Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:02,603 --> 00:00:04,673
Previously on this is us...
My water just broke.
Yep.
1
00:00:04,672 --> 00:00:06,472
Doctor:
First male is out.
You hear that, babe?
2
00:00:06,474 --> 00:00:07,944
We got a boy.
Something's... not right...
3
00:00:07,942 --> 00:00:09,812
Your wife is in distress, Jack.
4
00:00:09,810 --> 00:00:11,040
I found him.
I found him.
5
00:00:11,045 --> 00:00:12,005
Randall peasing.
6
00:00:12,013 --> 00:00:13,653
I'm your biological son.
7
00:00:13,647 --> 00:00:14,977
Toby.
Kate.
8
00:00:14,982 --> 00:00:16,122
So, you want to be fat friends?
9
00:00:16,117 --> 00:00:17,317
(Laughs)
10
00:00:17,318 --> 00:00:19,148
This show is so bad!
11
00:00:19,153 --> 00:00:20,493
Everything's fake!
12
00:00:20,488 --> 00:00:21,948
I quit.
13
00:00:21,956 --> 00:00:23,186
We lost the third baby, Jack.
14
00:00:23,190 --> 00:00:24,560
I'm very sorry.
15
00:00:24,558 --> 00:00:27,058
I like to think that you took
16
00:00:27,061 --> 00:00:28,961
the sourest lemon that life has to offer
17
00:00:28,963 --> 00:00:31,563
and turned it into something resembling lemonade.
18
00:00:33,834 --> 00:00:35,574
* *
19
00:00:48,916 --> 00:00:50,346
guys, breakfast!
20
00:00:50,351 --> 00:00:52,051
Let's go!
21
00:00:54,989 --> 00:00:56,719
Mom, Webster told me
to shut up.
22
00:00:56,724 --> 00:00:58,694
Shut up!
Rebecca:
Do not call him that.
23
00:00:58,692 --> 00:01:00,192
Kevin:
Everyone else always does.
24
00:01:00,194 --> 00:01:02,194
Rebecca: I don't care
what everybody else does.
25
00:01:02,196 --> 00:01:04,356
Randall is your little brother;
You have to have his back.
26
00:01:04,365 --> 00:01:05,595
No, sweetheart.
No, no, no.
27
00:01:05,599 --> 00:01:07,029
Your breakfast
is over there, Kate.
28
00:01:07,034 --> 00:01:08,734
Thank you.
29
00:01:09,703 --> 00:01:11,903
Baby, we talked about this.
30
00:01:11,906 --> 00:01:13,666
Morning.
31
00:01:13,674 --> 00:01:14,974
Rebecca:
Good morning.
32
00:01:17,011 --> 00:01:18,311
Yuck.
33
00:01:20,448 --> 00:01:21,708
Rebecca:
Jack!
34
00:01:21,715 --> 00:01:23,575
It's fine.
It's fine.
35
00:01:23,584 --> 00:01:25,184
Did you get fruit?
36
00:01:25,186 --> 00:01:26,686
Yes.
37
00:01:27,688 --> 00:01:29,148
Hey.
38
00:01:30,624 --> 00:01:32,094
Do you need me to show you
where the coffee is?
39
00:01:32,093 --> 00:01:33,733
Oh, I know where the coffee is.
40
00:01:33,727 --> 00:01:35,357
Okay.
41
00:01:35,362 --> 00:01:36,602
Good.
42
00:01:36,597 --> 00:01:38,097
Randall:
Just give me...
43
00:01:38,099 --> 00:01:39,359
Okay.
44
00:01:39,366 --> 00:01:41,026
Dad's off.
Deep breaths.
45
00:01:41,035 --> 00:01:42,795
And...
46
00:01:42,803 --> 00:01:45,043
First came...
Me!
47
00:01:45,039 --> 00:01:46,939
And dad said...
Gee!
48
00:01:46,941 --> 00:01:47,941
And then came...
Me!
49
00:01:47,942 --> 00:01:48,942
And mom said...
Whee!
50
00:01:48,943 --> 00:01:50,443
And then came...
Me.
51
00:01:50,444 --> 00:01:52,144
And we said...
That's three.
52
00:01:52,146 --> 00:01:54,876
Big three?
Children:
Big three!
53
00:01:54,882 --> 00:01:56,952
(Children chattering)
54
00:02:00,054 --> 00:02:02,254
Do you need me to show you
where my mouth is?
55
00:02:02,256 --> 00:02:03,786
No.
56
00:02:03,791 --> 00:02:05,321
I know where it is.
57
00:02:05,326 --> 00:02:07,156
Oh.
58
00:02:07,161 --> 00:02:08,491
Good.
59
00:02:12,600 --> 00:02:13,900
Bye.
Bye.
60
00:02:15,970 --> 00:02:17,240
Kate,
61
00:02:17,238 --> 00:02:18,468
all the fruit,
please.
62
00:02:18,472 --> 00:02:21,512
* Both dirty, both mean *
63
00:02:21,509 --> 00:02:24,279
* yes, and the dream
was just the same *
64
00:02:24,278 --> 00:02:26,278
* and I dreamed
your dream for you *
65
00:02:26,280 --> 00:02:29,480
* and now your dream is real *
66
00:02:29,483 --> 00:02:31,453
* how can you look at me *
good job.
67
00:02:31,452 --> 00:02:33,292
* As if I was just another one
of your deals? *
68
00:02:33,287 --> 00:02:36,117
* when you can fall for... *
69
00:02:36,123 --> 00:02:39,423
you know, I just did bi's, tri's
and left testicle.
70
00:02:39,426 --> 00:02:42,586
I'm really starting to get
some definition on that guy.
71
00:02:42,596 --> 00:02:44,156
Not funny.
It's fun...
(Laughs)
72
00:02:44,165 --> 00:02:45,425
It's not funny.
Come on.
Come on, can we go?
73
00:02:45,432 --> 00:02:46,502
We've been here
long enough.
74
00:02:46,500 --> 00:02:48,300
No...
Kate. Come on, Kate...
75
00:02:48,302 --> 00:02:49,602
Come on.
76
00:02:51,205 --> 00:02:52,665
(Sighs)
77
00:02:52,673 --> 00:02:55,213
How are you losing weight
and I'm not?
78
00:02:57,478 --> 00:02:58,708
Can I be honest with you?
79
00:02:58,712 --> 00:03:00,482
Yeah, please.
80
00:03:00,481 --> 00:03:02,111
I think I'm just taking this
81
00:03:02,116 --> 00:03:04,046
more seriously than you are.
82
00:03:04,051 --> 00:03:06,391
(Laughs)
83
00:03:06,387 --> 00:03:08,517
Come on. Let's go.
(Laughing)
84
00:03:09,390 --> 00:03:11,560
Worst place in the world!
85
00:03:11,559 --> 00:03:13,629
* *
86
00:03:24,505 --> 00:03:25,965
baby?
87
00:03:25,973 --> 00:03:27,273
Yeah.
88
00:03:28,709 --> 00:03:31,139
I want to ask you
something, but...
89
00:03:31,145 --> 00:03:33,805
I'm not sure how to say it.
90
00:03:33,814 --> 00:03:36,014
Since when do we censor
ourselves with each other?
91
00:03:36,016 --> 00:03:37,716
No, I know, it's...
92
00:03:37,718 --> 00:03:40,388
You know, Beth, we've been
together for 17 years.
93
00:03:40,387 --> 00:03:42,387
That's almost
half our lives.
94
00:03:42,389 --> 00:03:44,489
I know your face,
95
00:03:44,491 --> 00:03:47,261
your hands, your soul
96
00:03:47,261 --> 00:03:49,561
better than I know my own.
97
00:03:49,563 --> 00:03:51,763
You don't have
to censor yourself.
98
00:03:51,765 --> 00:03:53,695
Ever. Not with me.
99
00:03:53,701 --> 00:03:55,401
What was your question?
100
00:03:55,402 --> 00:03:58,942
How long is your crack-addict
biological daddy
101
00:03:58,939 --> 00:04:01,269
gonna be sleeping in our
six-year-old daughter's bedroom?
102
00:04:02,509 --> 00:04:04,279
Damn.
I know, right?
103
00:04:04,278 --> 00:04:05,578
You need to censor yourself,
woman.
104
00:04:05,579 --> 00:04:07,249
It's just got real.
(Exhales)
105
00:04:07,248 --> 00:04:08,848
(Chuckles)
106
00:04:08,849 --> 00:04:11,679
But Randall, he's been here
for three days.
107
00:04:11,685 --> 00:04:14,585
And the girls still think
he's your 70-year-old co-worker
108
00:04:14,588 --> 00:04:16,788
who likes sleepovers.
109
00:04:16,790 --> 00:04:18,860
(Exhales)
What's our endgame here?
110
00:04:18,859 --> 00:04:22,529
Beth, the man has
stage 4 stomach cancer.
111
00:04:22,529 --> 00:04:25,459
I'm just trying to get him to
his first doctor's appointment,
112
00:04:25,466 --> 00:04:27,396
make sure he's gonna
make it past Thursday.
113
00:04:27,401 --> 00:04:30,401
Then we can take
the rest from there.
114
00:04:30,404 --> 00:04:32,604
Okay?
115
00:04:32,606 --> 00:04:33,866
Yeah.
116
00:04:33,874 --> 00:04:35,274
Okay.
117
00:04:41,382 --> 00:04:43,952
And he's a former
crack addict, by the way.
118
00:04:43,951 --> 00:04:45,951
Oh, well, then
he can stay forever.
119
00:04:45,953 --> 00:04:47,993
See? You didn't even
think about that.
(Giggling)
120
00:04:50,824 --> 00:04:52,494
* *
so now Rebecca's all worked up
121
00:04:52,493 --> 00:04:53,963
because the kids at school
122
00:04:53,961 --> 00:04:56,431
are calling him "Webster."
123
00:04:56,430 --> 00:04:57,900
You know, the black kid
124
00:04:57,898 --> 00:04:59,298
the white family
adopts on that show?
125
00:04:59,300 --> 00:05:01,000
I love that show.
Yeah.
126
00:05:03,337 --> 00:05:05,097
I don't know.
127
00:05:05,105 --> 00:05:07,065
I don't know, Miguel,
it's just...
128
00:05:07,074 --> 00:05:10,644
It's hard to see the woman
i married sometimes, you know?
129
00:05:10,644 --> 00:05:12,714
* *
130
00:05:19,153 --> 00:05:20,823
what?
131
00:05:20,821 --> 00:05:22,991
Nothing.
Nothing.
132
00:05:22,990 --> 00:05:24,490
Nothing. You...
I'm your, I'm your best friend.
133
00:05:24,491 --> 00:05:26,161
You're venting.
134
00:05:26,160 --> 00:05:28,960
Best friends let best friends
vent without judgment.
135
00:05:28,962 --> 00:05:31,302
I'm not even gonna say anything
about it being 5:03
136
00:05:31,298 --> 00:05:32,958
and that being
your second bourbon.
137
00:05:32,966 --> 00:05:34,496
I appreciate that.
138
00:05:34,501 --> 00:05:36,841
The thing is...
139
00:05:36,837 --> 00:05:39,337
Your wife is, like,
the gold standard of wives.
140
00:05:39,340 --> 00:05:41,470
I know, Miguel.
I mean, she's smart,
141
00:05:41,475 --> 00:05:44,105
funny, beautiful,
142
00:05:44,111 --> 00:05:46,711
great personality,
greater ass...
Easy.
143
00:05:46,714 --> 00:05:50,184
She's raising not one, not two,
but three eight-year-olds
144
00:05:50,184 --> 00:05:53,124
while you sit here
drinking not one, not two,
145
00:05:53,120 --> 00:05:56,150
but soon to be three bourbons
by 5:05.
146
00:05:56,156 --> 00:05:57,516
I know all this, Miguel.
147
00:05:57,524 --> 00:05:59,364
Yeah?
Yeah.
148
00:05:59,360 --> 00:06:01,160
Because as your
loyal best friend,
149
00:06:01,161 --> 00:06:02,691
it is my duty to remind you
150
00:06:02,696 --> 00:06:03,956
of what you've
got there.
151
00:06:03,964 --> 00:06:05,534
You married way,
152
00:06:05,532 --> 00:06:08,702
way above your station.
153
00:06:08,702 --> 00:06:12,402
I'd be careful not to give her
a reason to notice.
154
00:06:15,743 --> 00:06:17,813
Oh, my father, he wasn't
a very nice man.
155
00:06:17,811 --> 00:06:19,211
He wasn't like your father.
156
00:06:19,213 --> 00:06:20,483
Why not?
157
00:06:20,481 --> 00:06:23,651
Well, your father,
he's good.
158
00:06:23,650 --> 00:06:25,180
He doesn't have vices.
159
00:06:25,185 --> 00:06:26,745
You know what a vice is?
160
00:06:28,055 --> 00:06:29,885
A vice is like a bad habit,
161
00:06:29,890 --> 00:06:32,320
like bitin' your nails,
but worse.
162
00:06:32,326 --> 00:06:34,486
Like drugs?
Yeah, that's right.
163
00:06:34,495 --> 00:06:36,325
That was my vice.
164
00:06:36,330 --> 00:06:37,900
Where would you get drugs?
165
00:06:37,898 --> 00:06:40,368
Well, that's an interesting
question, Tess.
166
00:06:40,367 --> 00:06:42,527
Let's see...
167
00:06:42,536 --> 00:06:44,836
Well, the cocaine
i used to...
That's good.
Okay, kids.
168
00:06:44,838 --> 00:06:45,838
Let's get ready
for school, okay?
169
00:06:45,839 --> 00:06:47,069
Come on.
170
00:06:47,074 --> 00:06:48,844
Hey, so I got
good news.
171
00:06:48,842 --> 00:06:50,282
I got you an appointment
172
00:06:50,277 --> 00:06:51,907
with an immunotherapy
specialist.
173
00:06:51,912 --> 00:06:54,052
Oh, that's not necessary.
No, it was nothing.
174
00:06:54,047 --> 00:06:55,777
Guy at my firm had an in.
175
00:06:55,783 --> 00:06:58,353
This guy is doing some
really ground-breaking stuff.
176
00:06:58,352 --> 00:06:59,752
Thank you; That's very kind.
177
00:06:59,753 --> 00:07:01,423
You got it.
178
00:07:01,422 --> 00:07:03,562
Oh, hey, come on, baby.
179
00:07:03,557 --> 00:07:05,557
I need you to take one big,
deep breath for me, okay?
180
00:07:05,559 --> 00:07:07,529
(Inhales)
181
00:07:07,528 --> 00:07:08,888
Oh, that's good.
182
00:07:08,896 --> 00:07:10,596
All right.
183
00:07:10,597 --> 00:07:12,127
My vice is asthma.
184
00:07:12,132 --> 00:07:13,132
(Randall chuckles)
185
00:07:13,133 --> 00:07:14,573
His is cocaine.
186
00:07:14,568 --> 00:07:15,868
All right,
so let's get our jackets.
187
00:07:15,869 --> 00:07:17,369
Okay.
Go and get your coat.
188
00:07:17,371 --> 00:07:19,441
Beth:
Honey, here,
take your lunch. Okay.
189
00:07:19,440 --> 00:07:22,110
(Exhales)
Here you go.
190
00:07:22,109 --> 00:07:23,639
Hey, I'm sorry.
191
00:07:23,644 --> 00:07:25,144
I know they're too young
to talk about cocaine.
192
00:07:25,145 --> 00:07:26,605
I just...
193
00:07:26,613 --> 00:07:28,383
I feel like six is a hair young
for cocaine...
194
00:07:28,382 --> 00:07:30,322
Yeah, but seven...
We let them try it at seven.
195
00:07:30,317 --> 00:07:32,247
(Chuckles)
Beth: Um, so...
196
00:07:32,252 --> 00:07:33,822
What are you up to
today, William?
197
00:07:33,821 --> 00:07:36,791
Oh, nothing much.
The usual.
198
00:07:36,790 --> 00:07:40,590
I've really enjoyed being here.
199
00:07:40,594 --> 00:07:43,464
Being around those girls--
it fills me in a way...
200
00:07:43,464 --> 00:07:46,164
In a way I surely
don't deserve, so...
201
00:07:46,166 --> 00:07:48,766
I hope you'll let me know
when I've overstayed my welcome.
202
00:07:48,769 --> 00:07:50,169
You know,
don't be silly.
203
00:07:50,170 --> 00:07:52,570
We're happy to have you.
204
00:07:52,573 --> 00:07:54,973
Uh...
205
00:07:54,975 --> 00:07:57,135
I was wondering
if I could be so forward
206
00:07:57,144 --> 00:07:59,984
as to ask you for a few dollars
for the bus.
207
00:07:59,980 --> 00:08:02,480
Oh, sure. Sure.
208
00:08:05,419 --> 00:08:07,789
Where you going?
209
00:08:07,788 --> 00:08:10,258
Oh, you know,
just around.
210
00:08:12,826 --> 00:08:14,656
(Sighs)
211
00:08:18,832 --> 00:08:21,032
* Now because I'm so fly,
they just get to know why *
212
00:08:21,034 --> 00:08:23,544
* got to stick to what
i do best, I'm like "oh, hi" *
213
00:08:23,537 --> 00:08:26,537
* we've been trying to do
soft tens with aloha, aloha... *
214
00:08:26,540 --> 00:08:29,040
(sighs)
215
00:08:30,377 --> 00:08:32,377
Victor. My man.
216
00:08:32,379 --> 00:08:33,709
How you been?
217
00:08:33,714 --> 00:08:35,884
I've been Hector.
Right on. Yeah.
218
00:08:35,883 --> 00:08:37,653
Yeah, and I'm sorry.
I got a lot on my mind.
219
00:08:37,651 --> 00:08:39,821
I don't know if you heard
the news. I left the show.
220
00:08:39,820 --> 00:08:41,650
Yeah. I'm gonna meet
with the team today.
221
00:08:41,655 --> 00:08:43,855
You know, we're gonna
strategize, talk next steps.
222
00:08:43,857 --> 00:08:45,687
Lots to figure out,
lots to talk about.
223
00:08:45,692 --> 00:08:48,292
It's exciting. Exciting times
for everyone involved.
224
00:08:48,295 --> 00:08:50,455
(Phone ringing in the distance)
225
00:08:52,332 --> 00:08:54,702
Lanie:
Kevin,
226
00:08:54,701 --> 00:08:56,801
do you remember where
you were when I found you?
227
00:08:56,803 --> 00:08:59,343
Yeah, sure. I was, uh,
in an improv comedy troupe.
228
00:08:59,339 --> 00:09:00,709
That's right.
229
00:09:00,707 --> 00:09:03,007
And when I saw your first show,
230
00:09:03,010 --> 00:09:05,310
do you know what I thought
to myself, Kevin?
231
00:09:05,312 --> 00:09:07,852
No, i-i...
I thought
232
00:09:07,848 --> 00:09:10,748
to myself... I've done it.
233
00:09:10,751 --> 00:09:12,521
I have found
234
00:09:12,519 --> 00:09:16,249
the least funny person
on the entire planet.
235
00:09:16,256 --> 00:09:17,686
Okay.
236
00:09:17,691 --> 00:09:19,931
But I saw
something there,
237
00:09:19,927 --> 00:09:21,887
so I took you on.
238
00:09:21,895 --> 00:09:23,895
And I got you the commercials,
239
00:09:23,897 --> 00:09:25,197
got you the soaps,
240
00:09:25,198 --> 00:09:27,368
eventually got you
a job paying you
241
00:09:27,367 --> 00:09:29,827
almost three million dollars
a year,
242
00:09:29,836 --> 00:09:33,766
making you so famous
that you could wear a ski cap
243
00:09:33,774 --> 00:09:35,914
when it is 80 degrees outside,
244
00:09:35,909 --> 00:09:38,239
and no one would say
a damn thing.
245
00:09:38,245 --> 00:09:39,675
Okay, lanie...
246
00:09:39,680 --> 00:09:41,250
Take off that hat.
247
00:09:42,416 --> 00:09:45,246
Okay.
248
00:09:45,252 --> 00:09:47,552
What's done is done, right?
249
00:09:47,554 --> 00:09:50,024
I mean, you know,
can't we just...
250
00:09:50,023 --> 00:09:52,193
Move on?
251
00:09:52,192 --> 00:09:54,632
Brian... speak.
252
00:09:56,530 --> 00:09:59,300
You're contractually bound to
the show for another two years.
253
00:09:59,299 --> 00:10:01,099
Okay.
254
00:10:01,101 --> 00:10:03,471
All right, and if I refuse?
255
00:10:07,474 --> 00:10:09,614
Listen to me very
carefully, Kevin.
256
00:10:09,610 --> 00:10:11,610
The network owns you.
257
00:10:11,612 --> 00:10:13,552
They can sue you for damages.
258
00:10:13,547 --> 00:10:15,047
They could bankrupt you.
259
00:10:15,048 --> 00:10:17,118
And even if someone
slipped a chill pill
260
00:10:17,117 --> 00:10:18,647
into their collective drink,
261
00:10:18,652 --> 00:10:20,892
you would still be
legally unable to work
262
00:10:20,887 --> 00:10:23,557
for the next two years.
263
00:10:23,557 --> 00:10:26,587
That's for any
studio, any network.
264
00:10:26,593 --> 00:10:28,563
Television or film.
265
00:10:28,562 --> 00:10:30,962
So...
266
00:10:30,964 --> 00:10:33,904
That's the good news.
267
00:10:33,900 --> 00:10:36,370
Now here's the part
you're not gonna like.
268
00:10:37,971 --> 00:10:40,411
Kevin:
She's throwing this big...
269
00:10:40,407 --> 00:10:41,937
Hollywood party
at her house tonight, right?
270
00:10:41,942 --> 00:10:43,812
The network president's
gonna be there, everyone.
271
00:10:43,810 --> 00:10:46,180
I'm supposed to show up,
get down on my hands and knees
272
00:10:46,179 --> 00:10:47,609
and beg to be the Manny again.
273
00:10:47,614 --> 00:10:49,584
Yeah.
274
00:10:49,583 --> 00:10:52,153
They own me, sis.
275
00:10:52,152 --> 00:10:53,492
I don't know what I'm gonna do.
276
00:10:53,487 --> 00:10:56,487
Well, I do, and
you did it already.
277
00:10:56,490 --> 00:10:58,660
Do you need me to show you
the video on YouTube?
278
00:10:58,659 --> 00:11:00,489
No.
279
00:11:00,494 --> 00:11:04,934
Kevin, I've known you
your whole life.
280
00:11:04,931 --> 00:11:08,801
Well, except for those two
minutes at the beginning.
281
00:11:08,802 --> 00:11:11,872
You've succeed at
everything you've ever tried.
282
00:11:11,872 --> 00:11:14,012
So here's what's
gonna happen.
283
00:11:14,007 --> 00:11:16,707
Okay? You're gonna
go to that party,
284
00:11:16,710 --> 00:11:18,640
and you're gonna march up
to that network guy,
285
00:11:18,645 --> 00:11:21,145
and you're gonna
tell him, "Manny out!"
286
00:11:21,148 --> 00:11:22,808
Mm-hmm.
Manny out?
287
00:11:22,816 --> 00:11:24,446
Manny out. Manny out!
288
00:11:24,451 --> 00:11:26,991
Well, you're not supposed
to say the... okay.
289
00:11:26,987 --> 00:11:29,517
Manny out!
That's good.
290
00:11:31,124 --> 00:11:32,664
(Both laughing)
291
00:11:32,659 --> 00:11:34,629
Let me ask you
a question.
Mm.
292
00:11:34,628 --> 00:11:37,998
What did I ever do those first
two minutes without you?
293
00:11:37,998 --> 00:11:40,898
Oh, you cried, and
you crapped a lot.
294
00:11:40,901 --> 00:11:44,741
(Muffled laugh)
Sounds about right. Yeah.
295
00:11:44,738 --> 00:11:46,868
So you're coming to the party,
though, tonight with me, right?
296
00:11:46,873 --> 00:11:48,813
The fancy Hollywood party?
Yeah. Yeah.
297
00:11:48,809 --> 00:11:50,209
No, I'm not.
Yeah.
298
00:11:50,210 --> 00:11:51,910
Kevin, I... okay, f...
299
00:11:51,912 --> 00:11:53,882
I don't even have
anything to wear.
Kate.
300
00:11:53,880 --> 00:11:58,650
I need you there, okay?
301
00:11:58,652 --> 00:12:00,652
It's gonna be fun.
302
00:12:00,654 --> 00:12:02,324
Is it? Is-is...?
It's gonna be a blast.
303
00:12:02,322 --> 00:12:03,822
Yes, it's gonna be
a blast. Manny out.
304
00:12:03,824 --> 00:12:05,524
Kevin, here... here's the...
Manny out.
305
00:12:05,525 --> 00:12:06,925
Or maybe Manny out!
306
00:12:06,927 --> 00:12:08,657
Whatever... whatever works.
307
00:12:08,662 --> 00:12:10,732
* *
308
00:12:19,339 --> 00:12:22,339
man (On TV):
But water, scarce though it is,
has also, like the wind,
309
00:12:22,342 --> 00:12:23,742
shaped the land itself.
310
00:12:23,744 --> 00:12:25,684
Nothing can live...
(Randall sighs)
311
00:12:25,679 --> 00:12:28,679
All right, little mamas,
five-minute warning
312
00:12:28,682 --> 00:12:30,082
till teeth brushing.
But...
313
00:12:30,083 --> 00:12:32,923
It's not open
for discussion.
314
00:12:32,919 --> 00:12:35,289
Rain, the source of all...
315
00:12:35,288 --> 00:12:37,018
Hey, William
William!
316
00:12:37,023 --> 00:12:38,563
Hi, everybody.
317
00:12:38,558 --> 00:12:40,058
You're home late.
318
00:12:40,060 --> 00:12:42,090
Everything okay?
319
00:12:42,095 --> 00:12:44,225
Yeah, yes. I'm fine.
320
00:12:44,231 --> 00:12:46,401
Just a long day.
321
00:12:46,399 --> 00:12:48,629
I think I may just go
lay myself down
322
00:12:48,635 --> 00:12:50,095
for the night.
323
00:12:50,103 --> 00:12:52,743
Well... night.
324
00:12:52,739 --> 00:12:53,969
Night.
325
00:12:55,776 --> 00:12:58,436
From the ashes rises
the Phoenix...
326
00:12:58,445 --> 00:13:00,745
Okay, monsters, these teeth
aren't gonna brush themselves.
327
00:13:00,747 --> 00:13:02,307
(Groans)
328
00:13:02,315 --> 00:13:05,145
Oh, God. Hey, girl,
what you been eating?
Ice cream.
329
00:13:05,152 --> 00:13:07,552
You scream?
I'm gonna scream
330
00:13:07,554 --> 00:13:09,994
if I got to carry you
up these stairs.
331
00:13:09,990 --> 00:13:11,460
(Groans)
332
00:13:11,458 --> 00:13:14,128
You're too heavy.
333
00:13:14,127 --> 00:13:16,587
Marsha:
Guess the thing I really need
334
00:13:16,596 --> 00:13:19,496
to say out loud
to everyone is, well...
335
00:13:19,499 --> 00:13:22,069
I'm down three pounds
in one week.
336
00:13:22,068 --> 00:13:23,798
(Laughs, screams)
337
00:13:23,804 --> 00:13:27,144
(Applause)
Oh, guys, come on.
Stop. Stop. You don't...
338
00:13:27,140 --> 00:13:28,670
Well, okay, fine, keep going.
339
00:13:28,675 --> 00:13:32,435
I'm-I'm so happy.
I'm... (Laughs)
340
00:13:32,445 --> 00:13:35,345
Well, I had a crap day at work,
so I stopped at Wendy's.
341
00:13:35,348 --> 00:13:37,678
And I was about
to eat in the car,
342
00:13:37,684 --> 00:13:39,654
which is... all you know
is my thing.
343
00:13:39,653 --> 00:13:43,293
The second I left
the drive-through, I threw
344
00:13:43,290 --> 00:13:46,830
ten dollars' worth of Wendy's
out of my moving car,
345
00:13:46,827 --> 00:13:48,957
and I went home,
and I had a salad.
346
00:13:48,962 --> 00:13:50,762
(Laughs)
347
00:13:50,764 --> 00:13:53,804
Woman:
I know I'm ridiculous.
I know
348
00:13:53,800 --> 00:13:55,830
I'm a joke to you guys.
349
00:13:55,836 --> 00:13:57,836
I know I have body
350
00:13:57,838 --> 00:14:00,438
distortion issues
or whatever it's called,
351
00:14:00,440 --> 00:14:02,270
but it's real.
352
00:14:02,275 --> 00:14:03,675
It's brutal.
353
00:14:03,677 --> 00:14:05,307
I wish I could
show you guys
354
00:14:05,312 --> 00:14:07,382
what I see when I look
in the mirror...
355
00:14:07,380 --> 00:14:09,050
Oh, for God's sake.
356
00:14:09,049 --> 00:14:12,179
Madison, you weigh 105 pounds.
357
00:14:12,185 --> 00:14:13,985
If you feel like a fat girl
when you look in the mirror,
358
00:14:13,987 --> 00:14:15,947
why don't you
step a damn scale?
359
00:14:15,956 --> 00:14:18,656
And when the scale reads
"one, zero, five,"
360
00:14:18,658 --> 00:14:19,958
you know that you're not fat.
361
00:14:19,960 --> 00:14:21,030
And Laurie,
362
00:14:21,027 --> 00:14:23,557
that Wendy's story, okay.
363
00:14:23,563 --> 00:14:25,033
I'm sorry, but
you're just a litterer.
364
00:14:25,031 --> 00:14:27,401
You're just a littering
damn litterer.
365
00:14:29,703 --> 00:14:32,073
Uh...
366
00:14:32,072 --> 00:14:34,812
Well, that feels like
a good place for a break.
367
00:14:34,808 --> 00:14:37,278
(Indistinct chatter)
368
00:14:43,884 --> 00:14:46,924
You hulked out
on a bunch of fatties.
369
00:14:46,920 --> 00:14:49,820
You're not going to
make me laugh, Toby.
370
00:14:49,823 --> 00:14:52,463
What's up, kid?
371
00:14:54,995 --> 00:14:58,925
My brother is making me go to
this nightmare Hollywood party
372
00:14:58,932 --> 00:15:01,502
at his agent's house tonight.
Yeah, I went to buy a dress,
373
00:15:01,501 --> 00:15:03,571
and nothing fit,
literally nothing.
374
00:15:03,570 --> 00:15:05,370
Everything looks terrible.
375
00:15:05,372 --> 00:15:06,602
I'm not losing weight.
376
00:15:06,606 --> 00:15:08,366
I'm starving.
377
00:15:08,375 --> 00:15:10,235
I don't know.
378
00:15:10,243 --> 00:15:13,613
That's what's up, I guess.
379
00:15:13,613 --> 00:15:15,583
Okay.
380
00:15:15,582 --> 00:15:18,882
Hey, your brother's agent is
lanie Shultz, right?
381
00:15:18,885 --> 00:15:20,515
Yeah.
382
00:15:20,520 --> 00:15:23,290
Kate, lanie Shultz
383
00:15:23,290 --> 00:15:25,560
is one of the most
powerful agents
384
00:15:25,558 --> 00:15:28,388
in what I like to call...
Show business.
385
00:15:28,395 --> 00:15:29,925
I heard
386
00:15:29,930 --> 00:15:32,430
that deadpool was her idea.
387
00:15:32,432 --> 00:15:33,902
Or maybe it was Hamilton.
388
00:15:33,900 --> 00:15:35,600
I get those two confused.
Anyway,
389
00:15:35,602 --> 00:15:39,802
Kate, you are so taking me
to that party.
390
00:15:39,806 --> 00:15:41,236
Uh-uh.
Mm-hmm.
391
00:15:41,241 --> 00:15:43,041
No. I don't want you
to see me there.
392
00:15:43,043 --> 00:15:44,913
Like, I am at my worst
at those things.
393
00:15:44,911 --> 00:15:47,611
Kate, you are
at your worst
394
00:15:47,614 --> 00:15:50,384
when you are eviscerating
the anorexic lady,
395
00:15:50,383 --> 00:15:52,823
and I am still
standing here.
396
00:15:52,819 --> 00:15:54,619
(Sighs)
Look,
397
00:15:54,621 --> 00:15:58,061
we have had three lunches
and four dinner dates.
398
00:15:58,058 --> 00:16:01,928
We have made out seven times
and heavy-petted twice.
399
00:16:01,928 --> 00:16:04,298
Our plane is rapidly approaching
400
00:16:04,297 --> 00:16:05,827
the boyfriend-girlfriend zone,
401
00:16:05,832 --> 00:16:08,272
and, I, for one,
am preparing myself for landing.
402
00:16:08,268 --> 00:16:09,768
But I need to know
that everything
403
00:16:09,769 --> 00:16:11,839
isn't gonna always be
about our weight.
404
00:16:11,838 --> 00:16:14,138
All right? We need to be
able to cut loose at parties.
405
00:16:14,140 --> 00:16:16,740
We need to get really dressed
up, we need to have sex.
406
00:16:16,743 --> 00:16:18,743
I just slipped that in there
very casually
407
00:16:18,745 --> 00:16:20,135
because I think that's something
408
00:16:20,146 --> 00:16:21,776
that we should start doing
very soon.
409
00:16:21,781 --> 00:16:25,251
So, Kate, I am asking you,
please, for the love of God,
410
00:16:25,251 --> 00:16:27,921
can we spend one fat-free night
411
00:16:27,921 --> 00:16:30,291
at the house of the lady
who came up with the idea
412
00:16:30,290 --> 00:16:31,990
for deadpool and/or Hamilton?
413
00:16:33,126 --> 00:16:35,926
Is that a...
Is that a smile?
414
00:16:35,929 --> 00:16:38,699
(Laughs)
Is that...?
Yes, that's a yes and a smile.
415
00:16:38,698 --> 00:16:41,868
All right, hey, guys,
Bruce banner's back.
416
00:16:41,868 --> 00:16:43,938
Everything's fine.
The hulk is gone.
417
00:16:43,937 --> 00:16:46,397
Let the healing continue.
Sorry about that.
418
00:16:52,345 --> 00:16:54,345
Are you comfy?
419
00:16:54,347 --> 00:16:56,177
Okay, sweetness.
420
00:16:56,182 --> 00:16:57,782
Good night.
I love you so much.
421
00:16:57,784 --> 00:17:00,354
I love you, too.
422
00:17:00,353 --> 00:17:01,853
Mom?
423
00:17:01,855 --> 00:17:04,315
Yeah, babe?
424
00:17:04,324 --> 00:17:06,964
I only ate fruit today.
425
00:17:06,960 --> 00:17:09,430
(Sighs)
426
00:17:12,966 --> 00:17:15,896
You know I just want you
to be healthy, right?
427
00:17:15,902 --> 00:17:18,372
And I want you to be happy.
428
00:17:18,371 --> 00:17:20,741
Are you happy?
429
00:17:20,740 --> 00:17:22,570
For the most part.
430
00:17:24,144 --> 00:17:26,614
Well, then, I'm happy, too.
431
00:17:28,248 --> 00:17:29,678
Tell you what. How about
432
00:17:29,682 --> 00:17:31,752
you and I find a healthy balance
together?
433
00:17:31,751 --> 00:17:33,521
How does that sound?
434
00:17:33,520 --> 00:17:35,320
All right.
Randall: Shut up!
435
00:17:35,321 --> 00:17:36,851
Kevin: You shut up, Webster.
Randall: Stop calling me names!
436
00:17:36,856 --> 00:17:39,316
Goodnight.
Boys?
437
00:17:39,325 --> 00:17:41,155
Uh-uh.
Hey! Hey, hey, hey, hey!
438
00:17:41,161 --> 00:17:42,391
No, no, no, no, no, no, no, no.
439
00:17:42,395 --> 00:17:44,525
No, stop.
To your beds right now.
440
00:17:44,531 --> 00:17:46,931
(Boys groan)
Now.
441
00:17:46,933 --> 00:17:48,733
Okay, who am I yelling at first?
442
00:17:50,103 --> 00:17:53,103
(Sighs)
443
00:17:53,106 --> 00:17:54,506
Kev, bud, what is the deal?
444
00:17:54,507 --> 00:17:56,237
Why are you always
so hard on him?
445
00:17:56,242 --> 00:17:59,142
Everybody thinks it's
weird that we're brothers.
446
00:18:00,847 --> 00:18:03,847
You know it doesn't matter
what people think.
447
00:18:03,850 --> 00:18:05,280
He is your little brother,
Kevin.
448
00:18:05,285 --> 00:18:06,915
You have to be there
for one another.
449
00:18:06,920 --> 00:18:08,190
Do you hear me?
450
00:18:08,188 --> 00:18:09,918
(Sighs)
451
00:18:09,923 --> 00:18:11,423
Yes.
452
00:18:13,760 --> 00:18:15,090
I love you.
453
00:18:21,568 --> 00:18:23,198
(Sighs)
454
00:18:23,203 --> 00:18:25,943
Can you force him be nice?
455
00:18:25,939 --> 00:18:28,739
I'll see what I can do.
456
00:18:28,741 --> 00:18:30,611
Hey.
457
00:18:30,610 --> 00:18:32,940
Promise me you'll
always be good.
458
00:18:34,481 --> 00:18:36,311
I'll see what I can do.
459
00:18:36,316 --> 00:18:37,816
(Soft chuckle)
460
00:18:39,085 --> 00:18:41,615
I love you.
461
00:18:41,621 --> 00:18:43,421
Now get some sleep, please.
462
00:18:43,423 --> 00:18:44,923
No more fighting.
463
00:18:44,924 --> 00:18:47,464
Don't make me come back in here.
464
00:18:47,460 --> 00:18:49,260
Good night, I love you.
465
00:18:49,262 --> 00:18:51,902
(Sighs)
466
00:19:05,678 --> 00:19:07,308
Hi, baby.
467
00:19:07,313 --> 00:19:09,883
Hi, baby.
468
00:19:11,951 --> 00:19:13,481
Did I miss putting them down?
469
00:19:13,486 --> 00:19:15,886
Just by an hour.
470
00:19:18,124 --> 00:19:20,534
Well, I was...
471
00:19:20,527 --> 00:19:22,857
I was-- oh, shopping.
472
00:19:22,862 --> 00:19:24,532
I was shopping.
473
00:19:27,167 --> 00:19:30,127
I know...
474
00:19:30,136 --> 00:19:31,796
(Clears throat)
475
00:19:31,804 --> 00:19:35,944
I know we haven't been
on the same page lately.
476
00:19:35,942 --> 00:19:39,612
That we just got to
get back on track, baby.
477
00:19:39,612 --> 00:19:42,112
So...
478
00:19:42,115 --> 00:19:45,675
Consider this a...
Way-too-expensive
479
00:19:45,685 --> 00:19:47,185
peace offering.
480
00:19:47,187 --> 00:19:49,887
I think we've been
more than off track.
481
00:19:55,628 --> 00:19:59,298
Hey, how do you think
we're doing so far?
482
00:19:59,299 --> 00:20:00,999
At parenting?
483
00:20:01,000 --> 00:20:04,170
I...
'Cause I think we're at a six.
484
00:20:04,170 --> 00:20:07,070
On a sliding scale,
one through ten,
485
00:20:07,073 --> 00:20:10,643
I think we're at a six
and I think I'm being generous.
486
00:20:10,643 --> 00:20:13,513
Bec...
Seven, fine,
487
00:20:13,513 --> 00:20:15,913
but only because
there are three of them.
488
00:20:15,915 --> 00:20:17,715
Baby, I...
And the thing is,
489
00:20:17,717 --> 00:20:21,247
I'm trying really hard
to get us to a nine.
490
00:20:21,254 --> 00:20:24,194
Because they are cute kids,
and they deserve nine-parents.
491
00:20:24,190 --> 00:20:29,090
And, the thing is,
i feel like I'm there, Jack.
492
00:20:30,563 --> 00:20:34,333
I feel like
I'm operating at a nine.
493
00:20:34,334 --> 00:20:38,704
Because I do
individualized lunches
494
00:20:38,705 --> 00:20:41,035
and I do individualized tuck-ins
for each kid
495
00:20:41,040 --> 00:20:42,770
so nobody feels gypped.
496
00:20:42,775 --> 00:20:44,335
And...
497
00:20:44,344 --> 00:20:45,644
(Scoffs)
498
00:20:48,548 --> 00:20:53,018
When you're home,
and you're you,
499
00:20:53,019 --> 00:20:56,049
you're way better than I am.
500
00:20:56,055 --> 00:21:00,555
You're a ten when
you're you, Jack.
501
00:21:00,560 --> 00:21:03,590
But you're getting home
later and later
502
00:21:03,596 --> 00:21:05,426
and when you do come home,
you're...
Bec, what are you saying?
503
00:21:05,431 --> 00:21:07,331
The drinking has to stop.
504
00:21:10,603 --> 00:21:12,043
You have to reign it in, baby,
505
00:21:12,038 --> 00:21:15,308
because I won't have it
in my house.
506
00:21:15,308 --> 00:21:19,078
You won't have it
in your house.
I won't.
507
00:21:19,078 --> 00:21:21,308
So if it's a problem, fix it.
508
00:21:21,314 --> 00:21:24,284
Be a man, and fix it.
509
00:21:24,284 --> 00:21:27,824
Because I'm done letting you
lower our score.
510
00:21:35,561 --> 00:21:37,331
(Knocking on door)
511
00:21:41,968 --> 00:21:43,228
Damn.
512
00:21:43,236 --> 00:21:45,236
Yeah?
(Chuckling):
Yeah.
513
00:21:45,238 --> 00:21:46,738
Hell to the yeah.
514
00:21:46,739 --> 00:21:48,509
Thanks.
(Chuckling)
515
00:21:48,508 --> 00:21:49,768
You look dapper.
516
00:21:49,776 --> 00:21:51,336
Ah, show business.
517
00:21:51,344 --> 00:21:52,914
Oh, great, you're, uh--
518
00:21:52,912 --> 00:21:54,312
we got to go, you know?
519
00:21:54,314 --> 00:21:56,084
'Cause we're gonna be late.
Okay.
520
00:21:56,082 --> 00:21:57,282
You're wearing that?
521
00:21:57,283 --> 00:21:58,323
Yeah.
522
00:21:58,318 --> 00:22:00,448
That's great.
523
00:22:00,453 --> 00:22:02,523
You look awesome.
Oh, is the hat too much?
524
00:22:02,522 --> 00:22:04,122
The hat is everything.
525
00:22:04,123 --> 00:22:06,363
Yeah, that's a real
peacock feather.
526
00:22:06,359 --> 00:22:08,759
(Chuckles)
Come on, show business!
527
00:22:08,761 --> 00:22:11,001
* *
(People talking indistinctly
and laughing)
528
00:22:14,100 --> 00:22:15,770
* Stuck to the wall *
529
00:22:15,768 --> 00:22:18,268
* you think you really know
where we wanna go *
530
00:22:18,271 --> 00:22:20,771
hey, go, okay? And I'm
right here if you need me.
531
00:22:20,773 --> 00:22:22,843
Okay?
532
00:22:22,842 --> 00:22:25,412
Manny out.
Toby:
Go get 'em.
533
00:22:27,447 --> 00:22:30,607
You and I are crushing
that dance floor.
534
00:22:30,616 --> 00:22:32,476
Let's go.
Come on, let's go.
535
00:22:32,485 --> 00:22:34,015
* Groovin' *
536
00:22:34,020 --> 00:22:36,550
* my record's spinning
with the dj *
537
00:22:36,556 --> 00:22:38,516
* he lets my song play *
538
00:22:38,524 --> 00:22:40,964
* from night until day *
539
00:22:40,960 --> 00:22:43,660
(giggling)
540
00:22:43,663 --> 00:22:45,403
(Laughing):
Oh, no!
541
00:22:45,398 --> 00:22:47,698
Come on!
Come on.
542
00:22:50,002 --> 00:22:52,142
(Music and people's voices fade)
543
00:22:52,138 --> 00:22:54,068
(Somber music plays)
544
00:23:06,085 --> 00:23:08,685
Toby (Echoes):
Kate.
545
00:23:08,688 --> 00:23:09,988
Kate.
546
00:23:09,989 --> 00:23:11,219
(Party music resumes)
Kate.
547
00:23:13,326 --> 00:23:15,486
All right, come on, come on,
we're getting you drunk.
548
00:23:15,495 --> 00:23:17,925
Come on, yup.
Time to get drunk.
Let's just go.
549
00:23:17,930 --> 00:23:20,360
(Phone rings,
then machine beeps)
Jack,
550
00:23:20,366 --> 00:23:22,196
it's Miguel.
551
00:23:22,201 --> 00:23:23,901
It's late, so I'm leaving you
a message at the office
552
00:23:23,903 --> 00:23:25,743
in case I miss you
in the morning.
553
00:23:25,738 --> 00:23:30,238
Feel like I overstepped before.
554
00:23:30,243 --> 00:23:31,783
Um, you know I love you,
555
00:23:31,778 --> 00:23:33,108
you know I love you guys.
556
00:23:33,112 --> 00:23:34,912
Hell...
(Chuckles)
557
00:23:34,914 --> 00:23:37,554
I'm jealous of your relationship, if anything.
558
00:23:37,550 --> 00:23:40,280
Uh, I shouldn't have
said anything at the bar.
559
00:23:40,286 --> 00:23:41,616
Now I'm just overdoing it.
560
00:23:41,621 --> 00:23:43,221
Uh...
561
00:23:43,222 --> 00:23:45,662
Okay. Bye.
562
00:23:51,297 --> 00:23:52,957
Beth:
Hey.
563
00:23:52,965 --> 00:23:54,925
You need to get
some sleep, it's late.
564
00:23:54,934 --> 00:23:56,534
You've been up since,
like, 4:00 this morning.
565
00:23:56,536 --> 00:23:57,766
No, I know.
566
00:23:57,770 --> 00:24:00,370
Just five more minutes.
567
00:24:01,808 --> 00:24:03,038
(Machine beeps)
568
00:24:03,042 --> 00:24:05,642
(Treadmill slows to a stop)
Hey.
569
00:24:05,645 --> 00:24:06,905
Shower.
570
00:24:06,913 --> 00:24:08,253
Sleep.
571
00:24:08,247 --> 00:24:10,577
Now.
572
00:24:10,583 --> 00:24:12,983
You shower quick, you can work
off that last five minutes
573
00:24:12,985 --> 00:24:14,485
a different way.
574
00:24:14,487 --> 00:24:16,387
(Panting)
575
00:24:21,461 --> 00:24:24,561
I am so happy that
we could all get together.
576
00:24:24,564 --> 00:24:26,664
You know, work through, and...
577
00:24:26,666 --> 00:24:28,596
(Stammers): And...
Kevin just feels awful...
578
00:24:28,601 --> 00:24:32,071
I'm so sorry, this is whole
thing, lanie, is ridiculous.
579
00:24:32,071 --> 00:24:34,571
I mean...
580
00:24:34,574 --> 00:24:37,144
Mr. Manning.
581
00:24:37,143 --> 00:24:38,783
I'm truly grateful
for everything
582
00:24:38,778 --> 00:24:41,348
that your network
has done for me, I am.
583
00:24:41,347 --> 00:24:44,147
But please let me
go with God, sir.
584
00:24:44,150 --> 00:24:46,420
The way I handled myself,
585
00:24:46,419 --> 00:24:48,849
I mean, that was wrong, I'll be
the first one to admit that.
586
00:24:48,855 --> 00:24:51,815
That-that was wrong.
587
00:24:51,824 --> 00:24:55,664
But can't we all, at this point,
just, sort of, you know...
588
00:24:55,661 --> 00:24:57,931
Sort of move on, right?
589
00:25:00,199 --> 00:25:02,629
You're a good kid, Kevin.
590
00:25:02,635 --> 00:25:03,965
I appreciate your honesty.
591
00:25:03,970 --> 00:25:05,200
Thank you.
592
00:25:05,204 --> 00:25:07,714
The show, it's a
solid performer,
593
00:25:07,707 --> 00:25:10,307
but it's not the
biggest thing on my network.
594
00:25:10,309 --> 00:25:12,309
Without lanie telling me,
595
00:25:12,311 --> 00:25:15,311
would I have known you
from one of these waiters
596
00:25:15,314 --> 00:25:18,024
passing around
the chicken skewers?
597
00:25:18,017 --> 00:25:20,847
Probably not.
Really?
598
00:25:20,853 --> 00:25:22,953
I really don't care what
happens behind the scenes
599
00:25:22,955 --> 00:25:25,985
on my third-rated sitcom.
600
00:25:25,992 --> 00:25:27,732
You know what I do care about?
601
00:25:27,727 --> 00:25:29,327
Kevin:
Mm-mm.
602
00:25:29,328 --> 00:25:30,788
St. maarten, Kevin.
603
00:25:30,796 --> 00:25:34,196
I'm building a home
in St. maarten
604
00:25:34,200 --> 00:25:37,200
and in two years
I'm going to retire,
605
00:25:37,203 --> 00:25:40,473
and my favorite wife and i
are going to move there.
606
00:25:40,473 --> 00:25:42,713
Until then,
607
00:25:42,708 --> 00:25:45,478
I plan on just drifting
through these two years
608
00:25:45,478 --> 00:25:49,548
as painlessly and drama-free
as possible.
609
00:25:49,549 --> 00:25:51,849
Like I'm on morphine, Kevin,
610
00:25:51,851 --> 00:25:55,891
that's how I'll be drifting
through those years.
611
00:25:58,991 --> 00:26:01,491
Okay.
612
00:26:01,494 --> 00:26:05,264
That's... great, you know?
613
00:26:05,264 --> 00:26:06,764
Go with God.
614
00:26:09,835 --> 00:26:13,235
You know, the thing is--
excuse me darling.
(Lanie chuckles)
615
00:26:13,239 --> 00:26:17,269
Recasting the lead
on a hit sitcom,
616
00:26:17,276 --> 00:26:21,546
isn't exactly drifting on
morphine, now is it, Kevin?
617
00:26:21,547 --> 00:26:24,347
So unfortunately, my boy,
618
00:26:24,350 --> 00:26:27,380
you're not gonna be
leaving the show.
619
00:26:27,386 --> 00:26:32,356
If you do, I'll be forced to
Nagasaki your life and career.
620
00:26:32,358 --> 00:26:36,558
Hey, have you ever heard of
the actor, uh, Taylor Jennings?
621
00:26:36,562 --> 00:26:38,032
I'm not familiar with the name.
622
00:26:38,030 --> 00:26:39,600
I Nagasaki'd him.
623
00:26:41,434 --> 00:26:44,034
So take the money, kid.
624
00:26:44,036 --> 00:26:47,266
Ride out the next
couple years, all right?
625
00:26:47,273 --> 00:26:49,473
Otherwise, I'll make you
a bigger laughingstock
626
00:26:49,475 --> 00:26:51,475
than you already are.
627
00:26:53,212 --> 00:26:56,312
Deal?
628
00:26:56,315 --> 00:26:59,215
I'm sorry, I'm j--
I'm gonna go, uh...
629
00:26:59,218 --> 00:27:00,448
My sister's here,
630
00:27:00,453 --> 00:27:01,793
I'm gonna go check on her.
631
00:27:04,991 --> 00:27:08,391
It's his twin sister.
632
00:27:08,394 --> 00:27:09,994
Big girl.
633
00:27:09,996 --> 00:27:11,656
* Yeah, we're all about
a good time *
634
00:27:11,664 --> 00:27:12,964
* yeah, we're all about
a good life *
635
00:27:12,965 --> 00:27:14,225
(Toby laughs,
glass splashes in pool)
636
00:27:14,233 --> 00:27:15,633
(Giggles)
637
00:27:15,635 --> 00:27:18,265
You love drunk Kate.
I love drunk Kate.
638
00:27:18,270 --> 00:27:19,800
Wait, what?
639
00:27:19,805 --> 00:27:21,065
Woo!
Hey.
640
00:27:21,073 --> 00:27:22,313
Hey!
641
00:27:22,308 --> 00:27:24,338
How'd it go?
I'm wasted.
642
00:27:24,343 --> 00:27:25,683
Not good.
643
00:27:25,678 --> 00:27:27,408
Good?
Oh, my God, that's great.
644
00:27:27,413 --> 00:27:29,113
No, no, no, no, not good.
645
00:27:29,115 --> 00:27:30,575
It did not-- I don't know
what I'm gonna do.
646
00:27:30,583 --> 00:27:32,583
(Imitates fishing reel)
Uh-oh!
647
00:27:32,585 --> 00:27:34,445
Gone fishing.
You caught a whopper!
648
00:27:34,453 --> 00:27:37,023
Uh-oh.
(Grunting)
649
00:27:37,023 --> 00:27:39,263
Come reel me in,
got to reel me in.
650
00:27:39,258 --> 00:27:41,658
(Grunts)
It's my first time fishing.
651
00:27:41,661 --> 00:27:43,961
Won't be his last.
Well...
652
00:27:43,963 --> 00:27:46,163
* Yeah, we're all about
a good time *
653
00:27:46,165 --> 00:27:47,995
* yeah, we're all about
a good life. *
kev!
654
00:27:52,371 --> 00:27:56,671
Which little monster's
standing at my door?
655
00:27:56,676 --> 00:28:00,376
It's okay, I'm way too old
to be scared of monsters.
656
00:28:04,483 --> 00:28:07,383
I think it's time
you and I had a talk.
657
00:28:13,559 --> 00:28:15,629
(Indistinct conversations)
658
00:28:33,512 --> 00:28:35,582
(Bus door opens,
children chatter, laugh)
659
00:28:40,186 --> 00:28:42,316
I can't wait until the next day
of school starts.
660
00:28:42,321 --> 00:28:44,591
Hey, everyone, it's Webster!
661
00:28:44,590 --> 00:28:46,090
(Children laughing and taunting)
662
00:28:50,496 --> 00:28:51,726
Bully:
Kev,
663
00:28:51,731 --> 00:28:53,031
come on, Kevin,
ditch Webster.
664
00:28:53,032 --> 00:28:54,502
Let's go.
665
00:28:54,500 --> 00:28:57,100
Come on.
666
00:28:58,738 --> 00:29:00,798
(Phone vibrating)
667
00:29:03,909 --> 00:29:07,509
(Phone beeps)
668
00:29:07,513 --> 00:29:08,753
Hey.
669
00:29:08,748 --> 00:29:10,078
Hey.
670
00:29:10,082 --> 00:29:11,852
Hey, uh... is it too late
out there?
671
00:29:11,851 --> 00:29:13,281
I know you're usually up late,
right?
672
00:29:13,285 --> 00:29:15,445
No, I was just, uh...
(Clears throat)
673
00:29:15,454 --> 00:29:17,094
Catching up on some paperwork.
674
00:29:17,089 --> 00:29:18,759
Sweet, uh...
675
00:29:18,758 --> 00:29:20,588
Hey, listen, i-i know
I've owed you a phone call
676
00:29:20,593 --> 00:29:22,193
since everything went down,
677
00:29:22,194 --> 00:29:23,694
it's been crazy out here,
just... you know.
678
00:29:23,696 --> 00:29:25,096
No, it's all good.
679
00:29:25,097 --> 00:29:27,057
Kate's kept me up to speed.
680
00:29:27,066 --> 00:29:29,126
Good.
681
00:29:34,874 --> 00:29:37,374
They said they're not gonna
let me out of the show, man.
682
00:29:37,376 --> 00:29:39,206
And I...
683
00:29:39,211 --> 00:29:41,211
I don't know what I'm gonna do,
like...
684
00:29:41,213 --> 00:29:43,783
They locked me in
for two more years, maybe more.
685
00:29:43,783 --> 00:29:45,723
Damn.
686
00:29:45,718 --> 00:29:47,118
Well, what are you gonna do?
687
00:29:47,119 --> 00:29:49,649
I was kind of hoping
you'd tell me.
688
00:29:49,655 --> 00:29:53,155
Oh, because you care
what I think?
689
00:29:53,159 --> 00:29:55,959
Because I care
what everyone thinks, man.
690
00:29:55,961 --> 00:29:57,561
You know that.
691
00:29:59,665 --> 00:30:03,725
I was not a very good
brother to you, was I?
692
00:30:03,736 --> 00:30:05,136
No, you weren't.
693
00:30:06,939 --> 00:30:09,009
But you've still got time.
694
00:30:09,008 --> 00:30:11,308
Kate (Giggling):
Hey!
695
00:30:11,310 --> 00:30:13,140
Yeah, uh...
696
00:30:13,145 --> 00:30:15,345
Anyway, look, it's getting
late, man, I, you know...
697
00:30:15,347 --> 00:30:16,607
I probably should go.
698
00:30:16,615 --> 00:30:18,245
It's, uh...
699
00:30:18,250 --> 00:30:19,850
Kate's here, it's Randall.
700
00:30:19,852 --> 00:30:21,952
Oh, hey, Randall!
Hey.
701
00:30:21,954 --> 00:30:24,454
Anyway, yeah,
i-i should probably, uh...
702
00:30:24,456 --> 00:30:26,086
I got to go back inside
and sell my soul to the network,
703
00:30:26,091 --> 00:30:27,321
like the whore that I am.
704
00:30:27,326 --> 00:30:28,686
Hey, kev.
705
00:30:32,164 --> 00:30:33,504
Deep breath, okay?
706
00:30:36,435 --> 00:30:38,835
Come on, man.
First came...
707
00:30:40,339 --> 00:30:41,609
Me.
708
00:30:41,607 --> 00:30:43,107
And dad said...
709
00:30:43,108 --> 00:30:44,578
"Gee."
710
00:30:47,880 --> 00:30:49,280
And then came...
Me!
711
00:30:49,281 --> 00:30:50,511
And mom said...
712
00:30:50,516 --> 00:30:52,146
"Whee!"
And then came...
713
00:30:52,151 --> 00:30:53,481
Me.
And they said...
714
00:30:53,485 --> 00:30:54,515
"That's three."
715
00:30:54,520 --> 00:30:57,120
Big three!
All:
Big three!
716
00:30:57,122 --> 00:30:59,392
Kate (Laughing):
Yeah.
717
00:31:05,464 --> 00:31:07,164
You good?
718
00:31:07,166 --> 00:31:09,666
Uh... yeah.
719
00:31:09,668 --> 00:31:12,738
Yeah, I'm good, I'm good.
720
00:31:12,738 --> 00:31:15,038
Kevin?
Yeah?
721
00:31:15,040 --> 00:31:18,340
Mom and dad didn't raise
no whores.
722
00:31:18,344 --> 00:31:21,554
Except briefly,
during Kate's eyeliner phase.
723
00:31:21,547 --> 00:31:23,747
(Chuckles)
724
00:31:23,749 --> 00:31:26,449
(Sniffs)
Yeah.
725
00:31:29,088 --> 00:31:31,858
Night, little brother.
726
00:31:31,857 --> 00:31:34,557
Night, big brother.
727
00:31:37,429 --> 00:31:38,759
(Phone beeps)
728
00:31:43,002 --> 00:31:44,902
Hon?
729
00:31:44,904 --> 00:31:46,344
There you go.
Thank you.
730
00:31:46,338 --> 00:31:48,168
Mm-hmm.
731
00:31:48,173 --> 00:31:51,713
Can I cut to the chase?
732
00:31:51,710 --> 00:31:53,210
It's your meeting.
733
00:31:53,212 --> 00:31:55,282
(Chuckles)
734
00:31:56,949 --> 00:32:00,779
Eight years ago, I was, um,
pregnant for the first time.
735
00:32:00,786 --> 00:32:04,416
And Randall was vying
for partner at his firm.
736
00:32:04,423 --> 00:32:07,523
We'd just bought this house
on faith,
737
00:32:07,526 --> 00:32:09,956
even though it needed
a lot of work,
738
00:32:09,962 --> 00:32:14,062
even though we couldn't
afford it whatsoever.
739
00:32:14,066 --> 00:32:16,226
Then Randall made partner.
740
00:32:16,235 --> 00:32:18,695
He did all the work
on the house himself,
741
00:32:18,704 --> 00:32:20,604
so we didn't have
to spend a penny.
742
00:32:20,606 --> 00:32:23,036
And he made sure
i didn't lift a finger
743
00:32:23,042 --> 00:32:24,782
during my pregnancy.
744
00:32:24,777 --> 00:32:26,037
He's a good man.
745
00:32:26,045 --> 00:32:28,245
No, he's not good.
746
00:32:28,247 --> 00:32:30,907
He's perfect.
747
00:32:30,916 --> 00:32:33,546
Problem is, he stopped sleeping.
748
00:32:33,552 --> 00:32:36,892
And then one morning,
i was in the bathroom,
749
00:32:36,889 --> 00:32:40,259
and he called out to me.
750
00:32:40,259 --> 00:32:41,959
And he was confused, you know?
751
00:32:43,896 --> 00:32:45,726
He was confused because he...
752
00:32:46,732 --> 00:32:48,802
Couldn't see anything.
753
00:32:50,736 --> 00:32:55,636
My husband--
my Mountain of a man--
754
00:32:55,641 --> 00:33:00,641
could literally no longer
see things through his eyes.
755
00:33:00,646 --> 00:33:03,106
It was as if 28 years
of being that perfect
756
00:33:03,115 --> 00:33:05,475
had all caught up to him
that morning.
757
00:33:06,452 --> 00:33:09,822
And he, um...
758
00:33:09,822 --> 00:33:12,792
He pulled himself out of it.
759
00:33:12,791 --> 00:33:16,331
He self-corrected,
760
00:33:16,328 --> 00:33:18,398
'cause that's what my man does.
761
00:33:21,133 --> 00:33:25,943
Randall is not free of vice,
William.
762
00:33:25,938 --> 00:33:29,138
His vice is his goodness.
763
00:33:29,141 --> 00:33:31,641
It's his compulsive drive
764
00:33:31,643 --> 00:33:34,643
to be perfect.
765
00:33:34,646 --> 00:33:38,716
It's why I love him...
766
00:33:38,717 --> 00:33:43,117
But it's also why I have to
protect him sometimes, you know?
767
00:33:43,122 --> 00:33:46,792
So now, I'm gonna have to
ask you a couple questions,
768
00:33:46,792 --> 00:33:51,962
questions he would probably be
too polite to ask himself.
769
00:33:52,965 --> 00:33:55,325
Ask away.
770
00:33:55,334 --> 00:33:57,974
(Inhales sharply)
The money you borrow.
771
00:33:57,970 --> 00:34:00,640
You use it for the bus?
772
00:34:00,639 --> 00:34:02,569
Yes.
773
00:34:02,574 --> 00:34:05,484
Where do you go?
774
00:34:05,477 --> 00:34:09,007
You're gone all day, every day.
775
00:34:09,014 --> 00:34:13,024
My place in Philadelphia,
it's a long ride.
776
00:34:13,018 --> 00:34:14,888
Why?
777
00:34:14,887 --> 00:34:16,487
Are you using drugs?
778
00:34:16,488 --> 00:34:18,388
Are you getting drugs?
Mm-mm. No.
779
00:34:19,358 --> 00:34:21,088
Are you really sick?
780
00:34:22,061 --> 00:34:24,591
Yes, I am.
781
00:34:26,398 --> 00:34:30,098
Beth, I said it before,
and I really meant it:
782
00:34:30,102 --> 00:34:32,042
If I'm overstaying my welcome,
783
00:34:32,037 --> 00:34:33,637
I wish you would just say it.
784
00:34:34,606 --> 00:34:37,866
William, you are overstaying...
785
00:34:37,876 --> 00:34:39,606
Randall:
Beth.
786
00:34:39,611 --> 00:34:41,241
What are you doing?
787
00:34:41,246 --> 00:34:43,206
Somebody has to ask
the questions here, baby...
788
00:34:43,215 --> 00:34:45,275
It's a cat.
789
00:34:46,685 --> 00:34:48,945
I have a cat.
790
00:34:48,954 --> 00:34:52,124
It's all I really have.
791
00:34:52,124 --> 00:34:54,864
His name's Clooney.
792
00:34:54,860 --> 00:34:59,230
One of those ironic names,
'cause he's a pretty ugly cat.
793
00:34:59,231 --> 00:35:01,801
I go back and forth to feed him.
794
00:35:01,800 --> 00:35:04,400
Three hours on the bus each day.
795
00:35:04,403 --> 00:35:07,143
Why wouldn't you just
tell us you had a cat?
796
00:35:07,139 --> 00:35:08,439
Nah.
797
00:35:08,440 --> 00:35:09,970
The little one has asthma
798
00:35:09,975 --> 00:35:11,405
and I knew if
i brought up the cat,
799
00:35:11,410 --> 00:35:12,540
you'd tell me to bring it,
800
00:35:12,544 --> 00:35:13,914
that would cause problems.
801
00:35:13,912 --> 00:35:15,612
And I don't want
to cause any problems,
802
00:35:15,614 --> 00:35:17,154
'cause if I cause problems,
I'd have to leave.
803
00:35:17,149 --> 00:35:18,419
And...
804
00:35:18,417 --> 00:35:21,217
And I don't want to leave.
805
00:35:21,220 --> 00:35:24,750
Six months ago, some doctor
told me I had three to live.
806
00:35:24,756 --> 00:35:27,916
But for some reason,
i don't feel so bad lately.
807
00:35:27,926 --> 00:35:30,426
Maybe to do with this house.
808
00:35:30,429 --> 00:35:33,059
I don't know.
809
00:35:33,065 --> 00:35:34,495
Truth is, I'd never thought
810
00:35:34,500 --> 00:35:36,100
I'd have anything
to care about again
811
00:35:36,101 --> 00:35:38,371
besides an ugly cat, so...
812
00:35:43,108 --> 00:35:45,438
Well, now I feel like a bitch.
813
00:35:45,444 --> 00:35:46,784
(Randall laughs)
814
00:35:46,778 --> 00:35:47,978
(William chuckles)
815
00:35:47,980 --> 00:35:49,080
It's not funny.
816
00:35:49,081 --> 00:35:50,251
It's not.
817
00:35:50,249 --> 00:35:51,979
(Chuckling)
It's not funny.
818
00:35:51,984 --> 00:35:53,554
(Laughing continues)
819
00:35:58,090 --> 00:36:02,290
I'm about two hours away
from throwing up violently.
820
00:36:02,294 --> 00:36:03,694
Mm.
821
00:36:03,695 --> 00:36:05,495
Are you gonna hold my hair
for me, Toby?
822
00:36:05,497 --> 00:36:07,627
No. I-I'm still gonna be
at this party,
823
00:36:07,633 --> 00:36:09,273
trying to bang
a gilmore girl.
824
00:36:09,268 --> 00:36:11,028
(Laughs)
825
00:36:11,036 --> 00:36:13,036
Well, go for both.
826
00:36:13,038 --> 00:36:15,438
Gil-more the gil-merrier.
827
00:36:21,113 --> 00:36:25,453
It's always gonna be
about the weight for me, Toby.
828
00:36:26,351 --> 00:36:28,051
(Sniffs)
829
00:36:28,053 --> 00:36:30,523
It's been my story ever since
i was a little girl.
830
00:36:33,292 --> 00:36:35,662
And every moment that
I'm not thinking about it,
831
00:36:35,661 --> 00:36:37,561
I'm thinking about it.
832
00:36:37,563 --> 00:36:39,333
Like...
833
00:36:39,331 --> 00:36:41,201
Will this chair hold me?
834
00:36:41,200 --> 00:36:44,170
Will this dress fit me?
835
00:36:44,169 --> 00:36:47,339
And if I ever get pregnant,
would...
836
00:36:47,339 --> 00:36:49,609
Will anyone ever notice?
837
00:36:54,546 --> 00:36:57,076
It's just at the core of
who I am, it's just deep inside,
838
00:36:57,082 --> 00:36:59,922
and eight Tequila shots can only
mask that for a couple hours.
839
00:36:59,918 --> 00:37:01,818
So...
I know.
840
00:37:04,389 --> 00:37:05,659
And it was ten Tequila shots,
841
00:37:05,657 --> 00:37:09,387
but I... I get it.
I know.
842
00:37:11,763 --> 00:37:13,403
And just for the record,
843
00:37:13,398 --> 00:37:18,438
um, this dress is fitting you
in all the right places.
844
00:37:18,437 --> 00:37:19,437
(Purring)
845
00:37:19,438 --> 00:37:21,868
This old thing?
Uh-huh.
846
00:37:21,873 --> 00:37:23,113
I mean, i-i just threw it on.
847
00:37:23,108 --> 00:37:24,408
Oh, you just threw it on?
Mm-hmm.
848
00:37:24,409 --> 00:37:25,679
I didn't even
think about it.
849
00:37:25,677 --> 00:37:28,447
(Chuckles)
850
00:37:28,447 --> 00:37:29,947
(Sighs)
851
00:37:31,917 --> 00:37:33,317
There he is.
852
00:37:35,887 --> 00:37:37,887
I told 'em to go
screw themselves.
853
00:37:37,889 --> 00:37:40,259
And what'd they say?
854
00:37:41,226 --> 00:37:43,586
A lot of mean, scary things.
855
00:37:48,233 --> 00:37:50,973
I'm gonna do theater.
856
00:37:50,969 --> 00:37:52,669
You know?
857
00:37:53,605 --> 00:37:56,005
I'm moving
to New York.
858
00:38:00,379 --> 00:38:02,809
(Whispering):
Show business.
859
00:38:12,591 --> 00:38:15,131
(Sighs)
What are you doing out here?
860
00:38:18,263 --> 00:38:21,203
I don't like sleeping
far away from you.
861
00:38:23,935 --> 00:38:25,735
No more drinking.
862
00:38:25,737 --> 00:38:26,967
You can't just stop...
863
00:38:26,972 --> 00:38:28,242
I can.
864
00:38:28,240 --> 00:38:30,310
For you, I can.
865
00:38:31,677 --> 00:38:33,407
I will.
866
00:38:33,412 --> 00:38:35,752
(Sighs)
867
00:38:37,849 --> 00:38:39,579
You know, when I was
a little boy,
868
00:38:39,584 --> 00:38:43,354
I didn't know what I wanted
to be when I grew up.
869
00:38:45,957 --> 00:38:47,287
(Inhales, exhales deeply)
870
00:38:47,292 --> 00:38:51,162
Adults always ask
little kids that.
871
00:38:53,365 --> 00:38:55,125
You know?
872
00:38:55,133 --> 00:38:57,703
I never had a good answer.
873
00:38:57,703 --> 00:39:00,543
Not until... not until I was 28.
874
00:39:02,007 --> 00:39:04,167
Till the day that I met you.
875
00:39:06,144 --> 00:39:10,354
That's when I knew exactly what
i wanted to be when I grew up:
876
00:39:12,317 --> 00:39:14,777
I wanted to be the man
that made you happy.
877
00:39:16,788 --> 00:39:19,158
(Sighs)
878
00:39:19,157 --> 00:39:20,857
You make me happy.
879
00:39:20,859 --> 00:39:22,789
Not always.
880
00:39:22,794 --> 00:39:25,634
(Scoffs)
Not lately.
881
00:39:29,534 --> 00:39:34,244
From here on out, I'm gonna be
an 11 for you, baby.
882
00:39:36,208 --> 00:39:38,678
No...
883
00:39:38,677 --> 00:39:41,337
Screw that.
884
00:39:41,346 --> 00:39:45,846
I'm gonna be a 12 for you,
from here out.
885
00:39:45,851 --> 00:39:49,191
I'll be an 11
for the kids,
886
00:39:49,187 --> 00:39:50,717
but you get a 12.
887
00:39:56,595 --> 00:39:58,625
Do you forgive me?
888
00:40:00,599 --> 00:40:04,299
You slept outside our bedroom
door like a labrador.
889
00:40:06,571 --> 00:40:08,771
Of course I forgive you.
890
00:40:15,080 --> 00:40:16,910
Can I still give you my gift?
891
00:40:17,883 --> 00:40:19,953
If you insist.
892
00:40:29,728 --> 00:40:31,958
* Come down off your throne *
893
00:40:31,963 --> 00:40:33,603
do you like it?
894
00:40:33,598 --> 00:40:35,368
* And leave your body alone *
895
00:40:35,367 --> 00:40:37,027
I got a moon because of...
Our song.
896
00:40:37,035 --> 00:40:38,595
Yeah.
897
00:40:38,603 --> 00:40:41,043
* Somebody must change *
898
00:40:41,039 --> 00:40:42,739
I'm never gonna take it off.
899
00:40:42,741 --> 00:40:48,141
* You are reason
I've been waiting so long *
900
00:40:48,146 --> 00:40:50,046
* somebody holds the key *
901
00:40:50,048 --> 00:40:51,978
do you like it?
902
00:40:51,983 --> 00:40:53,953
Does it look good?
903
00:40:53,952 --> 00:40:55,752
* But I'm near the end *
it's beautiful.
904
00:40:55,754 --> 00:40:57,124
Thank you.
905
00:40:57,122 --> 00:41:00,822
* I just ain't got the time *
906
00:41:00,826 --> 00:41:01,956
mm.
907
00:41:01,960 --> 00:41:05,260
* And I'm wasted *
908
00:41:05,263 --> 00:41:07,163
* and I can't find my way home *
how much time we have
till the kids get up?
909
00:41:07,165 --> 00:41:09,665
I don't care about the kids.
910
00:41:12,404 --> 00:41:15,414
(Moaning)
Pile drive!
911
00:41:15,407 --> 00:41:18,337
(Yelling)
(Laughing)
912
00:41:19,644 --> 00:41:24,514
* Ooh ooh ooh ooh ooh *
913
00:41:24,516 --> 00:41:26,646
* ooh ooh ooh *
914
00:41:26,651 --> 00:41:30,521
* ooh ooh-ooh ooh *
915
00:41:30,522 --> 00:41:34,022
* come down on your own *
916
00:41:34,025 --> 00:41:37,485
* and leave your body alone *
917
00:41:37,496 --> 00:41:40,626
* somebody must change *
918
00:41:40,632 --> 00:41:43,102
(laughing):
Daddy, stop! Daddy, stop!
919
00:41:43,101 --> 00:41:46,141
If you want to sleep in,
you have to pay the tickle tax!
920
00:41:46,137 --> 00:41:47,637
William (Laughing):
Tickle tax.
921
00:41:47,639 --> 00:41:49,139
(Randall sighs)
922
00:41:49,140 --> 00:41:50,810
(Timer dings)
Oh. All right, come on, honey.
923
00:41:50,809 --> 00:41:51,809
It's time to take care of...
924
00:41:51,810 --> 00:41:52,880
William:
Here you go.
925
00:41:52,878 --> 00:41:55,448
* But I'm near the end *
926
00:41:55,447 --> 00:41:56,607
(inhaler puffs)
William:
Good.
927
00:41:56,615 --> 00:41:58,545
Big breath.
928
00:41:58,550 --> 00:42:00,280
Good.
(Doorbell rings)
929
00:42:00,285 --> 00:42:02,115
You expecting somebody?
930
00:42:02,120 --> 00:42:04,690
* And I'm wasted *
no.
931
00:42:04,689 --> 00:42:07,159
* And I can't find my way home *
932
00:42:07,158 --> 00:42:09,258
Tess:
Grandma and grandpa are here!
933
00:42:10,228 --> 00:42:12,528
I'll be in my room.
934
00:42:17,235 --> 00:42:22,665
* Ooh ooh ooh ooh *
935
00:42:22,674 --> 00:42:25,144
* but I can't find my way home *
hey, mom.
936
00:42:25,143 --> 00:42:26,743
Hey, Miguel.
937
00:42:26,745 --> 00:42:28,335
* But I can't find
my way home. *
938
00:42:28,346 --> 00:42:30,076
hey.
939
00:42:31,483 --> 00:42:32,953
and Toyota.60085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.