All language subtitles for Trigonometry s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,480 I don't want a lodger. We need the money, so... 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,120 Ray. Everyone else we've met has been clinically insane. 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,480 Are you clinically insane, Ray? 4 00:00:08,480 --> 00:00:11,560 Does pyromaniac count? We're clicking, this is going well. 5 00:00:11,560 --> 00:00:14,280 Do you want help with that box? I'm OK. 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,400 Are we gonna address the way you just looked at her. 7 00:00:16,400 --> 00:00:19,320 Should we address the way you just looked at her? 8 00:00:20,600 --> 00:00:21,640 What happened? 9 00:00:25,520 --> 00:00:29,720 Next instruction I get from the universe, I am going to listen. 10 00:00:33,560 --> 00:00:41,560 This programme contains strong language and some violent scenes 11 00:01:02,040 --> 00:01:03,840 I feel a hundred years old. 12 00:01:12,080 --> 00:01:14,520 Hey. Hi. Good morning. 13 00:01:14,520 --> 00:01:16,400 How did you sleep? 14 00:01:16,400 --> 00:01:20,040 Look, I think maybe I overshared a bit last night. 15 00:01:20,040 --> 00:01:21,120 That's OK, we all did. 16 00:01:21,120 --> 00:01:24,800 Uh, I'm not used to drinking and I got a bit carried away, 17 00:01:24,800 --> 00:01:30,800 been out in London and everything, and when we got back, I just... 18 00:01:32,000 --> 00:01:33,480 ..undoing my dress. 19 00:01:33,480 --> 00:01:35,920 I'm so embarrassed. No, that was, that wasn't weird. 20 00:01:35,920 --> 00:01:39,040 Why would it be? I get changed in front of people all the time. 21 00:01:39,040 --> 00:01:40,960 We're both completely cool about everything. 22 00:01:40,960 --> 00:01:43,040 I don't have boundaries about that sort of thing. 23 00:01:43,040 --> 00:01:46,640 I just don't want you to think I'm that kind of person. 24 00:01:46,640 --> 00:01:48,320 No, we don't think you're... 25 00:01:48,320 --> 00:01:51,560 Wait, what kind of person? Neither are we. 26 00:01:51,560 --> 00:01:53,080 Anyway... 27 00:01:53,080 --> 00:01:54,680 Bathroom's free. I'm going to be late. 28 00:01:54,680 --> 00:01:56,840 Great. Moi is going to kill me. 29 00:02:01,480 --> 00:02:02,640 What? 30 00:02:03,600 --> 00:02:05,040 Nothing. 31 00:02:50,680 --> 00:02:52,320 PHONE RINGS 32 00:02:54,440 --> 00:02:56,000 You should be asleep. 33 00:02:56,000 --> 00:02:57,240 KIERAN: Went for a run. 34 00:02:57,240 --> 00:02:58,560 You're working nights. 35 00:02:58,560 --> 00:02:59,600 You need to sleep. 36 00:02:59,600 --> 00:03:03,400 Do we need to talk? About what happened last night? 37 00:03:03,400 --> 00:03:05,120 Nothing happened last night. 38 00:03:05,120 --> 00:03:06,360 Yeah, I know, but... 39 00:03:07,520 --> 00:03:11,560 Do we need to talk about the thing that didn't happen? 40 00:03:11,560 --> 00:03:13,760 Nothing didn't happen. 41 00:03:15,080 --> 00:03:16,680 Kieran? 42 00:03:16,680 --> 00:03:17,840 OK. 43 00:03:17,840 --> 00:03:19,960 Yeah, I've got to go. 44 00:03:32,280 --> 00:03:33,880 You ready? Yeah. 45 00:03:33,880 --> 00:03:35,880 Can we get them on set, please? 46 00:03:39,240 --> 00:03:41,200 MAN SHOUTING INSTRUCTIONS 47 00:03:52,480 --> 00:03:53,640 How did it look? 48 00:03:54,880 --> 00:03:56,040 Yeah. 49 00:03:57,000 --> 00:03:59,200 You OK? 50 00:03:59,200 --> 00:04:01,560 Don't worry, it's going to be fine. 51 00:04:19,080 --> 00:04:20,200 Position one. 52 00:04:25,560 --> 00:04:27,760 Whenever the talent is ready, please. 53 00:04:37,680 --> 00:04:40,760 Oh, my God! 54 00:04:40,760 --> 00:04:42,720 Are we not expecting any customers or anything? 55 00:04:42,720 --> 00:04:44,600 Mind it doesn't get in your eyes. 56 00:04:45,920 --> 00:04:47,040 Hang on... 57 00:04:57,360 --> 00:04:59,520 What are you looking for? I thought... 58 00:04:59,520 --> 00:05:01,240 Hang on. 59 00:05:04,240 --> 00:05:06,320 OXYGEN REGULATOR HISSES 60 00:05:09,320 --> 00:05:11,320 DIRECTOR: Get your feet in the straps. 61 00:05:12,520 --> 00:05:14,520 Nice and relaxed. Are you happy? 62 00:05:14,520 --> 00:05:16,200 Yeah? Excellent. 63 00:05:16,200 --> 00:05:19,440 Three. Two. One. 64 00:05:19,440 --> 00:05:22,280 Regulator out. And action. 65 00:05:34,800 --> 00:05:36,720 Wow. Gemma? 66 00:05:39,600 --> 00:05:41,000 Hi, Dad. 67 00:06:01,280 --> 00:06:03,480 Ray. Ray, I'm coming. I'm coming. 68 00:06:06,520 --> 00:06:07,960 Let me through. Let me through. 69 00:06:09,000 --> 00:06:10,200 OK. 70 00:06:11,160 --> 00:06:12,560 I've got you. I've got you. 71 00:06:21,280 --> 00:06:23,240 WOMAN: Can someone help me? 72 00:06:24,760 --> 00:06:26,040 Help! 73 00:06:27,240 --> 00:06:29,200 Nick's got no right calling you up... 74 00:06:29,200 --> 00:06:30,440 He's concerned for you. 75 00:06:30,440 --> 00:06:32,560 We all are. I'm fine. 76 00:06:32,560 --> 00:06:34,800 THUDDING Victor, what are you doing? 77 00:06:34,800 --> 00:06:37,320 Victor, can you be more careful? Please. 78 00:06:38,440 --> 00:06:40,000 What are your outgoings? Don't. 79 00:06:41,120 --> 00:06:42,640 Let me look at your books, I could... 80 00:06:42,640 --> 00:06:44,600 I'm not getting it wrong, Dad. 81 00:06:44,600 --> 00:06:46,960 I'm doing everything that I can. 82 00:06:48,440 --> 00:06:50,560 You should have stayed at that place in Mayfair. 83 00:06:52,760 --> 00:06:56,160 Asher? Asher, can you take that out the front, not through the kitchen? 84 00:06:57,280 --> 00:06:59,640 Please. Sorry, Gemma. 85 00:06:59,640 --> 00:07:00,880 Chef. Uh? 86 00:07:00,880 --> 00:07:04,360 You say "Chef". You don't call her by her name. 87 00:07:04,360 --> 00:07:06,920 She's your employer, not your friend. Dad, it's OK. 88 00:07:06,920 --> 00:07:08,280 I don't work here, mate. 89 00:07:08,280 --> 00:07:10,360 Just take them out. Excuse me? What did you call me? 90 00:07:10,360 --> 00:07:12,600 The fuck's your problem? Asher, take the tiles out. 91 00:07:12,600 --> 00:07:15,520 I'm helping you out. Don't have to be a bitch about it. Asher, get out. 92 00:07:17,040 --> 00:07:19,280 Victor, don't... Ash, mate, relax. 93 00:07:19,280 --> 00:07:21,200 It's not worth it. Relax, man. 94 00:07:26,520 --> 00:07:28,800 What's your name? What's your name? 95 00:07:28,800 --> 00:07:31,480 Your name? I'm Kieran. My name's Kieran. What's your name? 96 00:07:31,480 --> 00:07:33,240 Marina. Marina. Marina's your name. 97 00:07:33,240 --> 00:07:36,000 OK, Marina, I'm just gonna ask you.. Nie, nie, nie. 98 00:07:36,000 --> 00:07:37,600 Nie moge. It hurts. You're in pain. 99 00:07:37,600 --> 00:07:39,400 OK, I'm a paramedic. Look, I'm a paramedic. 100 00:07:39,400 --> 00:07:40,640 Nie, nie, nie. Nie moge. 101 00:07:40,640 --> 00:07:42,120 OK, I know it hurts a little bit, 102 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 but you have to, one moment, legs down. 103 00:07:45,280 --> 00:07:47,160 I'm going to ask you to roll onto your side, OK? 104 00:07:47,160 --> 00:07:49,280 Your gonna roll over to your side. 105 00:07:49,280 --> 00:07:50,960 You're doing great. You're doing great. 106 00:07:50,960 --> 00:07:52,640 OK, that's perfect. 107 00:07:52,640 --> 00:07:54,280 Just breathe with me, OK? 108 00:07:57,560 --> 00:08:00,320 Is there anyone else I can call for you, Marina? Anyone? 109 00:08:00,320 --> 00:08:01,800 No. No, I don't have anyone. 110 00:08:02,840 --> 00:08:04,080 OK. 111 00:08:04,080 --> 00:08:06,200 Don't worry, I'm here, OK? 112 00:08:06,200 --> 00:08:09,040 Any second now, the ambulance gonna be here, all right? 113 00:08:09,040 --> 00:08:10,960 But you're doing brilliant. 114 00:08:21,800 --> 00:08:23,680 He made you some sugary tea. 115 00:08:27,000 --> 00:08:28,400 Where's your phone? 116 00:08:30,160 --> 00:08:31,680 I'm fine. 117 00:08:34,040 --> 00:08:36,000 I skipped breakfast. 118 00:08:36,000 --> 00:08:37,560 I was out late. 119 00:08:37,560 --> 00:08:40,160 Drinking. 120 00:08:40,160 --> 00:08:41,600 Drinking with who? 121 00:08:41,600 --> 00:08:43,360 My landlords. 122 00:08:47,920 --> 00:08:49,520 Future husband? 123 00:08:49,520 --> 00:08:51,280 I don't know his name, so... 124 00:08:52,880 --> 00:08:55,200 The tea guy? It's a joke, Wilson. 125 00:08:56,680 --> 00:08:58,720 Unless you like him. 126 00:09:00,000 --> 00:09:01,320 Close your eyes. 127 00:09:06,600 --> 00:09:08,680 Do you need an intervention? 128 00:09:08,680 --> 00:09:10,960 I've watched you drown twice in two weeks. 129 00:09:10,960 --> 00:09:13,520 And you're making some impulsive, crazy decisions. 130 00:09:13,520 --> 00:09:15,000 Would you hold still? 131 00:09:18,160 --> 00:09:19,640 Maybe I should quit too. 132 00:09:24,480 --> 00:09:26,000 Yeah. 133 00:09:27,000 --> 00:09:28,400 You should. 134 00:09:30,360 --> 00:09:32,560 We should be doing this together. 135 00:09:32,560 --> 00:09:34,360 Adventures. London. 136 00:09:34,360 --> 00:09:37,160 Staying out late, drinking. 137 00:09:37,160 --> 00:09:38,800 You shouldn't be alone. 138 00:09:40,400 --> 00:09:42,040 How are you feeling? 139 00:09:45,160 --> 00:09:46,840 That tea's from me. 140 00:09:46,840 --> 00:09:48,760 She said. 141 00:09:48,760 --> 00:09:50,160 Thanks. 142 00:09:50,160 --> 00:09:51,320 No problemo. 143 00:09:55,280 --> 00:09:56,720 Uh, Moira, we're gonna... OK. 144 00:09:59,520 --> 00:10:01,560 MOUTHS 145 00:10:01,560 --> 00:10:04,160 Everyone's here. No, please don't leave me. 146 00:10:04,160 --> 00:10:07,080 I'm not.. I'm not leaving you. I'm not leaving you. 147 00:10:11,960 --> 00:10:13,880 OK, Marina, I've got your shopping. 148 00:10:13,880 --> 00:10:16,080 Everything's gonna be fine. OK? 149 00:10:17,680 --> 00:10:19,120 What's with the silverware? 150 00:10:19,120 --> 00:10:20,840 Oh, there was a fundraiser. 151 00:10:20,840 --> 00:10:23,400 That's why I'm in London. 152 00:10:23,400 --> 00:10:26,400 Oh, I thought you'd come to see me. 153 00:10:29,360 --> 00:10:31,560 I made you this. 154 00:10:31,560 --> 00:10:33,040 I've eaten, thank you. 155 00:10:36,840 --> 00:10:38,200 It's only small. 156 00:10:45,760 --> 00:10:47,760 Nick tells me you've taken a lodger. 157 00:10:47,760 --> 00:10:52,560 You should be settling down, not living like squatters. 158 00:10:54,120 --> 00:10:55,520 Kieran's a good man. 159 00:10:57,120 --> 00:11:01,400 If he intends to make an honest woman of you, he has my permission. 160 00:11:04,720 --> 00:11:06,360 Just eat something, Dad. 161 00:11:08,200 --> 00:11:09,520 Perhaps next time. 162 00:11:10,880 --> 00:11:12,760 I have to be somewhere else. 163 00:11:13,880 --> 00:11:15,400 Oh, of course. 164 00:11:16,680 --> 00:11:19,400 Look, I know this place may not look like much. 165 00:11:19,400 --> 00:11:21,240 And I know you'd prefer better for me 166 00:11:21,240 --> 00:11:24,080 and I know that comes from a good place. 167 00:11:24,080 --> 00:11:28,040 But I am proud of what I've got. 168 00:11:28,040 --> 00:11:30,680 What I've made. What I'm making. 169 00:11:33,600 --> 00:11:36,360 Kieran won't propose to me because he respects the fact 170 00:11:36,360 --> 00:11:39,040 that I think that marriage is bullshit. 171 00:11:39,040 --> 00:11:43,800 But, if he ever did, the only permission he'd require is mine. 172 00:11:49,520 --> 00:11:50,600 Goodbye, Gemma. 173 00:12:15,480 --> 00:12:16,880 Marina, stay with me. Look at me. 174 00:12:16,880 --> 00:12:18,600 Stay with me, Marina. Stay with me. 175 00:12:18,600 --> 00:12:20,840 Look at me, Marina. That's right, stay with me. 176 00:12:20,840 --> 00:12:22,360 Look at me, look at me. 177 00:12:22,360 --> 00:12:24,280 PHONE BUZZING AND BEEPING 178 00:12:24,280 --> 00:12:26,280 All right, Marina, just... 179 00:12:27,240 --> 00:12:28,440 She's fitting. She... 180 00:12:46,280 --> 00:12:47,880 You OK? 181 00:13:01,560 --> 00:13:03,000 Oh, God! 182 00:13:15,720 --> 00:13:16,760 Hey. 183 00:13:18,880 --> 00:13:20,320 Oh. Hey. 184 00:13:22,000 --> 00:13:25,080 How was your thing? Fine. 185 00:13:26,640 --> 00:13:27,840 How was...your day? 186 00:13:31,120 --> 00:13:32,320 Also fine. 187 00:13:33,520 --> 00:13:35,400 No customers. Again. 188 00:13:38,040 --> 00:13:40,080 I thought you might want this. 189 00:13:45,520 --> 00:13:49,160 The poor guy doesn't even known how to talk to me. 190 00:13:49,160 --> 00:13:52,880 Mum died and left him with a queer, angry brown girl 191 00:13:52,880 --> 00:13:54,400 in a quaint little village. 192 00:13:55,880 --> 00:13:58,560 Here. Thank you. 193 00:13:58,560 --> 00:14:01,360 I got put on report 194 00:14:01,360 --> 00:14:03,520 for kissing Sarah Finch 195 00:14:03,520 --> 00:14:07,880 and he stopped talking to me. Entirely. 196 00:14:08,920 --> 00:14:11,240 It wasn't until I was with Kieran 197 00:14:11,240 --> 00:14:13,200 that he remembered he even had a daughter. 198 00:14:20,080 --> 00:14:21,640 Do I smell chlorine? 199 00:14:21,640 --> 00:14:23,280 Oh, yeah. God. 200 00:14:23,280 --> 00:14:25,160 I have to wash my hair. 201 00:14:26,600 --> 00:14:29,640 I've had the same hairstyle since I was 12. 202 00:14:29,640 --> 00:14:31,960 I really want to cut it all off, 203 00:14:31,960 --> 00:14:33,760 but Moi says I should... I should, uh... 204 00:14:33,760 --> 00:14:36,520 stop making impulsive decisions. 205 00:14:36,520 --> 00:14:40,920 Moi is your f...friend, yeah? Best friend. 206 00:14:40,920 --> 00:14:42,400 Moira. 207 00:14:42,400 --> 00:14:44,560 She's on the synchro team. 208 00:14:44,560 --> 00:14:47,000 She has the same hairstyle, too. 209 00:14:47,000 --> 00:14:48,760 The whole team do. 210 00:14:50,600 --> 00:14:51,800 Sorry, I... It's all right. 211 00:14:51,800 --> 00:14:54,280 I actually like people touching my hair. 212 00:14:58,240 --> 00:15:00,160 I've lost my job today. 213 00:15:00,160 --> 00:15:02,960 I'll find something else. What happened? 214 00:15:02,960 --> 00:15:04,840 Nothing. 215 00:15:04,840 --> 00:15:06,320 Nothing. 216 00:15:08,520 --> 00:15:10,040 It was weird. 217 00:15:10,040 --> 00:15:15,080 I was in the water and I sort of... 218 00:15:15,080 --> 00:15:16,520 just had to get out. 219 00:15:16,520 --> 00:15:19,320 Oh, like, um, a panic attack? No, no. 220 00:15:19,320 --> 00:15:22,760 It sounds like it could be... No, it was nothing, really. 221 00:15:22,760 --> 00:15:24,720 I'll find another job. 222 00:15:24,720 --> 00:15:26,240 I promise. 223 00:15:35,320 --> 00:15:36,680 Oh, wow. 224 00:15:36,680 --> 00:15:38,880 Oh, wow. 225 00:15:38,880 --> 00:15:40,200 This is... 226 00:15:40,200 --> 00:15:42,440 This is delicious. 227 00:15:42,440 --> 00:15:45,640 It's, um, my grandmother's recipe. 228 00:15:45,640 --> 00:15:48,880 I've lived off protein shakes my whole life, 229 00:15:48,880 --> 00:15:52,400 so I'm not the best judge, but this is... 230 00:15:52,400 --> 00:15:53,960 ..seriously amazing. 231 00:15:55,000 --> 00:15:56,080 Oh, my goodness. 232 00:16:07,240 --> 00:16:08,840 Why are you crying? 233 00:16:09,880 --> 00:16:12,000 Why are you crying? I don't know! 234 00:16:18,480 --> 00:16:20,320 PHONE RINGS 235 00:16:31,000 --> 00:16:32,240 I'll cut it. 236 00:16:34,640 --> 00:16:36,600 I'm all for impulsive decisions. 237 00:16:36,600 --> 00:16:37,640 No. 238 00:16:37,640 --> 00:16:39,680 Yeah, I've seen what you've done to this place, 239 00:16:39,680 --> 00:16:41,840 you think I'm gonna let you near my hair? 240 00:16:43,400 --> 00:16:45,960 GEMMA LAUGHS What are you doing? 241 00:16:45,960 --> 00:16:48,800 Uh, yeah, 242 00:16:48,800 --> 00:16:52,520 I have made a complete pig's bollocks of this. 243 00:16:53,560 --> 00:16:54,840 I went rogue. 244 00:16:54,840 --> 00:16:56,840 Just... Just shave it all off. 245 00:16:56,840 --> 00:16:58,360 Oh, can I? 246 00:16:58,360 --> 00:16:59,920 Obviously no! 247 00:17:02,120 --> 00:17:03,480 DOOR OPENING 248 00:17:08,200 --> 00:17:11,440 Hello? Hi, we're here, we're here, we're in here. 249 00:17:18,880 --> 00:17:19,960 Hi. Hi. 250 00:17:19,960 --> 00:17:21,200 Hi. 251 00:17:21,200 --> 00:17:23,640 How was your day? 252 00:17:23,640 --> 00:17:25,440 Yeah, it was...was fine. 253 00:17:33,160 --> 00:17:35,080 So, you...? Oh, voila. 254 00:17:35,080 --> 00:17:36,800 Oh, voila? 255 00:17:43,800 --> 00:17:44,840 You OK? 256 00:17:46,120 --> 00:17:50,280 I was thinking... I was thinking I'll just call in sick. 257 00:17:51,600 --> 00:17:52,960 What? Why? 258 00:17:52,960 --> 00:17:55,960 I just didn't sleep today and... 259 00:17:55,960 --> 00:17:57,720 Just have a coffee. 260 00:17:59,360 --> 00:18:01,160 Don't you want me... No. ..to be here? 261 00:18:01,160 --> 00:18:02,840 It's just that you never call in sick. 262 00:18:02,840 --> 00:18:04,280 What's going on? Why does... 263 00:18:04,280 --> 00:18:06,520 Why does something have to be going on? Don't be weird. 264 00:18:06,520 --> 00:18:09,400 I'm not being weird. How's that...? 265 00:18:09,400 --> 00:18:10,880 Sorry, I'm just, uh... 266 00:18:16,640 --> 00:18:17,800 Do you have mint tea? 267 00:18:17,800 --> 00:18:20,640 Yes it's, um, in the cupboard. 268 00:18:20,640 --> 00:18:22,720 On the right, yep. Thanks. 269 00:18:22,720 --> 00:18:25,280 Mugs are up here, if you want it. 270 00:18:26,840 --> 00:18:28,080 Oh, sorry... 271 00:18:28,080 --> 00:18:29,960 Anyone want tea? 272 00:18:29,960 --> 00:18:31,440 No, thank you. I won't, thank you. 273 00:18:44,080 --> 00:18:46,320 Oh, Ray, you should let Kieran check you out. 274 00:18:48,200 --> 00:18:49,480 Excuse me? 275 00:18:49,480 --> 00:18:52,920 No... Kieran, um, suffered from panic attacks 276 00:18:52,920 --> 00:18:55,520 when he left the military. I didn't have a panic attack. 277 00:18:55,520 --> 00:18:58,120 Sorry, what? Why are we talking about this? 278 00:18:58,120 --> 00:19:00,440 Nothing. I was, um, I was in the water 279 00:19:00,440 --> 00:19:04,280 and I felt claustrophobic. It wasn't anything. 280 00:19:04,280 --> 00:19:07,320 Well, you had an accident not too long ago, so, 281 00:19:07,320 --> 00:19:09,280 it's only natural that maybe you feel a bit... 282 00:19:09,280 --> 00:19:10,840 I'm fine. 283 00:19:10,840 --> 00:19:12,480 Sorry, could we not...? 284 00:19:16,200 --> 00:19:18,000 I'm gonna get another job. 285 00:19:19,400 --> 00:19:21,280 Don't worry about rent. 286 00:19:21,280 --> 00:19:23,400 No that's... 287 00:19:23,400 --> 00:19:24,920 I didn't mean that. 288 00:19:40,800 --> 00:19:42,560 GEMMA: Hey, K, it's me. Um... 289 00:19:42,560 --> 00:19:45,560 I'm sorry it was weird earlier. 290 00:19:47,040 --> 00:19:49,200 Let's talk about it tomorrow. I hope that's OK. 291 00:19:49,200 --> 00:19:51,040 Ciao. Ciao. 292 00:19:53,000 --> 00:19:54,640 Hey, Gem, it's me. 293 00:19:54,640 --> 00:19:56,560 I missed your call. Again. 294 00:19:56,560 --> 00:19:59,560 Anyway, you'll probably go to bed soon, so... 295 00:19:59,560 --> 00:20:01,760 I'll see you in the morning... Kieran, man. 296 00:20:29,280 --> 00:20:31,800 I'm just... Do you need the bathroom? 297 00:20:32,760 --> 00:20:34,240 No, you go ahead. 298 00:20:34,240 --> 00:20:36,280 I don't mind. No, I need to... 299 00:20:36,280 --> 00:20:38,200 ..ideally be after. 300 00:20:39,600 --> 00:20:41,560 Oh. Cool. 301 00:20:41,560 --> 00:20:42,680 I'll be quick. 302 00:21:01,760 --> 00:21:04,800 Just so you know, I've got two job interviews tomorrow. 303 00:21:04,800 --> 00:21:06,240 And a haircut. 304 00:21:06,240 --> 00:21:07,480 Oh, God. I'm so sorry! 305 00:21:07,480 --> 00:21:09,480 Listen, um, about earlier, 306 00:21:09,480 --> 00:21:12,600 with Kieran, I really wasn't trying to make you feel like... 307 00:21:12,600 --> 00:21:13,840 Not a problem. 308 00:21:13,840 --> 00:21:16,560 He's a good person to talk about that sort stuff, 309 00:21:16,560 --> 00:21:17,880 if you feel the need. 310 00:21:21,240 --> 00:21:23,520 You said he had panic attacks? 311 00:21:23,520 --> 00:21:27,320 When we first met, yeah. He... He'd just come out of the army. 312 00:21:27,320 --> 00:21:28,760 He'd seen a roadside bomb. 313 00:21:28,760 --> 00:21:32,680 Oh, God. Yeah, uh...it pretty ruined him. 314 00:21:32,680 --> 00:21:34,240 But he's OK now. 315 00:21:35,800 --> 00:21:38,080 He's done a lot of work on himself. 316 00:21:44,040 --> 00:21:46,360 I'll be quick. No, you take your time. 317 00:21:57,080 --> 00:21:58,840 I think they put milk in both. 318 00:21:58,840 --> 00:22:00,960 Can you just give me a minute? 319 00:22:00,960 --> 00:22:02,560 Let me check. 320 00:22:02,560 --> 00:22:04,880 Can you just give me one minute, bro. 321 00:22:04,880 --> 00:22:05,920 Yeah. Chris! 322 00:22:08,560 --> 00:22:09,840 Yeah, they're both... 323 00:22:09,840 --> 00:22:13,600 It's not even like cow milk. I think it's oat or cashew or... 324 00:22:13,600 --> 00:22:17,400 Oh, my days. Can I please just have five minutes of fucking peace? 325 00:22:17,400 --> 00:22:19,240 Just five fucking minutes! 326 00:22:23,480 --> 00:22:25,760 Well, you're fun tonight. 327 00:22:25,760 --> 00:22:28,200 And you've got glitter on your face. 328 00:22:31,440 --> 00:22:33,880 Ooh. That's actually really nice. 329 00:22:35,280 --> 00:22:37,520 Man, don't make me be the guy that orders cashew milk. 330 00:22:40,440 --> 00:22:41,640 What? 331 00:22:43,680 --> 00:22:46,880 You were married, right? Briefly. 332 00:22:46,880 --> 00:22:49,080 What went wrong? 333 00:22:49,080 --> 00:22:50,560 Really? 334 00:22:54,360 --> 00:22:55,720 Why? 335 00:22:58,480 --> 00:23:00,280 You thinking of proposing? 336 00:23:01,840 --> 00:23:04,440 So what's stopping you, bro? 337 00:23:04,440 --> 00:23:07,000 ALARM CHIMING 338 00:23:07,000 --> 00:23:10,120 Oh, please. Can we please just not take that? 339 00:23:11,080 --> 00:23:13,400 Not very Hippocratic-Oathy of you. 340 00:23:13,400 --> 00:23:15,240 I'm serious, Chris. I can't do it, man. 341 00:23:15,240 --> 00:23:17,040 Don't worry, man. I'll drive. 342 00:23:17,040 --> 00:23:19,040 SIREN 343 00:23:32,360 --> 00:23:34,000 INTERCOM BLEEPING 344 00:23:35,480 --> 00:23:37,480 Have you got any change, mate? Nah, sorry, mate. 345 00:23:37,480 --> 00:23:39,080 Hey, mate. Come on, mate, please. 346 00:23:39,080 --> 00:23:40,920 Hey, calm down. What you doing? 347 00:23:40,920 --> 00:23:42,480 What the fuck are you doing? 348 00:23:42,480 --> 00:23:43,680 Argh! Fuck! 349 00:23:43,680 --> 00:23:45,120 Oi! 350 00:23:48,400 --> 00:23:49,760 Calm down, all right? 351 00:23:49,760 --> 00:23:50,960 Calm down. 352 00:24:09,400 --> 00:24:11,000 CHRIS COUGHS Chris! 353 00:24:11,000 --> 00:24:12,400 Yo! Bro! 354 00:24:14,680 --> 00:24:15,840 Oi! 355 00:24:16,840 --> 00:24:18,800 Get off me! Get off me! Come on, come on! 356 00:24:18,800 --> 00:24:20,400 Get off me! 357 00:24:20,400 --> 00:24:21,880 DULL THUD 358 00:24:33,680 --> 00:24:35,360 PHONE RINGING 359 00:24:43,440 --> 00:24:44,680 Dee? 360 00:24:48,720 --> 00:24:50,840 Ai, meu Deus. Ai, meu Deus. Ai meu Deus do ceu! 361 00:24:51,960 --> 00:24:58,800 Ray? KNOCKING 362 00:25:06,720 --> 00:25:09,440 And I'm telling you that they are frail, elderly people, 363 00:25:09,440 --> 00:25:11,800 they shouldn't be... Where is he? Where is he? 364 00:25:11,800 --> 00:25:13,720 ..as soon as they called me. What's happened? 365 00:25:13,720 --> 00:25:14,760 Nurse, Kieran Lovell? 366 00:25:14,760 --> 00:25:16,760 Lovell, the paramedic? He's in recovery. 367 00:25:16,760 --> 00:25:19,120 I need to see him. He's just come out of surgery. 368 00:25:19,120 --> 00:25:20,720 His parents are in the waiting room... 369 00:25:20,720 --> 00:25:22,400 What? Who? They've been here all night. 370 00:25:22,400 --> 00:25:24,640 Next-of-kin Paul and Ruth Howley - parents. 371 00:25:24,640 --> 00:25:26,560 Foster parents. I'm his biological sibling. 372 00:25:26,560 --> 00:25:28,480 This is his sister. I'm his partner. Please... 373 00:25:28,480 --> 00:25:32,240 We're next-of-kin. Can someone just tell me if he's going to be OK? 374 00:25:32,240 --> 00:25:34,000 Deanna? Gemma. 375 00:25:34,000 --> 00:25:36,200 I'm sorry they called you. Are you OK? 376 00:25:36,200 --> 00:25:38,400 He's, uh, out of surgery. 377 00:25:38,400 --> 00:25:42,040 He had a small brain bleed and he's been stabbed. 378 00:25:42,040 --> 00:25:43,320 Oh, God. In the side. 379 00:25:45,600 --> 00:25:47,160 They say he's lost a lot of blood 380 00:25:47,160 --> 00:25:48,800 and there's some damage to his spleen. 381 00:26:14,880 --> 00:26:16,240 Whassup?! 382 00:26:17,480 --> 00:26:19,600 What have you done to your hair?! 383 00:26:19,600 --> 00:26:22,120 Were you at the hospital? 384 00:26:22,120 --> 00:26:24,720 When I had the accident? What's going on? 385 00:26:26,480 --> 00:26:28,560 I hadn't really thought of it. 386 00:26:30,000 --> 00:26:32,680 How...how scary that must have been for you. 387 00:26:32,680 --> 00:26:35,560 And, yesterday, when I freaked out in the water. 388 00:26:35,560 --> 00:26:36,840 Babe... 389 00:26:36,840 --> 00:26:38,480 You're right. 390 00:26:38,480 --> 00:26:40,360 I don't know what I'm doing. 391 00:26:42,440 --> 00:26:44,920 Do you need me to tell you to come home? 392 00:26:44,920 --> 00:26:46,400 Because you can. 393 00:26:46,400 --> 00:26:48,320 You could just drive home right now. 394 00:26:48,320 --> 00:26:51,520 Tell the landlords it was a big mistake and come back. 395 00:26:51,520 --> 00:26:53,880 Or do you need a pre-match pep talk? 396 00:26:55,760 --> 00:26:57,920 TOILET FLUSHES Were you just on the loo? 397 00:26:57,920 --> 00:27:00,200 Come on, Wilson, you wallowy bitch! 398 00:27:00,200 --> 00:27:01,480 Get out of your head! 399 00:27:01,480 --> 00:27:03,560 Setbacks happen so you have to push harder! 400 00:27:03,560 --> 00:27:05,320 Be better! Go, go, go, go, go, go, go! 401 00:27:05,320 --> 00:27:07,840 Bye. 402 00:27:13,880 --> 00:27:15,440 God, they look old. 403 00:27:17,520 --> 00:27:19,440 And how are they still next-of-kin? 404 00:27:19,440 --> 00:27:20,640 We're here now. 405 00:27:22,280 --> 00:27:24,520 You just don't think about updating this shit. 406 00:27:25,920 --> 00:27:27,560 Is his will up to date? 407 00:27:27,560 --> 00:27:30,320 I don't think he has one. He did one when he joined the army. 408 00:27:32,760 --> 00:27:34,280 I didn't know. 409 00:27:41,520 --> 00:27:43,000 Have you called your mum? 410 00:27:43,000 --> 00:27:45,400 I'll call her if he dies. Jesus, Dee. 411 00:27:45,400 --> 00:27:49,480 I'm not in a good place to be dealing with this. 412 00:27:49,480 --> 00:27:50,960 I'm going for a smoke. 413 00:27:52,040 --> 00:27:53,400 Oh, shit. 414 00:27:53,400 --> 00:27:54,680 Danny. 415 00:27:54,680 --> 00:27:57,000 I need to pick him up. 416 00:28:23,160 --> 00:28:25,560 Gem. What the fuck happened? 417 00:28:25,560 --> 00:28:27,160 What? 418 00:28:28,240 --> 00:28:29,480 Thanks. I owe you one. 419 00:28:38,040 --> 00:28:40,280 He'll be all right, Gem. He's a soldier. 420 00:28:43,920 --> 00:28:45,440 Oh, amor. 421 00:28:55,440 --> 00:28:57,160 Oh, meu bichinho. 422 00:29:00,080 --> 00:29:01,680 Que bagunca. 423 00:29:11,640 --> 00:29:13,080 Knock knock. 424 00:29:13,080 --> 00:29:15,280 Hey. I won't bother you. 425 00:29:16,520 --> 00:29:18,720 Just, uh, a few things from home. 426 00:29:22,560 --> 00:29:23,960 How's he doing? 427 00:29:23,960 --> 00:29:26,160 They're keeping him sedated, 428 00:29:26,160 --> 00:29:28,240 but they say he's going to be all right. 429 00:29:28,240 --> 00:29:30,200 Thank God. 430 00:29:32,560 --> 00:29:34,320 How are you doing? 431 00:29:40,000 --> 00:29:41,520 What's with the hat? 432 00:29:42,720 --> 00:29:44,240 I missed my hair appointment. 433 00:29:44,240 --> 00:29:45,560 Oh, no. 434 00:29:51,240 --> 00:29:52,800 Oh, my God, yes. 435 00:29:52,800 --> 00:29:55,320 There's some food and snacks and... Shit, is that...? 436 00:29:59,440 --> 00:30:00,840 And a jumper. 437 00:30:00,840 --> 00:30:02,880 Another jumper. 438 00:30:02,880 --> 00:30:06,120 And socks and pants for Kieran, too! 439 00:30:06,120 --> 00:30:09,800 Is that OK? I didn't want to rummage around without asking, but... 440 00:30:09,800 --> 00:30:11,240 No, it's... 441 00:30:11,240 --> 00:30:14,760 It's really, really thoughtful of you, Ray. 442 00:30:14,760 --> 00:30:16,760 Thank you. 443 00:30:22,720 --> 00:30:24,640 Do you have a will? 444 00:30:27,840 --> 00:30:30,560 My dad made me do one online. 445 00:30:30,560 --> 00:30:33,280 Not that I have anything worth leaving anyone. 446 00:30:33,280 --> 00:30:36,560 He thinks it's something every grown-up should do. 447 00:30:36,560 --> 00:30:38,280 So much to do as a grown-up. 448 00:30:40,640 --> 00:30:42,080 Oh! 449 00:30:42,080 --> 00:30:44,120 Will you do something for me? 450 00:30:44,120 --> 00:30:49,360 Sure. Will you, uh, open up for me tomorrow? 451 00:30:49,360 --> 00:30:51,200 How do you know I won't rob you? 452 00:30:51,200 --> 00:30:53,720 Because there's nothing worth stealing. 453 00:30:53,720 --> 00:30:55,440 And I know where you live. 454 00:30:59,320 --> 00:31:00,800 And my laptop, too! 455 00:31:02,440 --> 00:31:04,440 This is exactly... 456 00:31:04,440 --> 00:31:06,760 WOMAN MOANING 457 00:31:10,840 --> 00:31:12,520 That's was, um... 458 00:31:14,120 --> 00:31:15,360 ..porn. 459 00:31:17,040 --> 00:31:18,240 Yep. 460 00:31:21,960 --> 00:31:23,760 You have my number, right? Yeah, yeah. 461 00:31:28,360 --> 00:31:29,880 Will you stay for a bit? 462 00:31:31,640 --> 00:31:34,040 Only if... Is that weird? 463 00:31:34,040 --> 00:31:36,600 No, if you want me to stay... Only if you... 464 00:31:36,600 --> 00:31:39,520 I just don't want to be in your way. No. 465 00:31:39,520 --> 00:31:41,960 Please? Just for a bit? 466 00:31:44,680 --> 00:31:46,400 What are the options again? 467 00:31:46,400 --> 00:31:48,000 Buried. 468 00:31:48,000 --> 00:31:49,520 Cremated... 469 00:31:49,520 --> 00:31:51,840 You sure you want to do this now? 470 00:31:53,040 --> 00:31:55,400 It's sort of soothing to think about my own death. 471 00:31:55,400 --> 00:31:58,640 My mum was buried, but I don't think she wanted that. 472 00:32:01,520 --> 00:32:03,120 To take up space. 473 00:32:05,200 --> 00:32:06,680 I missed her funeral. 474 00:32:09,040 --> 00:32:11,040 Didn't leave hospital for a month. 475 00:32:13,360 --> 00:32:15,880 Dad took me to her grave, but I couldn't really... 476 00:32:17,240 --> 00:32:18,640 I couldn't connect it to her. 477 00:32:22,040 --> 00:32:24,480 I'd go into the attic instead and try on her clothes, 478 00:32:24,480 --> 00:32:26,840 until they stopped smelling like her. 479 00:32:29,680 --> 00:32:31,400 I kept some of her things. 480 00:32:33,280 --> 00:32:38,360 Then the '90s came back and all her horrible shirts... 481 00:32:39,480 --> 00:32:41,160 ..became amazing. 482 00:32:42,440 --> 00:32:44,560 Oh, wow, I'm really rambling now. 483 00:32:47,080 --> 00:32:48,160 I'm delirious. 484 00:32:50,760 --> 00:32:52,760 I'd like to be... 485 00:32:54,400 --> 00:32:56,160 ..shot into space. 486 00:33:00,680 --> 00:33:02,200 Is that an option? 487 00:33:05,080 --> 00:33:06,120 Um... 488 00:33:07,120 --> 00:33:09,160 I don't see it on the form. 489 00:33:09,160 --> 00:33:12,600 But there is a special requirements section. 490 00:33:13,640 --> 00:33:14,960 There is? 491 00:33:17,080 --> 00:33:19,800 Now, in that case, write down... 492 00:33:20,800 --> 00:33:22,480 .."Staked through the heart." 493 00:33:22,480 --> 00:33:25,400 So you don't rise again. 494 00:33:25,400 --> 00:33:26,840 Got it. 495 00:33:28,360 --> 00:33:30,120 Unlikely, I know, but... 496 00:33:30,120 --> 00:33:32,080 No, you can't be too careful. 497 00:33:33,400 --> 00:33:37,440 Staked then beheaded. Then you've got all bases covered. 498 00:33:39,920 --> 00:33:41,200 Or, or... 499 00:33:41,200 --> 00:33:44,200 Blended? Take all your entrails and... 500 00:34:12,720 --> 00:34:15,680 KIERAN, WEAKLY: Can you get me some water, please? 501 00:34:19,360 --> 00:34:20,720 Gemma? 502 00:34:21,840 --> 00:34:23,120 Gemma? 503 00:34:23,120 --> 00:34:25,080 Just some water... 504 00:34:25,080 --> 00:34:26,200 I'll get someone... 505 00:34:29,480 --> 00:34:30,880 Someone?! 506 00:34:41,120 --> 00:34:42,440 Slowly. Slowly. 507 00:34:55,520 --> 00:34:56,840 Thank you. 508 00:35:01,200 --> 00:35:02,600 You're welcome. 509 00:35:05,200 --> 00:35:06,400 Gemma! 510 00:35:12,720 --> 00:35:16,040 Ow! Oh, babe. 511 00:35:16,040 --> 00:35:18,440 Oh. No, you absolutely can't be doing that. 512 00:35:18,440 --> 00:35:20,880 Fuck this.. Sorry! 513 00:35:20,880 --> 00:35:23,440 HE GROANS, GEMMA LAUGHS 514 00:35:23,440 --> 00:35:25,160 I'm just gonna take your blood pressure. 515 00:35:25,160 --> 00:35:27,720 God, I give you this for a reason. I know. 516 00:35:27,720 --> 00:35:29,720 I know. Ow! 517 00:35:31,600 --> 00:35:34,200 You silly man. 518 00:35:34,200 --> 00:35:35,640 KIERAN CHUCKLES 519 00:36:01,680 --> 00:36:03,160 You're not trying. 520 00:36:04,600 --> 00:36:06,680 I promise...I am. 521 00:36:15,560 --> 00:36:17,320 I want to get you home. 522 00:36:17,320 --> 00:36:19,560 In two or three weeks, babe. 523 00:36:22,800 --> 00:36:24,680 Was this my fault? 524 00:36:26,480 --> 00:36:27,760 Did I make you... No. 525 00:36:29,640 --> 00:36:31,760 We've been working every possible second. 526 00:36:31,760 --> 00:36:33,640 You've not been sleeping. 527 00:36:33,640 --> 00:36:35,280 We've been fighting. 528 00:36:35,280 --> 00:36:37,560 Been thinking about Ray... 529 00:36:39,000 --> 00:36:41,600 How she ignored the signs. 530 00:36:41,600 --> 00:36:43,200 This is a... It's not your fault, Gem. 531 00:36:44,240 --> 00:36:46,360 ..big, flashing neon sign. 532 00:36:47,680 --> 00:36:49,600 For what? 533 00:36:50,800 --> 00:36:52,000 I don't know. Something. 534 00:36:55,120 --> 00:36:56,680 One more time. 535 00:37:00,040 --> 00:37:01,360 HE GROANS 536 00:37:01,360 --> 00:37:02,680 There you go. 537 00:37:19,040 --> 00:37:21,000 WHISTLE BLOWS Come on! No running. 538 00:37:39,560 --> 00:37:41,280 KIERAN: Uh, hi. 539 00:37:41,280 --> 00:37:44,320 I just wanted to, um, wanted to say 540 00:37:44,320 --> 00:37:46,880 thank you for the bag of pants. 541 00:37:46,880 --> 00:37:49,080 Gem can't stop talking about you. 542 00:37:49,080 --> 00:37:52,600 I mean, I got stabbed in the spleen, 543 00:37:52,600 --> 00:37:56,440 yet all she's talking about is your pants bag. 544 00:37:57,600 --> 00:37:59,040 It's Kieran, by the way. 545 00:38:45,560 --> 00:38:47,480 PHONE RINGING 546 00:38:48,800 --> 00:38:50,200 Hey, can... Can I...? 547 00:38:50,200 --> 00:38:52,520 CHRIS: Right, we're here, kids. 548 00:38:52,520 --> 00:38:54,600 That'll be 7.99, please. 549 00:38:54,600 --> 00:38:55,720 Can I call you back, I'm... 550 00:38:55,720 --> 00:38:57,720 MOIRA: I've done it! I've quit the team! 551 00:38:57,720 --> 00:39:00,160 I'm coming to London! Hello? 552 00:39:00,160 --> 00:39:02,480 I'm... I'll call you back. All right. 553 00:39:09,080 --> 00:39:10,720 There's still a lot to do, but... 554 00:39:10,720 --> 00:39:12,520 You've done this? 555 00:39:13,640 --> 00:39:15,200 Well, Ray helped. 556 00:39:15,200 --> 00:39:16,480 A lot. 557 00:39:17,920 --> 00:39:19,400 Enjoy your retirement. 558 00:39:19,400 --> 00:39:20,720 Gonna miss you, bro. 559 00:39:20,720 --> 00:39:22,440 You soppy... 560 00:39:24,480 --> 00:39:26,120 Yo, 561 00:39:26,120 --> 00:39:27,480 is that your lodger? 562 00:39:27,480 --> 00:39:28,800 Right, bye, Chris! 563 00:39:28,800 --> 00:39:30,000 Jesus. 564 00:39:31,040 --> 00:39:32,640 Welcome home. 565 00:39:34,160 --> 00:39:36,760 Inside pocket. Thank you. 566 00:39:36,760 --> 00:39:38,560 Nice hair. 567 00:39:38,560 --> 00:39:40,360 What's going on? 568 00:39:40,360 --> 00:39:42,120 Right, Gem, will you show me inside? 569 00:39:42,120 --> 00:39:44,600 Why are there candles? Who... 570 00:39:44,600 --> 00:39:45,840 Did you... I'll see you later. 571 00:39:45,840 --> 00:39:47,600 No, you won't, what the fuck's happening? 572 00:39:47,600 --> 00:39:50,640 Gem, just come inside with me. Good luck. No. Stay where you are! 573 00:39:50,640 --> 00:39:51,960 Look, there's a plan, OK... 574 00:39:51,960 --> 00:39:53,760 No. Not this. Gem, just... 575 00:39:53,760 --> 00:39:56,080 No, is this... Is this what... Is this what's happening? 576 00:39:56,080 --> 00:39:58,400 I'm really not part of it. Just let me talk for a second. 577 00:39:58,400 --> 00:40:00,400 No I won't. Listen, you don't believe in... 578 00:40:00,400 --> 00:40:03,080 I do. OK, well, I don't believe in it. 579 00:40:03,080 --> 00:40:05,880 This is a...this is a crisis move when a relationship is dying. No. 580 00:40:05,880 --> 00:40:08,000 I don't think that's true. Can you please let me go?! 581 00:40:08,000 --> 00:40:09,360 Did my dad set you up to this? 582 00:40:09,360 --> 00:40:11,240 What? No. Ray, can you go upstairs, please? 583 00:40:11,240 --> 00:40:13,280 Yes! You stay where you are! 584 00:40:13,280 --> 00:40:15,640 Is this because you nearly died? 585 00:40:15,640 --> 00:40:18,120 No, it isn't. All right? Gem... That's not a good reason to... 586 00:40:18,120 --> 00:40:20,920 I got the ring before the accident. How long before? The day before. 587 00:40:36,200 --> 00:40:39,360 Yes, all right, fine. It's fucking romantic. 588 00:40:39,360 --> 00:40:40,760 You sneaky bitches. 589 00:40:43,680 --> 00:40:46,400 Yeah, but did anyone clean out the chimney, though? 590 00:40:46,400 --> 00:40:47,880 Ray and I did our best. 591 00:40:49,040 --> 00:40:50,560 HE COUGHS 592 00:40:56,240 --> 00:40:59,280 Look, Gem, if you really don't wanna get married, then... 593 00:40:59,280 --> 00:41:02,040 OK, let's not. 594 00:41:04,400 --> 00:41:05,640 I can't offer you much. 595 00:41:05,640 --> 00:41:06,960 I'm not rich. 596 00:41:06,960 --> 00:41:09,880 I'm impulsive. I'm insecure. 597 00:41:09,880 --> 00:41:12,080 I can't even get down on one knee to do this properly. 598 00:41:12,080 --> 00:41:13,480 You're rubbish, I get it. 599 00:41:17,240 --> 00:41:19,400 What I'm saying is... 600 00:41:21,360 --> 00:41:22,640 ..I'm your person. 601 00:41:24,640 --> 00:41:26,520 And I'm not going anywhere. 602 00:41:29,720 --> 00:41:31,600 Because you can't walk unaided. 603 00:41:31,600 --> 00:41:32,840 That's it. 604 00:41:32,840 --> 00:41:35,760 No, that's... I take this whole thing back. 605 00:41:35,760 --> 00:41:37,240 Proposal retracted. 606 00:41:38,360 --> 00:41:39,640 OK... COUGHS 607 00:41:39,640 --> 00:41:41,200 ..might actually now be dying. 608 00:41:44,680 --> 00:41:46,320 OK. Fuck it. Fine. 609 00:41:49,240 --> 00:41:50,800 For whatever bullshit male reason, 610 00:41:50,800 --> 00:41:52,800 you clearly need to do this whole thing. 611 00:41:52,800 --> 00:41:56,920 But, for my own legitimate reasons, I don't want to be proposed to. 612 00:41:58,040 --> 00:41:59,840 And I won't take your last name. 613 00:42:01,640 --> 00:42:02,680 But... 614 00:42:04,280 --> 00:42:06,160 ..you're right. 615 00:42:07,280 --> 00:42:09,120 You're my person. 616 00:42:10,760 --> 00:42:12,600 And... 617 00:42:13,760 --> 00:42:18,240 ..I've been yours for a long time 618 00:42:18,240 --> 00:42:21,200 and I'm going to be yours forever. 619 00:42:23,480 --> 00:42:25,120 And you're not rubbish. 620 00:42:26,120 --> 00:42:27,720 You're a hero. 621 00:42:31,320 --> 00:42:32,680 So let's... I mean... 622 00:42:34,200 --> 00:42:37,520 It feels stupid calling myself your girlfriend anyway. 623 00:42:37,520 --> 00:42:40,320 And "fiancee" sounds pretentious. 624 00:42:42,400 --> 00:42:44,520 So, all right, fine, I'm your wife. 625 00:42:49,040 --> 00:42:50,280 And... LAUGHS 626 00:42:51,480 --> 00:42:52,800 ..you're my husband. 627 00:42:55,200 --> 00:42:56,760 That's what we are. 628 00:42:58,880 --> 00:43:01,960 So let's make it official. 629 00:43:01,960 --> 00:43:04,240 Right? I mean... 630 00:43:06,200 --> 00:43:07,560 ..I'm saying yes. 631 00:43:07,560 --> 00:43:08,960 What about you? 632 00:43:14,080 --> 00:43:15,680 Answer quicker. 633 00:43:32,960 --> 00:43:34,400 Oh she's good. 634 00:43:39,360 --> 00:43:40,960 She's really good. 635 00:43:42,640 --> 00:43:47,000 It rains love when I'm with you 636 00:43:48,400 --> 00:43:52,800 It rains love when I'm with you 637 00:43:54,280 --> 00:43:56,920 You're my sun 638 00:43:56,920 --> 00:43:58,720 When the clouds roll through 639 00:44:00,120 --> 00:44:04,240 It rains love when I'm with you 640 00:44:06,760 --> 00:44:10,080 I may not be the richest man. 641 00:44:10,130 --> 00:44:14,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.