02,240 --> 00:03:04,160 I feel jealous. 43 00:03:04,160 --> 00:03:05,480 Me too. 44 00:03:05,480 --> 00:03:07,400 You do? 45 00:03:07,400 --> 00:03:09,720 All the time. Of course. 46 00:03:11,240 --> 00:03:13,120 But it's horrible. 47 00:03:16,200 --> 00:03:19,720 Who do you feel more jealous of? Kieran or me? 48 00:03:21,400 --> 00:03:22,840 Not funny. 49 00:03:22,840 --> 00:03:24,960 RAY CHUCKLES 50 00:03:24,960 --> 00:03:26,720 It's me, isn't it? Yeah. 51 00:03:31,120 --> 00:03:35,440 RAY, MUFFLED: One, two, three, four, five, six, seven, eight. 52 00:03:39,000 --> 00:03:42,200 ..four, five, six, seven, eight. Great! 53 00:03:42,200 --> 00:03:44,200 Almost there. 54 00:03:44,200 --> 00:03:47,960 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 55 00:03:47,960 --> 00:03:52,560 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 56 00:03:55,960 --> 00:03:58,480 Yes. Very good. 57 00:03:58,480 --> 00:04:00,040 Again. 58 00:04:00,040 --> 00:04:01,760 Five, six, seven, eight. 59 00:04:01,760 --> 00:04:06,440 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 60 00:04:06,440 --> 00:04:07,680 Brilliant. 61 00:04:12,040 --> 00:04:15,680 OK, er... 62 00:04:15,680 --> 00:04:16,960 The next one now... 63 00:04:16,960 --> 00:04:20,400 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 64 00:04:20,400 --> 00:04:25,000 One, two, three, four, five, six, seven, eight. One. 65 00:04:26,080 --> 00:04:27,480 Good. 66 00:04:27,480 --> 00:04:29,560 Really good. 67 00:04:32,320 --> 00:04:35,080 TRANSLATED FROM FRENCH: 68 00:04:35,080 --> 00:04:37,760 BOTH: Avez-vous rencontre ma femme? 69 00:04:40,920 --> 00:04:43,760 Permettez-moi de presenter ma femme. 70 00:04:43,760 --> 00:04:46,080 Et notre fille sympa. 71 00:04:49,560 --> 00:04:51,560 Petite amie. Oui. 72 00:04:51,560 --> 00:04:56,040 Avez-vous rencontre ma femme et notre petite-amie? 73 00:04:56,040 --> 00:04:57,760 Voila. Voila. 74 00:04:59,040 --> 00:05:03,280 RADIO: 7825 code 6, 105 Northumberland Avenue West 2. 75 00:05:11,120 --> 00:05:12,440 SIREN BLARES 76 00:05:12,440 --> 00:05:15,960 I am really proud of you. Thank you. It was really good today. 77 00:05:15,960 --> 00:05:17,000 Bye-bye. 78 00:05:26,680 --> 00:05:30,960 Hate to say this, but your new team isn't a patch on your old one. 79 00:05:30,960 --> 00:05:34,280 They're nervous. They have a performance on Friday. 80 00:05:34,280 --> 00:05:36,880 They have matching costumes and hats and... 81 00:05:36,880 --> 00:05:39,440 I didn't think you would ever see me again. 82 00:05:40,640 --> 00:05:43,800 I wanted to call you a thousand times. 83 00:05:43,800 --> 00:05:47,200 What I did, what I said to you, um... 84 00:05:48,680 --> 00:05:51,040 I'm so sorry. 85 00:05:51,040 --> 00:05:52,960 And I was a shitty friend. 86 00:05:54,160 --> 00:05:56,040 You needed me and I ignored you. 87 00:05:56,040 --> 00:05:57,800 I-I took you for granted. 88 00:06:00,640 --> 00:06:03,640 I know I really hurt you, 89 00:06:03,640 --> 00:06:05,800 and if there's something I can do to make it up... 90 00:06:12,400 --> 00:06:14,480 I wasn't planning on doing that. 91 00:06:17,200 --> 00:06:19,240 Obviously, I'm still pretty angry. 92 00:06:19,240 --> 00:06:23,320 No, it's...totally understandable. 93 00:06:25,080 --> 00:06:26,600 Here... 94 00:06:30,200 --> 00:06:32,280 SHE SQUEALS, RAY LAUGHS 95 00:06:34,080 --> 00:06:37,400 You crazy bitch! I don't have any other spare clothes! 96 00:06:37,400 --> 00:06:39,000 Neither do I! 97 00:06:43,400 --> 00:06:45,120 This doesn't mean I forgive you. 98 00:07:00,320 --> 00:07:02,600 KNOCK AT DOOR 99 00:07:06,080 --> 00:07:08,200 What about the future? 100 00:07:08,200 --> 00:07:10,360 I wanted to be your maid of honour one day, 101 00:07:10,360 --> 00:07:12,480 see you in a white dress. 102 00:07:12,480 --> 00:07:14,280 Watch our kids grow up together. 103 00:07:15,880 --> 00:07:18,960 It makes me sad to think we won't get to do that. 104 00:07:20,000 --> 00:07:21,560 We might have kids. 105 00:07:21,560 --> 00:07:23,720 We haven't talked about it yet, but... 106 00:07:23,720 --> 00:07:25,880 What, be like the au pair they don't pay? 107 00:07:25,880 --> 00:07:27,560 No. 108 00:07:27,560 --> 00:07:30,760 Gemma can't have children, so... 109 00:07:30,760 --> 00:07:31,840 Oh. 110 00:07:33,040 --> 00:07:36,560 Huh. So you'd have them with her husband? 111 00:07:38,280 --> 00:07:42,080 That's not at all the exact plot of The Handmaid's Tale. 112 00:07:49,520 --> 00:07:51,480 We're buying Gemma's Cafe. 113 00:07:51,480 --> 00:07:52,840 Together. 114 00:07:54,160 --> 00:07:56,280 Using my inheritance for the deposit. 115 00:07:56,280 --> 00:07:59,920 And it was my idea, before you start. Wow! That's... 116 00:07:59,920 --> 00:08:01,160 ..commitment. 117 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 Yes, it is. 118 00:08:06,600 --> 00:08:08,480 What? Nothing. 119 00:08:12,680 --> 00:08:14,360 I got you a present. 120 00:08:26,760 --> 00:08:29,080 I was going to send it on your birthday, 121 00:08:29,080 --> 00:08:32,080 but...I wasn't ready to stop hating you. 122 00:08:34,000 --> 00:08:35,880 It took ages to track down. 123 00:08:42,600 --> 00:08:44,600 It's a Croatian advert. 124 00:08:44,600 --> 00:08:46,240 For mouthwash. 125 00:08:48,840 --> 00:08:52,400 I know it was kind of a traumatic day for you, but... 126 00:08:52,400 --> 00:08:57,320 This is, er, a really weird gift, Moi. 127 00:08:57,320 --> 00:08:59,120 Thank you. 128 00:08:59,120 --> 00:09:00,840 I don't know how to be. 129 00:09:02,520 --> 00:09:04,640 I want to be your champion. 130 00:09:04,640 --> 00:09:07,800 I want to be the one cheering you on, but if this all goes horribly, 131 00:09:07,800 --> 00:09:10,360 painfully wrong for reasons that are... It's not going to. 132 00:09:10,360 --> 00:09:12,840 ..entirely predictable, and I didn't say anything. Moi. 133 00:09:13,840 --> 00:09:16,360 I know it seems crazy from the outside. 134 00:09:16,360 --> 00:09:18,440 It seems crazy from the inside! 135 00:09:18,440 --> 00:09:23,800 But, I really do think that I'm the luckiest person alive. 136 00:09:23,800 --> 00:09:26,920 And that's wonderful. But promise me something... 137 00:09:26,920 --> 00:09:31,360 If things change, if you ever get a sign that says "bail", just bail. 138 00:09:32,480 --> 00:09:34,840 What you're doing is really brave. 139 00:09:34,840 --> 00:09:37,160 But it's just as brave to walk away. 140 00:10:05,760 --> 00:10:08,920 Sorry, guys. I think you're a bit late to save this one. 141 00:10:21,720 --> 00:10:24,560 Yep. Can you tell the coroner? Yeah. 142 00:10:24,560 --> 00:10:26,000 You OK? 143 00:10:30,520 --> 00:10:32,160 Kieran? 144 00:10:32,160 --> 00:10:34,720 HE PANTS 145 00:10:34,720 --> 00:10:36,480 MUFFLED: Kieran? 146 00:10:38,560 --> 00:10:42,800 You don't look OK. Just a sec... 147 00:10:44,280 --> 00:10:46,760 Hey, hey, hey. You're all right. Sit down a sec. 148 00:10:46,760 --> 00:10:49,120 Just breathe with me, OK? 149 00:10:53,640 --> 00:10:55,680 You don't have to do anything. 150 00:10:55,680 --> 00:10:57,320 This is going to pass soon. 151 00:10:58,640 --> 00:11:00,640 We'll just wait. 152 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 What happened? 153 00:11:10,400 --> 00:11:12,160 Oh... 154 00:11:12,160 --> 00:11:13,920 I couldn't get back in the truck. 155 00:11:16,360 --> 00:11:19,560 Have you called Gemma? It's going through to voicemail. 156 00:11:19,560 --> 00:11:21,400 I think I'm going to have to quit. 157 00:11:25,040 --> 00:11:26,440 I just... 158 00:11:26,440 --> 00:11:27,600 I just couldn't do it. 159 00:11:29,040 --> 00:11:30,840 So embarrassed. 160 00:11:30,840 --> 00:11:32,200 It's OK. 161 00:11:33,280 --> 00:11:34,680 Look at me. 162 00:11:34,680 --> 00:11:35,920 Hey. 163 00:11:37,160 --> 00:11:39,120 I know how that feels. 164 00:11:55,680 --> 00:11:57,360 SHE INHALES 165 00:11:57,360 --> 00:11:58,720 Mm! 166 00:12:05,280 --> 00:12:06,680 Gem. 167 00:12:08,520 --> 00:12:10,320 Nick? What's happened? 168 00:12:23,240 --> 00:12:25,400 OK. One of us should go to the hospital. 169 00:12:25,400 --> 00:12:27,160 We need to get the death certificate 170 00:12:27,160 --> 00:12:29,560 and his address book so we can start letting people know. 171 00:12:29,560 --> 00:12:31,440 Lawyers' details. His will. 172 00:12:31,440 --> 00:12:35,520 Nick? I know there's a lot to do but... 173 00:12:38,480 --> 00:12:41,600 ..are you OK? Do you want to talk? No. 174 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 SHE SNIFFS 175 00:13:54,160 --> 00:13:57,240 Hi, Danny. Hey, dude. Thank you, Miss. Thanks so much. 176 00:13:57,240 --> 00:14:00,040 He's had a good day. Bye, Danny. How was it today? 177 00:14:00,040 --> 00:14:02,520 It was good. Good. Bye, Danny. Thank you, Miss. Take care, bye. 178 00:14:02,520 --> 00:14:04,040 Bye. Bye. 179 00:14:04,040 --> 00:14:05,800 Let's go. 180 00:14:07,640 --> 00:14:12,360 That's me...and Topsy, the cat. 181 00:14:14,080 --> 00:14:17,000 And that's your daddy when he was little. 182 00:14:17,000 --> 00:14:18,960 Hi, Daddy. 183 00:14:18,960 --> 00:14:20,360 Who's that? 184 00:14:20,360 --> 00:14:26,240 Hm? It's your grandad... and that's your grandma. 185 00:14:28,440 --> 00:14:30,160 My mummy. 186 00:14:30,160 --> 00:14:32,640 MY mummy. Give me kiss. 187 00:14:39,160 --> 00:14:42,320 SHE IMITATES ENGINE 188 00:14:43,840 --> 00:14:46,840 Is that fun?! Is that fun? 189 00:14:48,920 --> 00:14:50,560 There she is. 190 00:14:51,920 --> 00:14:54,440 Oh! Hi! 191 00:15:02,040 --> 00:15:03,320 Shall we go? 192 00:15:15,600 --> 00:15:17,400 DOOR CLOSES 193 00:15:23,040 --> 00:15:25,560 SHE EXHALES 194 00:15:41,600 --> 00:15:44,080 SHE GASPS, SOBS 195 00:16:05,440 --> 00:16:07,960 RADIO PLAYS MUSIC 196 00:16:13,280 --> 00:16:16,600 I need to practise my lines for the assembly. 197 00:16:16,600 --> 00:16:18,080 Mum usually helps me. 198 00:16:19,440 --> 00:16:20,760 I'll help you. 199 00:16:29,440 --> 00:16:30,680 Don't tell Gemma. 200 00:16:32,280 --> 00:16:33,760 Oh. 201 00:16:33,760 --> 00:16:38,520 I'll tell her but just...not today. 202 00:17:04,760 --> 00:17:07,880 Hey. Can you help? 203 00:17:07,880 --> 00:17:10,320 Yeah, of course, what needs doing? 204 00:17:10,320 --> 00:17:13,480 I don't know, it's the first time my dad's died. 205 00:17:15,360 --> 00:17:16,560 Sorry. 206 00:17:27,280 --> 00:17:28,520 Fuck. 207 00:17:36,040 --> 00:17:37,960 Top drawer at the back. 208 00:17:43,360 --> 00:17:47,840 Cor, for someone as anal as Dad, he had no logical system. 209 00:17:47,840 --> 00:17:50,160 What am I looking for? Oh. 210 00:18:10,720 --> 00:18:13,960 Oh, God, we should clear his search history. 211 00:18:13,960 --> 00:18:15,200 Don't be gross. 212 00:18:15,200 --> 00:18:17,280 Wouldn't you want yours wiped? 213 00:18:18,400 --> 00:18:22,240 Whoever dies first, we'll clear each other's history. 214 00:18:22,240 --> 00:18:23,720 Deal. 215 00:18:34,760 --> 00:18:37,520 It still feels like we'll get bollocked for being in here. 216 00:18:37,520 --> 00:18:41,000 He wasn't that bad. You make out he was the problem, but... I'm not saying that. 217 00:18:41,000 --> 00:18:44,560 ..can you imagine dealing with your teenage self? 218 00:18:44,560 --> 00:18:45,720 That's not fair. 219 00:18:48,640 --> 00:18:49,680 Sorry. 220 00:18:51,040 --> 00:18:53,440 I'm not dealing well with this. 221 00:18:55,240 --> 00:18:58,040 Everything's hard at the moment. 222 00:18:58,040 --> 00:18:59,520 Parenting. Work. 223 00:19:01,520 --> 00:19:03,200 Me and Caro. 224 00:19:07,760 --> 00:19:09,800 Nick, shit. I'm sorry. 225 00:19:12,360 --> 00:19:14,640 DOORBELL RINGS 226 00:19:14,640 --> 00:19:17,000 Guess that's your entourage. 227 00:19:30,080 --> 00:19:32,360 You can just drop your stuff in the corner there, Danny. 228 00:19:32,360 --> 00:19:35,280 Yeah, just there. You can drop it, it's fine. 229 00:19:46,680 --> 00:19:51,000 Auntie Gemma. Hm? Can I watch TV? Of course. 230 00:20:01,040 --> 00:20:02,920 I'll take Danny's stuff too. 231 00:20:07,240 --> 00:20:11,160 So can I... I will. Yeah. ..I can just pick that up at the civic centre? Is that right? 232 00:20:11,160 --> 00:20:13,960 I'm so sorry, Nana. Yeah. 233 00:20:13,960 --> 00:20:17,080 OK, thank you. I just, erm... 234 00:20:17,080 --> 00:20:21,480 Eurgh! That needs to be thrown away. Hang on. 235 00:20:23,480 --> 00:20:24,520 Oh! 236 00:20:25,760 --> 00:20:27,080 Ah. 237 00:20:27,080 --> 00:20:29,400 Oh, God. 238 00:20:33,680 --> 00:20:36,000 Are you OK? 239 00:20:36,000 --> 00:20:37,560 I don't feel great. 240 00:20:39,880 --> 00:20:44,000 Thank you...for dropping everything and driving down. 241 00:20:44,000 --> 00:20:45,800 Of course. 242 00:20:45,800 --> 00:20:49,200 Did Kieran get in to trouble for leaving work early? 243 00:20:49,200 --> 00:20:53,760 Er, no. It's... It's fine. 244 00:20:53,760 --> 00:20:55,240 Good. 245 00:21:01,960 --> 00:21:06,080 Oh. Everything's out of date. 246 00:21:06,080 --> 00:21:08,320 Finished ham... 247 00:21:12,040 --> 00:21:14,080 He's asleep. 248 00:21:14,080 --> 00:21:16,240 Here we are. 249 00:21:16,240 --> 00:21:17,840 Ooh. 250 00:21:17,840 --> 00:21:19,760 Oh, wow. Amazing. 251 00:21:19,760 --> 00:21:22,920 Do we have a spoon? Is that enough? Yeah. 252 00:21:22,920 --> 00:21:26,240 Some greens? Greens, of course. This is amazing. Some greens. 253 00:21:26,240 --> 00:21:29,080 Thank you very much. Thank you. 254 00:21:30,440 --> 00:21:33,480 Have you got enough of this? No, no, I'm fine. Thank you. 255 00:21:33,480 --> 00:21:36,320 You OK? I'm fine. 256 00:21:38,280 --> 00:21:41,040 Shouldn't we...? Shouldn't someone say grace? 257 00:21:42,120 --> 00:21:43,640 None of us do that, Nick. 258 00:21:43,640 --> 00:21:45,520 Yeah, but it's Dad's house. 259 00:21:45,520 --> 00:21:46,840 What's this? 260 00:21:46,840 --> 00:21:52,480 Erm, Dad used to... When Mum died, Dad got a bit God-y. 261 00:21:52,480 --> 00:21:54,480 Started saying grace before every meal. 262 00:21:54,480 --> 00:21:56,320 It was a bit more like a lecture. 263 00:21:56,320 --> 00:21:57,480 I didn't know about this. 264 00:21:57,480 --> 00:22:01,240 Nick and I would mess about and kick each other under the table. 265 00:22:01,240 --> 00:22:05,320 He'd talk about how lucky we were to have food when so many don't, 266 00:22:05,320 --> 00:22:08,120 and a roof above our heads. Uncle K, can I have a...? 267 00:22:08,120 --> 00:22:10,800 Hold on a second, Danny, Auntie Gemma's just saying grace. 268 00:22:10,800 --> 00:22:13,000 Am I? Yeah. 269 00:22:13,000 --> 00:22:14,960 Just doing a shoddy job of it. 270 00:22:16,520 --> 00:22:19,040 OK. Well, then, let's do it properly. 271 00:22:25,320 --> 00:22:29,240 He'd ask us to think about the day we'd had. 272 00:22:30,480 --> 00:22:32,760 What we'd learned. 273 00:22:34,440 --> 00:22:36,000 How we could be better. 274 00:22:37,000 --> 00:22:39,480 What we love most. 275 00:22:39,480 --> 00:22:42,640 What we lost. 276 00:22:42,640 --> 00:22:44,960 And how we could... 277 00:22:47,480 --> 00:22:51,360 How we could make sure that we don't forget. 278 00:22:51,360 --> 00:22:54,240 And with all that in our heads, we'd eat. 279 00:22:54,240 --> 00:22:57,400 No wonder you ended up making food for a living. 280 00:22:58,640 --> 00:23:01,120 I suppose in his own, particular way, 281 00:23:01,120 --> 00:23:05,040 he was just trying to keep Mum's memory alive. 282 00:23:05,040 --> 00:23:09,120 To make sure that we knew that, I don't know, that we were loved. 283 00:23:09,120 --> 00:23:13,080 Without having to say the actually word itself. 284 00:23:13,080 --> 00:23:15,280 I never really appreciated that. 285 00:23:15,280 --> 00:23:17,280 Auntie Gemma? Yes, Danny? 286 00:23:17,280 --> 00:23:20,440 I'm hungry. OK. 287 00:23:20,440 --> 00:23:23,400 Erm, Nick, do you want to add anything to that? 288 00:23:23,400 --> 00:23:26,320 I'm sure you heard way more of his speeches than I did. No. 289 00:23:26,320 --> 00:23:28,440 He stopped doing them when you left home. 290 00:23:28,440 --> 00:23:30,920 We just ate in front of the TV. 291 00:23:33,240 --> 00:23:35,320 Bon appetite. Bon app... 292 00:23:35,320 --> 00:23:36,680 You can eat. 293 00:23:36,680 --> 00:23:38,080 Thanks, Gemma. 294 00:23:38,080 --> 00:23:40,720 You're welcome. Mm! Delicious. 295 00:23:40,720 --> 00:23:42,200 Mm! It's good. 296 00:23:42,200 --> 00:23:45,280 It tastes great, Gem. So good. 297 00:24:04,680 --> 00:24:06,600 Is there another dry cloth that we can use? 298 00:24:08,960 --> 00:24:14,000 Ah. I am just going to stand here. I am so tired. OK. 299 00:24:14,000 --> 00:24:16,800 Will you be there for the assembly? 300 00:24:16,800 --> 00:24:18,720 The maths one? 301 00:24:18,720 --> 00:24:19,760 Shapes. 302 00:24:19,760 --> 00:24:21,240 Friday after school. 303 00:24:21,240 --> 00:24:24,360 I promise I'm going to try. 304 00:24:24,360 --> 00:24:26,040 Goodnight, Mum. 305 00:24:26,040 --> 00:24:27,920 Er, I love you! 306 00:24:31,000 --> 00:24:36,800 He's annoyed with me. No, he's OK. 307 00:24:36,800 --> 00:24:38,720 How you doing? 308 00:24:38,720 --> 00:24:41,080 Getting there. 309 00:24:41,080 --> 00:24:43,360 I just wish I could be more use to you guys. 310 00:24:47,600 --> 00:24:50,560 Look, Nick, it's Ray's deposit, support from the council, 311 00:24:50,560 --> 00:24:53,600 three salaries. Yeah, that all sounds... We have positive projections. 312 00:24:53,600 --> 00:24:56,920 I've made it a viable business, that's why they're trying to sell it from under us! 313 00:24:56,920 --> 00:25:00,400 But what I'm trying to say is... I know you're trying to help, but we've done the work on this. 314 00:25:00,400 --> 00:25:03,400 Ray's done loads of research, we've been to a financial advisor. 315 00:25:03,400 --> 00:25:06,920 Look, when I started my company, I had investors to stand as guarantor. 316 00:25:06,920 --> 00:25:08,840 I'm the guarantor. 317 00:25:08,840 --> 00:25:11,560 OK, but that means that the collateral is your flat. 318 00:25:11,560 --> 00:25:13,120 Yes. 319 00:25:13,120 --> 00:25:18,320 Right. Well, I mean, no-one knows what's going to happen, there could be another 320 00:25:18,320 --> 00:25:23,240 recession, or a like a bigger, fancier cafe opens up down the road. 321 00:25:23,240 --> 00:25:26,480 What happens then? And what happens when you three break up? 322 00:25:26,480 --> 00:25:28,560 Fuck you, Nick. That is not helpful. 323 00:25:28,560 --> 00:25:31,720 It's a reasonable question no-one seems to be asking. 324 00:25:31,720 --> 00:25:34,160 We're not going to break up. Look he's 325 00:25:34,160 --> 00:25:35,520 putting it badly, but... 326 00:25:35,520 --> 00:25:38,080 They could repossess your flat. You could lose everything. 327 00:25:38,080 --> 00:25:41,400 It's just, it's a lot of pressure very early on in any relationship. 328 00:25:41,400 --> 00:25:44,520 I can't deal with this conversation right now. Someone has to be a grown-up, Gemma. 329 00:25:44,520 --> 00:25:47,480 Listen, I know you're in a bad place in your relationship, 330 00:25:47,480 --> 00:25:49,920 but can you not take it out on us? Fuck you. What? 331 00:25:49,920 --> 00:25:51,840 What have you said to her? 332 00:25:51,840 --> 00:25:54,280 Nothing, she's just shit stirring. 333 00:25:54,280 --> 00:25:56,160 I think I'm going to quit my job. 334 00:25:58,240 --> 00:25:59,880 I have to. 335 00:25:59,880 --> 00:26:03,360 Wait, what? Kieran, er, now is not the best... 336 00:26:03,360 --> 00:26:06,080 What, you knew about this? Sorry, I know that's not great timing. 337 00:26:06,080 --> 00:26:08,480 I just can't do it any more. 338 00:26:13,000 --> 00:26:15,920 Gem? Ooh, dizzy. You OK? 339 00:26:15,920 --> 00:26:18,440 Yeah. No, I just got up too quickly... 340 00:26:18,440 --> 00:26:20,840 Gemma! Gem? Gemma! 341 00:26:20,840 --> 00:26:23,240 Gem? Is she OK? Is she OK? 342 00:26:23,240 --> 00:26:26,000 Hold on, guys. Should I bring some water? Back up. Just give her some space. 343 00:26:26,000 --> 00:26:30,440 Kieran, tell me, should I call an ambulance or something? It's OK. It's OK. Don't worry. 344 00:26:30,440 --> 00:26:32,840 Just look at me. 345 00:26:34,480 --> 00:26:36,760 Is your vision blurry? I'm fine. 346 00:26:36,760 --> 00:26:39,320 Do you have any light sensitivity? 347 00:26:39,320 --> 00:26:41,360 Have you taken any medication recently? 348 00:26:41,360 --> 00:26:45,040 I'm tired. It's been an intense day. Gem... 349 00:26:45,040 --> 00:26:49,840 I couldn't find paracetamol that was in date but I found these. 350 00:26:49,840 --> 00:26:53,480 Yeah. No. None of these. 351 00:26:53,480 --> 00:26:56,040 Is he paramedic-ing you? 352 00:26:56,040 --> 00:26:57,440 I'm trying to. 353 00:26:57,440 --> 00:27:01,120 He's got a good bedside manner, but I'm sure you already know that. 354 00:27:01,120 --> 00:27:04,360 How are you feeling? You want some sugary tea? 355 00:27:04,360 --> 00:27:07,080 Oh, stop fussing, guys! Please. 356 00:27:07,080 --> 00:27:08,440 Headache? 357 00:27:08,440 --> 00:27:11,440 Can we keep your uniform if you quit? 358 00:27:11,440 --> 00:27:15,080 I just feel like we haven't explored... Gemma. 359 00:27:15,080 --> 00:27:16,680 Are you going to tell me what happened? 360 00:27:16,680 --> 00:27:19,200 Yeah, I will. But can we just please... He had a panic attack. 361 00:27:20,960 --> 00:27:23,360 Kier. Can we focus on you passing-out, please. 362 00:27:23,360 --> 00:27:24,920 It's been years. 363 00:27:26,000 --> 00:27:31,680 Yeah, I know. You were right. 364 00:27:31,680 --> 00:27:34,200 I should have quit when I got stabbed. 365 00:27:35,320 --> 00:27:36,600 It was a sign. 366 00:27:36,600 --> 00:27:39,200 You two and your signs! 367 00:27:41,320 --> 00:27:43,040 Have you pooed recently? 368 00:27:44,160 --> 00:27:45,600 How is that your business? 369 00:27:45,600 --> 00:27:48,160 If you're constipated, if your blood sugar's low... 370 00:27:48,160 --> 00:27:49,760 Yes, I've pooed. 371 00:27:49,760 --> 00:27:52,840 Great. Did you get your period? 372 00:27:55,880 --> 00:27:58,400 My period's always irregular. 373 00:27:58,400 --> 00:28:02,080 It doesn't mean anything. So...? Kier. 374 00:28:02,080 --> 00:28:06,000 We've had unprotected sex our entire relationship... 375 00:28:06,000 --> 00:28:07,560 How late are you? 376 00:28:17,360 --> 00:28:19,520 I can't be pregnant. 377 00:28:19,520 --> 00:28:20,840 It's not possible. 378 00:28:23,520 --> 00:28:25,160 We're just making sure. 379 00:28:27,160 --> 00:28:29,520 I feel sick. 380 00:28:29,520 --> 00:28:31,720 Oh, shit, I left my money. 381 00:28:31,720 --> 00:28:33,960 It's OK. 382 00:28:33,960 --> 00:28:37,360 I can buy my girlfriend a pregnancy test. 383 00:28:37,360 --> 00:28:38,560 Stay here. 384 00:28:53,160 --> 00:28:55,120 Can you get some flowers too? 385 00:28:58,840 --> 00:29:00,640 Sure. Of course. 386 00:29:27,320 --> 00:29:29,440 Can you pull over? 387 00:29:29,440 --> 00:29:30,760 You want to be sick? 388 00:31:20,480 --> 00:31:24,840 OK. I will now ceremonially piss into my dead father's kitchenware. 389 00:31:31,840 --> 00:31:35,760 I think this might...be a private moment? Oh. 390 00:31:37,520 --> 00:31:38,720 Okey dokey. 391 00:32:18,560 --> 00:32:20,080 Can you smell burning? 392 00:32:20,080 --> 00:32:22,200 FIRE ALARM BEEPS 393 00:32:24,160 --> 00:32:27,320 Danny? Get away from the fire! 394 00:32:27,320 --> 00:32:30,160 I can't get it out! Let go! Is that my bag?! I don't know! 395 00:32:30,160 --> 00:32:32,880 I put it in the fire, but I couldn't get it out again. 396 00:32:32,880 --> 00:32:35,400 It's OK. All right, it's OK, it's OK. I want to go home! 397 00:32:35,400 --> 00:32:37,200 I know, Danny, I know, I'm sorry, all right? 398 00:32:37,200 --> 00:32:40,120 What's going on? Caro, I...I don't know. Can... 399 00:32:40,120 --> 00:32:42,960 Colby's asleep, can you keep it down? I'm sorting it, Nick, all right? 400 00:32:42,960 --> 00:32:45,160 Ow! Danny! COLBY CRIES 401 00:32:45,160 --> 00:32:48,880 Oh, fantastic. Can you get your chaos out of Dad's house? 402 00:32:48,880 --> 00:32:51,560 Sit down. Thanks, Caro. Gem? 403 00:32:51,560 --> 00:32:53,080 Erm... 404 00:32:55,360 --> 00:32:58,040 I'm... Gem, you OK? 405 00:32:58,040 --> 00:33:00,440 Yeah, so, I'm pregnant. 406 00:33:05,320 --> 00:33:07,320 Oh, my God. Gemma. 407 00:33:07,320 --> 00:33:10,240 But how? That... You can't. 408 00:33:10,240 --> 00:33:13,280 Guys, it's, it's, it's...good. 409 00:33:13,280 --> 00:33:16,600 That's...amazing. 410 00:33:17,760 --> 00:33:19,640 Oh, my God! What's happening? 411 00:33:19,640 --> 00:33:21,920 Auntie Gemma's going to have a baby. 412 00:33:25,040 --> 00:33:29,200 Shall we...maybe go upstairs and talk? 413 00:33:29,200 --> 00:33:31,720 Yeah, we should sit down and... 414 00:33:31,720 --> 00:33:34,640 Or maybe you should just let them talk? Seeing as it's their baby. 415 00:33:34,640 --> 00:33:37,480 Nick. No. I'm just stating the obvious here. 416 00:33:37,480 --> 00:33:40,680 Look, I'm sure you're a really nice person, but... Nick, just stop talking. 417 00:33:40,680 --> 00:33:43,400 ..if you've been waiting for the moment to do the honourable thing 418 00:33:43,400 --> 00:33:47,040 and get out of their lives, it's now! Nick! Don't you dare speak to me like that! Ray. Ray. 419 00:33:47,040 --> 00:33:49,760 Someone has to be the grown-up! Stop fighting! Hey, Nick, 420 00:33:49,760 --> 00:33:53,120 why don't you go and check on Colby, please? Am I wrong? Nick! 421 00:33:53,120 --> 00:33:55,200 COLBY CONTINUES CRYING 422 00:33:57,680 --> 00:33:59,400 Ignore him. 423 00:33:59,400 --> 00:34:00,680 I'm so sorry. 424 00:34:00,680 --> 00:34:03,240 That was.. That was out of order. 425 00:34:07,880 --> 00:34:09,280 Let me see. Let me see. 426 00:34:11,640 --> 00:34:13,160 He just cares about you, Gem. 427 00:34:21,360 --> 00:34:23,240 Yeah, I can't be here. 428 00:34:25,160 --> 00:34:28,400 Can we just go away? I need to go. Yeah. 429 00:34:28,400 --> 00:34:31,040 Let's go. Let's go. Come on. 430 00:34:43,200 --> 00:34:45,160 I'm sorry I burned your things. 431 00:34:48,080 --> 00:34:49,720 It doesn't matter. 432 00:34:52,320 --> 00:34:55,360 You know, this isn't your fault. 433 00:34:55,360 --> 00:34:57,080 We're not leaving because of you. 434 00:35:08,080 --> 00:35:09,320 Gem? 435 00:36:27,840 --> 00:36:30,040 OK. Ooh, watch your hand. 436 00:36:30,040 --> 00:36:31,360 Sorry. 437 00:36:31,360 --> 00:36:33,080 There you go. 438 00:36:34,960 --> 00:36:37,760 Still hurts. 439 00:36:37,760 --> 00:36:39,880 Yeah, I know. Let me see. 440 00:36:41,640 --> 00:36:45,080 It'll be better in the morning. You just need some sleep. 441 00:36:47,440 --> 00:36:50,520 Are you going to tell Mum about what I did? 442 00:36:52,320 --> 00:36:54,200 You can tell her if you want. 443 00:37:01,560 --> 00:37:04,560 She's doing a really brave thing. 444 00:37:04,560 --> 00:37:07,560 Yeah, I know. She's really brave. 445 00:37:08,560 --> 00:37:10,080 Yeah. 446 00:37:14,960 --> 00:37:17,400 And you are too. 447 00:37:17,400 --> 00:37:18,480 Goodnight. 448 00:37:49,000 --> 00:37:51,680 I never thought this would happen. 449 00:37:51,680 --> 00:37:53,200 I know. 450 00:37:55,360 --> 00:37:56,960 It's a miracle. 451 00:38:00,560 --> 00:38:02,680 I can't think. I'm so... 452 00:38:05,720 --> 00:38:08,120 What are we supposed to do? I don't know what to feel. 453 00:38:08,120 --> 00:38:10,040 I know it's... 454 00:38:11,040 --> 00:38:12,760 I know everything must feel... 455 00:38:14,840 --> 00:38:16,120 But, Gem... 456 00:38:18,000 --> 00:38:19,320 ..you're pregnant. 457 00:38:24,400 --> 00:38:26,200 We might get to be parents. 458 00:38:29,600 --> 00:38:31,240 Kier... 459 00:38:31,240 --> 00:38:36,960 I feel like...like this is what I'm supposed to do with my life. 460 00:38:38,760 --> 00:38:42,960 This is what it was about, earlier, the panic attack. It was a sign. 461 00:38:42,960 --> 00:38:44,920 I'm supposed to...quit my job, 462 00:38:44,920 --> 00:38:46,320 be a stay-at-home dad. 463 00:38:49,720 --> 00:38:51,640 Oh, Kier. 464 00:38:55,080 --> 00:38:57,080 I want us to be a family. 465 00:39:02,960 --> 00:39:04,840 But... Knock, knock. 466 00:39:06,680 --> 00:39:07,840 So I... 467 00:39:11,360 --> 00:39:13,400 I think Nick is right. 468 00:39:14,760 --> 00:39:17,080 The honourable thing for me to do is to go. No, he isn't. 469 00:39:17,080 --> 00:39:20,480 We don't care about the honourable thing, Ray. Kier... 470 00:39:20,480 --> 00:39:24,640 Ray didn't sign-up for this. If she wants to leave, we have to let her go. 471 00:39:24,640 --> 00:39:26,600 That's not what I'm saying. No, we don't. 472 00:39:28,640 --> 00:39:31,520 We can't mess...mess around when, when a baby's involved. 473 00:39:31,520 --> 00:39:33,840 Yeah, but we're not messing around. No-one's messing... 474 00:39:33,840 --> 00:39:36,160 We have to be realistic. Please, both of you... No, we don't. 475 00:39:36,160 --> 00:39:41,680 A baby can't have three parents. Slow down. You had two. Gem had one. I had Nan, Ruth, Paul, Mum. 476 00:39:41,680 --> 00:39:45,120 Kieran, can you let her... There's not just one way of doing things, is what I'm saying. 477 00:39:45,120 --> 00:39:48,880 This isn't... It's not about me. 478 00:39:48,880 --> 00:39:51,000 It's.. Do you want to leave us? 479 00:39:52,600 --> 00:39:54,920 I want to do the right thing. Do you? 480 00:39:57,840 --> 00:39:59,880 No! 481 00:39:59,880 --> 00:40:03,800 I want to watch your belly grow bigger, 482 00:40:03,800 --> 00:40:10,880 go to the classes with you, rub your feet, be there at the birth, 483 00:40:10,880 --> 00:40:12,120 and be... 484 00:40:16,520 --> 00:40:17,840 It's not possible. 485 00:40:19,160 --> 00:40:20,600 It's not. 486 00:40:25,800 --> 00:40:27,480 Let me do the right thing. 487 00:40:35,520 --> 00:40:37,200 I... 488 00:40:39,920 --> 00:40:41,560 I love you. 489 00:40:47,920 --> 00:40:49,960 Oh. 490 00:40:49,960 --> 00:40:51,720 SHE SIGHS 491 00:41:18,600 --> 00:41:20,920 Triangles are the strongest shape... 492 00:41:22,600 --> 00:41:27,440 ..because any stress is evenly spread through all three sides. 493 00:41:27,440 --> 00:41:31,000 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 494 00:41:31,000 --> 00:41:35,400 One, two, three, four, five, six, seven, eight. One, two... 495 00:41:35,400 --> 00:41:38,320 An equilateral triangle 496 00:41:38,320 --> 00:41:42,680 is a triangle in which all three sides are the same. 497 00:41:42,680 --> 00:41:44,600 One, two, three, four, five, six... 498 00:41:44,600 --> 00:41:46,080 But most aren't. 499 00:41:47,560 --> 00:41:53,640 The sum of a triangle's internal angles is 180 degrees. 500 00:41:58,960 --> 00:42:04,280 An isosceles triangle has two sides of equal length. 501 00:42:04,280 --> 00:42:11,600 A scalene triangle has no sides of equal length and no equal angles. 502 00:42:11,600 --> 00:42:14,960 The angles inside a triangle are sometimes obtuse 503 00:42:14,960 --> 00:42:19,480 and sometimes acute... 504 00:42:19,480 --> 00:42:22,280 ..but they always add up to the same thing. 505 00:42:23,240 --> 00:42:25,080 BABY'S HEART BEATS 506 00:42:34,960 --> 00:42:39,080 The study of triangles is called trigonometry. 507 00:42:52,040 --> 00:42:55,080 It rains love 508 00:42:55,080 --> 00:42:56,720 When I'm with you 509 00:42:57,960 --> 00:43:00,680 It rains love 510 00:43:00,680 --> 00:43:03,720 When I'm with you 511 00:43:03,720 --> 00:43:06,560 You're my sun 512 00:43:06,560 --> 00:43:09,360 When clouds roll through 513 00:43:09,360 --> 00:43:12,440 It rains love 514 00:43:12,440 --> 00:43:14,360 When I'm with you 515 00:43:16,240 --> 00:43:19,480 I may not be the richest man... 516 00:43:19,530 --> 00:43:24,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.