All language subtitles for Thelma.2017.LiMiTED.BDRip.x264-EiDER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,017 --> 00:02:24,100 Come on. 2 00:03:01,807 --> 00:03:03,844 Hush. 3 00:06:25,385 --> 00:06:30,926 It can at the same time be both a particle and a wave, 4 00:06:31,766 --> 00:06:36,352 depending on the measuring apparatus we use. 5 00:06:47,574 --> 00:06:50,191 - Hi, Mum. - Hi. 6 00:06:50,201 --> 00:06:54,946 - Hey, is anything wrong? - No, I'm just at home, reading. 7 00:06:54,956 --> 00:06:58,415 I see. We've been trying to call you. 8 00:06:58,418 --> 00:07:01,536 Yes, I know, but I was at a lecture. 9 00:07:01,546 --> 00:07:04,584 Oh? What lecture? 10 00:07:05,550 --> 00:07:10,295 Biology started today. I meant to call you back, but I was too busy. 11 00:07:10,305 --> 00:07:12,638 Isn't that in the morning? 12 00:07:13,934 --> 00:07:16,597 - What do you mean? - I thought that was at eight. 13 00:07:16,603 --> 00:07:18,595 - It's Tuesday morning, right? - Yes. 14 00:07:19,898 --> 00:07:24,359 Daddy showed me how to keep track of everything online. 15 00:07:24,361 --> 00:07:29,231 - Well, it was moved to six just this week. - OK. 16 00:07:30,033 --> 00:07:33,117 But, hey, I'm cooking dinner, so... 17 00:07:33,119 --> 00:07:35,953 What are you making? 18 00:07:35,956 --> 00:07:40,542 - Just some pasta and stuff. - OK. Right. 19 00:07:41,836 --> 00:07:46,331 - But we can talk later. - How about tomorrow? 20 00:07:46,341 --> 00:07:48,924 - Sure. - Yes. 21 00:07:48,927 --> 00:07:52,796 - OK. We love you. - Love you too. 22 00:07:52,806 --> 00:07:56,425 - OK. Bye. - Bye. 23 00:09:29,194 --> 00:09:30,401 Hello? 24 00:09:31,738 --> 00:09:33,730 Hello? Hey! 25 00:09:37,285 --> 00:09:39,743 Can someone call an ambulance? 26 00:09:46,169 --> 00:09:48,377 Had it been a while since you ate? 27 00:09:50,465 --> 00:09:52,548 No, not really. 28 00:09:54,010 --> 00:09:56,002 Had you been drinking? 29 00:09:57,722 --> 00:09:59,805 Alcohol? 30 00:09:59,808 --> 00:10:03,472 - No, I don't really drink. - Don't really? 31 00:10:03,478 --> 00:10:07,813 - No, I don't drink. - You've never experienced it before? 32 00:10:07,816 --> 00:10:10,058 No. 33 00:10:10,068 --> 00:10:14,904 - Is it epilepsy? - It's too early to tell. 34 00:10:14,906 --> 00:10:20,322 - Do you have a family history of epilepsy? - No, not that I know of. 35 00:10:20,328 --> 00:10:22,866 I should look at your medical record. 36 00:10:22,872 --> 00:10:25,740 Can I call your family doctor back home? 37 00:10:26,835 --> 00:10:29,248 No, I'd rather you didn't. 38 00:10:29,254 --> 00:10:32,372 I don't want my parents to know about this. 39 00:10:32,382 --> 00:10:36,968 They don't have to know. I'll just talk to your doctor. 40 00:10:36,970 --> 00:10:39,132 It's up to you if you want to tell them. 41 00:10:40,390 --> 00:10:42,427 Well, OK. 42 00:10:44,144 --> 00:10:46,101 Could it be serious? 43 00:10:46,104 --> 00:10:49,643 The tests don't show anything abnormal. 44 00:10:49,649 --> 00:10:53,393 We'll take some more tests later on to exclude certain conditions. 45 00:10:54,737 --> 00:10:57,104 Meanwhile, try not to think about it. 46 00:13:52,040 --> 00:13:54,032 - Hi. - Hi. 47 00:13:55,501 --> 00:13:58,414 Hey, I just wanted to say hello. 48 00:13:58,421 --> 00:14:01,539 I was in the reading hall 49 00:14:01,549 --> 00:14:05,543 when you had some sort of... 50 00:14:05,553 --> 00:14:08,011 - Anyway, I'm Anja. - Thelma. 51 00:14:09,474 --> 00:14:12,558 - But... Are you feeling better? - Much better. 52 00:14:13,561 --> 00:14:15,302 Great. 53 00:14:17,940 --> 00:14:21,684 - Are you also studying chemistry? - No, biology. 54 00:14:26,407 --> 00:14:31,368 - Good. OK, maybe I'll see you in maths. - Yeah. 55 00:14:32,205 --> 00:14:34,618 - Bye. - Bye. 56 00:15:14,622 --> 00:15:17,740 - It's in here. - Here? 57 00:15:17,750 --> 00:15:19,491 Right. 58 00:15:45,695 --> 00:15:49,655 But whenever someone mentions it, you... 59 00:15:49,657 --> 00:15:51,068 I don't know what you mean. 60 00:15:51,075 --> 00:15:55,820 - I remember Sofia and Gunnar's father. - Aksel. 61 00:15:55,830 --> 00:15:59,414 Yes. Sofia and I were going to summer camp. 62 00:15:59,417 --> 00:16:05,254 He started talking about how fossils were the result of the great flood. 63 00:16:05,256 --> 00:16:08,715 You didn't say much, just put an end to the conversation. 64 00:16:10,970 --> 00:16:13,428 Marthe's parents too, they... 65 00:16:13,431 --> 00:16:18,017 We met Marthe at the mall. Was it last week? 66 00:16:18,019 --> 00:16:21,763 - She sends her regards. - That's nice. 67 00:16:21,772 --> 00:16:23,559 They're very nice. 68 00:16:23,566 --> 00:16:28,311 But they believe the Earth was created 6,000 years ago. 69 00:16:28,321 --> 00:16:32,110 At one time, there was this documentary... 70 00:16:32,116 --> 00:16:34,403 That's enough, Thelma. 71 00:16:35,745 --> 00:16:38,533 Don't make fun of people. 72 00:16:40,082 --> 00:16:42,199 I didn't mean to, I just... 73 00:16:42,210 --> 00:16:44,452 Don't you agree it's strange? 74 00:16:46,214 --> 00:16:48,581 I'm not sure I like this new attitude. 75 00:16:49,800 --> 00:16:51,166 What do you mean? 76 00:16:51,177 --> 00:16:54,716 A little knowledge doesn't make us better than others. 77 00:17:02,146 --> 00:17:05,264 How did life come to be where there was no life? 78 00:17:08,194 --> 00:17:10,186 Do you know? 79 00:17:13,407 --> 00:17:14,898 No. 80 00:17:16,327 --> 00:17:18,569 You talk as if you know everything. 81 00:17:21,999 --> 00:17:24,036 I know I don't. 82 00:18:02,373 --> 00:18:04,660 - Are you feeling sad? - Yes, a little. 83 00:18:09,714 --> 00:18:11,671 Want to sit here a while? 84 00:18:26,147 --> 00:18:28,104 What's the matter? 85 00:18:32,069 --> 00:18:34,061 I'm sorry, Daddy. 86 00:18:36,824 --> 00:18:39,908 I don't know what's wrong with me. 87 00:18:39,910 --> 00:18:43,745 Sometimes I think I'm better than others. 88 00:18:43,748 --> 00:18:45,660 And I know I'm not. 89 00:18:46,542 --> 00:18:49,034 But I can't help it. 90 00:18:49,045 --> 00:18:51,207 I'm glad you say so. 91 00:18:55,760 --> 00:18:57,797 Anything else? 92 00:18:59,138 --> 00:19:05,430 It's just when I see girls with friends and boyfriends, they seem uglier than me. 93 00:19:05,436 --> 00:19:09,601 And they say stupid things. I don't know why they... 94 00:19:14,654 --> 00:19:18,398 I see you're getting new friends on Facebook. 95 00:19:18,407 --> 00:19:20,444 - Yes. - Well? 96 00:19:27,375 --> 00:19:29,833 What's the matter? 97 00:19:29,835 --> 00:19:34,250 Well, I talk to some of them before lectures and so on, but it stops there. 98 00:19:36,133 --> 00:19:39,251 Seems everyone knows a lot of people already. I don't. 99 00:19:41,138 --> 00:19:43,095 But they have to get to know you. 100 00:19:45,559 --> 00:19:47,596 You're a great person. 101 00:19:50,064 --> 00:19:51,726 Thank you. 102 00:19:52,733 --> 00:19:54,690 It'll just take some time. 103 00:20:11,252 --> 00:20:15,713 We'll call you when we get home. Take care. 104 00:20:15,715 --> 00:20:18,628 - See you soon. - Have a nice trip. 105 00:21:51,644 --> 00:21:53,351 - Hi! - Hi! 106 00:21:54,438 --> 00:21:56,930 How nice to see you! Are you leaving, or... 107 00:21:56,941 --> 00:22:01,356 No, I was supposed to meet someone, but it looks like they've left. 108 00:22:03,489 --> 00:22:05,071 - Hi. - This is Julie. 109 00:22:05,074 --> 00:22:06,190 I'm Julie. 110 00:22:07,117 --> 00:22:09,655 Is that just a Coke? 111 00:22:10,704 --> 00:22:12,195 Yeah. 112 00:22:12,206 --> 00:22:14,744 That's it? Just a Coke? 113 00:22:14,750 --> 00:22:18,164 - Yeah. - May I ask why? 114 00:22:19,255 --> 00:22:21,042 My family's Christian. 115 00:22:21,048 --> 00:22:24,587 - That's how I was raised. - Really? 116 00:22:24,593 --> 00:22:27,677 Diehard Christian? I mean, ordinary Christian? 117 00:22:28,931 --> 00:22:30,638 - Yeah. - Well, that's cool. 118 00:22:33,269 --> 00:22:35,101 Exotic. I just... 119 00:22:35,938 --> 00:22:41,559 Because... Honestly, I think that religious faith is a bit odd. 120 00:22:41,569 --> 00:22:46,280 "Why?" "Well, because God or Allah..." 121 00:22:46,282 --> 00:22:48,524 - Or Santa Claus. - "Santa says that's how it is." 122 00:22:48,534 --> 00:22:52,904 "Santa says birth control is wrong. Let's just have 14 kids." 123 00:22:53,956 --> 00:22:57,791 "Santa says women must cover their faces." 124 00:22:57,793 --> 00:22:59,580 I don't get it. I think it's weird. 125 00:22:59,587 --> 00:23:02,170 - Don't you believe in anything? - No. 126 00:23:02,172 --> 00:23:08,419 Only stuff that you can explain, that has a scientific explanation. 127 00:23:08,429 --> 00:23:11,342 Can you explain how your mobile works? 128 00:23:13,934 --> 00:23:18,770 - Right... What do you mean? - Well, how does it work? 129 00:23:18,772 --> 00:23:24,643 - It's not just because someone says so. - Well, there are signals, like... 130 00:23:24,653 --> 00:23:26,690 What kind of signals? 131 00:23:26,697 --> 00:23:30,941 Well, it's not God. I know that for sure. 132 00:23:30,951 --> 00:23:33,819 But signals that are like... 133 00:23:33,829 --> 00:23:36,537 Help me if I'm completely... 134 00:23:36,540 --> 00:23:39,408 But it's in that area, like... radiation. 135 00:23:39,418 --> 00:23:42,035 - Radiation! - But it is! 136 00:23:42,046 --> 00:23:47,587 That's why it gives you cancer. Radiation, that's the explanation. 137 00:24:43,607 --> 00:24:46,350 - Hi, Daddy. - Hi. 138 00:24:46,360 --> 00:24:48,317 Sorry for calling so late. 139 00:24:48,320 --> 00:24:51,063 - My phone was in silent mode. - OK. 140 00:24:51,073 --> 00:24:53,656 - Is everything OK? - Yes. 141 00:24:53,659 --> 00:24:55,946 It's just your mother. 142 00:24:55,953 --> 00:24:57,910 She gets nervous when you don't answer. 143 00:24:57,913 --> 00:25:00,200 Yes, I know. Sorry. 144 00:25:00,207 --> 00:25:02,870 She's been feeling very down again. 145 00:25:02,876 --> 00:25:05,493 She's in a lot of pain, you know. 146 00:25:07,631 --> 00:25:09,839 Where are you? Are you outside? 147 00:25:10,801 --> 00:25:13,760 Yes. I've been out with some friends. 148 00:25:14,680 --> 00:25:16,797 I had a lot of fun. 149 00:25:17,808 --> 00:25:20,095 Right. 150 00:25:20,102 --> 00:25:23,641 I'm glad you're having fun. Just be careful. 151 00:25:23,647 --> 00:25:25,639 I am. 152 00:25:27,151 --> 00:25:29,643 OK. We'll talk tomorrow. 153 00:25:29,653 --> 00:25:32,020 I love you. 154 00:25:32,031 --> 00:25:34,239 I love you too. 155 00:25:34,241 --> 00:25:37,655 Say hello to Mum, and tell her I'm sorry. 156 00:25:37,661 --> 00:25:39,653 Yes, I will. 157 00:25:40,706 --> 00:25:43,574 OK. Good night. 158 00:25:43,584 --> 00:25:46,372 - Good night. Bye. - Bye. 159 00:28:02,681 --> 00:28:03,762 Hi. 160 00:28:05,684 --> 00:28:07,300 Hi. 161 00:28:21,366 --> 00:28:23,323 Thelma? 162 00:28:36,006 --> 00:28:38,043 Thelma? 163 00:28:39,551 --> 00:28:41,634 Thelma? 164 00:29:10,415 --> 00:29:12,577 Do you want to call someone? 165 00:29:12,584 --> 00:29:14,667 No, not now. 166 00:29:23,387 --> 00:29:25,424 I'm sorry. 167 00:29:27,766 --> 00:29:30,804 For what? Don't think about it. 168 00:29:39,027 --> 00:29:41,360 Are you tired? 169 00:29:41,363 --> 00:29:43,104 Yeah. 170 00:30:58,273 --> 00:30:59,935 - Hey. - Yeah? 171 00:30:59,941 --> 00:31:02,524 Why did you turn up here last night? 172 00:31:02,527 --> 00:31:03,984 Didn't you text me? 173 00:31:05,530 --> 00:31:07,487 No, I don't think so. 174 00:31:15,624 --> 00:31:17,786 No... 175 00:31:17,793 --> 00:31:19,750 Did you know where I live? 176 00:31:21,671 --> 00:31:24,004 I must have. 177 00:31:24,007 --> 00:31:26,420 I've probably told you. 178 00:31:27,552 --> 00:31:32,422 I got pretty drunk yesterday. I hardly remember anything. 179 00:32:13,265 --> 00:32:16,508 ...from the extreme value theorem, as this... 180 00:32:34,578 --> 00:32:37,412 A simple application of the theorem... 181 00:33:01,104 --> 00:33:06,270 I remember how Dad once held my hand over a lit candle. 182 00:33:08,195 --> 00:33:13,907 He pulled it away just before I got burned. But it was really painful. 183 00:33:13,909 --> 00:33:16,196 Then he said... 184 00:33:16,870 --> 00:33:19,988 "Remember, this is what it's like in Hell, all the time." 185 00:33:22,334 --> 00:33:24,417 Are you kidding? 186 00:33:26,922 --> 00:33:30,211 Are you... Aren't you angry with him? 187 00:33:30,217 --> 00:33:32,709 No. Or... 188 00:33:32,719 --> 00:33:34,551 It's a long time ago. 189 00:33:35,847 --> 00:33:38,305 He's actually very kind. 190 00:33:42,020 --> 00:33:44,512 OK! 191 00:33:44,523 --> 00:33:48,142 I mean it. He's really nice. 192 00:33:48,818 --> 00:33:50,855 I can talk about everything with him. 193 00:33:52,572 --> 00:33:54,529 You talk about everything with your dad? 194 00:33:54,533 --> 00:33:57,276 Yeah. Shouldn't I? 195 00:33:59,162 --> 00:34:03,076 Well, I think I've talked to my dad like... 196 00:34:03,083 --> 00:34:05,200 ten times. 197 00:34:05,210 --> 00:34:07,167 Shit. 198 00:34:10,173 --> 00:34:14,543 He lives abroad. Has loads of kids. 199 00:34:14,553 --> 00:34:16,545 Though I'm not sure he likes children. 200 00:34:20,892 --> 00:34:23,384 But are you angry with him? 201 00:34:29,276 --> 00:34:31,233 I think I was, for a while. 202 00:34:32,404 --> 00:34:34,361 But the older I get, 203 00:34:34,364 --> 00:34:38,404 the less I feel I need him in my life, so... 204 00:34:39,744 --> 00:34:41,861 it's no problem. 205 00:34:41,871 --> 00:34:43,407 "Jesus turd"? 206 00:34:43,415 --> 00:34:46,874 - No! - No, maybe that doesn't cut it. 207 00:34:48,086 --> 00:34:50,373 "Jesus cunt"? 208 00:34:51,423 --> 00:34:55,963 The worst what? What do you mean, the worst? 209 00:34:55,969 --> 00:35:01,806 The worst thing you can say if you're a Christian, like. 210 00:35:05,520 --> 00:35:10,732 If you combine what's holy with what's less holy. 211 00:35:10,734 --> 00:35:13,147 "Jesus Sa..." 212 00:35:14,029 --> 00:35:17,443 - What did you just say? - "Jesus Sat..." 213 00:35:18,074 --> 00:35:21,533 - A little louder. - "Jesus Satan". 214 00:35:21,536 --> 00:35:25,826 - Why are you whispering? - "Jesus Satan"! 215 00:35:35,925 --> 00:35:37,882 You've got one there as well. 216 00:35:39,012 --> 00:35:42,221 I've got them everywhere. 217 00:35:44,267 --> 00:35:47,681 - A man? - Yeah. 218 00:35:47,687 --> 00:35:50,430 The world's tiniest man. 219 00:35:50,440 --> 00:35:53,228 - It's nice. - Thanks. 220 00:35:59,699 --> 00:36:02,692 - You OK? - Guess I need practice. 221 00:36:02,702 --> 00:36:05,194 You don't have to smoke. We can go inside. 222 00:37:08,435 --> 00:37:12,896 - Thank you for inviting me along. - My pleasure. 223 00:37:12,897 --> 00:37:15,640 I'm glad you could make it. 224 00:37:15,650 --> 00:37:17,892 It's always nice to meet Anja's friends. 225 00:37:19,571 --> 00:37:25,192 - Have you been here before? - No, I haven't. It's really beautiful. 226 00:37:25,201 --> 00:37:27,864 Let's see... I think it's this way. 227 00:37:47,724 --> 00:37:51,718 - Here, have a snack. - What is it? 228 00:37:51,728 --> 00:37:54,971 It's one of those food bars. 229 00:37:54,981 --> 00:37:58,565 - I don't feel like chocolate. - You haven't eaten. 230 00:37:59,194 --> 00:38:02,608 I'm OK. I don't need anything. 231 00:38:14,667 --> 00:38:18,377 Hey, why couldn't Daniel come? 232 00:38:18,379 --> 00:38:21,122 I broke up with him. 233 00:38:21,132 --> 00:38:25,217 - Shit! What happened? - Don't tell Mum. She really liked him. 234 00:38:26,304 --> 00:38:29,797 - But are you OK? - I'm fine. 235 00:43:07,376 --> 00:43:10,460 Lord, save me from these thoughts. 236 00:43:10,463 --> 00:43:12,546 Please, I beg you. Take them away. 237 00:43:12,548 --> 00:43:15,962 Lord, save me from these thoughts. 238 00:43:15,968 --> 00:43:18,085 Please, I beg you. Take them away. 239 00:43:18,096 --> 00:43:20,759 Lord, save me from these thoughts. 240 00:43:20,765 --> 00:43:22,722 Please, I beg you. Take them away. 241 00:43:25,978 --> 00:43:29,142 - Has it been a long day? - Yes. 242 00:43:31,734 --> 00:43:34,442 Do you manage to get some rest when you come home? 243 00:43:35,780 --> 00:43:37,567 Yes. 244 00:43:38,783 --> 00:43:41,742 Do you make dinner regularly, or do you eat takeaway? 245 00:43:42,912 --> 00:43:45,700 I mostly make dinner here. 246 00:43:46,916 --> 00:43:48,873 What did you have today? 247 00:43:52,380 --> 00:43:54,838 I made vegetable soup today. 248 00:43:58,761 --> 00:44:00,718 Do you go shopping down there? 249 00:44:02,181 --> 00:44:03,922 Yes. 250 00:44:07,895 --> 00:44:09,852 What's the matter, Thelma? 251 00:44:11,649 --> 00:44:13,606 Nothing. 252 00:44:14,360 --> 00:44:17,774 I can always tell when there's something. 253 00:44:24,745 --> 00:44:26,486 I... 254 00:44:28,499 --> 00:44:30,240 I... 255 00:44:32,837 --> 00:44:36,205 You can always tell me, you know. It's important that you do. 256 00:44:39,010 --> 00:44:41,218 I've drunk alcohol. 257 00:44:42,346 --> 00:44:44,303 And I'm very sorry I did. 258 00:44:55,443 --> 00:44:57,480 How much? 259 00:44:59,822 --> 00:45:03,065 Just two beers with some friends. 260 00:45:14,420 --> 00:45:17,788 Was that the day you didn't call us until late in the evening? 261 00:45:19,133 --> 00:45:20,874 Yes. 262 00:45:34,315 --> 00:45:36,056 Right. 263 00:45:38,736 --> 00:45:40,728 Maybe it's all right. 264 00:45:43,324 --> 00:45:46,408 You're an adult now. Need to make your own experiences. 265 00:45:51,499 --> 00:45:53,456 Maybe one beer isn't that bad. 266 00:46:00,299 --> 00:46:03,167 Just make sure you don't lose touch with who you are. 267 00:46:07,348 --> 00:46:09,305 No. I know. 268 00:46:10,935 --> 00:46:13,894 - I won't. - Many people drink too much. 269 00:46:15,481 --> 00:46:17,438 It's very easy to lose control. 270 00:46:19,527 --> 00:46:21,314 Yes. 271 00:46:22,697 --> 00:46:26,065 - I'm so sorry. - It's OK. 272 00:46:26,075 --> 00:46:28,112 It's all right, Thelma. 273 00:46:29,412 --> 00:46:33,747 Don't worry about it. I'm glad you told me. 274 00:46:35,293 --> 00:46:38,536 - Try to get some sleep. - Yes. 275 00:46:42,842 --> 00:46:46,210 - OK, we'll talk later. - Yes. Take care. 276 00:46:46,220 --> 00:46:48,303 - Bye. - Bye. 277 00:47:00,234 --> 00:47:06,652 The power that conquered death 278 00:47:08,200 --> 00:47:15,164 Lives on in those who are His 279 00:47:15,166 --> 00:47:19,911 The grave is empty, Jesus lives now 280 00:47:19,920 --> 00:47:23,163 In honour and in glory 281 00:47:23,174 --> 00:47:29,171 Eternally, He has conquered death 282 00:47:29,180 --> 00:47:33,925 The grave is empty, Jesus lives now 283 00:47:33,934 --> 00:47:37,143 In honour and in glory 284 00:47:37,146 --> 00:47:43,063 Eternally, He has conquered death 285 00:47:43,069 --> 00:47:47,439 The grave is empty, Jesus lives now 286 00:47:47,448 --> 00:47:49,815 - Hello! Come in. - In honour and in glory... 287 00:47:52,703 --> 00:47:54,660 Hi. 288 00:48:04,882 --> 00:48:06,714 Well, here you go. 289 00:48:06,717 --> 00:48:09,175 Sorry, you want something else? 290 00:48:09,178 --> 00:48:11,386 - No, it's OK. - You sure? 291 00:48:11,389 --> 00:48:13,346 - Yeah. - OK, cool. 292 00:48:27,405 --> 00:48:30,489 - Hi. - Hi. 293 00:48:32,618 --> 00:48:35,031 - You're drinking? - Yeah. 294 00:48:39,667 --> 00:48:41,704 Where have you been? 295 00:48:41,710 --> 00:48:45,044 Haven't you seen my messages? 296 00:48:45,047 --> 00:48:49,712 Yeah, sorry. It's just been hectic. It slipped my mind. 297 00:48:56,767 --> 00:48:59,851 Hey, sorry I had to leave. 298 00:48:59,854 --> 00:49:03,063 It was nice. Tell your mum I appreciated it. 299 00:49:03,065 --> 00:49:05,022 I will. 300 00:49:09,738 --> 00:49:13,527 - Are you OK? - Yeah. Why do you ask? 301 00:49:15,119 --> 00:49:16,701 Did you arrive with Kristoffer? 302 00:49:18,414 --> 00:49:21,077 Yeah, we came together. 303 00:49:21,792 --> 00:49:23,533 OK. 304 00:49:59,830 --> 00:50:01,162 Hey! 305 00:50:26,023 --> 00:50:29,016 Hey, I'm not having any. 306 00:50:29,026 --> 00:50:32,019 - Many of us don't smoke. - She knows that. 307 00:50:40,162 --> 00:50:42,074 Sorry, count me out. 308 00:50:51,549 --> 00:50:53,506 Take a proper puff. 309 00:51:07,022 --> 00:51:09,309 Wow. Shit. 310 00:51:11,569 --> 00:51:14,937 - Can you feel anything? - Maybe a bit. 311 00:51:14,947 --> 00:51:17,655 Yeah? Like, what? 312 00:51:20,286 --> 00:51:22,323 One more time. 313 00:51:27,334 --> 00:51:29,667 - Now I feel something. - Yeah? Good. 314 00:51:29,670 --> 00:51:31,377 - Yeah. - Yeah? 315 00:51:31,380 --> 00:51:33,121 You're hammered. 316 00:52:08,626 --> 00:52:11,084 Is this normal? 317 00:52:15,174 --> 00:52:16,881 Yeah. 318 00:54:39,401 --> 00:54:42,018 Hey! Hello? 319 00:54:43,822 --> 00:54:46,781 Hey! They're making fun of you. 320 00:54:47,618 --> 00:54:50,156 There's no weed in that cigarette, just tobacco. 321 00:54:51,163 --> 00:54:53,746 You know? They're mean. 322 00:54:55,918 --> 00:54:59,878 - Yeah. They were kidding. - It got out of hand. 323 00:54:59,880 --> 00:55:02,668 Do you think it's funny? 324 00:55:02,674 --> 00:55:05,087 No, it's not, but... 325 00:55:06,303 --> 00:55:07,669 Oh, shit. 326 00:55:11,433 --> 00:55:14,050 - Are you OK? - I'm sorry. 327 00:56:14,288 --> 00:56:19,875 The scan we just took rules out the possibility of a tumour. 328 00:56:19,877 --> 00:56:25,544 What I'm going to do is refer you to a specialist ward for epilepsy. 329 00:56:25,549 --> 00:56:27,461 - OK... - To give you a diagnosis, 330 00:56:27,467 --> 00:56:32,087 they must measure your brain activity during a seizure. 331 00:56:32,097 --> 00:56:36,888 - What do you mean? - We just need to hospitalise you 332 00:56:36,894 --> 00:56:39,887 - to observe you for a few days. - Right. 333 00:56:41,023 --> 00:56:44,107 Now, I've got your journal here. 334 00:56:44,109 --> 00:56:49,195 It says you had some sort of seizure when you were six years old. 335 00:56:50,574 --> 00:56:54,864 It was diagnosed as a nervous breakdown. 336 00:56:54,870 --> 00:56:56,953 Are you sure? 337 00:56:56,955 --> 00:57:01,825 It says you received neuroleptic medication for about a year, 338 00:57:01,835 --> 00:57:05,203 for irregular sleep patterns. 339 00:57:05,213 --> 00:57:09,298 - I didn't know that. - You were given Nozinan. 340 00:57:09,301 --> 00:57:13,966 Nozinan is a very powerful drug to give a child. 341 00:57:15,974 --> 00:57:18,387 Right. 342 00:57:18,393 --> 00:57:23,309 Otherwise, there's very little information here. Almost nothing. 343 00:57:23,315 --> 00:57:27,776 Well, Dad's a doctor, so he's always taken care of that stuff. 344 00:57:27,778 --> 00:57:31,237 - Your father's a doctor? - Yes, a general practitioner. 345 00:57:31,239 --> 00:57:33,196 Oh. 346 00:57:34,701 --> 00:57:38,115 Well, then, you should ask him about it. 347 00:57:38,121 --> 00:57:41,831 - He can probably explain. - OK. 348 00:57:43,919 --> 00:57:46,002 Mummy? 349 00:58:10,404 --> 00:58:12,487 Yes. 350 00:58:18,662 --> 00:58:22,906 No, not now, Thelma. Can't you see he's feeding? 351 00:58:22,916 --> 00:58:25,499 Hey! 352 00:58:25,502 --> 00:58:27,459 Go downstairs and draw, OK? 353 00:58:42,644 --> 00:58:45,057 There. Yes. 354 01:00:08,063 --> 01:00:10,100 Mattias? 355 01:00:12,859 --> 01:00:14,725 Mattias! 356 01:00:15,821 --> 01:00:17,904 Where's Mattias? 357 01:00:22,410 --> 01:00:23,867 Have you taken him? 358 01:00:23,870 --> 01:00:26,613 You mustn't do that! Where is he? 359 01:00:26,623 --> 01:00:29,991 - I don't know. - Tell me where you've put him. 360 01:00:31,169 --> 01:00:33,877 Tell me where you've put him, Thelma! 361 01:00:33,880 --> 01:00:35,667 You... 362 01:00:37,759 --> 01:00:40,718 Thelma? Where have you put him? 363 01:00:54,818 --> 01:00:57,902 Hush. Trond! 364 01:01:04,411 --> 01:01:08,075 Trond! He's under here. 365 01:01:08,081 --> 01:01:10,198 Careful, careful! Yes. 366 01:01:53,919 --> 01:01:56,286 We'll try one more round. Open your eyes. 367 01:01:57,380 --> 01:02:00,248 Breathe quickly. In and out. 368 01:02:00,258 --> 01:02:02,215 Good. 369 01:02:02,928 --> 01:02:04,920 Could you close your eyes? 370 01:02:06,556 --> 01:02:11,017 Open your eyes again. Breathe more quickly. 371 01:02:43,051 --> 01:02:47,512 Breathe in. Feel your lungs expand. 372 01:02:47,514 --> 01:02:50,723 Hold your breath. And breathe out. 373 01:02:52,644 --> 01:02:54,886 Good. 374 01:02:54,896 --> 01:02:57,104 We're ready to do this. 375 01:02:58,233 --> 01:03:03,069 In order to provoke a seizure, we have to, as we discussed, 376 01:03:03,071 --> 01:03:06,906 try to reach some fairly unpleasant places. 377 01:03:08,868 --> 01:03:11,201 If it's too much, just let us know. 378 01:03:12,122 --> 01:03:14,205 OK. 379 01:03:20,672 --> 01:03:23,164 How do you feel about the upcoming exams? 380 01:03:23,174 --> 01:03:25,666 Are you nervous? 381 01:03:25,677 --> 01:03:28,340 Yes, quite. 382 01:03:33,310 --> 01:03:37,771 It's OK to reply, but you can just shake your head or nod. 383 01:03:37,772 --> 01:03:42,733 Think about my questions. Just let your thoughts flow freely. 384 01:03:51,077 --> 01:03:54,991 You mentioned that you had a nervous breakdown as a child. 385 01:03:56,041 --> 01:03:57,998 When you were six. 386 01:04:01,629 --> 01:04:03,871 Do you remember anything about that? 387 01:04:07,886 --> 01:04:11,926 Do you remember anything about your parents at the time? 388 01:04:11,931 --> 01:04:14,469 It must have been hard for all of you. 389 01:04:14,476 --> 01:04:18,846 Yes. No, I don't remember much. 390 01:05:18,331 --> 01:05:20,618 You recently moved to the city. 391 01:05:23,211 --> 01:05:25,168 Have you made any friends? 392 01:05:27,590 --> 01:05:30,082 And what about boys? 393 01:05:35,640 --> 01:05:38,383 If this is painful, try not to block it out. 394 01:05:46,067 --> 01:05:48,184 Is there someone special? 395 01:05:52,282 --> 01:05:55,650 Maybe it's not a boy at all? Close your eyes. 396 01:06:10,675 --> 01:06:12,758 Breathe faster now. 397 01:06:14,304 --> 01:06:16,671 Faster. Good. 398 01:06:18,683 --> 01:06:21,596 Breathe even faster. 399 01:06:52,550 --> 01:06:54,291 Hello? 400 01:07:14,197 --> 01:07:15,904 Hello? 401 01:07:19,118 --> 01:07:21,201 And... now open your eyes. 402 01:07:21,204 --> 01:07:22,661 Look into the light. 403 01:07:28,419 --> 01:07:31,878 Breathe more rapidly now. Good. 404 01:07:42,225 --> 01:07:46,344 I can see you're having difficult thoughts. Don't hold back. Dive in. 405 01:07:54,946 --> 01:07:56,608 Go deeper. 406 01:08:09,919 --> 01:08:13,538 Breathe faster. Keep breathing. In and out. 407 01:08:14,257 --> 01:08:17,921 Lord, save me from these thoughts. 408 01:08:17,927 --> 01:08:20,465 Please, I beg you. Take them away. Take them away. 409 01:10:14,836 --> 01:10:20,423 Hi, it's Anja. I can't pick up the phone right now, so please leave a message. 410 01:10:58,379 --> 01:11:00,416 I'll fast-forward a bit. 411 01:11:02,341 --> 01:11:05,834 Look at this. Nothing's happening. 412 01:11:05,845 --> 01:11:09,134 If it had been epilepsy, we'd have seen significant spikes. 413 01:11:11,350 --> 01:11:13,307 So it's not epilepsy? 414 01:11:14,645 --> 01:11:16,682 No, it's not. 415 01:11:19,942 --> 01:11:24,027 But what is it? What's happening to me? 416 01:11:24,030 --> 01:11:26,147 Well, it seems consistent 417 01:11:26,157 --> 01:11:30,822 with what we call psychogenic non-epileptic seizures. 418 01:11:30,828 --> 01:11:33,115 OK? 419 01:11:33,122 --> 01:11:36,832 These seizures may be a symptom of something else. 420 01:11:38,044 --> 01:11:41,412 A physical reaction to mental suppression. 421 01:11:41,422 --> 01:11:46,417 - I don't know what you mean. - It might just be due to stress. 422 01:11:46,427 --> 01:11:49,090 It could also be some sort of trauma. 423 01:11:50,139 --> 01:11:51,471 Many different things. 424 01:11:53,684 --> 01:11:56,597 But something caught my attention. 425 01:11:56,604 --> 01:11:58,891 I looked at genetic predisposition. 426 01:11:58,898 --> 01:12:03,438 Your grandmother has had a fairly extensive history of mental disorders. 427 01:12:05,446 --> 01:12:09,315 - Are you telling me I'm mentally ill? - No, it's... 428 01:12:09,325 --> 01:12:11,908 - That I'm mad, like Grandma? - No, no. 429 01:12:13,663 --> 01:12:17,373 Relax. I can't access her diagnosis. 430 01:12:17,375 --> 01:12:20,868 But she's been in hospital for a long time. 431 01:12:20,878 --> 01:12:24,542 You probably know more about it than I do. 432 01:12:24,549 --> 01:12:28,418 No, I don't know much about it. She died a long time ago. 433 01:12:34,725 --> 01:12:37,468 OK. That's strange. 434 01:12:37,478 --> 01:12:39,435 It says here that she... 435 01:12:40,815 --> 01:12:44,809 She was a patient at Hellersmo in 2016. 436 01:12:46,529 --> 01:12:51,615 The point is that you'll be referred to a psychiatrist for diagnosis. 437 01:12:51,617 --> 01:12:54,701 - No, that can't be right. - It's true. 438 01:12:56,038 --> 01:13:00,078 It says she was still at Hellersmo in the spring of 2016. 439 01:13:01,252 --> 01:13:03,619 That's the latest. 440 01:13:03,629 --> 01:13:07,964 The point is that you'll be referred to a psychiatrist. 441 01:13:07,967 --> 01:13:11,506 You'll have to take a good look at these issues together. 442 01:15:25,646 --> 01:15:27,387 Hello? 443 01:15:54,341 --> 01:15:56,082 Grandma? 444 01:15:57,219 --> 01:15:58,710 It's Thelma. 445 01:16:04,351 --> 01:16:06,308 Trond's daughter. 446 01:16:15,488 --> 01:16:17,445 Hi, it's Thelma. 447 01:16:22,161 --> 01:16:25,871 She's been like this for years. I don't think she even knows we're here. 448 01:16:34,298 --> 01:16:39,919 She wasn't always like that. She used to be lucid, but had serious delusions. 449 01:16:39,929 --> 01:16:43,843 I still think the drugs she's on are much too strong. 450 01:16:43,849 --> 01:16:45,932 What sort of delusions? 451 01:16:47,019 --> 01:16:51,605 Well, she was devastated when her husband disappeared like that. 452 01:16:52,441 --> 01:16:56,401 - How? - They never found his body. Just the boat. 453 01:16:56,403 --> 01:17:00,943 She became obsessed with the idea that it was her fault. 454 01:17:00,950 --> 01:17:04,443 Well, so she was very confused. 455 01:17:04,453 --> 01:17:09,869 So when she got cancer, she was convinced she'd caused it herself. 456 01:17:11,752 --> 01:17:15,120 - What do you mean? - She thought... 457 01:17:15,798 --> 01:17:19,758 That she caused things to happen. 458 01:17:20,886 --> 01:17:26,052 I told your father that the medication she's on is way too strong. 459 01:17:26,058 --> 01:17:28,846 He didn't seem worried. 460 01:17:52,626 --> 01:17:57,542 Hi, it's Anja. I can't pick up the phone right now, so please leave a message. 461 01:18:07,641 --> 01:18:13,979 ...quite evident. We have n-tuple algebra, true for all values of n. 462 01:18:13,981 --> 01:18:18,351 Then we have two- and three-dimensional interpretations... 463 01:18:33,709 --> 01:18:37,248 Hi, Thelma. Can't get hold of Anja... 464 01:18:37,254 --> 01:18:40,838 Have you heard from her? Vilde, Anja's mum. 465 01:22:53,635 --> 01:22:56,093 Something's happened. I've had these seizures. 466 01:22:56,096 --> 01:22:59,305 I don't get it. This girl... 467 01:23:00,350 --> 01:23:03,309 What? What's happened? 468 01:23:04,521 --> 01:23:06,729 A girl is missing. 469 01:23:06,732 --> 01:23:11,147 And I just know it's my fault. 470 01:23:12,279 --> 01:23:15,693 I can't stop thinking about it. I know it. 471 01:23:15,699 --> 01:23:19,238 That it's my fault. 472 01:23:19,244 --> 01:23:21,156 Can I come home? 473 01:23:22,206 --> 01:23:25,040 Of course you can come home, dear. 474 01:23:26,710 --> 01:23:28,747 OK. 475 01:23:50,651 --> 01:23:52,813 I know you've spent a lot of money 476 01:23:52,819 --> 01:23:55,311 so I wouldn't have to work while I study. 477 01:23:57,241 --> 01:23:59,358 I'm sorry it turned out like this. 478 01:23:59,368 --> 01:24:02,861 You can take the exam later. Don't worry. 479 01:24:05,832 --> 01:24:07,789 So what's the matter? 480 01:24:09,586 --> 01:24:12,704 I've had seizures, epileptic seizures. 481 01:24:14,049 --> 01:24:15,711 But it's something else. 482 01:24:15,717 --> 01:24:17,800 Psychogenic seizures? 483 01:24:17,803 --> 01:24:19,920 Yes. 484 01:24:19,930 --> 01:24:23,924 A patient of mine was diagnosed with it a few years ago. 485 01:24:23,934 --> 01:24:26,426 - OK? - It turned out fine. 486 01:24:28,021 --> 01:24:31,560 Drink your tea. Don't worry. It'll be OK. 487 01:24:37,948 --> 01:24:43,819 The doctors said it could be stress, but I don't know. I don't get it. 488 01:24:51,545 --> 01:24:53,582 Are you OK? 489 01:24:55,591 --> 01:24:57,753 Yes. 490 01:24:57,759 --> 01:24:59,716 I'm just a little tired. 491 01:25:05,309 --> 01:25:07,551 Don't be afraid. 492 01:25:07,561 --> 01:25:11,350 We've given you something to help you calm down. 493 01:25:21,366 --> 01:25:26,111 We know what's happening to you, Thelma. We'll help you. 494 01:25:49,478 --> 01:25:51,970 I have to tell you something. 495 01:25:54,191 --> 01:25:56,183 It will be very painful. 496 01:26:03,533 --> 01:26:05,274 "Quack!" 497 01:26:05,285 --> 01:26:08,449 Mum forgot the washcloth. You have to be good and sit here. 498 01:26:08,455 --> 01:26:13,541 I'll be right back. Can you look after this for me? Good boy! 499 01:26:15,671 --> 01:26:18,709 Are you up already? You can go back to sleep. 500 01:26:26,973 --> 01:26:31,183 Trond! Trond? 501 01:26:33,397 --> 01:26:35,639 Mattias! 502 01:26:36,274 --> 01:26:38,436 Trond! 503 01:26:42,406 --> 01:26:44,318 Where is he? 504 01:26:45,242 --> 01:26:47,450 Have you done something to him? 505 01:26:47,452 --> 01:26:49,068 Just say it. 506 01:26:49,079 --> 01:26:52,288 - Tell me if you have. - I haven't. 507 01:26:56,294 --> 01:26:58,456 I can't find him, Trond! 508 01:27:02,092 --> 01:27:04,550 Could you look downstairs? 509 01:27:11,017 --> 01:27:12,883 He's not up here either. 510 01:27:13,979 --> 01:27:16,266 Why aren't you answering me? 511 01:27:58,523 --> 01:28:00,560 No! No! 512 01:28:05,405 --> 01:28:07,522 No! 513 01:28:48,532 --> 01:28:51,149 There's something within you. 514 01:28:51,159 --> 01:28:54,869 If you truly desire something, with body and mind, 515 01:28:54,871 --> 01:28:57,864 there's something within you that can make it happen. 516 01:28:59,918 --> 01:29:02,285 - Do you understand what I'm saying? - Yes. 517 01:29:14,975 --> 01:29:17,012 Are you awake? 518 01:29:18,895 --> 01:29:20,852 Can you sit upright? 519 01:29:40,667 --> 01:29:42,704 Open wide. 520 01:29:44,462 --> 01:29:46,454 Lift your tongue. 521 01:29:47,632 --> 01:29:49,464 I'm sorry. 522 01:29:50,510 --> 01:29:53,253 I should never have let you leave. 523 01:29:53,263 --> 01:29:54,754 I thought it was over. 524 01:29:54,764 --> 01:29:59,350 It hadn't happened since you found God as a child. 525 01:30:02,063 --> 01:30:04,020 I'm going to help you. 526 01:30:13,241 --> 01:30:16,405 Dear Lord, Heavenly Father, have mercy on me. 527 01:30:16,411 --> 01:30:19,245 I have sinned in mind and deed. 528 01:30:19,247 --> 01:30:21,739 My heart lusts for evil. 529 01:30:21,750 --> 01:30:25,414 Purify my heart and redeem me by the Holy Ghost. 530 01:30:25,420 --> 01:30:28,754 Purify my heart and redeem me by the Holy Ghost. 531 01:30:28,757 --> 01:30:32,751 Purify my heart and redeem me by the Holy Ghost. 532 01:30:32,761 --> 01:30:36,801 Purify my heart and redeem me by the Holy Ghost. 533 01:30:36,806 --> 01:30:39,844 Dear Lord, Heavenly Father, have mercy on me. 534 01:30:39,851 --> 01:30:42,184 I have sinned in mind and deed. 535 01:30:42,187 --> 01:30:44,349 My heart lusts for evil. 536 01:30:44,356 --> 01:30:46,018 Purify my heart... 537 01:30:47,567 --> 01:30:49,354 I feel angry. 538 01:30:50,445 --> 01:30:52,687 I'm angry with you, God. 539 01:30:53,782 --> 01:30:56,069 Why are you doing this to me? 540 01:30:57,160 --> 01:30:58,992 What do you want? 541 01:31:00,080 --> 01:31:02,493 And I feel angry with Dad as well. 542 01:31:06,836 --> 01:31:11,376 I'm not worth it. He has to stop. I can't take it any more. 543 01:31:24,938 --> 01:31:29,478 Why can't I just be what I am? Why isn't that possible? 544 01:31:29,484 --> 01:31:31,851 What about that poor girl? 545 01:31:33,822 --> 01:31:35,905 She disappeared. 546 01:31:36,908 --> 01:31:39,901 Were you angry with her as well? 547 01:31:42,914 --> 01:31:44,701 No. 548 01:31:47,794 --> 01:31:50,002 I was in love with her. 549 01:31:51,840 --> 01:31:54,628 And she loved me as well, and I... 550 01:31:59,889 --> 01:32:01,801 She didn't love you, Thelma. 551 01:32:04,310 --> 01:32:06,643 Think about it. 552 01:32:06,646 --> 01:32:08,979 Did she like you before you wanted her? 553 01:32:12,235 --> 01:32:15,478 Do you think she had a choice? With what's within you? 554 01:32:20,076 --> 01:32:21,988 You were probably just lonely. 555 01:32:25,582 --> 01:32:27,869 You needed someone. 556 01:32:36,342 --> 01:32:38,629 I didn't want her to disappear. 557 01:32:38,636 --> 01:32:41,299 No, but deep down, you did. 558 01:32:44,517 --> 01:32:46,850 That's how it happens. 559 01:33:17,008 --> 01:33:19,546 - Good night. - Good night. 560 01:33:30,563 --> 01:33:32,646 This is no use. 561 01:33:37,654 --> 01:33:40,237 We have to stop fooling ourselves. 562 01:33:41,866 --> 01:33:43,903 What if she does it again? 563 01:33:48,206 --> 01:33:50,664 You'll never be able to forgive yourself. 564 01:33:57,257 --> 01:33:59,044 Hey... 565 01:34:00,468 --> 01:34:03,836 You're such a good man. 566 01:34:03,847 --> 01:34:05,804 You're so kind. 567 01:34:05,807 --> 01:34:09,471 But this is about something much greater than us. 568 01:34:11,229 --> 01:34:12,720 We're being tested. 569 01:34:15,233 --> 01:34:17,350 And you said so yourself. 570 01:34:17,360 --> 01:34:21,695 If this doesn't work, then we have to take the consequences. 571 01:34:25,493 --> 01:34:29,203 No matter how painful it is. 572 01:34:29,205 --> 01:34:31,868 Or how much we love her. 573 01:34:36,379 --> 01:34:39,588 You've done everything you can. 574 01:34:51,436 --> 01:34:53,849 And we'll all meet again. 575 01:36:13,059 --> 01:36:14,925 - Hi, Trond. - Hi. 576 01:36:17,438 --> 01:36:19,851 - Isn't that Thelma? - Yes. 577 01:36:19,857 --> 01:36:23,191 - Has she come to visit you? - No, Thelma has moved back home. 578 01:36:24,779 --> 01:36:26,896 Well, that's good. 579 01:37:09,574 --> 01:37:11,691 It's OK. I've got it. 580 01:37:37,810 --> 01:37:40,302 I went to see Grandma at the nursing home. 581 01:37:43,316 --> 01:37:45,649 Is that what you're planning to do to me? 582 01:37:47,695 --> 01:37:49,732 Is it? 583 01:38:15,139 --> 01:38:17,552 Can you please let me go? 584 01:38:28,653 --> 01:38:30,519 Go to sleep. 585 01:45:05,257 --> 01:45:07,294 Trond? 586 01:45:11,388 --> 01:45:13,380 Trond? 587 01:45:20,397 --> 01:45:22,730 Trond! 588 01:45:27,112 --> 01:45:28,523 Trond? 589 01:45:57,977 --> 01:46:00,310 Where's Trond? 590 01:46:04,525 --> 01:46:06,812 What's going on? 591 01:46:51,572 --> 01:46:54,906 Thelma, don't leave. Thelma! 592 01:47:08,047 --> 01:47:10,130 Thelma! 593 01:47:14,720 --> 01:47:18,009 Thelma! Thelma... 594 01:48:33,465 --> 01:48:34,626 - Hi. - Hi. 595 01:48:43,934 --> 01:48:46,847 - You look like a real babe today. - Thank you. 596 01:48:48,313 --> 01:48:51,101 You too. My jacket suits you. 42767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.