All language subtitles for This.Is.Us.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG.en_hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,603 --> 00:00:04,673 Previously on this is us... My water just broke. Yep. 1 00:00:04,672 --> 00:00:06,472 Doctor: First male is out. You hear that, babe? 2 00:00:06,474 --> 00:00:07,944 We got a boy. Something's... not right... 3 00:00:07,942 --> 00:00:09,812 Your wife is in distress, Jack. 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,040 I found him. I found him. 5 00:00:11,045 --> 00:00:12,005 Randall peasing. 6 00:00:12,013 --> 00:00:13,653 I'm your biological son. 7 00:00:13,647 --> 00:00:14,977 Toby. Kate. 8 00:00:14,982 --> 00:00:16,122 So, you want to be fat friends? 9 00:00:16,117 --> 00:00:17,317 (Laughs) 10 00:00:17,318 --> 00:00:19,148 This show is so bad! 11 00:00:19,153 --> 00:00:20,493 Everything's fake! 12 00:00:20,488 --> 00:00:21,948 I quit. 13 00:00:21,956 --> 00:00:23,186 We lost the third baby, Jack. 14 00:00:23,190 --> 00:00:24,560 I'm very sorry. 15 00:00:24,558 --> 00:00:27,058 I like to think that you took 16 00:00:27,061 --> 00:00:28,961 the sourest lemon that life has to offer 17 00:00:28,963 --> 00:00:31,563 and turned it into something resembling lemonade. 18 00:00:33,834 --> 00:00:35,574 * * 19 00:00:48,916 --> 00:00:50,346 guys, breakfast! 20 00:00:50,351 --> 00:00:52,051 Let's go! 21 00:00:54,989 --> 00:00:56,719 Mom, Webster told me to shut up. 22 00:00:56,724 --> 00:00:58,694 Shut up! Rebecca: Do not call him that. 23 00:00:58,692 --> 00:01:00,192 Kevin: Everyone else always does. 24 00:01:00,194 --> 00:01:02,194 Rebecca: I don't care what everybody else does. 25 00:01:02,196 --> 00:01:04,356 Randall is your little brother; You have to have his back. 26 00:01:04,365 --> 00:01:05,595 No, sweetheart. No, no, no. 27 00:01:05,599 --> 00:01:07,029 Your breakfast is over there, Kate. 28 00:01:07,034 --> 00:01:08,734 Thank you. 29 00:01:09,703 --> 00:01:11,903 Baby, we talked about this. 30 00:01:11,906 --> 00:01:13,666 Morning. 31 00:01:13,674 --> 00:01:14,974 Rebecca: Good morning. 32 00:01:17,011 --> 00:01:18,311 Yuck. 33 00:01:20,448 --> 00:01:21,708 Rebecca: Jack! 34 00:01:21,715 --> 00:01:23,575 It's fine. It's fine. 35 00:01:23,584 --> 00:01:25,184 Did you get fruit? 36 00:01:25,186 --> 00:01:26,686 Yes. 37 00:01:27,688 --> 00:01:29,148 Hey. 38 00:01:30,624 --> 00:01:32,094 Do you need me to show you where the coffee is? 39 00:01:32,093 --> 00:01:33,733 Oh, I know where the coffee is. 40 00:01:33,727 --> 00:01:35,357 Okay. 41 00:01:35,362 --> 00:01:36,602 Good. 42 00:01:36,597 --> 00:01:38,097 Randall: Just give me... 43 00:01:38,099 --> 00:01:39,359 Okay. 44 00:01:39,366 --> 00:01:41,026 Dad's off. Deep breaths. 45 00:01:41,035 --> 00:01:42,795 And... 46 00:01:42,803 --> 00:01:45,043 First came... Me! 47 00:01:45,039 --> 00:01:46,939 And dad said... Gee! 48 00:01:46,941 --> 00:01:47,941 And then came... Me! 49 00:01:47,942 --> 00:01:48,942 And mom said... Whee! 50 00:01:48,943 --> 00:01:50,443 And then came... Me. 51 00:01:50,444 --> 00:01:52,144 And we said... That's three. 52 00:01:52,146 --> 00:01:54,876 Big three? Children: Big three! 53 00:01:54,882 --> 00:01:56,952 (Children chattering) 54 00:02:00,054 --> 00:02:02,254 Do you need me to show you where my mouth is? 55 00:02:02,256 --> 00:02:03,786 No. 56 00:02:03,791 --> 00:02:05,321 I know where it is. 57 00:02:05,326 --> 00:02:07,156 Oh. 58 00:02:07,161 --> 00:02:08,491 Good. 59 00:02:12,600 --> 00:02:13,900 Bye. Bye. 60 00:02:15,970 --> 00:02:17,240 Kate, 61 00:02:17,238 --> 00:02:18,468 all the fruit, please. 62 00:02:18,472 --> 00:02:21,512 * Both dirty, both mean * 63 00:02:21,509 --> 00:02:24,279 * yes, and the dream was just the same * 64 00:02:24,278 --> 00:02:26,278 * and I dreamed your dream for you * 65 00:02:26,280 --> 00:02:29,480 * and now your dream is real * 66 00:02:29,483 --> 00:02:31,453 * how can you look at me * good job. 67 00:02:31,452 --> 00:02:33,292 * As if I was just another one of your deals? * 68 00:02:33,287 --> 00:02:36,117 * when you can fall for... * 69 00:02:36,123 --> 00:02:39,423 you know, I just did bi's, tri's and left testicle. 70 00:02:39,426 --> 00:02:42,586 I'm really starting to get some definition on that guy. 71 00:02:42,596 --> 00:02:44,156 Not funny. It's fun... (Laughs) 72 00:02:44,165 --> 00:02:45,425 It's not funny. Come on. Come on, can we go? 73 00:02:45,432 --> 00:02:46,502 We've been here long enough. 74 00:02:46,500 --> 00:02:48,300 No... Kate. Come on, Kate... 75 00:02:48,302 --> 00:02:49,602 Come on. 76 00:02:51,205 --> 00:02:52,665 (Sighs) 77 00:02:52,673 --> 00:02:55,213 How are you losing weight and I'm not? 78 00:02:57,478 --> 00:02:58,708 Can I be honest with you? 79 00:02:58,712 --> 00:03:00,482 Yeah, please. 80 00:03:00,481 --> 00:03:02,111 I think I'm just taking this 81 00:03:02,116 --> 00:03:04,046 more seriously than you are. 82 00:03:04,051 --> 00:03:06,391 (Laughs) 83 00:03:06,387 --> 00:03:08,517 Come on. Let's go. (Laughing) 84 00:03:09,390 --> 00:03:11,560 Worst place in the world! 85 00:03:11,559 --> 00:03:13,629 * * 86 00:03:24,505 --> 00:03:25,965 baby? 87 00:03:25,973 --> 00:03:27,273 Yeah. 88 00:03:28,709 --> 00:03:31,139 I want to ask you something, but... 89 00:03:31,145 --> 00:03:33,805 I'm not sure how to say it. 90 00:03:33,814 --> 00:03:36,014 Since when do we censor ourselves with each other? 91 00:03:36,016 --> 00:03:37,716 No, I know, it's... 92 00:03:37,718 --> 00:03:40,388 You know, Beth, we've been together for 17 years. 93 00:03:40,387 --> 00:03:42,387 That's almost half our lives. 94 00:03:42,389 --> 00:03:44,489 I know your face, 95 00:03:44,491 --> 00:03:47,261 your hands, your soul 96 00:03:47,261 --> 00:03:49,561 better than I know my own. 97 00:03:49,563 --> 00:03:51,763 You don't have to censor yourself. 98 00:03:51,765 --> 00:03:53,695 Ever. Not with me. 99 00:03:53,701 --> 00:03:55,401 What was your question? 100 00:03:55,402 --> 00:03:58,942 How long is your crack-addict biological daddy 101 00:03:58,939 --> 00:04:01,269 gonna be sleeping in our six-year-old daughter's bedroom? 102 00:04:02,509 --> 00:04:04,279 Damn. I know, right? 103 00:04:04,278 --> 00:04:05,578 You need to censor yourself, woman. 104 00:04:05,579 --> 00:04:07,249 It's just got real. (Exhales) 105 00:04:07,248 --> 00:04:08,848 (Chuckles) 106 00:04:08,849 --> 00:04:11,679 But Randall, he's been here for three days. 107 00:04:11,685 --> 00:04:14,585 And the girls still think he's your 70-year-old co-worker 108 00:04:14,588 --> 00:04:16,788 who likes sleepovers. 109 00:04:16,790 --> 00:04:18,860 (Exhales) What's our endgame here? 110 00:04:18,859 --> 00:04:22,529 Beth, the man has stage 4 stomach cancer. 111 00:04:22,529 --> 00:04:25,459 I'm just trying to get him to his first doctor's appointment, 112 00:04:25,466 --> 00:04:27,396 make sure he's gonna make it past Thursday. 113 00:04:27,401 --> 00:04:30,401 Then we can take the rest from there. 114 00:04:30,404 --> 00:04:32,604 Okay? 115 00:04:32,606 --> 00:04:33,866 Yeah. 116 00:04:33,874 --> 00:04:35,274 Okay. 117 00:04:41,382 --> 00:04:43,952 And he's a former crack addict, by the way. 118 00:04:43,951 --> 00:04:45,951 Oh, well, then he can stay forever. 119 00:04:45,953 --> 00:04:47,993 See? You didn't even think about that. (Giggling) 120 00:04:50,824 --> 00:04:52,494 * * so now Rebecca's all worked up 121 00:04:52,493 --> 00:04:53,963 because the kids at school 122 00:04:53,961 --> 00:04:56,431 are calling him "Webster." 123 00:04:56,430 --> 00:04:57,900 You know, the black kid 124 00:04:57,898 --> 00:04:59,298 the white family adopts on that show? 125 00:04:59,300 --> 00:05:01,000 I love that show. Yeah. 126 00:05:03,337 --> 00:05:05,097 I don't know. 127 00:05:05,105 --> 00:05:07,065 I don't know, Miguel, it's just... 128 00:05:07,074 --> 00:05:10,644 It's hard to see the woman i married sometimes, you know? 129 00:05:10,644 --> 00:05:12,714 * * 130 00:05:19,153 --> 00:05:20,823 what? 131 00:05:20,821 --> 00:05:22,991 Nothing. Nothing. 132 00:05:22,990 --> 00:05:24,490 Nothing. You... I'm your, I'm your best friend. 133 00:05:24,491 --> 00:05:26,161 You're venting. 134 00:05:26,160 --> 00:05:28,960 Best friends let best friends vent without judgment. 135 00:05:28,962 --> 00:05:31,302 I'm not even gonna say anything about it being 5:03 136 00:05:31,298 --> 00:05:32,958 and that being your second bourbon. 137 00:05:32,966 --> 00:05:34,496 I appreciate that. 138 00:05:34,501 --> 00:05:36,841 The thing is... 139 00:05:36,837 --> 00:05:39,337 Your wife is, like, the gold standard of wives. 140 00:05:39,340 --> 00:05:41,470 I know, Miguel. I mean, she's smart, 141 00:05:41,475 --> 00:05:44,105 funny, beautiful, 142 00:05:44,111 --> 00:05:46,711 great personality, greater ass... Easy. 143 00:05:46,714 --> 00:05:50,184 She's raising not one, not two, but three eight-year-olds 144 00:05:50,184 --> 00:05:53,124 while you sit here drinking not one, not two, 145 00:05:53,120 --> 00:05:56,150 but soon to be three bourbons by 5:05. 146 00:05:56,156 --> 00:05:57,516 I know all this, Miguel. 147 00:05:57,524 --> 00:05:59,364 Yeah? Yeah. 148 00:05:59,360 --> 00:06:01,160 Because as your loyal best friend, 149 00:06:01,161 --> 00:06:02,691 it is my duty to remind you 150 00:06:02,696 --> 00:06:03,956 of what you've got there. 151 00:06:03,964 --> 00:06:05,534 You married way, 152 00:06:05,532 --> 00:06:08,702 way above your station. 153 00:06:08,702 --> 00:06:12,402 I'd be careful not to give her a reason to notice. 154 00:06:15,743 --> 00:06:17,813 Oh, my father, he wasn't a very nice man. 155 00:06:17,811 --> 00:06:19,211 He wasn't like your father. 156 00:06:19,213 --> 00:06:20,483 Why not? 157 00:06:20,481 --> 00:06:23,651 Well, your father, he's good. 158 00:06:23,650 --> 00:06:25,180 He doesn't have vices. 159 00:06:25,185 --> 00:06:26,745 You know what a vice is? 160 00:06:28,055 --> 00:06:29,885 A vice is like a bad habit, 161 00:06:29,890 --> 00:06:32,320 like bitin' your nails, but worse. 162 00:06:32,326 --> 00:06:34,486 Like drugs? Yeah, that's right. 163 00:06:34,495 --> 00:06:36,325 That was my vice. 164 00:06:36,330 --> 00:06:37,900 Where would you get drugs? 165 00:06:37,898 --> 00:06:40,368 Well, that's an interesting question, Tess. 166 00:06:40,367 --> 00:06:42,527 Let's see... 167 00:06:42,536 --> 00:06:44,836 Well, the cocaine i used to... That's good. Okay, kids. 168 00:06:44,838 --> 00:06:45,838 Let's get ready for school, okay? 169 00:06:45,839 --> 00:06:47,069 Come on. 170 00:06:47,074 --> 00:06:48,844 Hey, so I got good news. 171 00:06:48,842 --> 00:06:50,282 I got you an appointment 172 00:06:50,277 --> 00:06:51,907 with an immunotherapy specialist. 173 00:06:51,912 --> 00:06:54,052 Oh, that's not necessary. No, it was nothing. 174 00:06:54,047 --> 00:06:55,777 Guy at my firm had an in. 175 00:06:55,783 --> 00:06:58,353 This guy is doing some really ground-breaking stuff. 176 00:06:58,352 --> 00:06:59,752 Thank you; That's very kind. 177 00:06:59,753 --> 00:07:01,423 You got it. 178 00:07:01,422 --> 00:07:03,562 Oh, hey, come on, baby. 179 00:07:03,557 --> 00:07:05,557 I need you to take one big, deep breath for me, okay? 180 00:07:05,559 --> 00:07:07,529 (Inhales) 181 00:07:07,528 --> 00:07:08,888 Oh, that's good. 182 00:07:08,896 --> 00:07:10,596 All right. 183 00:07:10,597 --> 00:07:12,127 My vice is asthma. 184 00:07:12,132 --> 00:07:13,132 (Randall chuckles) 185 00:07:13,133 --> 00:07:14,573 His is cocaine. 186 00:07:14,568 --> 00:07:15,868 All right, so let's get our jackets. 187 00:07:15,869 --> 00:07:17,369 Okay. Go and get your coat. 188 00:07:17,371 --> 00:07:19,441 Beth: Honey, here, take your lunch. Okay. 189 00:07:19,440 --> 00:07:22,110 (Exhales) Here you go. 190 00:07:22,109 --> 00:07:23,639 Hey, I'm sorry. 191 00:07:23,644 --> 00:07:25,144 I know they're too young to talk about cocaine. 192 00:07:25,145 --> 00:07:26,605 I just... 193 00:07:26,613 --> 00:07:28,383 I feel like six is a hair young for cocaine... 194 00:07:28,382 --> 00:07:30,322 Yeah, but seven... We let them try it at seven. 195 00:07:30,317 --> 00:07:32,247 (Chuckles) Beth: Um, so... 196 00:07:32,252 --> 00:07:33,822 What are you up to today, William? 197 00:07:33,821 --> 00:07:36,791 Oh, nothing much. The usual. 198 00:07:36,790 --> 00:07:40,590 I've really enjoyed being here. 199 00:07:40,594 --> 00:07:43,464 Being around those girls-- it fills me in a way... 200 00:07:43,464 --> 00:07:46,164 In a way I surely don't deserve, so... 201 00:07:46,166 --> 00:07:48,766 I hope you'll let me know when I've overstayed my welcome. 202 00:07:48,769 --> 00:07:50,169 You know, don't be silly. 203 00:07:50,170 --> 00:07:52,570 We're happy to have you. 204 00:07:52,573 --> 00:07:54,973 Uh... 205 00:07:54,975 --> 00:07:57,135 I was wondering if I could be so forward 206 00:07:57,144 --> 00:07:59,984 as to ask you for a few dollars for the bus. 207 00:07:59,980 --> 00:08:02,480 Oh, sure. Sure. 208 00:08:05,419 --> 00:08:07,789 Where you going? 209 00:08:07,788 --> 00:08:10,258 Oh, you know, just around. 210 00:08:12,826 --> 00:08:14,656 (Sighs) 211 00:08:18,832 --> 00:08:21,032 * Now because I'm so fly, they just get to know why * 212 00:08:21,034 --> 00:08:23,544 * got to stick to what i do best, I'm like "oh, hi" * 213 00:08:23,537 --> 00:08:26,537 * we've been trying to do soft tens with aloha, aloha... * 214 00:08:26,540 --> 00:08:29,040 (sighs) 215 00:08:30,377 --> 00:08:32,377 Victor. My man. 216 00:08:32,379 --> 00:08:33,709 How you been? 217 00:08:33,714 --> 00:08:35,884 I've been Hector. Right on. Yeah. 218 00:08:35,883 --> 00:08:37,653 Yeah, and I'm sorry. I got a lot on my mind. 219 00:08:37,651 --> 00:08:39,821 I don't know if you heard the news. I left the show. 220 00:08:39,820 --> 00:08:41,650 Yeah. I'm gonna meet with the team today. 221 00:08:41,655 --> 00:08:43,855 You know, we're gonna strategize, talk next steps. 222 00:08:43,857 --> 00:08:45,687 Lots to figure out, lots to talk about. 223 00:08:45,692 --> 00:08:48,292 It's exciting. Exciting times for everyone involved. 224 00:08:48,295 --> 00:08:50,455 (Phone ringing in the distance) 225 00:08:52,332 --> 00:08:54,702 Lanie: Kevin, 226 00:08:54,701 --> 00:08:56,801 do you remember where you were when I found you? 227 00:08:56,803 --> 00:08:59,343 Yeah, sure. I was, uh, in an improv comedy troupe. 228 00:08:59,339 --> 00:09:00,709 That's right. 229 00:09:00,707 --> 00:09:03,007 And when I saw your first show, 230 00:09:03,010 --> 00:09:05,310 do you know what I thought to myself, Kevin? 231 00:09:05,312 --> 00:09:07,852 No, i-i... I thought 232 00:09:07,848 --> 00:09:10,748 to myself... I've done it. 233 00:09:10,751 --> 00:09:12,521 I have found 234 00:09:12,519 --> 00:09:16,249 the least funny person on the entire planet. 235 00:09:16,256 --> 00:09:17,686 Okay. 236 00:09:17,691 --> 00:09:19,931 But I saw something there, 237 00:09:19,927 --> 00:09:21,887 so I took you on. 238 00:09:21,895 --> 00:09:23,895 And I got you the commercials, 239 00:09:23,897 --> 00:09:25,197 got you the soaps, 240 00:09:25,198 --> 00:09:27,368 eventually got you a job paying you 241 00:09:27,367 --> 00:09:29,827 almost three million dollars a year, 242 00:09:29,836 --> 00:09:33,766 making you so famous that you could wear a ski cap 243 00:09:33,774 --> 00:09:35,914 when it is 80 degrees outside, 244 00:09:35,909 --> 00:09:38,239 and no one would say a damn thing. 245 00:09:38,245 --> 00:09:39,675 Okay, lanie... 246 00:09:39,680 --> 00:09:41,250 Take off that hat. 247 00:09:42,416 --> 00:09:45,246 Okay. 248 00:09:45,252 --> 00:09:47,552 What's done is done, right? 249 00:09:47,554 --> 00:09:50,024 I mean, you know, can't we just... 250 00:09:50,023 --> 00:09:52,193 Move on? 251 00:09:52,192 --> 00:09:54,632 Brian... speak. 252 00:09:56,530 --> 00:09:59,300 You're contractually bound to the show for another two years. 253 00:09:59,299 --> 00:10:01,099 Okay. 254 00:10:01,101 --> 00:10:03,471 All right, and if I refuse? 255 00:10:07,474 --> 00:10:09,614 Listen to me very carefully, Kevin. 256 00:10:09,610 --> 00:10:11,610 The network owns you. 257 00:10:11,612 --> 00:10:13,552 They can sue you for damages. 258 00:10:13,547 --> 00:10:15,047 They could bankrupt you. 259 00:10:15,048 --> 00:10:17,118 And even if someone slipped a chill pill 260 00:10:17,117 --> 00:10:18,647 into their collective drink, 261 00:10:18,652 --> 00:10:20,892 you would still be legally unable to work 262 00:10:20,887 --> 00:10:23,557 for the next two years. 263 00:10:23,557 --> 00:10:26,587 That's for any studio, any network. 264 00:10:26,593 --> 00:10:28,563 Television or film. 265 00:10:28,562 --> 00:10:30,962 So... 266 00:10:30,964 --> 00:10:33,904 That's the good news. 267 00:10:33,900 --> 00:10:36,370 Now here's the part you're not gonna like. 268 00:10:37,971 --> 00:10:40,411 Kevin: She's throwing this big... 269 00:10:40,407 --> 00:10:41,937 Hollywood party at her house tonight, right? 270 00:10:41,942 --> 00:10:43,812 The network president's gonna be there, everyone. 271 00:10:43,810 --> 00:10:46,180 I'm supposed to show up, get down on my hands and knees 272 00:10:46,179 --> 00:10:47,609 and beg to be the Manny again. 273 00:10:47,614 --> 00:10:49,584 Yeah. 274 00:10:49,583 --> 00:10:52,153 They own me, sis. 275 00:10:52,152 --> 00:10:53,492 I don't know what I'm gonna do. 276 00:10:53,487 --> 00:10:56,487 Well, I do, and you did it already. 277 00:10:56,490 --> 00:10:58,660 Do you need me to show you the video on YouTube? 278 00:10:58,659 --> 00:11:00,489 No. 279 00:11:00,494 --> 00:11:04,934 Kevin, I've known you your whole life. 280 00:11:04,931 --> 00:11:08,801 Well, except for those two minutes at the beginning. 281 00:11:08,802 --> 00:11:11,872 You've succeed at everything you've ever tried. 282 00:11:11,872 --> 00:11:14,012 So here's what's gonna happen. 283 00:11:14,007 --> 00:11:16,707 Okay? You're gonna go to that party, 284 00:11:16,710 --> 00:11:18,640 and you're gonna march up to that network guy, 285 00:11:18,645 --> 00:11:21,145 and you're gonna tell him, "Manny out!" 286 00:11:21,148 --> 00:11:22,808 Mm-hmm. Manny out? 287 00:11:22,816 --> 00:11:24,446 Manny out. Manny out! 288 00:11:24,451 --> 00:11:26,991 Well, you're not supposed to say the... okay. 289 00:11:26,987 --> 00:11:29,517 Manny out! That's good. 290 00:11:31,124 --> 00:11:32,664 (Both laughing) 291 00:11:32,659 --> 00:11:34,629 Let me ask you a question. Mm. 292 00:11:34,628 --> 00:11:37,998 What did I ever do those first two minutes without you? 293 00:11:37,998 --> 00:11:40,898 Oh, you cried, and you crapped a lot. 294 00:11:40,901 --> 00:11:44,741 (Muffled laugh) Sounds about right. Yeah. 295 00:11:44,738 --> 00:11:46,868 So you're coming to the party, though, tonight with me, right? 296 00:11:46,873 --> 00:11:48,813 The fancy Hollywood party? Yeah. Yeah. 297 00:11:48,809 --> 00:11:50,209 No, I'm not. Yeah. 298 00:11:50,210 --> 00:11:51,910 Kevin, I... okay, f... 299 00:11:51,912 --> 00:11:53,882 I don't even have anything to wear. Kate. 300 00:11:53,880 --> 00:11:58,650 I need you there, okay? 301 00:11:58,652 --> 00:12:00,652 It's gonna be fun. 302 00:12:00,654 --> 00:12:02,324 Is it? Is-is...? It's gonna be a blast. 303 00:12:02,322 --> 00:12:03,822 Yes, it's gonna be a blast. Manny out. 304 00:12:03,824 --> 00:12:05,524 Kevin, here... here's the... Manny out. 305 00:12:05,525 --> 00:12:06,925 Or maybe Manny out! 306 00:12:06,927 --> 00:12:08,657 Whatever... whatever works. 307 00:12:08,662 --> 00:12:10,732 * * 308 00:12:19,339 --> 00:12:22,339 man (On TV): But water, scarce though it is, has also, like the wind, 309 00:12:22,342 --> 00:12:23,742 shaped the land itself. 310 00:12:23,744 --> 00:12:25,684 Nothing can live... (Randall sighs) 311 00:12:25,679 --> 00:12:28,679 All right, little mamas, five-minute warning 312 00:12:28,682 --> 00:12:30,082 till teeth brushing. But... 313 00:12:30,083 --> 00:12:32,923 It's not open for discussion. 314 00:12:32,919 --> 00:12:35,289 Rain, the source of all... 315 00:12:35,288 --> 00:12:37,018 Hey, William William! 316 00:12:37,023 --> 00:12:38,563 Hi, everybody. 317 00:12:38,558 --> 00:12:40,058 You're home late. 318 00:12:40,060 --> 00:12:42,090 Everything okay? 319 00:12:42,095 --> 00:12:44,225 Yeah, yes. I'm fine. 320 00:12:44,231 --> 00:12:46,401 Just a long day. 321 00:12:46,399 --> 00:12:48,629 I think I may just go lay myself down 322 00:12:48,635 --> 00:12:50,095 for the night. 323 00:12:50,103 --> 00:12:52,743 Well... night. 324 00:12:52,739 --> 00:12:53,969 Night. 325 00:12:55,776 --> 00:12:58,436 From the ashes rises the Phoenix... 326 00:12:58,445 --> 00:13:00,745 Okay, monsters, these teeth aren't gonna brush themselves. 327 00:13:00,747 --> 00:13:02,307 (Groans) 328 00:13:02,315 --> 00:13:05,145 Oh, God. Hey, girl, what you been eating? Ice cream. 329 00:13:05,152 --> 00:13:07,552 You scream? I'm gonna scream 330 00:13:07,554 --> 00:13:09,994 if I got to carry you up these stairs. 331 00:13:09,990 --> 00:13:11,460 (Groans) 332 00:13:11,458 --> 00:13:14,128 You're too heavy. 333 00:13:14,127 --> 00:13:16,587 Marsha: Guess the thing I really need 334 00:13:16,596 --> 00:13:19,496 to say out loud to everyone is, well... 335 00:13:19,499 --> 00:13:22,069 I'm down three pounds in one week. 336 00:13:22,068 --> 00:13:23,798 (Laughs, screams) 337 00:13:23,804 --> 00:13:27,144 (Applause) Oh, guys, come on. Stop. Stop. You don't... 338 00:13:27,140 --> 00:13:28,670 Well, okay, fine, keep going. 339 00:13:28,675 --> 00:13:32,435 I'm-I'm so happy. I'm... (Laughs) 340 00:13:32,445 --> 00:13:35,345 Well, I had a crap day at work, so I stopped at Wendy's. 341 00:13:35,348 --> 00:13:37,678 And I was about to eat in the car, 342 00:13:37,684 --> 00:13:39,654 which is... all you know is my thing. 343 00:13:39,653 --> 00:13:43,293 The second I left the drive-through, I threw 344 00:13:43,290 --> 00:13:46,830 ten dollars' worth of Wendy's out of my moving car, 345 00:13:46,827 --> 00:13:48,957 and I went home, and I had a salad. 346 00:13:48,962 --> 00:13:50,762 (Laughs) 347 00:13:50,764 --> 00:13:53,804 Woman: I know I'm ridiculous. I know 348 00:13:53,800 --> 00:13:55,830 I'm a joke to you guys. 349 00:13:55,836 --> 00:13:57,836 I know I have body 350 00:13:57,838 --> 00:14:00,438 distortion issues or whatever it's called, 351 00:14:00,440 --> 00:14:02,270 but it's real. 352 00:14:02,275 --> 00:14:03,675 It's brutal. 353 00:14:03,677 --> 00:14:05,307 I wish I could show you guys 354 00:14:05,312 --> 00:14:07,382 what I see when I look in the mirror... 355 00:14:07,380 --> 00:14:09,050 Oh, for God's sake. 356 00:14:09,049 --> 00:14:12,179 Madison, you weigh 105 pounds. 357 00:14:12,185 --> 00:14:13,985 If you feel like a fat girl when you look in the mirror, 358 00:14:13,987 --> 00:14:15,947 why don't you step a damn scale? 359 00:14:15,956 --> 00:14:18,656 And when the scale reads "one, zero, five," 360 00:14:18,658 --> 00:14:19,958 you know that you're not fat. 361 00:14:19,960 --> 00:14:21,030 And Laurie, 362 00:14:21,027 --> 00:14:23,557 that Wendy's story, okay. 363 00:14:23,563 --> 00:14:25,033 I'm sorry, but you're just a litterer. 364 00:14:25,031 --> 00:14:27,401 You're just a littering damn litterer. 365 00:14:29,703 --> 00:14:32,073 Uh... 366 00:14:32,072 --> 00:14:34,812 Well, that feels like a good place for a break. 367 00:14:34,808 --> 00:14:37,278 (Indistinct chatter) 368 00:14:43,884 --> 00:14:46,924 You hulked out on a bunch of fatties. 369 00:14:46,920 --> 00:14:49,820 You're not going to make me laugh, Toby. 370 00:14:49,823 --> 00:14:52,463 What's up, kid? 371 00:14:54,995 --> 00:14:58,925 My brother is making me go to this nightmare Hollywood party 372 00:14:58,932 --> 00:15:01,502 at his agent's house tonight. Yeah, I went to buy a dress, 373 00:15:01,501 --> 00:15:03,571 and nothing fit, literally nothing. 374 00:15:03,570 --> 00:15:05,370 Everything looks terrible. 375 00:15:05,372 --> 00:15:06,602 I'm not losing weight. 376 00:15:06,606 --> 00:15:08,366 I'm starving. 377 00:15:08,375 --> 00:15:10,235 I don't know. 378 00:15:10,243 --> 00:15:13,613 That's what's up, I guess. 379 00:15:13,613 --> 00:15:15,583 Okay. 380 00:15:15,582 --> 00:15:18,882 Hey, your brother's agent is lanie Shultz, right? 381 00:15:18,885 --> 00:15:20,515 Yeah. 382 00:15:20,520 --> 00:15:23,290 Kate, lanie Shultz 383 00:15:23,290 --> 00:15:25,560 is one of the most powerful agents 384 00:15:25,558 --> 00:15:28,388 in what I like to call... Show business. 385 00:15:28,395 --> 00:15:29,925 I heard 386 00:15:29,930 --> 00:15:32,430 that deadpool was her idea. 387 00:15:32,432 --> 00:15:33,902 Or maybe it was Hamilton. 388 00:15:33,900 --> 00:15:35,600 I get those two confused. Anyway, 389 00:15:35,602 --> 00:15:39,802 Kate, you are so taking me to that party. 390 00:15:39,806 --> 00:15:41,236 Uh-uh. Mm-hmm. 391 00:15:41,241 --> 00:15:43,041 No. I don't want you to see me there. 392 00:15:43,043 --> 00:15:44,913 Like, I am at my worst at those things. 393 00:15:44,911 --> 00:15:47,611 Kate, you are at your worst 394 00:15:47,614 --> 00:15:50,384 when you are eviscerating the anorexic lady, 395 00:15:50,383 --> 00:15:52,823 and I am still standing here. 396 00:15:52,819 --> 00:15:54,619 (Sighs) Look, 397 00:15:54,621 --> 00:15:58,061 we have had three lunches and four dinner dates. 398 00:15:58,058 --> 00:16:01,928 We have made out seven times and heavy-petted twice. 399 00:16:01,928 --> 00:16:04,298 Our plane is rapidly approaching 400 00:16:04,297 --> 00:16:05,827 the boyfriend-girlfriend zone, 401 00:16:05,832 --> 00:16:08,272 and, I, for one, am preparing myself for landing. 402 00:16:08,268 --> 00:16:09,768 But I need to know that everything 403 00:16:09,769 --> 00:16:11,839 isn't gonna always be about our weight. 404 00:16:11,838 --> 00:16:14,138 All right? We need to be able to cut loose at parties. 405 00:16:14,140 --> 00:16:16,740 We need to get really dressed up, we need to have sex. 406 00:16:16,743 --> 00:16:18,743 I just slipped that in there very casually 407 00:16:18,745 --> 00:16:20,135 because I think that's something 408 00:16:20,146 --> 00:16:21,776 that we should start doing very soon. 409 00:16:21,781 --> 00:16:25,251 So, Kate, I am asking you, please, for the love of God, 410 00:16:25,251 --> 00:16:27,921 can we spend one fat-free night 411 00:16:27,921 --> 00:16:30,291 at the house of the lady who came up with the idea 412 00:16:30,290 --> 00:16:31,990 for deadpool and/or Hamilton? 413 00:16:33,126 --> 00:16:35,926 Is that a... Is that a smile? 414 00:16:35,929 --> 00:16:38,699 (Laughs) Is that...? Yes, that's a yes and a smile. 415 00:16:38,698 --> 00:16:41,868 All right, hey, guys, Bruce banner's back. 416 00:16:41,868 --> 00:16:43,938 Everything's fine. The hulk is gone. 417 00:16:43,937 --> 00:16:46,397 Let the healing continue. Sorry about that. 418 00:16:52,345 --> 00:16:54,345 Are you comfy? 419 00:16:54,347 --> 00:16:56,177 Okay, sweetness. 420 00:16:56,182 --> 00:16:57,782 Good night. I love you so much. 421 00:16:57,784 --> 00:17:00,354 I love you, too. 422 00:17:00,353 --> 00:17:01,853 Mom? 423 00:17:01,855 --> 00:17:04,315 Yeah, babe? 424 00:17:04,324 --> 00:17:06,964 I only ate fruit today. 425 00:17:06,960 --> 00:17:09,430 (Sighs) 426 00:17:12,966 --> 00:17:15,896 You know I just want you to be healthy, right? 427 00:17:15,902 --> 00:17:18,372 And I want you to be happy. 428 00:17:18,371 --> 00:17:20,741 Are you happy? 429 00:17:20,740 --> 00:17:22,570 For the most part. 430 00:17:24,144 --> 00:17:26,614 Well, then, I'm happy, too. 431 00:17:28,248 --> 00:17:29,678 Tell you what. How about 432 00:17:29,682 --> 00:17:31,752 you and I find a healthy balance together? 433 00:17:31,751 --> 00:17:33,521 How does that sound? 434 00:17:33,520 --> 00:17:35,320 All right. Randall: Shut up! 435 00:17:35,321 --> 00:17:36,851 Kevin: You shut up, Webster. Randall: Stop calling me names! 436 00:17:36,856 --> 00:17:39,316 Goodnight. Boys? 437 00:17:39,325 --> 00:17:41,155 Uh-uh. Hey! Hey, hey, hey, hey! 438 00:17:41,161 --> 00:17:42,391 No, no, no, no, no, no, no, no. 439 00:17:42,395 --> 00:17:44,525 No, stop. To your beds right now. 440 00:17:44,531 --> 00:17:46,931 (Boys groan) Now. 441 00:17:46,933 --> 00:17:48,733 Okay, who am I yelling at first? 442 00:17:50,103 --> 00:17:53,103 (Sighs) 443 00:17:53,106 --> 00:17:54,506 Kev, bud, what is the deal? 444 00:17:54,507 --> 00:17:56,237 Why are you always so hard on him? 445 00:17:56,242 --> 00:17:59,142 Everybody thinks it's weird that we're brothers. 446 00:18:00,847 --> 00:18:03,847 You know it doesn't matter what people think. 447 00:18:03,850 --> 00:18:05,280 He is your little brother, Kevin. 448 00:18:05,285 --> 00:18:06,915 You have to be there for one another. 449 00:18:06,920 --> 00:18:08,190 Do you hear me? 450 00:18:08,188 --> 00:18:09,918 (Sighs) 451 00:18:09,923 --> 00:18:11,423 Yes. 452 00:18:13,760 --> 00:18:15,090 I love you. 453 00:18:21,568 --> 00:18:23,198 (Sighs) 454 00:18:23,203 --> 00:18:25,943 Can you force him be nice? 455 00:18:25,939 --> 00:18:28,739 I'll see what I can do. 456 00:18:28,741 --> 00:18:30,611 Hey. 457 00:18:30,610 --> 00:18:32,940 Promise me you'll always be good. 458 00:18:34,481 --> 00:18:36,311 I'll see what I can do. 459 00:18:36,316 --> 00:18:37,816 (Soft chuckle) 460 00:18:39,085 --> 00:18:41,615 I love you. 461 00:18:41,621 --> 00:18:43,421 Now get some sleep, please. 462 00:18:43,423 --> 00:18:44,923 No more fighting. 463 00:18:44,924 --> 00:18:47,464 Don't make me come back in here. 464 00:18:47,460 --> 00:18:49,260 Good night, I love you. 465 00:18:49,262 --> 00:18:51,902 (Sighs) 466 00:19:05,678 --> 00:19:07,308 Hi, baby. 467 00:19:07,313 --> 00:19:09,883 Hi, baby. 468 00:19:11,951 --> 00:19:13,481 Did I miss putting them down? 469 00:19:13,486 --> 00:19:15,886 Just by an hour. 470 00:19:18,124 --> 00:19:20,534 Well, I was... 471 00:19:20,527 --> 00:19:22,857 I was-- oh, shopping. 472 00:19:22,862 --> 00:19:24,532 I was shopping. 473 00:19:27,167 --> 00:19:30,127 I know... 474 00:19:30,136 --> 00:19:31,796 (Clears throat) 475 00:19:31,804 --> 00:19:35,944 I know we haven't been on the same page lately. 476 00:19:35,942 --> 00:19:39,612 That we just got to get back on track, baby. 477 00:19:39,612 --> 00:19:42,112 So... 478 00:19:42,115 --> 00:19:45,675 Consider this a... Way-too-expensive 479 00:19:45,685 --> 00:19:47,185 peace offering. 480 00:19:47,187 --> 00:19:49,887 I think we've been more than off track. 481 00:19:55,628 --> 00:19:59,298 Hey, how do you think we're doing so far? 482 00:19:59,299 --> 00:20:00,999 At parenting? 483 00:20:01,000 --> 00:20:04,170 I... 'Cause I think we're at a six. 484 00:20:04,170 --> 00:20:07,070 On a sliding scale, one through ten, 485 00:20:07,073 --> 00:20:10,643 I think we're at a six and I think I'm being generous. 486 00:20:10,643 --> 00:20:13,513 Bec... Seven, fine, 487 00:20:13,513 --> 00:20:15,913 but only because there are three of them. 488 00:20:15,915 --> 00:20:17,715 Baby, I... And the thing is, 489 00:20:17,717 --> 00:20:21,247 I'm trying really hard to get us to a nine. 490 00:20:21,254 --> 00:20:24,194 Because they are cute kids, and they deserve nine-parents. 491 00:20:24,190 --> 00:20:29,090 And, the thing is, i feel like I'm there, Jack. 492 00:20:30,563 --> 00:20:34,333 I feel like I'm operating at a nine. 493 00:20:34,334 --> 00:20:38,704 Because I do individualized lunches 494 00:20:38,705 --> 00:20:41,035 and I do individualized tuck-ins for each kid 495 00:20:41,040 --> 00:20:42,770 so nobody feels gypped. 496 00:20:42,775 --> 00:20:44,335 And... 497 00:20:44,344 --> 00:20:45,644 (Scoffs) 498 00:20:48,548 --> 00:20:53,018 When you're home, and you're you, 499 00:20:53,019 --> 00:20:56,049 you're way better than I am. 500 00:20:56,055 --> 00:21:00,555 You're a ten when you're you, Jack. 501 00:21:00,560 --> 00:21:03,590 But you're getting home later and later 502 00:21:03,596 --> 00:21:05,426 and when you do come home, you're... Bec, what are you saying? 503 00:21:05,431 --> 00:21:07,331 The drinking has to stop. 504 00:21:10,603 --> 00:21:12,043 You have to reign it in, baby, 505 00:21:12,038 --> 00:21:15,308 because I won't have it in my house. 506 00:21:15,308 --> 00:21:19,078 You won't have it in your house. I won't. 507 00:21:19,078 --> 00:21:21,308 So if it's a problem, fix it. 508 00:21:21,314 --> 00:21:24,284 Be a man, and fix it. 509 00:21:24,284 --> 00:21:27,824 Because I'm done letting you lower our score. 510 00:21:35,561 --> 00:21:37,331 (Knocking on door) 511 00:21:41,968 --> 00:21:43,228 Damn. 512 00:21:43,236 --> 00:21:45,236 Yeah? (Chuckling): Yeah. 513 00:21:45,238 --> 00:21:46,738 Hell to the yeah. 514 00:21:46,739 --> 00:21:48,509 Thanks. (Chuckling) 515 00:21:48,508 --> 00:21:49,768 You look dapper. 516 00:21:49,776 --> 00:21:51,336 Ah, show business. 517 00:21:51,344 --> 00:21:52,914 Oh, great, you're, uh-- 518 00:21:52,912 --> 00:21:54,312 we got to go, you know? 519 00:21:54,314 --> 00:21:56,084 'Cause we're gonna be late. Okay. 520 00:21:56,082 --> 00:21:57,282 You're wearing that? 521 00:21:57,283 --> 00:21:58,323 Yeah. 522 00:21:58,318 --> 00:22:00,448 That's great. 523 00:22:00,453 --> 00:22:02,523 You look awesome. Oh, is the hat too much? 524 00:22:02,522 --> 00:22:04,122 The hat is everything. 525 00:22:04,123 --> 00:22:06,363 Yeah, that's a real peacock feather. 526 00:22:06,359 --> 00:22:08,759 (Chuckles) Come on, show business! 527 00:22:08,761 --> 00:22:11,001 * * (People talking indistinctly and laughing) 528 00:22:14,100 --> 00:22:15,770 * Stuck to the wall * 529 00:22:15,768 --> 00:22:18,268 * you think you really know where we wanna go * 530 00:22:18,271 --> 00:22:20,771 hey, go, okay? And I'm right here if you need me. 531 00:22:20,773 --> 00:22:22,843 Okay? 532 00:22:22,842 --> 00:22:25,412 Manny out. Toby: Go get 'em. 533 00:22:27,447 --> 00:22:30,607 You and I are crushing that dance floor. 534 00:22:30,616 --> 00:22:32,476 Let's go. Come on, let's go. 535 00:22:32,485 --> 00:22:34,015 * Groovin' * 536 00:22:34,020 --> 00:22:36,550 * my record's spinning with the dj * 537 00:22:36,556 --> 00:22:38,516 * he lets my song play * 538 00:22:38,524 --> 00:22:40,964 * from night until day * 539 00:22:40,960 --> 00:22:43,660 (giggling) 540 00:22:43,663 --> 00:22:45,403 (Laughing): Oh, no! 541 00:22:45,398 --> 00:22:47,698 Come on! Come on. 542 00:22:50,002 --> 00:22:52,142 (Music and people's voices fade) 543 00:22:52,138 --> 00:22:54,068 (Somber music plays) 544 00:23:06,085 --> 00:23:08,685 Toby (Echoes): Kate. 545 00:23:08,688 --> 00:23:09,988 Kate. 546 00:23:09,989 --> 00:23:11,219 (Party music resumes) Kate. 547 00:23:13,326 --> 00:23:15,486 All right, come on, come on, we're getting you drunk. 548 00:23:15,495 --> 00:23:17,925 Come on, yup. Time to get drunk. Let's just go. 549 00:23:17,930 --> 00:23:20,360 (Phone rings, then machine beeps) Jack, 550 00:23:20,366 --> 00:23:22,196 it's Miguel. 551 00:23:22,201 --> 00:23:23,901 It's late, so I'm leaving you a message at the office 552 00:23:23,903 --> 00:23:25,743 in case I miss you in the morning. 553 00:23:25,738 --> 00:23:30,238 Feel like I overstepped before. 554 00:23:30,243 --> 00:23:31,783 Um, you know I love you, 555 00:23:31,778 --> 00:23:33,108 you know I love you guys. 556 00:23:33,112 --> 00:23:34,912 Hell... (Chuckles) 557 00:23:34,914 --> 00:23:37,554 I'm jealous of your relationship, if anything. 558 00:23:37,550 --> 00:23:40,280 Uh, I shouldn't have said anything at the bar. 559 00:23:40,286 --> 00:23:41,616 Now I'm just overdoing it. 560 00:23:41,621 --> 00:23:43,221 Uh... 561 00:23:43,222 --> 00:23:45,662 Okay. Bye. 562 00:23:51,297 --> 00:23:52,957 Beth: Hey. 563 00:23:52,965 --> 00:23:54,925 You need to get some sleep, it's late. 564 00:23:54,934 --> 00:23:56,534 You've been up since, like, 4:00 this morning. 565 00:23:56,536 --> 00:23:57,766 No, I know. 566 00:23:57,770 --> 00:24:00,370 Just five more minutes. 567 00:24:01,808 --> 00:24:03,038 (Machine beeps) 568 00:24:03,042 --> 00:24:05,642 (Treadmill slows to a stop) Hey. 569 00:24:05,645 --> 00:24:06,905 Shower. 570 00:24:06,913 --> 00:24:08,253 Sleep. 571 00:24:08,247 --> 00:24:10,577 Now. 572 00:24:10,583 --> 00:24:12,983 You shower quick, you can work off that last five minutes 573 00:24:12,985 --> 00:24:14,485 a different way. 574 00:24:14,487 --> 00:24:16,387 (Panting) 575 00:24:21,461 --> 00:24:24,561 I am so happy that we could all get together. 576 00:24:24,564 --> 00:24:26,664 You know, work through, and... 577 00:24:26,666 --> 00:24:28,596 (Stammers): And... Kevin just feels awful... 578 00:24:28,601 --> 00:24:32,071 I'm so sorry, this is whole thing, lanie, is ridiculous. 579 00:24:32,071 --> 00:24:34,571 I mean... 580 00:24:34,574 --> 00:24:37,144 Mr. Manning. 581 00:24:37,143 --> 00:24:38,783 I'm truly grateful for everything 582 00:24:38,778 --> 00:24:41,348 that your network has done for me, I am. 583 00:24:41,347 --> 00:24:44,147 But please let me go with God, sir. 584 00:24:44,150 --> 00:24:46,420 The way I handled myself, 585 00:24:46,419 --> 00:24:48,849 I mean, that was wrong, I'll be the first one to admit that. 586 00:24:48,855 --> 00:24:51,815 That-that was wrong. 587 00:24:51,824 --> 00:24:55,664 But can't we all, at this point, just, sort of, you know... 588 00:24:55,661 --> 00:24:57,931 Sort of move on, right? 589 00:25:00,199 --> 00:25:02,629 You're a good kid, Kevin. 590 00:25:02,635 --> 00:25:03,965 I appreciate your honesty. 591 00:25:03,970 --> 00:25:05,200 Thank you. 592 00:25:05,204 --> 00:25:07,714 The show, it's a solid performer, 593 00:25:07,707 --> 00:25:10,307 but it's not the biggest thing on my network. 594 00:25:10,309 --> 00:25:12,309 Without lanie telling me, 595 00:25:12,311 --> 00:25:15,311 would I have known you from one of these waiters 596 00:25:15,314 --> 00:25:18,024 passing around the chicken skewers? 597 00:25:18,017 --> 00:25:20,847 Probably not. Really? 598 00:25:20,853 --> 00:25:22,953 I really don't care what happens behind the scenes 599 00:25:22,955 --> 00:25:25,985 on my third-rated sitcom. 600 00:25:25,992 --> 00:25:27,732 You know what I do care about? 601 00:25:27,727 --> 00:25:29,327 Kevin: Mm-mm. 602 00:25:29,328 --> 00:25:30,788 St. maarten, Kevin. 603 00:25:30,796 --> 00:25:34,196 I'm building a home in St. maarten 604 00:25:34,200 --> 00:25:37,200 and in two years I'm going to retire, 605 00:25:37,203 --> 00:25:40,473 and my favorite wife and i are going to move there. 606 00:25:40,473 --> 00:25:42,713 Until then, 607 00:25:42,708 --> 00:25:45,478 I plan on just drifting through these two years 608 00:25:45,478 --> 00:25:49,548 as painlessly and drama-free as possible. 609 00:25:49,549 --> 00:25:51,849 Like I'm on morphine, Kevin, 610 00:25:51,851 --> 00:25:55,891 that's how I'll be drifting through those years. 611 00:25:58,991 --> 00:26:01,491 Okay. 612 00:26:01,494 --> 00:26:05,264 That's... great, you know? 613 00:26:05,264 --> 00:26:06,764 Go with God. 614 00:26:09,835 --> 00:26:13,235 You know, the thing is-- excuse me darling. (Lanie chuckles) 615 00:26:13,239 --> 00:26:17,269 Recasting the lead on a hit sitcom, 616 00:26:17,276 --> 00:26:21,546 isn't exactly drifting on morphine, now is it, Kevin? 617 00:26:21,547 --> 00:26:24,347 So unfortunately, my boy, 618 00:26:24,350 --> 00:26:27,380 you're not gonna be leaving the show. 619 00:26:27,386 --> 00:26:32,356 If you do, I'll be forced to Nagasaki your life and career. 620 00:26:32,358 --> 00:26:36,558 Hey, have you ever heard of the actor, uh, Taylor Jennings? 621 00:26:36,562 --> 00:26:38,032 I'm not familiar with the name. 622 00:26:38,030 --> 00:26:39,600 I Nagasaki'd him. 623 00:26:41,434 --> 00:26:44,034 So take the money, kid. 624 00:26:44,036 --> 00:26:47,266 Ride out the next couple years, all right? 625 00:26:47,273 --> 00:26:49,473 Otherwise, I'll make you a bigger laughingstock 626 00:26:49,475 --> 00:26:51,475 than you already are. 627 00:26:53,212 --> 00:26:56,312 Deal? 628 00:26:56,315 --> 00:26:59,215 I'm sorry, I'm j-- I'm gonna go, uh... 629 00:26:59,218 --> 00:27:00,448 My sister's here, 630 00:27:00,453 --> 00:27:01,793 I'm gonna go check on her. 631 00:27:04,991 --> 00:27:08,391 It's his twin sister. 632 00:27:08,394 --> 00:27:09,994 Big girl. 633 00:27:09,996 --> 00:27:11,656 * Yeah, we're all about a good time * 634 00:27:11,664 --> 00:27:12,964 * yeah, we're all about a good life * 635 00:27:12,965 --> 00:27:14,225 (Toby laughs, glass splashes in pool) 636 00:27:14,233 --> 00:27:15,633 (Giggles) 637 00:27:15,635 --> 00:27:18,265 You love drunk Kate. I love drunk Kate. 638 00:27:18,270 --> 00:27:19,800 Wait, what? 639 00:27:19,805 --> 00:27:21,065 Woo! Hey. 640 00:27:21,073 --> 00:27:22,313 Hey! 641 00:27:22,308 --> 00:27:24,338 How'd it go? I'm wasted. 642 00:27:24,343 --> 00:27:25,683 Not good. 643 00:27:25,678 --> 00:27:27,408 Good? Oh, my God, that's great. 644 00:27:27,413 --> 00:27:29,113 No, no, no, no, not good. 645 00:27:29,115 --> 00:27:30,575 It did not-- I don't know what I'm gonna do. 646 00:27:30,583 --> 00:27:32,583 (Imitates fishing reel) Uh-oh! 647 00:27:32,585 --> 00:27:34,445 Gone fishing. You caught a whopper! 648 00:27:34,453 --> 00:27:37,023 Uh-oh. (Grunting) 649 00:27:37,023 --> 00:27:39,263 Come reel me in, got to reel me in. 650 00:27:39,258 --> 00:27:41,658 (Grunts) It's my first time fishing. 651 00:27:41,661 --> 00:27:43,961 Won't be his last. Well... 652 00:27:43,963 --> 00:27:46,163 * Yeah, we're all about a good time * 653 00:27:46,165 --> 00:27:47,995 * yeah, we're all about a good life. * kev! 654 00:27:52,371 --> 00:27:56,671 Which little monster's standing at my door? 655 00:27:56,676 --> 00:28:00,376 It's okay, I'm way too old to be scared of monsters. 656 00:28:04,483 --> 00:28:07,383 I think it's time you and I had a talk. 657 00:28:13,559 --> 00:28:15,629 (Indistinct conversations) 658 00:28:33,512 --> 00:28:35,582 (Bus door opens, children chatter, laugh) 659 00:28:40,186 --> 00:28:42,316 I can't wait until the next day of school starts. 660 00:28:42,321 --> 00:28:44,591 Hey, everyone, it's Webster! 661 00:28:44,590 --> 00:28:46,090 (Children laughing and taunting) 662 00:28:50,496 --> 00:28:51,726 Bully: Kev, 663 00:28:51,731 --> 00:28:53,031 come on, Kevin, ditch Webster. 664 00:28:53,032 --> 00:28:54,502 Let's go. 665 00:28:54,500 --> 00:28:57,100 Come on. 666 00:28:58,738 --> 00:29:00,798 (Phone vibrating) 667 00:29:03,909 --> 00:29:07,509 (Phone beeps) 668 00:29:07,513 --> 00:29:08,753 Hey. 669 00:29:08,748 --> 00:29:10,078 Hey. 670 00:29:10,082 --> 00:29:11,852 Hey, uh... is it too late out there? 671 00:29:11,851 --> 00:29:13,281 I know you're usually up late, right? 672 00:29:13,285 --> 00:29:15,445 No, I was just, uh... (Clears throat) 673 00:29:15,454 --> 00:29:17,094 Catching up on some paperwork. 674 00:29:17,089 --> 00:29:18,759 Sweet, uh... 675 00:29:18,758 --> 00:29:20,588 Hey, listen, i-i know I've owed you a phone call 676 00:29:20,593 --> 00:29:22,193 since everything went down, 677 00:29:22,194 --> 00:29:23,694 it's been crazy out here, just... you know. 678 00:29:23,696 --> 00:29:25,096 No, it's all good. 679 00:29:25,097 --> 00:29:27,057 Kate's kept me up to speed. 680 00:29:27,066 --> 00:29:29,126 Good. 681 00:29:34,874 --> 00:29:37,374 They said they're not gonna let me out of the show, man. 682 00:29:37,376 --> 00:29:39,206 And I... 683 00:29:39,211 --> 00:29:41,211 I don't know what I'm gonna do, like... 684 00:29:41,213 --> 00:29:43,783 They locked me in for two more years, maybe more. 685 00:29:43,783 --> 00:29:45,723 Damn. 686 00:29:45,718 --> 00:29:47,118 Well, what are you gonna do? 687 00:29:47,119 --> 00:29:49,649 I was kind of hoping you'd tell me. 688 00:29:49,655 --> 00:29:53,155 Oh, because you care what I think? 689 00:29:53,159 --> 00:29:55,959 Because I care what everyone thinks, man. 690 00:29:55,961 --> 00:29:57,561 You know that. 691 00:29:59,665 --> 00:30:03,725 I was not a very good brother to you, was I? 692 00:30:03,736 --> 00:30:05,136 No, you weren't. 693 00:30:06,939 --> 00:30:09,009 But you've still got time. 694 00:30:09,008 --> 00:30:11,308 Kate (Giggling): Hey! 695 00:30:11,310 --> 00:30:13,140 Yeah, uh... 696 00:30:13,145 --> 00:30:15,345 Anyway, look, it's getting late, man, I, you know... 697 00:30:15,347 --> 00:30:16,607 I probably should go. 698 00:30:16,615 --> 00:30:18,245 It's, uh... 699 00:30:18,250 --> 00:30:19,850 Kate's here, it's Randall. 700 00:30:19,852 --> 00:30:21,952 Oh, hey, Randall! Hey. 701 00:30:21,954 --> 00:30:24,454 Anyway, yeah, i-i should probably, uh... 702 00:30:24,456 --> 00:30:26,086 I got to go back inside and sell my soul to the network, 703 00:30:26,091 --> 00:30:27,321 like the whore that I am. 704 00:30:27,326 --> 00:30:28,686 Hey, kev. 705 00:30:32,164 --> 00:30:33,504 Deep breath, okay? 706 00:30:36,435 --> 00:30:38,835 Come on, man. First came... 707 00:30:40,339 --> 00:30:41,609 Me. 708 00:30:41,607 --> 00:30:43,107 And dad said... 709 00:30:43,108 --> 00:30:44,578 "Gee." 710 00:30:47,880 --> 00:30:49,280 And then came... Me! 711 00:30:49,281 --> 00:30:50,511 And mom said... 712 00:30:50,516 --> 00:30:52,146 "Whee!" And then came... 713 00:30:52,151 --> 00:30:53,481 Me. And they said... 714 00:30:53,485 --> 00:30:54,515 "That's three." 715 00:30:54,520 --> 00:30:57,120 Big three! All: Big three! 716 00:30:57,122 --> 00:30:59,392 Kate (Laughing): Yeah. 717 00:31:05,464 --> 00:31:07,164 You good? 718 00:31:07,166 --> 00:31:09,666 Uh... yeah. 719 00:31:09,668 --> 00:31:12,738 Yeah, I'm good, I'm good. 720 00:31:12,738 --> 00:31:15,038 Kevin? Yeah? 721 00:31:15,040 --> 00:31:18,340 Mom and dad didn't raise no whores. 722 00:31:18,344 --> 00:31:21,554 Except briefly, during Kate's eyeliner phase. 723 00:31:21,547 --> 00:31:23,747 (Chuckles) 724 00:31:23,749 --> 00:31:26,449 (Sniffs) Yeah. 725 00:31:29,088 --> 00:31:31,858 Night, little brother. 726 00:31:31,857 --> 00:31:34,557 Night, big brother. 727 00:31:37,429 --> 00:31:38,759 (Phone beeps) 728 00:31:43,002 --> 00:31:44,902 Hon? 729 00:31:44,904 --> 00:31:46,344 There you go. Thank you. 730 00:31:46,338 --> 00:31:48,168 Mm-hmm. 731 00:31:48,173 --> 00:31:51,713 Can I cut to the chase? 732 00:31:51,710 --> 00:31:53,210 It's your meeting. 733 00:31:53,212 --> 00:31:55,282 (Chuckles) 734 00:31:56,949 --> 00:32:00,779 Eight years ago, I was, um, pregnant for the first time. 735 00:32:00,786 --> 00:32:04,416 And Randall was vying for partner at his firm. 736 00:32:04,423 --> 00:32:07,523 We'd just bought this house on faith, 737 00:32:07,526 --> 00:32:09,956 even though it needed a lot of work, 738 00:32:09,962 --> 00:32:14,062 even though we couldn't afford it whatsoever. 739 00:32:14,066 --> 00:32:16,226 Then Randall made partner. 740 00:32:16,235 --> 00:32:18,695 He did all the work on the house himself, 741 00:32:18,704 --> 00:32:20,604 so we didn't have to spend a penny. 742 00:32:20,606 --> 00:32:23,036 And he made sure i didn't lift a finger 743 00:32:23,042 --> 00:32:24,782 during my pregnancy. 744 00:32:24,777 --> 00:32:26,037 He's a good man. 745 00:32:26,045 --> 00:32:28,245 No, he's not good. 746 00:32:28,247 --> 00:32:30,907 He's perfect. 747 00:32:30,916 --> 00:32:33,546 Problem is, he stopped sleeping. 748 00:32:33,552 --> 00:32:36,892 And then one morning, i was in the bathroom, 749 00:32:36,889 --> 00:32:40,259 and he called out to me. 750 00:32:40,259 --> 00:32:41,959 And he was confused, you know? 751 00:32:43,896 --> 00:32:45,726 He was confused because he... 752 00:32:46,732 --> 00:32:48,802 Couldn't see anything. 753 00:32:50,736 --> 00:32:55,636 My husband-- my Mountain of a man-- 754 00:32:55,641 --> 00:33:00,641 could literally no longer see things through his eyes. 755 00:33:00,646 --> 00:33:03,106 It was as if 28 years of being that perfect 756 00:33:03,115 --> 00:33:05,475 had all caught up to him that morning. 757 00:33:06,452 --> 00:33:09,822 And he, um... 758 00:33:09,822 --> 00:33:12,792 He pulled himself out of it. 759 00:33:12,791 --> 00:33:16,331 He self-corrected, 760 00:33:16,328 --> 00:33:18,398 'cause that's what my man does. 761 00:33:21,133 --> 00:33:25,943 Randall is not free of vice, William. 762 00:33:25,938 --> 00:33:29,138 His vice is his goodness. 763 00:33:29,141 --> 00:33:31,641 It's his compulsive drive 764 00:33:31,643 --> 00:33:34,643 to be perfect. 765 00:33:34,646 --> 00:33:38,716 It's why I love him... 766 00:33:38,717 --> 00:33:43,117 But it's also why I have to protect him sometimes, you know? 767 00:33:43,122 --> 00:33:46,792 So now, I'm gonna have to ask you a couple questions, 768 00:33:46,792 --> 00:33:51,962 questions he would probably be too polite to ask himself. 769 00:33:52,965 --> 00:33:55,325 Ask away. 770 00:33:55,334 --> 00:33:57,974 (Inhales sharply) The money you borrow. 771 00:33:57,970 --> 00:34:00,640 You use it for the bus? 772 00:34:00,639 --> 00:34:02,569 Yes. 773 00:34:02,574 --> 00:34:05,484 Where do you go? 774 00:34:05,477 --> 00:34:09,007 You're gone all day, every day. 775 00:34:09,014 --> 00:34:13,024 My place in Philadelphia, it's a long ride. 776 00:34:13,018 --> 00:34:14,888 Why? 777 00:34:14,887 --> 00:34:16,487 Are you using drugs? 778 00:34:16,488 --> 00:34:18,388 Are you getting drugs? Mm-mm. No. 779 00:34:19,358 --> 00:34:21,088 Are you really sick? 780 00:34:22,061 --> 00:34:24,591 Yes, I am. 781 00:34:26,398 --> 00:34:30,098 Beth, I said it before, and I really meant it: 782 00:34:30,102 --> 00:34:32,042 If I'm overstaying my welcome, 783 00:34:32,037 --> 00:34:33,637 I wish you would just say it. 784 00:34:34,606 --> 00:34:37,866 William, you are overstaying... 785 00:34:37,876 --> 00:34:39,606 Randall: Beth. 786 00:34:39,611 --> 00:34:41,241 What are you doing? 787 00:34:41,246 --> 00:34:43,206 Somebody has to ask the questions here, baby... 788 00:34:43,215 --> 00:34:45,275 It's a cat. 789 00:34:46,685 --> 00:34:48,945 I have a cat. 790 00:34:48,954 --> 00:34:52,124 It's all I really have. 791 00:34:52,124 --> 00:34:54,864 His name's Clooney. 792 00:34:54,860 --> 00:34:59,230 One of those ironic names, 'cause he's a pretty ugly cat. 793 00:34:59,231 --> 00:35:01,801 I go back and forth to feed him. 794 00:35:01,800 --> 00:35:04,400 Three hours on the bus each day. 795 00:35:04,403 --> 00:35:07,143 Why wouldn't you just tell us you had a cat? 796 00:35:07,139 --> 00:35:08,439 Nah. 797 00:35:08,440 --> 00:35:09,970 The little one has asthma 798 00:35:09,975 --> 00:35:11,405 and I knew if i brought up the cat, 799 00:35:11,410 --> 00:35:12,540 you'd tell me to bring it, 800 00:35:12,544 --> 00:35:13,914 that would cause problems. 801 00:35:13,912 --> 00:35:15,612 And I don't want to cause any problems, 802 00:35:15,614 --> 00:35:17,154 'cause if I cause problems, I'd have to leave. 803 00:35:17,149 --> 00:35:18,419 And... 804 00:35:18,417 --> 00:35:21,217 And I don't want to leave. 805 00:35:21,220 --> 00:35:24,750 Six months ago, some doctor told me I had three to live. 806 00:35:24,756 --> 00:35:27,916 But for some reason, i don't feel so bad lately. 807 00:35:27,926 --> 00:35:30,426 Maybe to do with this house. 808 00:35:30,429 --> 00:35:33,059 I don't know. 809 00:35:33,065 --> 00:35:34,495 Truth is, I'd never thought 810 00:35:34,500 --> 00:35:36,100 I'd have anything to care about again 811 00:35:36,101 --> 00:35:38,371 besides an ugly cat, so... 812 00:35:43,108 --> 00:35:45,438 Well, now I feel like a bitch. 813 00:35:45,444 --> 00:35:46,784 (Randall laughs) 814 00:35:46,778 --> 00:35:47,978 (William chuckles) 815 00:35:47,980 --> 00:35:49,080 It's not funny. 816 00:35:49,081 --> 00:35:50,251 It's not. 817 00:35:50,249 --> 00:35:51,979 (Chuckling) It's not funny. 818 00:35:51,984 --> 00:35:53,554 (Laughing continues) 819 00:35:58,090 --> 00:36:02,290 I'm about two hours away from throwing up violently. 820 00:36:02,294 --> 00:36:03,694 Mm. 821 00:36:03,695 --> 00:36:05,495 Are you gonna hold my hair for me, Toby? 822 00:36:05,497 --> 00:36:07,627 No. I-I'm still gonna be at this party, 823 00:36:07,633 --> 00:36:09,273 trying to bang a gilmore girl. 824 00:36:09,268 --> 00:36:11,028 (Laughs) 825 00:36:11,036 --> 00:36:13,036 Well, go for both. 826 00:36:13,038 --> 00:36:15,438 Gil-more the gil-merrier. 827 00:36:21,113 --> 00:36:25,453 It's always gonna be about the weight for me, Toby. 828 00:36:26,351 --> 00:36:28,051 (Sniffs) 829 00:36:28,053 --> 00:36:30,523 It's been my story ever since i was a little girl. 830 00:36:33,292 --> 00:36:35,662 And every moment that I'm not thinking about it, 831 00:36:35,661 --> 00:36:37,561 I'm thinking about it. 832 00:36:37,563 --> 00:36:39,333 Like... 833 00:36:39,331 --> 00:36:41,201 Will this chair hold me? 834 00:36:41,200 --> 00:36:44,170 Will this dress fit me? 835 00:36:44,169 --> 00:36:47,339 And if I ever get pregnant, would... 836 00:36:47,339 --> 00:36:49,609 Will anyone ever notice? 837 00:36:54,546 --> 00:36:57,076 It's just at the core of who I am, it's just deep inside, 838 00:36:57,082 --> 00:36:59,922 and eight Tequila shots can only mask that for a couple hours. 839 00:36:59,918 --> 00:37:01,818 So... I know. 840 00:37:04,389 --> 00:37:05,659 And it was ten Tequila shots, 841 00:37:05,657 --> 00:37:09,387 but I... I get it. I know. 842 00:37:11,763 --> 00:37:13,403 And just for the record, 843 00:37:13,398 --> 00:37:18,438 um, this dress is fitting you in all the right places. 844 00:37:18,437 --> 00:37:19,437 (Purring) 845 00:37:19,438 --> 00:37:21,868 This old thing? Uh-huh. 846 00:37:21,873 --> 00:37:23,113 I mean, i-i just threw it on. 847 00:37:23,108 --> 00:37:24,408 Oh, you just threw it on? Mm-hmm. 848 00:37:24,409 --> 00:37:25,679 I didn't even think about it. 849 00:37:25,677 --> 00:37:28,447 (Chuckles) 850 00:37:28,447 --> 00:37:29,947 (Sighs) 851 00:37:31,917 --> 00:37:33,317 There he is. 852 00:37:35,887 --> 00:37:37,887 I told 'em to go screw themselves. 853 00:37:37,889 --> 00:37:40,259 And what'd they say? 854 00:37:41,226 --> 00:37:43,586 A lot of mean, scary things. 855 00:37:48,233 --> 00:37:50,973 I'm gonna do theater. 856 00:37:50,969 --> 00:37:52,669 You know? 857 00:37:53,605 --> 00:37:56,005 I'm moving to New York. 858 00:38:00,379 --> 00:38:02,809 (Whispering): Show business. 859 00:38:12,591 --> 00:38:15,131 (Sighs) What are you doing out here? 860 00:38:18,263 --> 00:38:21,203 I don't like sleeping far away from you. 861 00:38:23,935 --> 00:38:25,735 No more drinking. 862 00:38:25,737 --> 00:38:26,967 You can't just stop... 863 00:38:26,972 --> 00:38:28,242 I can. 864 00:38:28,240 --> 00:38:30,310 For you, I can. 865 00:38:31,677 --> 00:38:33,407 I will. 866 00:38:33,412 --> 00:38:35,752 (Sighs) 867 00:38:37,849 --> 00:38:39,579 You know, when I was a little boy, 868 00:38:39,584 --> 00:38:43,354 I didn't know what I wanted to be when I grew up. 869 00:38:45,957 --> 00:38:47,287 (Inhales, exhales deeply) 870 00:38:47,292 --> 00:38:51,162 Adults always ask little kids that. 871 00:38:53,365 --> 00:38:55,125 You know? 872 00:38:55,133 --> 00:38:57,703 I never had a good answer. 873 00:38:57,703 --> 00:39:00,543 Not until... not until I was 28. 874 00:39:02,007 --> 00:39:04,167 Till the day that I met you. 875 00:39:06,144 --> 00:39:10,354 That's when I knew exactly what i wanted to be when I grew up: 876 00:39:12,317 --> 00:39:14,777 I wanted to be the man that made you happy. 877 00:39:16,788 --> 00:39:19,158 (Sighs) 878 00:39:19,157 --> 00:39:20,857 You make me happy. 879 00:39:20,859 --> 00:39:22,789 Not always. 880 00:39:22,794 --> 00:39:25,634 (Scoffs) Not lately. 881 00:39:29,534 --> 00:39:34,244 From here on out, I'm gonna be an 11 for you, baby. 882 00:39:36,208 --> 00:39:38,678 No... 883 00:39:38,677 --> 00:39:41,337 Screw that. 884 00:39:41,346 --> 00:39:45,846 I'm gonna be a 12 for you, from here out. 885 00:39:45,851 --> 00:39:49,191 I'll be an 11 for the kids, 886 00:39:49,187 --> 00:39:50,717 but you get a 12. 887 00:39:56,595 --> 00:39:58,625 Do you forgive me? 888 00:40:00,599 --> 00:40:04,299 You slept outside our bedroom door like a labrador. 889 00:40:06,571 --> 00:40:08,771 Of course I forgive you. 890 00:40:15,080 --> 00:40:16,910 Can I still give you my gift? 891 00:40:17,883 --> 00:40:19,953 If you insist. 892 00:40:29,728 --> 00:40:31,958 * Come down off your throne * 893 00:40:31,963 --> 00:40:33,603 do you like it? 894 00:40:33,598 --> 00:40:35,368 * And leave your body alone * 895 00:40:35,367 --> 00:40:37,027 I got a moon because of... Our song. 896 00:40:37,035 --> 00:40:38,595 Yeah. 897 00:40:38,603 --> 00:40:41,043 * Somebody must change * 898 00:40:41,039 --> 00:40:42,739 I'm never gonna take it off. 899 00:40:42,741 --> 00:40:48,141 * You are reason I've been waiting so long * 900 00:40:48,146 --> 00:40:50,046 * somebody holds the key * 901 00:40:50,048 --> 00:40:51,978 do you like it? 902 00:40:51,983 --> 00:40:53,953 Does it look good? 903 00:40:53,952 --> 00:40:55,752 * But I'm near the end * it's beautiful. 904 00:40:55,754 --> 00:40:57,124 Thank you. 905 00:40:57,122 --> 00:41:00,822 * I just ain't got the time * 906 00:41:00,826 --> 00:41:01,956 mm. 907 00:41:01,960 --> 00:41:05,260 * And I'm wasted * 908 00:41:05,263 --> 00:41:07,163 * and I can't find my way home * how much time we have till the kids get up? 909 00:41:07,165 --> 00:41:09,665 I don't care about the kids. 910 00:41:12,404 --> 00:41:15,414 (Moaning) Pile drive! 911 00:41:15,407 --> 00:41:18,337 (Yelling) (Laughing) 912 00:41:19,644 --> 00:41:24,514 * Ooh ooh ooh ooh ooh * 913 00:41:24,516 --> 00:41:26,646 * ooh ooh ooh * 914 00:41:26,651 --> 00:41:30,521 * ooh ooh-ooh ooh * 915 00:41:30,522 --> 00:41:34,022 * come down on your own * 916 00:41:34,025 --> 00:41:37,485 * and leave your body alone * 917 00:41:37,496 --> 00:41:40,626 * somebody must change * 918 00:41:40,632 --> 00:41:43,102 (laughing): Daddy, stop! Daddy, stop! 919 00:41:43,101 --> 00:41:46,141 If you want to sleep in, you have to pay the tickle tax! 920 00:41:46,137 --> 00:41:47,637 William (Laughing): Tickle tax. 921 00:41:47,639 --> 00:41:49,139 (Randall sighs) 922 00:41:49,140 --> 00:41:50,810 (Timer dings) Oh. All right, come on, honey. 923 00:41:50,809 --> 00:41:51,809 It's time to take care of... 924 00:41:51,810 --> 00:41:52,880 William: Here you go. 925 00:41:52,878 --> 00:41:55,448 * But I'm near the end * 926 00:41:55,447 --> 00:41:56,607 (inhaler puffs) William: Good. 927 00:41:56,615 --> 00:41:58,545 Big breath. 928 00:41:58,550 --> 00:42:00,280 Good. (Doorbell rings) 929 00:42:00,285 --> 00:42:02,115 You expecting somebody? 930 00:42:02,120 --> 00:42:04,690 * And I'm wasted * no. 931 00:42:04,689 --> 00:42:07,159 * And I can't find my way home * 932 00:42:07,158 --> 00:42:09,258 Tess: Grandma and grandpa are here! 933 00:42:10,228 --> 00:42:12,528 I'll be in my room. 934 00:42:17,235 --> 00:42:22,665 * Ooh ooh ooh ooh * 935 00:42:22,674 --> 00:42:25,144 * but I can't find my way home * hey, mom. 936 00:42:25,143 --> 00:42:26,743 Hey, Miguel. 937 00:42:26,745 --> 00:42:28,335 * But I can't find my way home. * 938 00:42:28,346 --> 00:42:30,076 hey. 939 00:42:31,483 --> 00:42:32,953 and Toyota.60085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.