All language subtitles for Through.Black.Spruce.2018.720p.WEBRip.x264.Eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,226 --> 00:01:00,561 Where is she? 2 00:01:00,644 --> 00:01:03,355 I'm gonna shoot you in the head, boy. 3 00:01:03,439 --> 00:01:04,940 Tell me where Suzanne is 4 00:01:05,024 --> 00:01:07,026 and I'll only shoot out one of your eyes. 5 00:01:07,109 --> 00:01:09,153 Stop fucking around, Marius. 6 00:01:23,459 --> 00:01:25,711 Maybe you would like it if I went back inside 7 00:01:25,795 --> 00:01:27,379 and finished her off first, Will. 8 00:01:27,463 --> 00:01:28,881 Is that what you'd like? 9 00:01:30,257 --> 00:01:31,467 Five seconds. 10 00:01:34,303 --> 00:01:35,638 One, 11 00:01:36,555 --> 00:01:37,765 two, 12 00:01:38,766 --> 00:01:39,934 three, 13 00:01:41,894 --> 00:01:43,437 four... 14 00:01:45,106 --> 00:01:46,857 Okay. 15 00:01:46,941 --> 00:01:48,192 We're done here. 16 00:02:28,274 --> 00:02:29,775 Uncle? 17 00:02:30,401 --> 00:02:31,527 Can you hear me? 18 00:02:32,403 --> 00:02:34,780 It's Annie. 19 00:02:34,864 --> 00:02:36,657 I need you to know what happened. 20 00:02:38,367 --> 00:02:39,702 It's okay. 21 00:02:40,744 --> 00:02:41,954 It's like always. 22 00:02:42,955 --> 00:02:44,248 Breathe in, 23 00:02:45,624 --> 00:02:47,084 stop your heart. 24 00:02:50,671 --> 00:02:51,714 Let go. 25 00:03:04,143 --> 00:03:05,227 So do I pass? 26 00:03:05,311 --> 00:03:06,770 Not bad, not bad. 27 00:03:06,854 --> 00:03:08,647 Well, nothing wrong with the scope, Uncle. 28 00:03:08,731 --> 00:03:09,982 For a gun from this century. 29 00:03:10,065 --> 00:03:12,067 Anyone can shoot one of those. 30 00:03:12,151 --> 00:03:14,236 I wanted you to use a real gun. 31 00:03:14,320 --> 00:03:16,238 A moshum's gun. All right. 32 00:03:16,322 --> 00:03:17,823 Just like those traps of yours 33 00:03:17,907 --> 00:03:19,241 from the museum or something. 34 00:03:19,325 --> 00:03:20,492 Pile of rust. 35 00:03:20,576 --> 00:03:22,411 Hey, nothing wrong with my traps. 36 00:03:22,494 --> 00:03:24,121 Collector's items. 37 00:03:24,205 --> 00:03:26,123 They got some on sale at the store this week. 38 00:03:26,207 --> 00:03:30,544 Eh, my girl, nothing wrong with my traps. 39 00:03:30,628 --> 00:03:31,837 Eva's here. 40 00:03:31,921 --> 00:03:33,464 Hey, guys! 41 00:03:33,547 --> 00:03:34,673 Hey, Eva. 42 00:03:34,757 --> 00:03:36,634 I just came to say 43 00:03:36,717 --> 00:03:40,179 that somebody better get her bags packed. 44 00:03:40,304 --> 00:03:43,098 Hey? Your, like, totally amazing, 45 00:03:43,182 --> 00:03:44,391 best friend ever, 46 00:03:44,475 --> 00:03:47,186 just won at Bingo! 47 00:03:47,269 --> 00:03:49,355 I just bought us a trip to Toronto! 48 00:03:49,438 --> 00:03:51,398 We leave tomorrow. 49 00:03:53,484 --> 00:03:54,860 What's that look? 50 00:03:55,569 --> 00:03:57,196 I can't go to Toronto. 51 00:03:59,281 --> 00:04:03,369 It's my treat, dummy. It's on me! 52 00:04:03,452 --> 00:04:06,455 I told your mom we could go see your lawyer. 53 00:04:06,538 --> 00:04:08,040 What for? 54 00:04:08,123 --> 00:04:10,501 So he can tell us how he calls the cops every week? 55 00:04:10,584 --> 00:04:12,002 Tells us that on the phone. 56 00:04:12,086 --> 00:04:15,506 Sometimes it's good to make a man look you in the eyes. 57 00:04:15,589 --> 00:04:16,924 Thought you'd be excited. 58 00:04:17,508 --> 00:04:19,510 I am, for you. 59 00:04:20,678 --> 00:04:21,971 You're saying you're not going to go? 60 00:04:22,054 --> 00:04:23,931 Gotta get this moose out of the truck. 61 00:04:24,014 --> 00:04:25,641 Take your sister, okay? 62 00:04:25,724 --> 00:04:27,059 You guys'll have a great time. 63 00:04:27,851 --> 00:04:28,978 Annie. 64 00:04:38,195 --> 00:04:40,114 Well, what the hell am I gonna find out? 65 00:04:41,907 --> 00:04:43,867 Eva was just trying to help. 66 00:04:52,042 --> 00:04:54,128 Your mother wants to go down. 67 00:04:54,211 --> 00:04:55,754 When did she say that? 68 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 Last week. 69 00:04:57,840 --> 00:04:59,133 As if. 70 00:04:59,216 --> 00:05:00,676 She couldn't even get off the train. 71 00:05:02,761 --> 00:05:04,138 I'm gonna take her. 72 00:05:05,097 --> 00:05:06,515 You're not even funny, Will. 73 00:05:07,725 --> 00:05:09,268 What, you think I can't figure it out? 74 00:05:10,894 --> 00:05:12,146 We'll go see that lawyer. 75 00:05:13,355 --> 00:05:15,399 Then we'll go shopping. 76 00:05:15,482 --> 00:05:17,151 I'll take her up that CN Tower. 77 00:05:18,402 --> 00:05:19,570 You can stop now. 78 00:05:19,653 --> 00:05:20,779 Oh, and that new aquarium, 79 00:05:20,863 --> 00:05:22,197 'cause it's right next door to the CN Tower. 80 00:05:22,281 --> 00:05:23,991 Saw it on TV, they got this... 81 00:05:24,074 --> 00:05:25,826 "Dangerous Lagoon" thing. 82 00:05:27,161 --> 00:05:28,787 Fucking Suzanne. 83 00:05:28,871 --> 00:05:30,247 Don't talk about her like that. 84 00:05:33,459 --> 00:05:34,960 And maybe I can get me 85 00:05:35,836 --> 00:05:37,338 another one of these. 86 00:05:38,505 --> 00:05:40,966 Mmm. A baseball cap. 87 00:05:41,050 --> 00:05:42,634 It says "Toronto" on it. 88 00:05:42,718 --> 00:05:44,803 Joe's sister gave it to me. 89 00:05:44,887 --> 00:05:46,680 Can't find this craftsmanship just anywhere. 90 00:05:46,764 --> 00:05:47,848 Mmm. 91 00:05:52,478 --> 00:05:54,563 You know what? I don't want her to go. 92 00:05:54,646 --> 00:05:56,899 I... I... I just think it's a bad idea. 93 00:05:56,982 --> 00:05:58,901 No one's forcing her to go, Lisette. 94 00:06:01,195 --> 00:06:02,654 Look, someone's gotta go. 95 00:06:03,405 --> 00:06:05,115 Besides, she wants to go. 96 00:06:40,109 --> 00:06:42,152 What if Annie doesn't come home? 97 00:06:42,236 --> 00:06:44,363 Hey, hey, come here. 98 00:06:45,197 --> 00:06:46,407 It's okay. 99 00:08:22,294 --> 00:08:24,880 Fuck, Will, just fucking do it. 100 00:08:24,963 --> 00:08:26,673 She's blind and she's old. 101 00:08:26,757 --> 00:08:28,091 She's no trouble. 102 00:08:28,175 --> 00:08:29,468 You want to play with bears, you dumb fuck, 103 00:08:29,593 --> 00:08:30,802 go do it someplace else! 104 00:08:30,886 --> 00:08:32,471 My kid and my house are 10 minutes from here. 105 00:08:32,554 --> 00:08:34,014 I'm telling you, 106 00:08:34,097 --> 00:08:35,766 she's no trouble... 107 00:08:35,849 --> 00:08:37,059 What the fuck, man? 108 00:08:40,312 --> 00:08:41,688 I came here to have a chat 109 00:08:41,772 --> 00:08:44,149 and you get all fucking Grizzly Adams on me. 110 00:08:45,901 --> 00:08:47,819 So where's Suzanne? 111 00:08:47,903 --> 00:08:49,696 We don't know. You don't know? 112 00:08:51,490 --> 00:08:53,784 Annie fucks off to Toronto 'cause you don't know. 113 00:08:53,867 --> 00:08:55,827 Eva won at Bingo, she took her on a vacation. 114 00:08:57,371 --> 00:08:59,748 Why the fuck do I have to keep repeating myself? 115 00:08:59,831 --> 00:09:01,208 We both want the same thing. 116 00:09:02,167 --> 00:09:04,127 We find Suzanne, we find Gus. 117 00:09:04,211 --> 00:09:05,796 We find Gus, we find Suzanne. 118 00:09:06,755 --> 00:09:07,839 Right? 119 00:09:08,924 --> 00:09:10,175 Right? 120 00:09:10,259 --> 00:09:11,969 It's only a vacation, they'll be back in a week. 121 00:09:13,804 --> 00:09:15,013 Okay, Will... 122 00:09:16,181 --> 00:09:17,432 We'll chat when she gets back, eh? 123 00:09:18,767 --> 00:09:20,435 But you keep snitchin' to the cops, 124 00:09:20,519 --> 00:09:21,645 I'll fucking kill you. 125 00:09:21,728 --> 00:09:23,313 I didn't. 126 00:09:24,189 --> 00:09:25,691 You fuck. 127 00:09:25,774 --> 00:09:27,276 Ah! 128 00:10:17,242 --> 00:10:18,952 There you go, sister. 129 00:10:19,036 --> 00:10:20,412 Moose stew. 130 00:10:24,583 --> 00:10:25,626 Yeah. 131 00:10:38,305 --> 00:10:39,348 Here we are at our hotel. 132 00:10:39,431 --> 00:10:41,266 We're here in Toronto! 133 00:10:41,350 --> 00:10:42,976 Aren't you so excited? 134 00:10:43,060 --> 00:10:44,227 Yeah. 135 00:10:44,311 --> 00:10:45,687 Big city girls, now. 136 00:10:45,771 --> 00:10:48,774 Oh, look at this big room! 137 00:10:48,857 --> 00:10:50,400 This is it. This is it. 138 00:10:50,484 --> 00:10:51,943 We gotta send this to your mom, okay? 139 00:10:52,027 --> 00:10:53,528 Hey, Mom. Hi, Mom. 140 00:10:53,612 --> 00:10:55,238 I mean, hi, Lisette. 141 00:10:55,322 --> 00:10:56,782 Hi, Uncle Will. 142 00:10:57,699 --> 00:11:01,203 This is so cool, Annie. 143 00:11:01,286 --> 00:11:03,372 Oh, my God! Yeah. 144 00:11:03,455 --> 00:11:06,208 New haircut? Yes? Like, yeah? - Yes. 145 00:11:06,291 --> 00:11:09,127 You're just like Marilyn, yeah. 146 00:11:09,211 --> 00:11:11,713 I ain't a nurse no more. Not tonight. 147 00:11:11,797 --> 00:11:13,799 I'm Marilyn Monroe. 148 00:11:13,882 --> 00:11:15,467 No scrubs here. 149 00:11:15,550 --> 00:11:17,344 Okay. You go do Marilyn. 150 00:11:17,427 --> 00:11:19,096 - I'm not going... - No. 151 00:11:19,179 --> 00:11:20,847 Okay. But... Good try. 152 00:11:20,931 --> 00:11:22,641 I... 153 00:11:22,766 --> 00:11:24,559 EVA: And this is the last address 154 00:11:24,643 --> 00:11:27,646 Annie had for Gus and Suzanne. 155 00:11:31,191 --> 00:11:33,819 And I think that's the landlady. 156 00:11:37,614 --> 00:11:39,241 Just stop that, okay. 157 00:11:39,324 --> 00:11:41,535 - Stop. - Stop it. 158 00:11:41,618 --> 00:11:44,996 So what did she say? Anything? 159 00:11:45,080 --> 00:11:47,958 Yeah. She said she thought Gus was an asshole. 160 00:11:48,041 --> 00:11:50,377 Wow! Like, breaking news. 161 00:11:50,460 --> 00:11:52,963 I know, right. God. 162 00:11:53,046 --> 00:11:55,257 It was just like it was back home before she left. 163 00:11:55,340 --> 00:11:56,967 And I'm running around looking for Suzanne. 164 00:11:57,050 --> 00:11:58,760 Annie. Ugh! 165 00:11:58,844 --> 00:12:01,221 Why does she keep doing this to my mother? I know! 166 00:12:01,304 --> 00:12:03,807 I know she can be a pain in the ass. I was there. 167 00:12:03,890 --> 00:12:05,100 Ugh, she makes me sick. 168 00:12:05,183 --> 00:12:06,810 Now let's go get that mani-pedi. 169 00:12:06,893 --> 00:12:09,646 Why does she live in this neighborhood? - Yeah. 170 00:12:09,730 --> 00:12:12,232 It's so far from downtown if you're gonna live in Toronto. 171 00:12:12,315 --> 00:12:14,025 Gotta take the subway everywhere... - Suzanne, Suzanne... 172 00:12:16,987 --> 00:12:18,029 Eh? 173 00:12:19,823 --> 00:12:21,867 Yay, that's her sister, eh? 174 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 Yeah. 175 00:12:28,457 --> 00:12:30,834 How is she? 176 00:12:30,917 --> 00:12:33,336 I don't know. I haven't seen her in a while. 177 00:12:33,962 --> 00:12:35,589 Yeah, us too. 178 00:12:35,672 --> 00:12:37,424 Uh... A year, maybe. 179 00:12:37,507 --> 00:12:39,050 Well, how was she then? 180 00:12:39,134 --> 00:12:41,428 She was doing, uh, the mod... Modeling. 181 00:12:42,888 --> 00:12:45,182 Gave Martha here some clothes... 182 00:12:46,141 --> 00:12:47,851 Hey, you and your friend, 183 00:12:47,934 --> 00:12:50,937 you should come to our feast tomorrow night. 184 00:12:51,021 --> 00:12:54,024 It's under the gardener dump by the Don river. 185 00:12:54,107 --> 00:12:56,902 Can't. We're leaving in the morning. 186 00:12:57,652 --> 00:12:59,196 Oh, that's too bad. 187 00:12:59,279 --> 00:13:02,532 We could... We could use some more girls around the fire. 188 00:13:04,451 --> 00:13:06,119 We're gonna go. 189 00:13:06,203 --> 00:13:09,039 We have an appointment. Annie! 190 00:13:10,248 --> 00:13:11,708 Eh, hogwash. 191 00:13:21,134 --> 00:13:23,303 Just tell me 192 00:13:25,305 --> 00:13:26,723 what it is you're gonna do. 193 00:13:28,099 --> 00:13:29,976 I'm gonna check some things out. 194 00:13:30,685 --> 00:13:32,395 I thought "we" did that. 195 00:13:33,939 --> 00:13:37,400 The rainy season begins... 196 00:13:37,484 --> 00:13:40,779 He said they haven't seen her in, like, a year. 197 00:13:40,862 --> 00:13:43,698 You told me you only brought 200 bucks with you. 198 00:13:43,782 --> 00:13:45,367 How long you figure that's gonna last? 199 00:13:45,450 --> 00:13:47,536 So when the money runs out I'll come home. 200 00:13:47,619 --> 00:13:49,996 Annie, that's just stupid. 201 00:13:52,332 --> 00:13:54,751 Very comfortable in that short yardage unit. 202 00:13:59,464 --> 00:14:01,258 Giants to center. 203 00:14:01,341 --> 00:14:02,551 Jones spins and shoots. 204 00:14:27,993 --> 00:14:29,411 Well, I'm about to now. 205 00:14:29,494 --> 00:14:30,954 I'll talk to you later. 206 00:14:39,462 --> 00:14:43,008 Wow! She had a real career, eh? 207 00:14:43,091 --> 00:14:44,259 I guess. 208 00:14:44,342 --> 00:14:47,470 She must have been a big deal back home, then. 209 00:14:47,554 --> 00:14:49,097 Let me print one of these out. 210 00:14:50,432 --> 00:14:53,643 Maybe this will be better. 211 00:14:55,353 --> 00:14:57,105 Oh, okay. 212 00:14:57,188 --> 00:15:00,108 So, when was the last time you heard from her? 213 00:15:00,191 --> 00:15:02,110 Eight months ago. 214 00:15:02,193 --> 00:15:03,945 She didn't really keep in touch. 215 00:15:04,029 --> 00:15:07,115 Sent my mother money sometimes, or lame postcards, 216 00:15:07,198 --> 00:15:08,575 or just pictures of herself. 217 00:15:08,658 --> 00:15:09,868 Stuff like that. 218 00:15:11,119 --> 00:15:13,622 When she disappeared for almost a year, 219 00:15:13,705 --> 00:15:16,541 things were pretty bad between her and my mom, so... 220 00:15:16,625 --> 00:15:17,709 Mmm. 221 00:15:19,127 --> 00:15:21,463 Okay. Well, here, have a seat. 222 00:15:21,546 --> 00:15:23,965 How did you find out that she was missing? 223 00:15:25,091 --> 00:15:27,844 Uh, the cops came to us. 224 00:15:27,928 --> 00:15:30,305 They had the "Missing Person's" report from Toronto. 225 00:15:30,388 --> 00:15:32,307 And when was that? 226 00:15:32,390 --> 00:15:33,725 Three months ago. 227 00:15:34,809 --> 00:15:37,187 Do you know who filed the report? 228 00:15:37,270 --> 00:15:38,396 They said it was anonymous. 229 00:15:42,192 --> 00:15:44,069 I think it was Gus. 230 00:15:44,152 --> 00:15:46,655 The boyfriend, that's who she came down here with. 231 00:15:46,738 --> 00:15:48,573 And no one's heard from him either? 232 00:15:52,577 --> 00:15:55,372 His cousin's a big drug-dealer back home. 233 00:15:55,455 --> 00:15:57,999 There's always been bad blood between our families. 234 00:15:59,751 --> 00:16:01,544 Suzanne just wanted to get out of Moosonee. 235 00:16:01,628 --> 00:16:02,796 Gus was the easiest way. 236 00:16:04,756 --> 00:16:06,007 You all right? 237 00:16:08,093 --> 00:16:10,428 Yeah. I'll make some calls. 238 00:16:10,512 --> 00:16:12,931 Find out, maybe, if somebody's heard something, 239 00:16:13,056 --> 00:16:16,267 or someone knows someone, maybe. 240 00:16:16,351 --> 00:16:18,812 Someone knows someone else who knows something and, uh, 241 00:16:19,646 --> 00:16:21,940 you can stay for lunch. 242 00:16:22,065 --> 00:16:25,276 There's lots of good people here and good company. 243 00:16:29,990 --> 00:16:32,242 Maybe you could just call me? 244 00:16:34,244 --> 00:16:35,495 Okay. 245 00:17:38,892 --> 00:17:40,852 Where do you get goose around here? 246 00:17:41,770 --> 00:17:43,396 Ah... 247 00:17:43,480 --> 00:17:46,775 There's more geese here than there is on James Bay. 248 00:17:46,858 --> 00:17:49,819 Lazy buggers, too. 249 00:17:49,903 --> 00:17:52,030 Come. Your sister? 250 00:17:52,113 --> 00:17:54,866 Nah. She was a waitress. 251 00:17:54,949 --> 00:17:58,745 And she meets this guy, and she gets all these jobs. 252 00:17:59,287 --> 00:18:00,747 I got, uh... 253 00:18:01,706 --> 00:18:03,416 One of her, uh, 254 00:18:04,292 --> 00:18:06,086 modeling postcards. 255 00:18:07,587 --> 00:18:10,548 Yeah. A-ha. 256 00:18:10,632 --> 00:18:13,301 Here, you keep that. 257 00:18:15,428 --> 00:18:16,930 You met Gus? 258 00:18:17,889 --> 00:18:19,557 Oh, yes. 259 00:18:20,225 --> 00:18:21,768 He was always around. 260 00:18:22,644 --> 00:18:23,561 Big talker. 261 00:18:26,106 --> 00:18:28,525 Said he had, oh, lots of business. 262 00:18:30,110 --> 00:18:32,654 I think he was just spending her money. 263 00:18:34,197 --> 00:18:37,784 How come it took you so long to come down to look for her? 264 00:18:39,452 --> 00:18:42,205 Well, we thought someone would help. 265 00:18:42,288 --> 00:18:47,710 A band counselor told my mom to hire this useless lawyer down here. 266 00:18:47,794 --> 00:18:50,547 Yeah, she and my mom, they were gonna come down. 267 00:18:50,630 --> 00:18:53,258 As if. They've never even been south of Cochrane. 268 00:18:54,884 --> 00:18:56,177 You too, huh? 269 00:18:58,888 --> 00:18:59,931 Well, 270 00:19:01,057 --> 00:19:03,143 you came down anyways, my girl. 271 00:19:04,477 --> 00:19:07,438 She wasn't doing too good even with the money. 272 00:19:10,400 --> 00:19:12,485 She used to dream that she'd, uh, 273 00:19:13,444 --> 00:19:15,446 walk out into the lake 274 00:19:15,530 --> 00:19:18,241 till the water was way above her head. 275 00:19:20,785 --> 00:19:22,829 Then she'd come up for air and she was... 276 00:19:24,581 --> 00:19:26,249 She was... 277 00:19:27,500 --> 00:19:29,210 Back in Moose River. 278 00:19:31,713 --> 00:19:35,300 Oh, look the gosh-goddam, Johnny Law. 279 00:19:35,383 --> 00:19:36,885 Here comes your boyfriend. Wake up. 280 00:19:38,928 --> 00:19:40,221 Evening, Leo. 281 00:19:40,305 --> 00:19:41,890 Oh, we're just having dinner. 282 00:19:41,973 --> 00:19:43,141 You better go. 283 00:19:43,224 --> 00:19:45,143 Didn't we just talk about the whole fire thing? 284 00:19:45,226 --> 00:19:46,978 We were having, uh, goose, 285 00:19:47,061 --> 00:19:49,439 but we got no oven. Fire code, Leo. 286 00:19:49,522 --> 00:19:51,065 Do you want me to charge you? 287 00:19:51,149 --> 00:19:52,275 If I have to I will. 288 00:19:52,358 --> 00:19:53,735 Do you want a goose? - Come on. 289 00:19:53,818 --> 00:19:55,361 - I'll give you the goose. - Put it out. 290 00:20:22,680 --> 00:20:24,390 Whoo! 291 00:20:24,474 --> 00:20:25,934 Kiss you all over. 292 00:20:48,748 --> 00:20:50,750 You're going the wrong way. 293 00:20:51,251 --> 00:20:52,502 Go that way. 294 00:20:57,340 --> 00:20:58,800 I need money. 295 00:21:21,030 --> 00:21:23,741 ANNIE: No, I'm just gonna check out a few things 296 00:21:23,825 --> 00:21:25,535 and then I'll be home, okay? 297 00:21:27,578 --> 00:21:28,621 Mom? 298 00:21:30,832 --> 00:21:32,417 So then tell me you won't worry. 299 00:21:36,421 --> 00:21:38,673 I'll call you in a few days, okay? 300 00:21:40,717 --> 00:21:42,468 I love you, Mom. 301 00:21:45,221 --> 00:21:46,848 Did you hear me? 302 00:21:49,934 --> 00:21:51,686 Yeah, okay. 303 00:21:51,769 --> 00:21:53,229 Okay, bye. 304 00:22:09,203 --> 00:22:11,372 You have Annie Bird here to see you. 305 00:22:14,000 --> 00:22:15,043 Yeah. 306 00:22:16,753 --> 00:22:18,212 Okay. 307 00:22:20,673 --> 00:22:21,758 He'll just be a moment. 308 00:22:46,949 --> 00:22:48,076 Annie? 309 00:22:52,538 --> 00:22:54,415 Um... Come on. 310 00:22:59,420 --> 00:23:00,546 Come on in. 311 00:23:01,672 --> 00:23:02,924 No calls. 312 00:23:04,384 --> 00:23:06,344 She started to get a reputation. 313 00:23:06,469 --> 00:23:09,680 Showing up late, not showing up at all. 314 00:23:09,764 --> 00:23:12,975 She turned up at one shoot with a black eye. 315 00:23:14,102 --> 00:23:15,603 I talked to her about moving out, 316 00:23:15,686 --> 00:23:17,563 getting some help, but she wouldn't leave him 317 00:23:17,647 --> 00:23:19,816 and she couldn't focus on her work. 318 00:23:19,899 --> 00:23:21,526 People stopped booking her, I had to let her go. 319 00:23:23,152 --> 00:23:24,904 Just so you know, 320 00:23:24,987 --> 00:23:26,114 I told all this to the police. 321 00:23:27,490 --> 00:23:29,867 But you didn't file the missing person's report? 322 00:23:30,368 --> 00:23:31,536 Me? No. 323 00:23:31,619 --> 00:23:33,454 I just figured she'd gone off with him. 324 00:23:34,997 --> 00:23:37,375 My mother's lawyer ever contact you? 325 00:23:37,458 --> 00:23:38,626 Mmm, no... 326 00:23:38,709 --> 00:23:42,547 Look, we don't have to get lawyers involved. 327 00:23:42,630 --> 00:23:45,299 The only money that I owe her was from the very last job. 328 00:23:45,383 --> 00:23:47,009 And we tried. 329 00:23:47,093 --> 00:23:49,470 We called a few times, but she wasn't picking up her messages. 330 00:23:49,554 --> 00:23:50,888 I... I... 331 00:23:50,972 --> 00:23:52,765 Just... I... I... I think that I... 332 00:23:52,849 --> 00:23:54,392 I'm not allowed to give it to you 333 00:23:54,517 --> 00:23:56,144 unless you have a death certificate or... 334 00:23:56,227 --> 00:23:58,604 My sister's not dead. I'm not saying that she is. 335 00:23:58,688 --> 00:23:59,897 Jesus! 336 00:24:00,440 --> 00:24:02,483 I'm saying that 337 00:24:02,567 --> 00:24:04,277 I don't think I can just... 338 00:24:04,360 --> 00:24:05,945 Why don't you just give me the number 339 00:24:06,028 --> 00:24:07,572 of the last person she worked for. 340 00:24:09,866 --> 00:24:11,534 Uh... 341 00:24:11,617 --> 00:24:12,785 Sure. 342 00:24:13,578 --> 00:24:14,829 Uh... 343 00:24:16,664 --> 00:24:18,416 He's a photographer. 344 00:24:21,878 --> 00:24:24,755 He kept booking her when nobody else would. 345 00:24:26,382 --> 00:24:28,509 And I gave all this to the cops, too. 346 00:24:38,436 --> 00:24:40,855 Your sister could have been massive. 347 00:24:42,648 --> 00:24:44,650 She had exactly the look people want right now. 348 00:24:45,276 --> 00:24:46,569 It's a damn shame. 349 00:24:47,570 --> 00:24:48,821 Thanks. 350 00:24:50,406 --> 00:24:51,949 Hold on, hold on, wait. 351 00:24:52,033 --> 00:24:53,284 Wait. 352 00:25:01,792 --> 00:25:05,796 Your sister would come and collect her pay in person. 353 00:25:05,880 --> 00:25:07,173 She liked cash. 354 00:25:08,674 --> 00:25:10,176 I want to help you find her. 355 00:25:34,158 --> 00:25:36,702 All right. - Hey, no guns inside... 356 00:25:36,786 --> 00:25:38,412 Yeah. Just shopping. 357 00:25:39,539 --> 00:25:40,540 Good night. 358 00:26:26,460 --> 00:26:27,920 Fucking drunk! 359 00:27:12,006 --> 00:27:13,257 So what have we got here? 360 00:27:13,341 --> 00:27:15,384 So, still talking to the cops, huh? 361 00:27:17,219 --> 00:27:19,555 He said, "Hey," I said, "Hey." 362 00:27:22,892 --> 00:27:24,560 Marius warned you, man. 363 00:27:27,271 --> 00:27:28,397 What exactly do you guys want? 364 00:27:28,481 --> 00:27:30,608 We don't want no rats on our bridge. 365 00:27:30,691 --> 00:27:33,486 You used to play with my niece, Suzanne, you? 366 00:27:33,569 --> 00:27:35,863 Like eight or nine years old. 367 00:27:35,946 --> 00:27:37,657 Why isn't Annie back from Toronto? 368 00:27:49,543 --> 00:27:51,462 This here is my grandfather's gun. 369 00:27:53,172 --> 00:27:54,382 From the first war. 370 00:27:55,383 --> 00:27:57,009 Killed a lot of men, this gun. 371 00:27:58,177 --> 00:27:59,679 That's what it was made for. 372 00:28:05,476 --> 00:28:06,644 Go on home. 373 00:28:09,980 --> 00:28:11,357 I said get. 374 00:28:19,949 --> 00:28:21,158 Piece of shit. 375 00:28:23,285 --> 00:28:24,578 Maybe not. 376 00:28:28,666 --> 00:28:31,168 Okay, so now you're Clint fucking Eastwood. 377 00:28:31,252 --> 00:28:33,045 Life three crashes me. 378 00:28:33,129 --> 00:28:34,922 Came up better than my plane did. 379 00:28:35,005 --> 00:28:36,590 Yup. Can't kill me, motherfucker. 380 00:28:36,674 --> 00:28:38,426 Uh-huh. Remember, one. 381 00:28:38,509 --> 00:28:40,302 Atawapiskat, remember that one? 382 00:28:40,386 --> 00:28:41,679 Right between two trees. 383 00:28:41,762 --> 00:28:43,848 Right between two trees, took the wings right off. 384 00:28:43,931 --> 00:28:45,891 Still got my arms. Two. 385 00:28:45,975 --> 00:28:47,601 That minister over there in Mistissini 386 00:28:47,685 --> 00:28:49,979 wanted me to carry that load of bibles in. Yup. 387 00:28:50,062 --> 00:28:51,814 What the fuck are those things made of, man? 388 00:28:51,897 --> 00:28:53,274 Iron wood? Iron. I don't know. 389 00:28:53,357 --> 00:28:54,567 And three... 390 00:28:55,568 --> 00:28:57,278 Where the fuck... 391 00:28:57,361 --> 00:28:59,321 Can't kill me, motherfucker. 392 00:28:59,405 --> 00:29:02,324 Can't fucking kill you, huh? 393 00:29:02,408 --> 00:29:04,660 Hey, good for you. You think Marius gives a fuck? 394 00:29:04,744 --> 00:29:06,162 Oh, he'll give a fuck. 395 00:29:07,496 --> 00:29:09,498 Best hunter in James Bay, me. 396 00:29:09,582 --> 00:29:10,916 Yeah, yeah, yeah, we know. 397 00:29:11,000 --> 00:29:12,835 Hey, listen, bro, you gotta go to the cops. 398 00:29:12,918 --> 00:29:14,044 Yeah, right. 399 00:29:14,128 --> 00:29:15,713 You said already, he thinks you're a snitch. 400 00:29:15,838 --> 00:29:17,548 Because he's fucking mental. 401 00:29:17,631 --> 00:29:19,383 So he's mental. You're gonna wait for him to kill you? 402 00:29:19,467 --> 00:29:20,551 Fuck! 403 00:29:20,634 --> 00:29:23,095 Come on, bro, I'm telling you. 404 00:29:23,179 --> 00:29:25,097 This isn't my first fucking rodeo. 405 00:29:25,181 --> 00:29:27,308 You gotta go to the cops. Shut up. 406 00:29:27,391 --> 00:29:29,602 Fucking bullshit, "Shut up"? 407 00:29:29,685 --> 00:29:30,895 Who the hell do you think you are? 408 00:29:30,978 --> 00:29:32,271 Fucking, Billy Jack? 409 00:29:33,856 --> 00:29:35,649 Hey, bro, listen to me. 410 00:29:35,733 --> 00:29:37,401 I know what I'm talking about here. 411 00:29:37,485 --> 00:29:39,028 You gotta go to the cops. 412 00:29:39,111 --> 00:29:40,529 That's the only way it is. 413 00:29:40,613 --> 00:29:42,156 Do you hear what I'm saying? 414 00:30:03,969 --> 00:30:05,221 Hey, bro. 415 00:30:05,304 --> 00:30:07,181 What the fuck, bro? What the fuck happened? 416 00:30:07,264 --> 00:30:09,517 An old friend just stopped by for dinner. 417 00:30:09,600 --> 00:30:11,227 Old friend? Talk to you later. 418 00:30:11,310 --> 00:30:12,353 What! 419 00:30:54,812 --> 00:30:56,355 Sister. 420 00:30:58,440 --> 00:30:59,692 Enjoy. 421 00:32:26,779 --> 00:32:29,615 I know it was him or one of his guys. 422 00:32:29,698 --> 00:32:32,326 But you didn't actually see anybody? 423 00:32:32,409 --> 00:32:34,370 I saw a truck. - Marius'? 424 00:32:35,996 --> 00:32:37,498 It was too dark. 425 00:32:37,581 --> 00:32:39,083 Any damage inside? 426 00:32:39,750 --> 00:32:41,251 The window. 427 00:32:41,335 --> 00:32:42,670 Let's check it out. 428 00:32:44,880 --> 00:32:46,048 Lisette. 429 00:32:52,972 --> 00:32:54,515 Will, this, uh, the truck. 430 00:32:54,598 --> 00:32:56,183 Any chance you got a plate number? 431 00:32:56,266 --> 00:32:58,102 No. Mmm. 432 00:33:02,564 --> 00:33:05,192 How much you figure you had to drink this evening, buddy? 433 00:33:06,193 --> 00:33:08,487 Jesus, George. 434 00:33:08,570 --> 00:33:11,991 Marius Nutmaker just fire-bombed my house! 435 00:33:13,325 --> 00:33:14,535 Because? 436 00:33:14,618 --> 00:33:17,037 He thinks I'm snitching on him to you guys. 437 00:33:17,746 --> 00:33:18,872 Mmm. 438 00:33:22,084 --> 00:33:25,337 All right, I'm gonna write this up. 439 00:33:25,421 --> 00:33:28,215 Probably a good idea if you just spent the night with Lisette. 440 00:33:28,298 --> 00:33:30,259 He needs protection. 441 00:33:30,342 --> 00:33:31,677 It's not real practical. 442 00:33:31,760 --> 00:33:33,470 Just get him out of here for the evening, 443 00:33:33,554 --> 00:33:34,555 he should be fine. 444 00:33:34,638 --> 00:33:36,098 He needs protection! 445 00:33:36,181 --> 00:33:37,766 He's not safe! Stop it, please. 446 00:33:38,892 --> 00:33:40,144 God! 447 00:33:41,353 --> 00:33:43,272 Okay, I'm... I'm gonna go now. 448 00:33:45,065 --> 00:33:46,275 You watch yourself, Will. 449 00:34:00,164 --> 00:34:01,707 Do you think you can sleep? 450 00:34:04,251 --> 00:34:06,754 Maybe try taking one of them pills the doctor gave you. 451 00:34:11,759 --> 00:34:13,260 I'm the snitch. 452 00:34:17,514 --> 00:34:19,016 What? 453 00:34:21,018 --> 00:34:22,436 What are you talking about? 454 00:34:25,481 --> 00:34:27,608 I'm the snitch. I told the cops about Marius. 455 00:34:30,611 --> 00:34:31,737 What'd you tell 'em? 456 00:34:32,863 --> 00:34:34,573 About his whole setup. 457 00:34:37,534 --> 00:34:41,163 How the hell would you know about Marius' setup? 458 00:34:41,246 --> 00:34:43,123 Suzanne knew. I found her journal. 459 00:34:44,458 --> 00:34:45,751 When did this happen? 460 00:34:47,086 --> 00:34:48,253 They called me. 461 00:34:48,337 --> 00:34:49,505 Lis, when... They called me... 462 00:34:49,588 --> 00:34:50,964 They called me back to the station 463 00:34:51,048 --> 00:34:52,466 a couple of days after they told us 464 00:34:52,549 --> 00:34:54,510 about the missing person's report. 465 00:34:54,593 --> 00:34:56,303 There was a bunch of them there. 466 00:34:57,137 --> 00:34:58,305 Who? 467 00:34:59,598 --> 00:35:01,141 Cops. I don't know. 468 00:35:01,975 --> 00:35:03,936 That shit, George, 469 00:35:04,019 --> 00:35:05,854 some guys I've never seen before. 470 00:35:05,938 --> 00:35:08,273 And they said that they could find Suzanne faster 471 00:35:08,357 --> 00:35:10,192 if they knew what Marius and Gus were doing. 472 00:35:11,944 --> 00:35:14,279 But the stuff 473 00:35:14,363 --> 00:35:17,908 that she wrote in there was too old. 474 00:35:17,991 --> 00:35:19,827 But there was names in there, 475 00:35:19,910 --> 00:35:22,621 and there was places where she would go with Gus 476 00:35:22,704 --> 00:35:24,289 to pick up stuff. 477 00:35:48,397 --> 00:35:50,566 I did it for my baby. 478 00:35:52,109 --> 00:35:53,360 She's a good girl. 479 00:35:55,112 --> 00:35:57,364 She's a good girl, Will. 480 00:35:57,447 --> 00:35:59,408 And everything that happened to her 481 00:35:59,491 --> 00:36:01,618 and went wrong with her is because of me. 482 00:36:03,162 --> 00:36:04,496 It's my fault. 483 00:36:06,123 --> 00:36:07,708 It's my fault! 484 00:36:09,293 --> 00:36:10,961 Oh, my God! 485 00:36:18,760 --> 00:36:20,387 Remember when they were small 486 00:36:20,470 --> 00:36:22,890 and nobody could tell them apart, 487 00:36:22,973 --> 00:36:24,308 except you and me? 488 00:36:28,061 --> 00:36:29,062 Shh. 489 00:36:30,063 --> 00:36:32,274 I need my girls. I know. Hey... 490 00:36:34,234 --> 00:36:35,986 Close your eyes now. 491 00:39:35,957 --> 00:39:37,501 Please lock the door. 492 00:39:41,046 --> 00:39:42,631 Tell your sister I say hi. 493 00:41:35,994 --> 00:41:37,287 Breathe in. 494 00:41:38,955 --> 00:41:40,165 Stop your heart. 495 00:41:43,793 --> 00:41:44,878 Let go. 496 00:43:26,104 --> 00:43:30,275 CYNTHIA: Ladies and gentlemen, may I have your attention for just a few minutes? 497 00:43:30,859 --> 00:43:32,068 Welcome. 498 00:43:32,152 --> 00:43:34,821 Thank you so much for coming out this evening. 499 00:43:34,904 --> 00:43:38,908 Um, I just want to say a few words about these amazing images. 500 00:43:39,993 --> 00:43:41,494 As you can see, 501 00:43:41,578 --> 00:43:44,039 they're classical, timeless, 502 00:43:44,122 --> 00:43:46,374 totally of the moment, 503 00:43:46,458 --> 00:43:48,668 and, yes, they're universal. 504 00:43:48,752 --> 00:43:50,420 Woman as muse, 505 00:43:50,503 --> 00:43:52,797 woman as victim. 506 00:43:52,881 --> 00:43:54,924 Now these are pictures of an indigenous woman, 507 00:43:55,008 --> 00:43:57,802 with all her cultural specificity. 508 00:43:57,886 --> 00:44:02,140 She represents the faceless, the abused, 509 00:44:02,223 --> 00:44:05,435 missing, murdered. 510 00:44:05,518 --> 00:44:10,273 The subject's body now used to carry a message back to the dominant culture. 511 00:44:10,357 --> 00:44:12,609 A message which is even more powerful now 512 00:44:12,692 --> 00:44:14,986 that the model herself has gone missing. 513 00:44:15,070 --> 00:44:19,407 It's a haunting and angry, very brave statement 514 00:44:19,491 --> 00:44:21,409 by a first nation's artist. 515 00:44:21,493 --> 00:44:26,331 A man who has left behind a very lucrative world of fashion photography 516 00:44:26,414 --> 00:44:28,458 to do something which, in his words, 517 00:44:28,541 --> 00:44:29,918 finally matters. 518 00:44:30,001 --> 00:44:32,128 He has requested that the proceeds 519 00:44:32,212 --> 00:44:34,381 from the sales of this series be donated 520 00:44:34,464 --> 00:44:35,799 to the family fund 521 00:44:35,882 --> 00:44:38,009 for missing and murdered indigenous women and girls. 522 00:44:40,970 --> 00:44:45,016 And the Seis McConnell Gallery will be donating our commissions as well. 523 00:44:46,601 --> 00:44:50,188 I am so proud to be hosting his very first one-man show. 524 00:44:50,271 --> 00:44:51,731 Ladies and gentlemen, 525 00:44:51,815 --> 00:44:52,857 Jesse Butterfoot. 526 00:44:57,320 --> 00:44:59,030 Thank you, Cynthia. 527 00:44:59,614 --> 00:45:01,324 Uh, the support, 528 00:45:01,408 --> 00:45:03,201 and the chance to actually show my work here, 529 00:45:03,284 --> 00:45:04,911 it means a lot. 530 00:45:04,994 --> 00:45:07,288 And there's not much else I can add that you haven't said already. 531 00:45:07,372 --> 00:45:08,581 Thank you. 532 00:45:18,007 --> 00:45:19,426 Don't worry about it. 533 00:45:19,509 --> 00:45:20,510 It's open bar. 534 00:45:21,344 --> 00:45:22,721 Annie. 535 00:45:23,722 --> 00:45:24,973 Hi. 536 00:45:25,473 --> 00:45:26,766 Hi. 537 00:45:26,850 --> 00:45:28,351 I'm glad you came. 538 00:45:28,435 --> 00:45:30,854 I was worried that maybe it would be upsetting for you. No. 539 00:45:30,937 --> 00:45:33,940 Hi. Uh, excuse me. Nate Berger from Now. 540 00:45:34,023 --> 00:45:36,234 Can I just steal you for five minutes? 541 00:45:36,317 --> 00:45:38,236 Just give me a minute. Okay. 542 00:45:38,319 --> 00:45:40,238 Hey, I found Geeta's number. 543 00:45:40,321 --> 00:45:42,699 That model that Suzanne was living with? 544 00:45:42,824 --> 00:45:45,410 Great. It was in my other contact list. 545 00:45:45,493 --> 00:45:47,704 Got you in here somewhere, so, uh... 546 00:45:47,787 --> 00:45:48,872 Thanks. 547 00:45:48,955 --> 00:45:50,874 Well, uh, gotta talk to this guy. 548 00:45:50,957 --> 00:45:52,709 Mix with the clients. 549 00:45:52,792 --> 00:45:54,252 You're here for a couple of days, right? 550 00:45:54,335 --> 00:45:55,462 Yeah, I think so. 551 00:45:57,422 --> 00:45:58,590 Well, 552 00:45:58,673 --> 00:45:59,674 why don't you come by the studio? 553 00:45:59,758 --> 00:46:01,050 We can talk some more. 554 00:46:01,134 --> 00:46:02,427 Sure. 555 00:46:04,637 --> 00:46:05,889 Glad you found me. 556 00:46:09,601 --> 00:46:10,935 Hey, sorry, sorry to interrupt. 557 00:46:11,019 --> 00:46:12,896 Uh, do you mind if I record you? 558 00:46:12,979 --> 00:46:14,564 I love, love, love the show 559 00:46:14,647 --> 00:46:18,860 and I want to get this filed before my deadline. 560 00:46:18,943 --> 00:46:20,737 Okay, just a couple of questions. 561 00:46:37,128 --> 00:46:38,505 Oh, my God. 562 00:46:41,090 --> 00:46:42,342 Hi. 563 00:46:43,134 --> 00:46:44,385 My God. 564 00:46:45,678 --> 00:46:47,430 I feel like I'm looking at Suzanne. 565 00:46:47,514 --> 00:46:49,641 Oh. Yeah. 566 00:46:54,062 --> 00:46:55,855 Sorry. I'm just not around enough to finish it. 567 00:46:55,939 --> 00:46:59,108 Last year, I was actually going to take down this entire wall, 568 00:46:59,192 --> 00:47:01,319 make it all one room. 569 00:47:01,402 --> 00:47:04,322 Then I got booked in Paris and I was just like, "Oh, whatever. 570 00:47:04,405 --> 00:47:06,407 "I'll do it whenever I'm supposed to do it." 571 00:47:06,491 --> 00:47:08,451 Do you want some, like, tea or something? 572 00:47:08,535 --> 00:47:09,786 Oh, yeah. 573 00:47:09,869 --> 00:47:11,371 That would be great. 574 00:47:12,956 --> 00:47:14,457 You, um... 575 00:47:14,541 --> 00:47:16,709 You went to the show? Mmm-hmm 576 00:47:16,793 --> 00:47:18,336 It was so beautiful. 577 00:47:20,004 --> 00:47:21,172 I mean, like, so what 578 00:47:21,256 --> 00:47:22,715 if she couldn't book a fucking catalogue job. 579 00:47:22,799 --> 00:47:24,509 She was making art. She was really happy. 580 00:47:26,928 --> 00:47:28,471 Was Gus still around? 581 00:47:28,555 --> 00:47:29,597 No. 582 00:47:29,681 --> 00:47:31,558 God, no. She broke up with him 583 00:47:31,641 --> 00:47:32,892 when her agent dropped her. 584 00:47:32,976 --> 00:47:34,352 That's when I got her to move in here, 585 00:47:34,435 --> 00:47:35,520 and then she met Jesse, 586 00:47:35,603 --> 00:47:37,522 and she really got into what they were doing 587 00:47:37,605 --> 00:47:39,691 and she stopped, finally, obsessing over Gus. 588 00:47:41,192 --> 00:47:43,444 Was Jesse paying her? Yeah. 589 00:47:43,528 --> 00:47:44,821 Not like what she used to earn, 590 00:47:44,946 --> 00:47:47,156 but it was enough to make a living off of. 591 00:47:47,240 --> 00:47:49,659 She was just, like, really shit with money. 592 00:47:50,910 --> 00:47:52,704 Was she always like that? Mmm-hmm. 593 00:47:52,787 --> 00:47:54,789 God. She smoked so much weed. 594 00:47:56,040 --> 00:47:58,167 And Gus wasn't around to supply her anymore. 595 00:47:59,544 --> 00:48:02,255 She owed me, like, three months rent. 596 00:48:02,338 --> 00:48:03,965 But it was fine, like, whatever, like, 597 00:48:04,048 --> 00:48:07,677 I was just happy to have someone living here, you know, 598 00:48:07,760 --> 00:48:09,846 'cause I was just away so much. 599 00:48:11,848 --> 00:48:14,309 But it was just always about the money with her. 600 00:48:15,768 --> 00:48:17,228 And then Gus shows up. 601 00:48:17,312 --> 00:48:19,564 And he's, like, obviously, throwing it at her. 602 00:48:19,647 --> 00:48:21,149 Like, "Hey, baby, I'm gonna take care of you," 603 00:48:21,232 --> 00:48:22,859 and all that shit. 604 00:48:22,984 --> 00:48:25,820 He was so nasty that I didn't even want him in the fucking house. 605 00:48:25,904 --> 00:48:28,281 And then I went away for, like, two months on a shoot, 606 00:48:28,364 --> 00:48:29,866 and I came back, 607 00:48:29,949 --> 00:48:31,492 and she was gone. 608 00:48:32,869 --> 00:48:34,579 What the fuck? Like, I didn't even know, 609 00:48:34,662 --> 00:48:36,122 she didn't take anything with her. 610 00:48:36,205 --> 00:48:38,875 And, like, I called her phone so many times, 611 00:48:39,000 --> 00:48:40,460 her voicemail was full. 612 00:48:40,543 --> 00:48:41,836 I'm calling Jesse. 613 00:48:41,920 --> 00:48:43,087 And then the police show up 614 00:48:43,171 --> 00:48:44,756 and there is a missing person's report. 615 00:48:46,424 --> 00:48:47,926 I'm just so sorry. 616 00:48:50,303 --> 00:48:52,722 I just left it how it was. 617 00:48:53,640 --> 00:48:54,766 Oh. 618 00:48:57,435 --> 00:48:58,645 Take it. 619 00:48:58,728 --> 00:49:00,271 Take all of it. No. 620 00:49:00,355 --> 00:49:02,190 She might come back for it. 621 00:49:06,569 --> 00:49:08,237 You should take the room. 622 00:49:09,489 --> 00:49:10,823 Really? Yeah. Oh, yeah. 623 00:49:10,907 --> 00:49:12,200 I'd love it if you stayed. 624 00:49:13,409 --> 00:49:14,911 Okay. 625 00:49:15,036 --> 00:49:16,537 Thank you. Yeah. 626 00:49:20,166 --> 00:49:21,542 Size zero. 627 00:49:22,418 --> 00:49:23,461 Some of it can fit you. 628 00:49:23,544 --> 00:49:24,671 As if. 629 00:49:26,965 --> 00:49:29,133 She used to wear the same jeans for weeks. 630 00:51:32,215 --> 00:51:33,299 Yeah? 631 00:51:33,382 --> 00:51:34,717 Uh, it's Annie. 632 00:51:34,801 --> 00:51:36,135 Uh, hey, Annie, come on up. 633 00:51:36,219 --> 00:51:37,386 It's, uh, third floor. 634 00:51:42,600 --> 00:51:44,060 Hi. 635 00:51:44,143 --> 00:51:45,353 Just a sec. 636 00:51:46,687 --> 00:51:47,980 I'm here to see Jesse. 637 00:51:54,070 --> 00:51:55,404 Hey, come on in. 638 00:51:56,572 --> 00:51:57,740 Are you good? 639 00:51:57,824 --> 00:51:58,866 Mmm-hmm. 640 00:51:58,950 --> 00:52:00,076 You want some tea? 641 00:52:00,159 --> 00:52:01,327 Sure. 642 00:52:02,954 --> 00:52:05,081 Still do that fashion stuff, huh? 643 00:52:05,164 --> 00:52:06,707 A little, pays the bills. 644 00:52:10,503 --> 00:52:13,506 I saw this before at her agency. 645 00:52:13,589 --> 00:52:15,133 I met her on that shoot. 646 00:52:16,384 --> 00:52:17,760 That's my moshum's hat. 647 00:52:17,844 --> 00:52:19,303 He gave it to her when we were little. 648 00:52:20,179 --> 00:52:21,639 She shouldn't have done that. 649 00:52:21,722 --> 00:52:24,600 They went ape shit for that campaign in Milan. 650 00:52:24,684 --> 00:52:27,562 Designer said she looked Indian but not too Indian. 651 00:52:27,645 --> 00:52:29,355 They tend to be assholes. 652 00:52:31,691 --> 00:52:33,067 Syllabics? 653 00:52:33,901 --> 00:52:35,570 That was her. 654 00:52:35,653 --> 00:52:38,114 From some book she remembered from grade school. 655 00:52:38,614 --> 00:52:39,866 Take Me Home. 656 00:52:39,949 --> 00:52:41,701 Yeah, we used to love that book. 657 00:52:42,827 --> 00:52:44,745 She can't write Cree. 658 00:52:44,829 --> 00:52:46,706 She can't even speak it. 659 00:52:46,789 --> 00:52:48,207 Well, that she remembered. 660 00:52:48,291 --> 00:52:49,792 It worked great for the image. 661 00:52:53,296 --> 00:52:55,256 Sorry, uh... 662 00:52:55,339 --> 00:52:57,675 It's so weird you guys look a lot alike. 663 00:52:58,593 --> 00:53:00,094 She said that, but... 664 00:53:00,178 --> 00:53:01,762 Actually seeing it... 665 00:53:03,139 --> 00:53:04,682 Why don't you put your bag down. 666 00:53:09,270 --> 00:53:10,646 Who's this? 667 00:53:10,730 --> 00:53:11,981 My mum. 668 00:53:13,357 --> 00:53:14,734 Where is she from? 669 00:53:14,817 --> 00:53:16,903 Akwesasne. 670 00:53:16,986 --> 00:53:18,779 She was adopted when she was two. 671 00:53:18,863 --> 00:53:20,239 Married a white guy from Windsor. 672 00:53:20,323 --> 00:53:22,950 That was the first portrait that I shot. 673 00:53:23,034 --> 00:53:24,952 Uh, it could have been a lot better, 674 00:53:25,036 --> 00:53:27,038 but she never sat for me again. 675 00:53:27,663 --> 00:53:28,956 Did she die? 676 00:53:29,040 --> 00:53:30,458 When I was 16. 677 00:53:33,878 --> 00:53:35,129 Tea. 678 00:53:50,269 --> 00:53:52,230 Feels like you still have stuff to ask me. 679 00:53:57,026 --> 00:53:58,694 You think Gus hurt her, 680 00:53:58,778 --> 00:54:00,238 like, really hurt her? 681 00:54:05,368 --> 00:54:07,203 I don't know. 682 00:54:07,328 --> 00:54:09,330 But she said that he was in town 683 00:54:09,413 --> 00:54:11,666 just to funnel meth back to his cousin. 684 00:54:11,749 --> 00:54:13,584 I guess. She never said. 685 00:54:14,710 --> 00:54:16,796 And then he started selling on his own. 686 00:54:16,879 --> 00:54:18,589 Gus was selling meth in Toronto? 687 00:54:18,673 --> 00:54:21,133 Meth, fentanyl, heroin. 688 00:54:22,677 --> 00:54:24,220 I think that's when he turned up again. 689 00:54:24,345 --> 00:54:26,097 And, uh, 690 00:54:26,180 --> 00:54:27,807 she just couldn't let it go. 691 00:54:27,890 --> 00:54:29,850 But I want you to know that your sister was the reason... 692 00:54:29,934 --> 00:54:31,519 Don't keep saying "was." 693 00:54:33,187 --> 00:54:35,564 Your sister is the reason I could do this show. 694 00:54:35,648 --> 00:54:37,108 She's my mother all over again. 695 00:54:38,359 --> 00:54:39,902 The show's about your mother? 696 00:54:40,695 --> 00:54:41,946 And Suzanne. 697 00:54:43,531 --> 00:54:45,408 It's about a woman who isn't where she's supposed to be. 698 00:54:47,535 --> 00:54:48,828 She can't get back there. 699 00:54:50,121 --> 00:54:52,999 Suzanne could get back if she had the money. 700 00:54:53,082 --> 00:54:55,001 She could just get on a plane. 701 00:54:57,628 --> 00:54:58,921 I should go. 702 00:54:59,588 --> 00:55:00,756 Oh. 703 00:55:01,549 --> 00:55:02,967 So what are you thinking? 704 00:55:03,050 --> 00:55:04,510 Uh, you gonna stick around for a bit? 705 00:55:05,344 --> 00:55:06,887 I don't know. 706 00:55:06,971 --> 00:55:09,557 Well, if you do, lemme know. 707 00:55:12,768 --> 00:55:14,020 Thanks. 708 00:55:26,907 --> 00:55:28,617 It's too small. 709 00:55:30,619 --> 00:55:32,913 Oh, my God, stop. You look fucking amazing. 710 00:55:32,997 --> 00:55:36,167 No, you can fit into half of her stuff. Let me just... Give me one sec. 711 00:55:40,463 --> 00:55:43,132 Here, hold still. Got it. 712 00:55:46,177 --> 00:55:48,054 Don't do that. 713 00:55:48,137 --> 00:55:51,766 Okay, I know. But I really want you to have a good time tonight and just relax. 714 00:55:51,849 --> 00:55:53,601 Thanks, but... 715 00:55:53,684 --> 00:55:57,063 Okay, I'll leave it here for you in case you change your mind and... 716 00:55:57,146 --> 00:56:00,274 Do not take off that dress, you look amazing. 717 00:56:00,358 --> 00:56:02,818 I can't wait for you to meet Victor and Violet. 718 00:56:02,902 --> 00:56:04,820 We're gonna go get some food, I hope you're hungry. 719 00:56:07,656 --> 00:56:12,328 Violet is gonna die when she sees you. She's gonna freak out. 720 00:56:12,411 --> 00:56:14,705 I think everyone's gonna freak out when they see you. 721 00:56:15,373 --> 00:56:16,707 Oh, and I... 722 00:56:16,791 --> 00:56:19,543 I talked to Jesse. He said he might stop by, so... 723 00:56:19,627 --> 00:56:21,337 That'll be interesting. 724 00:56:35,601 --> 00:56:37,186 Hi. 725 00:56:50,950 --> 00:56:53,035 Come on, babe. Hurry up. Just a second. 726 00:56:53,119 --> 00:56:55,204 There she is. Finally. 727 00:56:55,287 --> 00:56:57,957 You better be ready... Come on, the drinks are not gonna drink themselves, girl. 728 00:57:00,709 --> 00:57:03,045 You gotta pushover. Come on. 729 00:57:19,520 --> 00:57:21,939 Hi! Oh, my gosh, you look so great. 730 00:57:22,022 --> 00:57:23,983 You'll never guess who I brought. 731 00:57:24,066 --> 00:57:26,986 Come here. I wanna introduce you to some of Suzanne's friends. 732 00:57:27,069 --> 00:57:28,487 Suzanne's sister! 733 00:57:30,322 --> 00:57:31,365 Annie! 734 00:57:31,449 --> 00:57:33,868 Hi Ladies. Guess who's here. 735 00:57:33,951 --> 00:57:37,163 Annie Bird, Suzanne's sister. My God! 736 00:57:40,833 --> 00:57:45,546 This is Danny. He got Suzanne started with the agent. 737 00:57:45,629 --> 00:57:48,340 Oh. Hey, Annie! 738 00:57:48,424 --> 00:57:50,259 They love you. 739 00:57:50,342 --> 00:57:53,262 How's it goin'? I guess you guys haven't heard anything new about Suzanne, huh? 740 00:57:53,345 --> 00:57:56,891 Have you talked to her? Suzanne? No, no, no! 741 00:57:56,974 --> 00:57:59,101 No. 742 00:57:59,185 --> 00:58:01,145 It's like she came back from the dead! 743 00:58:01,228 --> 00:58:03,731 Okay, because I totally know what you're going through. 744 00:58:03,814 --> 00:58:07,443 I once had a cousin that killed himself. It was awful. 745 00:58:07,568 --> 00:58:10,321 I totally get it. Yeah. 746 00:58:10,404 --> 00:58:13,157 So you just came down to feel things out for yourself? 747 00:58:13,240 --> 00:58:16,452 No, I came down here because my sister is a fucking pain in the ass. 748 00:58:16,577 --> 00:58:18,245 I've had to look after her my whole fucking life, 749 00:58:18,329 --> 00:58:20,581 and I want her to fucking answer for it. 750 00:58:28,297 --> 00:58:30,382 That's funny. 751 00:58:30,466 --> 00:58:34,386 So, um, how long are you in town for? 752 00:58:34,470 --> 00:58:38,682 I don't know. Do me a favor, if you need anything, 753 00:58:38,766 --> 00:58:41,352 anything at all, just get my number from Geeta, okay? 754 00:58:41,435 --> 00:58:42,686 Okay. 755 00:58:42,770 --> 00:58:48,067 And if you do hear anything about Suzanne... Annie? 756 00:58:48,150 --> 00:58:49,944 Promise me, you'll let me know? 757 00:58:50,027 --> 00:58:53,948 Yeah! No, I will definitely get in touch. 758 00:58:54,031 --> 00:58:57,993 Cool. Thank you! I'm just worried, you know. 759 00:58:58,077 --> 00:58:59,745 Hey! It's now or never. 760 00:58:59,828 --> 00:59:01,956 Oh, wow, look who decided to show up. 761 00:59:02,039 --> 00:59:05,292 Actually, I'm just leaving. She wanted to dance. 762 00:59:05,376 --> 00:59:06,377 What? 763 00:59:07,545 --> 00:59:09,588 Have fun. Good to meet you, Annie. 764 00:59:20,224 --> 00:59:21,934 Are you okay? 765 00:59:22,017 --> 00:59:24,728 Yeah, yeah! 766 00:59:24,812 --> 00:59:29,942 You know humans are mostly made of water, that's why I live near a river. 767 00:59:31,026 --> 00:59:33,862 Yeah, I'll remember that. Um... 768 00:59:33,946 --> 00:59:37,950 Do me a favor. Stay away from that dickhead. 769 00:59:38,033 --> 00:59:39,618 I like his shirt. 770 00:59:40,119 --> 00:59:41,870 He's a dealer. 771 00:59:41,954 --> 00:59:44,415 Annie. He's one of Gus's connections. 772 00:59:44,498 --> 00:59:48,294 No, she said that's how Suzanne got her agent. 773 00:59:48,377 --> 00:59:50,462 How do you think she met him? 774 00:59:50,546 --> 00:59:52,256 Dealers and models, you know... 775 00:59:56,010 --> 00:59:58,846 Hey! Don't even go there. 776 01:00:21,994 --> 01:00:24,663 You're home safe and sound. - That's it? 777 01:00:26,915 --> 01:00:29,918 I just want ice cream. I do. 778 01:00:30,002 --> 01:00:32,838 I think you should go to bed, immediately. 779 01:00:34,798 --> 01:00:36,675 Okay... Fine. 780 01:00:38,010 --> 01:00:40,429 Just wondered what a fake Indian felt like. 781 01:00:43,432 --> 01:00:45,768 I think you're just gonna have to keep wondering. 782 01:00:56,862 --> 01:01:00,741 Hey, I'm sending you my address, it's right off Dundas. 783 01:01:00,824 --> 01:01:02,242 No problem. 784 01:01:07,081 --> 01:01:08,207 Did you get it? 785 01:01:12,169 --> 01:01:13,545 I have no keys. 786 01:01:15,589 --> 01:01:17,174 All right, get in. 787 01:01:18,550 --> 01:01:19,760 Come on. 788 01:01:21,970 --> 01:01:24,014 It's hot, be careful. 789 01:01:24,682 --> 01:01:26,517 I'm fine now. 790 01:01:26,600 --> 01:01:29,103 You should drink it, it's good. It'll knock out whatever is left of that shit. 791 01:01:29,186 --> 01:01:31,772 I don't do drugs. It's a good thing, too. 792 01:01:38,779 --> 01:01:40,531 Annie, what're you doing? 793 01:01:48,580 --> 01:01:52,209 If you're stoned, you don't wanna do this. 794 01:01:58,966 --> 01:02:01,343 Fuck you. 795 01:02:01,427 --> 01:02:03,220 Fine, I think it's time for you to go home. 796 01:02:03,303 --> 01:02:05,347 Home? To Moosonee. 797 01:02:05,431 --> 01:02:07,349 What do you know? 798 01:02:07,433 --> 01:02:10,227 The asshole of the Arctic. That's what Suzanne called it. 799 01:02:12,396 --> 01:02:16,608 She hated it, you knew that. No, I didn't know that. 800 01:02:16,692 --> 01:02:18,819 All she talked about was how much she missed it. 801 01:02:21,363 --> 01:02:25,701 She tried to hitchhike out when she was 13. 802 01:02:25,826 --> 01:02:29,997 Do you know how hard that is? You can't even do that, until it's winter. 803 01:02:30,080 --> 01:02:34,793 Or I'd catch her huffing, or with her legs around some guy. 804 01:02:34,877 --> 01:02:39,173 Or as she'd say, "Every fucking day in this place is exactly the same." 805 01:02:39,256 --> 01:02:43,218 Is it? It's whatever you make it. She made it shit. 806 01:02:45,888 --> 01:02:48,557 Everyone loves Suzanne. 807 01:02:48,640 --> 01:02:50,809 My mom, my uncle. Look at you. 808 01:02:51,685 --> 01:02:53,479 Your sister had her issues. 809 01:02:53,562 --> 01:02:54,813 Issues? 810 01:02:55,731 --> 01:02:57,524 She was trying, Annie. 811 01:02:57,608 --> 01:02:59,526 Yeah, she was messed up, but... 812 01:03:00,861 --> 01:03:02,946 She told me about your family. 813 01:03:06,408 --> 01:03:08,660 She did, eh? 814 01:03:08,744 --> 01:03:12,706 About the shit with your grandparents and residential schools. 815 01:03:12,790 --> 01:03:14,833 And how it screwed up your mom and your uncle. 816 01:03:16,084 --> 01:03:19,046 You and her. Me and her? 817 01:03:19,129 --> 01:03:21,715 The fuck do you know about me and her? 818 01:03:21,799 --> 01:03:25,093 I just meant that you came out strong. Aren't I lucky? 819 01:03:25,177 --> 01:03:27,846 I don't need you to feel sorry for me. 820 01:03:27,930 --> 01:03:31,099 It's not what I feel. It's not what I feel. 821 01:03:40,901 --> 01:03:43,111 I'm sorry about the fake Indian thing. 822 01:03:43,862 --> 01:03:45,280 No, you're not. 823 01:04:30,659 --> 01:04:33,579 These moccasins, my mum made these. 824 01:04:36,206 --> 01:04:37,708 Uh, yeah! 825 01:04:38,417 --> 01:04:41,253 Um, you can have 'em. 826 01:04:44,089 --> 01:04:46,091 Ever weird, you. 827 01:04:51,138 --> 01:04:53,557 So I said, like, I'm gonna be your poster girl for diversity? 828 01:04:53,640 --> 01:04:56,101 You hire, like one South Asian model every five years. 829 01:04:56,184 --> 01:04:57,185 Definitely not. 830 01:04:57,269 --> 01:04:58,312 No. Really? 831 01:04:58,395 --> 01:04:59,813 Try another one. 832 01:04:59,897 --> 01:05:02,107 They want like a fucking Nobel Peace Prize for it. 833 01:05:02,190 --> 01:05:04,443 I said to Karen, like, forget it. 834 01:05:04,526 --> 01:05:06,236 No, don't, don't. 835 01:05:06,320 --> 01:05:08,864 I said to Karen, forget it. She shouldn't hire any other models, 836 01:05:08,989 --> 01:05:11,199 she should totally tell those dickheads why. 837 01:05:11,992 --> 01:05:14,745 Hey, it's from your mom. 838 01:05:14,828 --> 01:05:18,373 Oh, my God, Annie, your mom got a postcard from Suzanne. 839 01:05:19,625 --> 01:05:21,835 Oh. 840 01:05:21,919 --> 01:05:24,421 Huh! Well, where is she? Is she okay? 841 01:05:25,047 --> 01:05:26,590 She didn't say. 842 01:05:30,636 --> 01:05:31,929 That's so amazing. 843 01:07:55,822 --> 01:07:56,823 Fuck off! 844 01:08:10,962 --> 01:08:12,047 God! 845 01:13:33,701 --> 01:13:35,412 I might spend the winter and trap. 846 01:13:54,848 --> 01:13:59,436 Any news from the mainland? No radio, me. - Me neither. 847 01:14:00,812 --> 01:14:04,691 This won't stop. I think you should stay the night. 848 01:14:48,860 --> 01:14:50,278 Make a good team us. 849 01:15:41,204 --> 01:15:42,205 It's my own fault. 850 01:15:45,375 --> 01:15:47,544 There's a woman up in your community. 851 01:15:48,753 --> 01:15:50,547 I went to see her a couple of times. 852 01:15:52,674 --> 01:15:55,760 One day I went, I was supposed to be fixing the electrical box in my house. 853 01:15:58,763 --> 01:16:01,724 I flew back that night, I could see my house on fire from the air. 854 01:16:05,645 --> 01:16:07,146 I knew they were all dead. 855 01:16:10,858 --> 01:16:12,860 So I just kept flying until I hit the water. 856 01:16:19,033 --> 01:16:20,952 The fire brigade couldn't save my family. 857 01:16:22,036 --> 01:16:23,788 They got me out of that river. 858 01:16:28,835 --> 01:16:30,628 And people from Moosonee 859 01:16:32,547 --> 01:16:34,799 raised enough money to fix my fucking plane. 860 01:16:41,347 --> 01:16:43,600 At the funeral home, I made the guy open up my wife's casket. 861 01:16:54,694 --> 01:16:55,778 Made myself look. 862 01:17:00,867 --> 01:17:02,577 So I'd have to remember. 863 01:17:07,457 --> 01:17:09,208 So, that's how I remember her. 864 01:17:13,171 --> 01:17:14,380 Hmm. 865 01:17:39,822 --> 01:17:41,282 They look just like my nieces. 866 01:17:42,700 --> 01:17:44,952 The little one looks just like Suzanne. 867 01:17:45,036 --> 01:17:46,037 Mmm-hmm. 868 01:18:19,612 --> 01:18:21,155 My wife... 869 01:18:38,214 --> 01:18:40,425 And you can't hide until you die. 870 01:19:51,412 --> 01:19:53,873 There's more about the connection to the land 871 01:19:53,956 --> 01:19:56,000 that Annie has here. You can see it in her eyes. 872 01:19:56,083 --> 01:20:01,631 The rust reminiscent of the sweet grass and the red sunset. 873 01:20:01,714 --> 01:20:03,883 This is something I've been working on. 874 01:20:03,966 --> 01:20:05,343 Wow, that's really beautiful. 875 01:20:05,426 --> 01:20:07,094 So, Annie! Um, 876 01:20:07,178 --> 01:20:09,222 this is obviously in a very different direction 877 01:20:09,305 --> 01:20:12,141 than the Jesse was doing with your twin, uh... 878 01:20:12,225 --> 01:20:16,145 Do you see yourself as picking up where she left off? 879 01:20:16,229 --> 01:20:22,151 Or are you telling another side of indigenous women's story? Um... 880 01:20:22,235 --> 01:20:24,445 I'm not really telling anything. 881 01:20:24,529 --> 01:20:26,155 Okay, I don't mean to put words in your mouth, but... 882 01:20:26,239 --> 01:20:29,575 It is the other side of indigenous women. Okay. 883 01:20:29,659 --> 01:20:34,622 Yeah. The other show was about victimization. This show is about resilience. 884 01:20:34,705 --> 01:20:38,251 Annie is a hunter and I think that comes through. 885 01:20:38,334 --> 01:20:41,921 Okay! Well, thank you very much. I'll look forward to seeing that. 886 01:20:42,004 --> 01:20:44,966 Thank you for taking this time. Congratulations. Thank you very much, Annie. 887 01:20:45,049 --> 01:20:47,969 And, uh... Thank you, sir. 888 01:20:48,052 --> 01:20:50,721 And I want to talk to you about a possible feature. 889 01:20:50,805 --> 01:20:52,598 Okay. 890 01:20:52,682 --> 01:20:55,560 You did really good, okay? Don't make me do that again. 891 01:20:55,643 --> 01:20:56,811 It's what they want. 892 01:20:56,936 --> 01:20:58,729 I mean it. Okay. 893 01:20:59,647 --> 01:21:02,024 I gotta go talk to him, okay? 894 01:21:02,108 --> 01:21:04,026 My place, 6:30. I know. 895 01:21:04,110 --> 01:21:07,989 We have to leave the apartment. Restaurant by 8:45. I know. 896 01:21:08,072 --> 01:21:09,115 I was just saying to Cynthia, 897 01:21:09,198 --> 01:21:10,616 I've been trying to get the magazine for, 898 01:21:10,700 --> 01:21:13,202 like, years now to do this feature on indigenous artists, 899 01:21:13,286 --> 01:21:14,495 young indigenous artists... 900 01:21:14,579 --> 01:21:15,788 Bye, Annie. 901 01:21:15,872 --> 01:21:18,499 I wanna do a group shot. I've been trying to get a... 902 01:21:20,209 --> 01:21:21,752 I can't do that stuff. 903 01:21:21,836 --> 01:21:23,838 So, then, don't do that stuff, he can do his own publicity. 904 01:21:23,963 --> 01:21:25,256 Like, he's so bad at it. 905 01:21:25,339 --> 01:21:27,091 Anyways, listen to me. I just booked a job. 906 01:21:27,174 --> 01:21:28,509 It's for three weeks in the Cayman Islands. 907 01:21:28,593 --> 01:21:30,845 I think it's from the 21st to the 5th. 908 01:21:30,928 --> 01:21:32,013 Are you gonna be around? 909 01:21:32,096 --> 01:21:33,180 Yeah. 910 01:21:33,264 --> 01:21:35,016 I mean, you can stay with Jesse, that's fine, 911 01:21:35,099 --> 01:21:37,226 but if you're in the house... Just so it looks like someone's living there. 912 01:21:37,310 --> 01:21:39,020 Hey, guys! Hi. 913 01:21:39,103 --> 01:21:41,564 Oh, you guys look so beautiful. Hi. 914 01:21:43,482 --> 01:21:45,568 Let's get a table, I'm starving. 915 01:21:50,948 --> 01:21:53,117 Annie, I didn't know you were still in town. 916 01:21:53,200 --> 01:21:56,120 Yeah, um, I texted you, 917 01:21:56,203 --> 01:21:58,039 and told you, so... 918 01:22:00,291 --> 01:22:03,127 And, uh, no new news from Suzanne, huh? 919 01:22:03,210 --> 01:22:05,755 No. Oh, my God, no. But her mom got a postcard. 920 01:22:05,838 --> 01:22:07,131 Are you serious? 921 01:22:07,214 --> 01:22:10,051 - Yeah, isn't that crazy? - Oh, my God. 922 01:22:10,134 --> 01:22:13,471 Jesus. Wow. What a relief. When was that? 923 01:22:14,680 --> 01:22:17,266 Uh, like a few weeks ago. 924 01:22:17,350 --> 01:22:19,644 Yeah. Did she say where she is? 925 01:22:19,727 --> 01:22:22,480 She just... She didn't say much. 926 01:22:22,563 --> 01:22:24,815 Of course. 927 01:22:24,899 --> 01:22:26,692 Still, that's great news. 928 01:22:26,776 --> 01:22:28,819 Yeah, you gotta go. I have a dinner. 929 01:22:28,903 --> 01:22:30,196 So... 930 01:22:30,279 --> 01:22:33,866 We just got here. I know! 931 01:22:33,950 --> 01:22:35,368 Sorry, bye. 932 01:22:35,451 --> 01:22:37,912 Can you grab some coffee? Yup. 933 01:22:38,037 --> 01:22:41,582 He wants to buy two of the vertical ones for his boardroom. 934 01:22:41,666 --> 01:22:43,417 Wow! Guy's major. 935 01:22:43,501 --> 01:22:45,002 Cynthia thinks it's a done deal. 936 01:22:46,295 --> 01:22:47,922 So we'll see. - What's the passcode? 937 01:22:48,047 --> 01:22:50,299 What? The passcode? 938 01:22:50,383 --> 01:22:52,802 The restaurant wants a reservation. 939 01:22:54,053 --> 01:22:57,014 Oh, jeez, 4051. 940 01:24:04,749 --> 01:24:06,709 Do you think we should get an Uber? 941 01:24:06,792 --> 01:24:08,669 Just so we don't have to worry about parking. 942 01:24:10,296 --> 01:24:11,630 What's wrong? 943 01:24:13,049 --> 01:24:14,884 I saw what you did. 944 01:24:27,271 --> 01:24:28,773 Say something. 945 01:24:31,692 --> 01:24:34,445 I didn't think it would change anything if I told you. 946 01:24:34,528 --> 01:24:37,198 And then I didn't know... Know how. 947 01:24:39,200 --> 01:24:40,659 Wasn't sure. 948 01:24:43,662 --> 01:24:45,039 To tell me what? 949 01:24:46,415 --> 01:24:48,167 That she was using, 950 01:24:48,250 --> 01:24:52,046 or that you were taking a picture and painting out what you couldn't sell. 951 01:24:52,129 --> 01:24:53,798 She told me to do that, okay? 952 01:24:53,881 --> 01:24:55,257 She didn't want people to see her like that. 953 01:24:56,801 --> 01:24:59,762 I took her to the hospital, more times than I can tell you. 954 01:25:00,513 --> 01:25:02,431 I checked her into rehab. 955 01:25:02,515 --> 01:25:06,435 I even tried to take her out of the country with me, just to get away from Gus. 956 01:25:06,519 --> 01:25:08,229 And the shit he was feeding her. 957 01:25:09,438 --> 01:25:11,315 She just wanted me to keep her working. 958 01:25:12,858 --> 01:25:15,236 Even when she couldn't. 959 01:25:15,319 --> 01:25:18,322 And when she went missing, I looked for her. 960 01:25:18,405 --> 01:25:21,700 I tried to find Gus. I went to places you never wanna see. 961 01:25:21,784 --> 01:25:23,661 I went to the police. I didn't know what else to do. 962 01:25:25,788 --> 01:25:29,291 You reported her missing, 963 01:25:29,375 --> 01:25:31,085 but you didn't give your name. 964 01:25:33,838 --> 01:25:36,132 You selfish fucking coward. 965 01:25:36,757 --> 01:25:38,425 What about us? 966 01:25:38,509 --> 01:25:41,971 What about my family? The whole time, 967 01:25:42,054 --> 01:25:46,350 you never thought, "Oh, maybe I should call her family!" 968 01:25:46,433 --> 01:25:48,727 That didn't occur to you? 969 01:25:48,811 --> 01:25:50,479 She said it would kill your mother. 970 01:25:50,563 --> 01:25:53,023 What about me? Why didn't you call me? 971 01:25:58,320 --> 01:25:59,989 She said that you hated her guts. 972 01:26:04,785 --> 01:26:06,453 What was I supposed to do? 973 01:26:11,375 --> 01:26:13,043 Annie! 974 01:26:54,001 --> 01:26:55,961 Annie! Is that you? 975 01:26:56,921 --> 01:26:58,756 Danny brought some wine. 976 01:27:03,844 --> 01:27:05,304 Hey, what's goin' on? 977 01:27:05,387 --> 01:27:07,097 Whoa. Where are you going? 978 01:27:07,181 --> 01:27:09,934 I gotta go home. What? Why? 979 01:27:10,017 --> 01:27:11,852 Why? 980 01:27:11,936 --> 01:27:14,730 Danny! I just gotta go. 981 01:27:14,813 --> 01:27:17,858 She's going home. Why? What happened? 982 01:27:17,942 --> 01:27:20,653 Is Suzanne back in Moosonee? 983 01:27:21,737 --> 01:27:23,781 Why don't you ask your friend Gus? 984 01:27:25,574 --> 01:27:27,576 Gus is out of the picture. 985 01:27:27,660 --> 01:27:31,705 My God, what the fuck? Stay the fuck down. 986 01:27:31,789 --> 01:27:33,707 Here's the thing. 987 01:27:33,791 --> 01:27:36,835 Gus and your junkie sister stole a shitload of dope from me. 988 01:27:36,919 --> 01:27:39,213 Now since Gus has been taken out of the equation, 989 01:27:39,296 --> 01:27:42,132 it means that your sister is sitting on a lot of my dope, 990 01:27:42,216 --> 01:27:44,426 or a lot of my cash, or both. 991 01:27:44,510 --> 01:27:45,719 So, let's try it again. 992 01:27:45,803 --> 01:27:48,389 Danny, fucking stop it. Shut your fucking mouth. 993 01:27:50,224 --> 01:27:51,767 Shut your fucking face. 994 01:27:51,850 --> 01:27:53,352 Stop it! Stop it! Motherfucker. 995 01:27:53,435 --> 01:27:55,688 Okay, listen to me. Here we go. 996 01:27:55,771 --> 01:27:57,481 Here we go. 997 01:27:57,564 --> 01:27:59,525 Just tell me where she is. 998 01:27:59,608 --> 01:28:01,235 I don't know. 999 01:28:01,318 --> 01:28:03,112 Annie? I don't know. 1000 01:28:03,195 --> 01:28:06,991 I don't know. 1001 01:28:07,908 --> 01:28:09,576 Tell me where she is. 1002 01:28:11,870 --> 01:28:13,956 Where's Suzanne? 1003 01:28:16,583 --> 01:28:18,544 She's dead. 1004 01:28:22,840 --> 01:28:25,342 You better fucking hope I don't find her first. 1005 01:28:43,652 --> 01:28:45,112 Annie! 1006 01:28:46,155 --> 01:28:47,531 Are you okay? 1007 01:28:47,614 --> 01:28:49,283 I'm so sorry. 1008 01:28:49,366 --> 01:28:53,412 I've never seen him like that. I swear to God, please, Annie. I'm sorry. 1009 01:28:55,080 --> 01:28:57,750 Are you okay? Please don't call the police. 1010 01:28:57,833 --> 01:28:59,585 Stop crying. 1011 01:29:03,422 --> 01:29:05,799 I'm so sorry. 1012 01:29:05,883 --> 01:29:10,179 Please don't call the police, Annie. Danny is really dangerous. 1013 01:29:10,262 --> 01:29:11,889 He's gonna come after me. 1014 01:29:29,990 --> 01:29:31,909 She sent me a postcard, 1015 01:29:32,910 --> 01:29:34,995 from Toronto. 1016 01:29:35,079 --> 01:29:36,455 She said she's coming home soon. 1017 01:29:39,333 --> 01:29:41,043 I told Annie. I told her to come back. 1018 01:29:41,126 --> 01:29:43,045 But she wants to keep looking. 1019 01:29:47,424 --> 01:29:48,675 Well... 1020 01:29:52,346 --> 01:29:54,473 Good news, Lis. Yup. 1021 01:29:54,556 --> 01:29:56,225 You okay? 1022 01:29:57,935 --> 01:30:01,355 Hey, listen. I, uh... 1023 01:30:01,480 --> 01:30:04,066 I just got in. I'll call you back later, okay? 1024 01:30:04,149 --> 01:30:06,235 Okay. Call me. 1025 01:30:07,069 --> 01:30:08,070 Okay? 1026 01:30:10,239 --> 01:30:11,407 Okay. 1027 01:30:36,098 --> 01:30:37,641 I'm not saying it's forever. 1028 01:30:37,724 --> 01:30:39,893 I'm just saying it's going to be a long winter. 1029 01:30:39,977 --> 01:30:42,062 You'd be better off here with me and the girls. 1030 01:30:42,938 --> 01:30:44,565 I know you've been away, 1031 01:30:44,648 --> 01:30:47,651 but that house is a mess and it's full of mouse 1032 01:30:48,861 --> 01:30:50,863 Is there something wrong, Lisette? 1033 01:30:52,781 --> 01:30:54,199 It's Marius. 1034 01:30:56,285 --> 01:30:57,661 He got shot in the head. 1035 01:30:59,079 --> 01:31:00,789 The police came around. 1036 01:31:00,873 --> 01:31:02,499 I said that you were off hunting. 1037 01:31:02,583 --> 01:31:04,710 I said that you left before he got shot. 1038 01:31:06,712 --> 01:31:09,631 George is coming over. He wants to talk to you. 1039 01:31:11,258 --> 01:31:12,342 Okay. 1040 01:31:14,344 --> 01:31:15,554 He's not dead. 1041 01:31:17,931 --> 01:31:19,600 Guess he got lucky, heh? 1042 01:31:21,935 --> 01:31:24,271 Not so lucky. Brain damage. 1043 01:31:27,441 --> 01:31:30,277 Anyway, we, uh, pretty much written it off as a biker hit. 1044 01:31:31,028 --> 01:31:32,946 Oh, yeah? Yeah. 1045 01:31:33,030 --> 01:31:35,240 Marius has ran with some real trash. 1046 01:31:35,324 --> 01:31:36,992 Probably just pissed the wrong guy off. 1047 01:31:37,075 --> 01:31:38,827 So, where is he? 1048 01:31:38,911 --> 01:31:40,579 He just got out of rehab last month. 1049 01:31:41,997 --> 01:31:44,416 Anyway, good talking to you. 1050 01:31:44,500 --> 01:31:45,792 No problem. 1051 01:31:48,212 --> 01:31:51,590 You and I both know, your flying license expired 20 years ago. 1052 01:31:53,217 --> 01:31:55,302 There's a whole lot of charges I can throw your way right now, 1053 01:31:55,385 --> 01:31:57,429 but I'm only gonna ask one thing, all right? 1054 01:31:59,348 --> 01:32:01,266 Next time, shoot straighter. 1055 01:32:49,481 --> 01:32:52,317 Christ, you might as well give up. 1056 01:32:52,401 --> 01:32:54,403 They got that whatchamacallit, 1057 01:32:54,486 --> 01:32:56,989 that Marlin 336. They're on sale at the Northern Store. 1058 01:32:57,656 --> 01:32:59,658 You should check it out. 1059 01:32:59,741 --> 01:33:02,077 I don't like Marlins. 1060 01:33:02,160 --> 01:33:04,997 Hey, want some tea? 1061 01:33:06,373 --> 01:33:08,041 Lisette's bringing cake. 1062 01:33:08,125 --> 01:33:09,960 Oh, shit. More cake? 1063 01:33:10,043 --> 01:33:11,920 What, she gettin' a head start on her... 1064 01:33:12,004 --> 01:33:13,630 On her whatchamacallit there, 1065 01:33:13,714 --> 01:33:15,882 Christmas baking? 1066 01:33:15,966 --> 01:33:18,010 She hasn't baked in six months. 1067 01:33:18,093 --> 01:33:19,303 She only bakes when she's happy. 1068 01:33:19,386 --> 01:33:21,096 So you eat whatever she walks in here, okay? 1069 01:33:22,055 --> 01:33:24,099 Oh, I like cake, me. I love cake. 1070 01:33:26,101 --> 01:33:27,894 Well, I live off the cake, eh. 1071 01:33:36,570 --> 01:33:37,863 You okay? 1072 01:33:52,002 --> 01:33:55,172 So... 1073 01:33:55,255 --> 01:33:58,425 So, since you have your arm around the sister, I guess you must be Will. 1074 01:33:58,508 --> 01:34:01,803 Yeah. Good. So here's the thing, Will. 1075 01:34:01,887 --> 01:34:05,390 I'm looking for your niece Suzanne and I'm hoping you can help me out. 1076 01:34:08,977 --> 01:34:10,604 I don't know where Suzanne is. 1077 01:34:12,397 --> 01:34:13,899 Hmm. 1078 01:34:22,741 --> 01:34:25,952 Hey, Mom. I got her that job. 1079 01:34:31,249 --> 01:34:32,834 You play? 1080 01:34:32,918 --> 01:34:35,295 No. Then how come you got the clubs? 1081 01:34:36,797 --> 01:34:40,217 Some guy brought 'em up from Toronto on a hunting trip. 1082 01:34:40,300 --> 01:34:42,302 Didn't know where he was coming to, I guess. 1083 01:34:49,184 --> 01:34:50,435 Don't I know the feeling. 1084 01:34:54,564 --> 01:34:57,317 They're not bad, you know. 1085 01:34:57,401 --> 01:34:58,902 Maybe you should learn. 1086 01:35:03,115 --> 01:35:05,117 I don't know where Suzanne is. 1087 01:35:05,200 --> 01:35:06,660 Well, here's what I think. 1088 01:35:08,245 --> 01:35:10,330 I think she came back to Moosonee. 1089 01:35:11,164 --> 01:35:13,333 Jesus Christ. 1090 01:35:13,417 --> 01:35:15,210 She hasn't been here for years. 1091 01:35:16,294 --> 01:35:17,546 He knows that. 1092 01:35:23,093 --> 01:35:25,220 Are we interrupting a party? 1093 01:35:26,805 --> 01:35:28,682 Were you gonna make tea? 1094 01:35:28,765 --> 01:35:30,475 Yeah. 1095 01:35:30,559 --> 01:35:32,519 Well, is there enough in here for everybody? 1096 01:35:33,270 --> 01:35:35,939 Jesus. 1097 01:35:36,022 --> 01:35:37,691 I told you we don't know where Suzanne is. 1098 01:35:37,774 --> 01:35:39,025 Get up. 1099 01:35:48,577 --> 01:35:51,955 What are we doing here, Will? Do we really just... 1100 01:35:53,123 --> 01:35:54,708 keep going? 1101 01:35:57,961 --> 01:36:00,046 This has nothing to do with her, Marius. 1102 01:36:01,047 --> 01:36:04,593 If you wanna shoot me, go ahead. 1103 01:36:04,676 --> 01:36:07,846 The shit between you and me, is between you and... - No. 1104 01:36:07,929 --> 01:36:11,475 Will, it's between you and me. 1105 01:36:13,518 --> 01:36:16,188 If you just tell me where your niece is, 1106 01:36:16,980 --> 01:36:19,524 then I'm done here. 1107 01:36:19,608 --> 01:36:21,359 You understand that, right? 1108 01:36:25,322 --> 01:36:26,573 That's it. 1109 01:36:28,700 --> 01:36:30,494 I don't know. 1110 01:36:33,079 --> 01:36:35,540 Okay. Okay. 1111 01:36:39,878 --> 01:36:41,922 This fucking family. 1112 01:36:45,300 --> 01:36:47,177 Get him out. Get him the fuck out. 1113 01:36:47,260 --> 01:36:50,597 Get him, Marius, get him the fuck out and that fuckhead, too. 1114 01:36:50,680 --> 01:36:52,307 This fucking girl. 1115 01:36:52,390 --> 01:36:54,893 This fuckin' family. 1116 01:36:54,976 --> 01:36:57,896 Get your fuckin' ass down. 1117 01:36:58,688 --> 01:37:00,023 Get the fuck out. 1118 01:37:29,052 --> 01:37:31,137 Where is she? 1119 01:37:31,221 --> 01:37:33,765 I'm gonna shoot you in the head, bro. 1120 01:37:33,849 --> 01:37:35,642 You tell me where Suzanne is, 1121 01:37:35,725 --> 01:37:37,435 and I'll only shoot out one of your eyes. 1122 01:37:37,519 --> 01:37:39,271 Stop fucking around, Marius. 1123 01:37:54,619 --> 01:37:58,832 Maybe you would like it if I went back inside and finished her off, first, Will. 1124 01:37:58,915 --> 01:38:00,208 Is that what you'd like? 1125 01:38:01,710 --> 01:38:03,336 Five seconds. 1126 01:38:04,838 --> 01:38:06,172 One. 1127 01:38:06,882 --> 01:38:08,258 Two. 1128 01:38:08,800 --> 01:38:10,010 Three. 1129 01:38:10,552 --> 01:38:11,678 Four. 1130 01:38:13,388 --> 01:38:14,806 Okay. 1131 01:38:14,890 --> 01:38:16,558 We're done here. 1132 01:39:35,178 --> 01:39:37,514 - Sergeant Cusano? - Speaking. 1133 01:39:37,597 --> 01:39:39,849 Hey, it's Annie Bird. Hi, Annie. 1134 01:39:39,933 --> 01:39:42,185 I was calling about that tip you mentioned last time. 1135 01:39:42,268 --> 01:39:44,771 About the body you found off the ravine on Bay View. 1136 01:39:44,854 --> 01:39:47,524 No, it didn't match your sister's description. 1137 01:39:47,607 --> 01:39:48,858 Oh, okay. 1138 01:39:58,201 --> 01:40:01,246 You were right about those stupid traps, you. 1139 01:40:02,288 --> 01:40:03,289 Full. 1140 01:40:04,332 --> 01:40:06,001 Pelts are drying in the shed. 1141 01:40:07,127 --> 01:40:10,547 Gotta deal with those jerks at the store. Get you a good price. 1142 01:40:16,803 --> 01:40:18,847 Keep talking to him. 1143 01:40:19,764 --> 01:40:21,808 We don't know what he hears. 1144 01:40:21,891 --> 01:40:25,186 I promise you Annie, I will call if I get anything. 1145 01:40:25,270 --> 01:40:28,148 Like even if someone thinks they see her. 1146 01:40:29,482 --> 01:40:30,817 Toronto. 1147 01:40:30,900 --> 01:40:32,777 Huh. Ever weird, that place. 1148 01:40:34,863 --> 01:40:35,989 I got some stories. 1149 01:40:54,466 --> 01:40:56,217 So, I'll check in next week, then. 1150 01:41:20,825 --> 01:41:22,744 And I'm still trying. 1151 01:41:25,121 --> 01:41:26,790 You need to know that. 1152 01:41:30,460 --> 01:41:32,754 I'm not letting her go, okay? 1153 01:43:17,650 --> 01:43:19,694 Anne, you came back. 1154 01:43:21,196 --> 01:43:22,739 It's Annie, Uncle. 1155 01:43:24,741 --> 01:43:26,409 Tell him again. 1156 01:43:28,119 --> 01:43:29,579 It's Annie. 1157 01:43:33,166 --> 01:43:34,292 I know. 1158 01:43:45,511 --> 01:43:47,138 You're gonna be all right. 76005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.