All language subtitles for TheFerryMan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:16,475 In ancient times, there was the legend of the Ferryman. 2 00:00:16,920 --> 00:00:21,391 He took the dead to be judged in the afterlife, 3 00:00:21,840 --> 00:00:25,469 and his prize was a coin in their mouth. 4 00:00:25,920 --> 00:00:31,677 If anyone tried to cheat death, they'd also be cheating the Ferryman. 5 00:00:32,120 --> 00:00:37,752 There could be no escape, for the Ferryman would hunt them forever. 6 00:01:09,560 --> 00:01:13,314 Turn the boat around, old man. Take me back to land. 7 00:01:13,840 --> 00:01:19,278 I beg you! I cannot! I cannot navigate the reef in this! 8 00:01:19,720 --> 00:01:21,438 To go back is insane. 9 00:01:21,880 --> 00:01:23,677 I'll show you insane! 10 00:01:27,840 --> 00:01:31,674 Pay me! 11 00:02:17,720 --> 00:02:21,998 Forgive me! You left me no choice. 12 00:02:25,880 --> 00:02:29,589 You gave me no choice. Forgive me! 13 00:02:30,520 --> 00:02:31,475 You're wrong! 14 00:02:33,480 --> 00:02:35,914 But I forgive you. 15 00:03:18,600 --> 00:03:19,635 No! Please! 16 00:03:20,280 --> 00:03:21,395 No! 17 00:03:24,000 --> 00:03:28,949 What do you think is happening? You think that hurts? 18 00:03:29,520 --> 00:03:32,512 Not as much as this is going to hurt! 19 00:03:34,000 --> 00:03:35,274 No! 20 00:03:52,360 --> 00:03:54,191 You want your payment? 21 00:03:56,320 --> 00:03:59,392 Here's your fucking payment! 22 00:04:12,160 --> 00:04:16,278 Here you are! I'll never pay you! 23 00:04:42,680 --> 00:04:46,912 Everyone still alive? First time for everything, I suppose. 24 00:04:49,880 --> 00:04:53,475 Oh look, they're on the field! They think it's all over! It is now! 25 00:04:56,000 --> 00:05:00,232 That there is Big Dave, your skipper. 26 00:05:00,920 --> 00:05:05,596 And sadly, the love of my life. - Me Roger Milla... 27 00:05:12,680 --> 00:05:13,635 Hey, baby! 28 00:05:14,880 --> 00:05:18,589 That'll do, you little pikies! My treacle's here. 29 00:05:19,320 --> 00:05:22,073 Lucky you didn't squash one of them! 30 00:05:23,480 --> 00:05:26,153 I missed you! Who we got here, then? - Big Dave! 31 00:05:26,600 --> 00:05:30,036 Big by name, big by nature. And you are? - Chris. - Howdy, Chris! 32 00:05:30,480 --> 00:05:33,119 My girlfriend, Tate. - I'm Tate. - Nice to meet you! 33 00:05:33,560 --> 00:05:38,315 Look at you in your dress! Aren't you pretty! Cracker, son! 34 00:05:38,760 --> 00:05:41,558 Come here, don't be shy. - I'm Kathy. - Nice to meet you. - This is... 35 00:05:42,240 --> 00:05:43,719 Zane. - Zane. Kiwis? 36 00:05:44,160 --> 00:05:46,993 We do these tours in New Zealand, but we never get any of you on board. 37 00:05:47,440 --> 00:05:49,396 But they say you lot can fix anything. 38 00:05:49,840 --> 00:05:53,230 Is that right? - Just about. - Come on, babe, let's have you. 39 00:05:54,640 --> 00:05:59,077 Don't forget your bags, this ain't the Ritz. - Hands-on experience! 40 00:06:00,520 --> 00:06:03,034 It's alright. 41 00:06:05,680 --> 00:06:09,355 Six days, it said in the brochure. - So... 42 00:06:09,800 --> 00:06:14,078 Tell me, are you one of those New Zealand tribesmen? 43 00:06:14,520 --> 00:06:18,149 You know, the Maoris? - Maori? Yes. - Really? 44 00:06:18,600 --> 00:06:22,832 Go on, say something in Maori! 45 00:06:28,040 --> 00:06:31,828 Wow, that's beautiful. - Come on, pick your feet up! 46 00:06:35,720 --> 00:06:37,790 Come on, get it up! 47 00:06:38,520 --> 00:06:41,034 Good job, those shoes are waterproof, mate! 48 00:06:41,480 --> 00:06:44,040 But they're not coming on my boat. 49 00:06:45,040 --> 00:06:48,237 What? - Good one, Kiwi. Alright, love? 50 00:06:50,120 --> 00:06:51,917 Let's make like a Catholic and pull out. 51 00:06:57,320 --> 00:06:58,719 Rolex? 52 00:06:59,640 --> 00:07:02,950 Yeah, he's my watchdog. So you behave yourself. 53 00:07:03,600 --> 00:07:06,990 You kids up for some adventure? - I'm up for anything Chris is up for. 54 00:07:07,640 --> 00:07:10,029 Good. Welcome aboard the Dionysus! 55 00:07:10,480 --> 00:07:13,153 Respect her, and we'll love you like we love her. 56 00:07:13,600 --> 00:07:17,798 It's a six-day sail from here to Fiji, and there's only water in between. 57 00:07:18,560 --> 00:07:20,676 Hopefully we'll become good friends. 58 00:07:21,120 --> 00:07:24,351 But don't think it's going to be a friendly stroll in Hyde Park. 59 00:07:24,800 --> 00:07:26,028 It's going to be hard work. 60 00:07:26,480 --> 00:07:29,153 The only duty you won't have is the cooking. 61 00:07:29,600 --> 00:07:34,071 That belongs to Suze. If you value your lives, stay out of the galley. 62 00:07:34,520 --> 00:07:38,877 All the cooking will be done for us? - Yeah, all the cooking. 63 00:07:49,600 --> 00:07:51,511 Yes, here we go. 64 00:08:06,080 --> 00:08:10,278 Yeah, Baby! - What is this? - Music! I love this Kiwi shit! 65 00:09:13,200 --> 00:09:15,156 Hey! - What? 66 00:09:15,600 --> 00:09:19,798 What'd you say to a little drinky? - "Hello, drinky! Any chance?" 67 00:09:22,360 --> 00:09:24,874 Right on! This is the kind of experience I can handle. 68 00:09:25,320 --> 00:09:30,348 It just so happens that we got a special request from your man there. 69 00:09:30,800 --> 00:09:33,997 So, what are we celebrating? 70 00:09:40,680 --> 00:09:41,715 Come on, spit it out! 71 00:09:42,720 --> 00:09:44,711 I just... I thought... 72 00:09:46,280 --> 00:09:48,350 We should set off in style. 73 00:09:49,440 --> 00:09:50,839 Right, okay. 74 00:09:58,320 --> 00:10:03,519 Here's to good times. - Good times! - Good times! 75 00:10:14,200 --> 00:10:19,228 I'm feeling good about this, girly! Remember:. No fishy, no eaty! 76 00:10:19,680 --> 00:10:23,514 What have you done here? - I think I got something here. 77 00:10:23,960 --> 00:10:25,234 Hey! Go, Chris! 78 00:10:26,760 --> 00:10:29,513 God damn! - You alright? - Oh God! 79 00:10:29,960 --> 00:10:31,109 I got it, bro! 80 00:10:31,560 --> 00:10:34,438 Take over. - Honey, are you okay? 81 00:10:35,920 --> 00:10:36,875 First aid. 82 00:10:37,760 --> 00:10:40,479 You're better at dealing with this. - This is big, Suze. 83 00:10:40,920 --> 00:10:43,957 I think it's a shark. - A shark? Wow! 84 00:10:44,800 --> 00:10:46,836 Have you seen a shark before? - No. 85 00:10:48,920 --> 00:10:52,913 Excellent! We're eating shark! 86 00:10:53,400 --> 00:10:57,029 Zane! Whack it with this! Whack it with this! 87 00:10:57,480 --> 00:10:58,799 Shark! Whack the fucker! 88 00:10:59,360 --> 00:11:04,593 Dave, give us a hand here! - What's the matter? You struggling? 89 00:11:05,040 --> 00:11:06,951 Give us a hand! - Do you want a hand? 90 00:11:07,440 --> 00:11:09,271 Do you? - Give us a hand. 91 00:11:14,240 --> 00:11:17,789 That's how we South Londoners do it! Get her over. - Look at this. 92 00:11:18,920 --> 00:11:20,433 Here you go. 93 00:11:20,880 --> 00:11:23,075 Go on, get it open. - Me? 94 00:11:23,520 --> 00:11:26,592 We're not going to eat that, are we? - Yeah, shark's good eating. 95 00:11:27,080 --> 00:11:29,310 You've not lived until you've had shark. Open it. 96 00:11:29,760 --> 00:11:32,479 There's a good boy! - That's disgusting! 97 00:11:33,480 --> 00:11:35,675 Oh, beautiful! - Go on! 98 00:11:36,120 --> 00:11:37,394 Take that, babe. 99 00:11:44,080 --> 00:11:45,229 Fuck me! 100 00:12:08,000 --> 00:12:09,194 Looks professional. 101 00:12:10,320 --> 00:12:14,108 D'you take a first aid course? - Something like that. 102 00:12:15,160 --> 00:12:16,957 She's a nurse. 103 00:12:17,440 --> 00:12:20,273 Lucky for me, right honey? 104 00:12:22,360 --> 00:12:25,193 Even I can stick a bandage on, Chris. 105 00:12:25,640 --> 00:12:28,791 I'm sorry, she doesn't mean to be so rude. 106 00:12:30,320 --> 00:12:34,632 She's right. I'm not much of a nurse anymore. 107 00:12:35,560 --> 00:12:36,515 So... 108 00:12:38,040 --> 00:12:39,439 The real question of the day:. 109 00:12:39,880 --> 00:12:41,552 Where did the arm come from? 110 00:12:42,720 --> 00:12:46,235 Maybe a drug deal gone wrong with the modern-day pirates? 111 00:12:49,760 --> 00:12:51,671 Nothing so exciting. 112 00:12:52,400 --> 00:12:55,915 Life's cheap on some of the smaller fishing boats. 113 00:12:56,840 --> 00:13:01,072 When someone dies, most times they throw them overboard. 114 00:13:01,520 --> 00:13:04,956 Don't want to take up valuable space in the freezer. 115 00:13:06,600 --> 00:13:07,715 There's a cheery thought. 116 00:13:09,040 --> 00:13:10,439 You know your way around a boat. 117 00:13:12,120 --> 00:13:13,758 Grew up on one. 118 00:13:14,200 --> 00:13:18,273 For a holiday you come on a boat? - This is a yacht. 119 00:13:20,200 --> 00:13:22,998 That's quite a scar you got there. 120 00:13:24,080 --> 00:13:26,196 As a teenager he got drunk and fell on a stove. 121 00:13:26,720 --> 00:13:30,599 That's hideous! Can't you do something, 122 00:13:31,040 --> 00:13:32,996 Iike get surgery or something? 123 00:13:33,640 --> 00:13:36,473 I could, but it's part of who I am. 124 00:13:36,920 --> 00:13:40,151 If something like that happened to me, I'd totally kill myself. 125 00:13:42,560 --> 00:13:43,788 Totally kill yourself? 126 00:13:51,360 --> 00:13:52,475 Cheers. 127 00:14:11,440 --> 00:14:13,271 He's coming. 128 00:14:16,440 --> 00:14:19,318 You have to make him pay. 129 00:14:44,760 --> 00:14:49,914 It's okay, baby. Come on, lie down. Lie down. 130 00:14:53,400 --> 00:14:57,552 I'll take care of you. I got you, babe. 131 00:14:58,480 --> 00:15:00,914 We're on holiday, remember. 132 00:15:08,240 --> 00:15:10,470 Morning, skip. - Morning, son. Sleep well? 133 00:15:10,920 --> 00:15:12,353 Yeah, good, mate. 134 00:15:19,560 --> 00:15:21,755 Strange weather for this time of year. 135 00:15:22,200 --> 00:15:23,519 You ain't seen nothing yet. 136 00:15:23,960 --> 00:15:25,473 Have a look over there. 137 00:15:29,280 --> 00:15:31,032 We've gotta go through that. 138 00:15:40,560 --> 00:15:43,199 Morning! - Morning. - Morning. 139 00:15:59,280 --> 00:16:01,111 Would you? - Would you? 140 00:16:12,720 --> 00:16:13,914 Morning, Chris. 141 00:16:14,640 --> 00:16:16,631 Morning. - Morning. 142 00:16:22,200 --> 00:16:25,351 Is it always like this? - Never. 143 00:16:27,680 --> 00:16:30,114 Kiwi, take the wheel for a minute. 144 00:16:34,320 --> 00:16:36,197 Doesn't look good. 145 00:16:38,960 --> 00:16:44,557 I like the way ya'll talk. You make everything sound like a question. 146 00:16:45,640 --> 00:16:47,039 Do we? 147 00:16:51,960 --> 00:16:53,109 Dave? 148 00:16:54,520 --> 00:16:56,829 I need you to listen to this. 149 00:17:00,560 --> 00:17:04,235 I was surprised. I haven't heard Morse code for years. 150 00:17:05,200 --> 00:17:08,192 It's a distress signal. - Have you tried search and rescue? 151 00:17:08,920 --> 00:17:11,514 Yeah, we're the closest vessel for a hundred miles or so. 152 00:17:12,160 --> 00:17:14,754 Can't we pretend not to hear the radio? 153 00:17:15,240 --> 00:17:18,232 You're joking, right? What if it was you in trouble? 154 00:17:19,240 --> 00:17:22,437 You'd want someone to come. - But I'm not in trouble! 155 00:17:24,480 --> 00:17:26,710 If we don't go, someone might die. 156 00:17:27,160 --> 00:17:29,071 They might need medical assistance. 157 00:17:31,080 --> 00:17:34,152 I'm not a nurse anymore, so leave me out of it. 158 00:17:36,400 --> 00:17:39,073 Look, we've booked a luxury suite in Fiji, 159 00:17:39,520 --> 00:17:42,398 and if we miss one just night, I expect you to reimburse us. 160 00:17:43,200 --> 00:17:47,796 Someone may be dying, but God forbid you miss your spa bath! 161 00:17:48,240 --> 00:17:52,153 It's our boat, our decision, and we're gonna help. 162 00:17:52,600 --> 00:17:54,079 No, that is... 163 00:18:36,280 --> 00:18:38,635 Roly, what've you done? 164 00:18:40,880 --> 00:18:45,510 You'll be alright, don't worry. It's alright. 165 00:19:17,960 --> 00:19:20,315 Can't see shit through this fog. 166 00:20:05,160 --> 00:20:07,594 Dave! Hard up! 167 00:20:10,640 --> 00:20:13,313 Tell me next time you're gonna do that! 168 00:20:15,480 --> 00:20:19,189 What is it? What's the matter? - It's a boat. 169 00:20:19,640 --> 00:20:21,995 Where? - There. 170 00:20:22,520 --> 00:20:25,080 Oh yeah. We're not getting any closer, though. 171 00:20:25,520 --> 00:20:28,239 She might be stuck on a reef. I can't risk it. 172 00:20:30,040 --> 00:20:33,237 You spend a lot of time on a rowing-machine, eh, bro? 173 00:20:51,040 --> 00:20:55,875 You sure this is the boat that sent the SOS? - I don't know. 174 00:21:06,080 --> 00:21:08,753 What's that smell? - I don't know. 175 00:21:35,480 --> 00:21:37,948 Hey, shine the torch over here. 176 00:21:38,920 --> 00:21:41,718 What's in there? - I don't know. Have a look. 177 00:21:43,160 --> 00:21:45,754 God. damn it! 178 00:21:46,760 --> 00:21:49,479 You got yours coming! - Yeah, right. 179 00:21:59,040 --> 00:22:00,109 A dead bird. 180 00:22:02,600 --> 00:22:04,192 What does that mean? 181 00:22:05,040 --> 00:22:06,268 It's a bad omen. 182 00:22:15,560 --> 00:22:16,993 Fuck... 183 00:22:17,800 --> 00:22:19,791 Is that still a bad omen? 184 00:22:22,320 --> 00:22:23,673 I don't know. 185 00:22:24,760 --> 00:22:28,958 Let's check the rest of the boat and get out of here. - I hear you. 186 00:22:39,320 --> 00:22:41,515 I don't like this boat. 187 00:22:42,240 --> 00:22:44,959 Me neither. - I smell like bird. 188 00:23:07,960 --> 00:23:09,109 There's nothing here. 189 00:23:09,560 --> 00:23:11,516 So where'd the Morse code come from? 190 00:23:14,360 --> 00:23:16,271 God damn! 191 00:23:22,120 --> 00:23:23,758 Help me. 192 00:23:25,880 --> 00:23:27,791 Help me! 193 00:23:29,360 --> 00:23:34,195 It's okay, mister. It's okay. - Help me. 194 00:23:35,360 --> 00:23:37,715 Please... - You're gonna be alright. 195 00:23:38,920 --> 00:23:42,310 We'll get you some water. - Yes... 196 00:23:44,760 --> 00:23:48,309 It's okay. -Yes. - It's gonna be okay. 197 00:24:03,840 --> 00:24:07,276 Come here, old man. Give us that blanket. Take this coat. 198 00:24:07,720 --> 00:24:11,269 You're a good man. - There you go. 199 00:24:11,720 --> 00:24:14,359 Take that, babe. - Thank you. 200 00:24:16,760 --> 00:24:20,150 There you go. You in? - Ah, yes. 201 00:24:23,320 --> 00:24:26,676 Thank you, yes. - You're welcome. - Yes, yes... 202 00:24:31,640 --> 00:24:33,392 That's better. 203 00:24:36,720 --> 00:24:39,314 How many are you? - Six. 204 00:24:40,080 --> 00:24:42,310 Six. - We're seven now. 205 00:24:47,320 --> 00:24:49,880 Yes... six of us... 206 00:24:51,240 --> 00:24:53,913 and then the storm came up out of nowhere. 207 00:24:56,200 --> 00:24:59,590 Down below is water everywhere. 208 00:25:01,840 --> 00:25:03,751 We go up on the deck... 209 00:25:04,200 --> 00:25:08,751 The waves beating and bashing, and smashing us into things. 210 00:25:11,320 --> 00:25:13,038 And one by one... 211 00:25:14,880 --> 00:25:16,359 One by one they go. 212 00:25:17,200 --> 00:25:20,590 Everyone? - All except me. 213 00:25:27,560 --> 00:25:29,232 I thank you all. 214 00:25:30,880 --> 00:25:33,678 You saved my life. - You're welcome. 215 00:25:34,120 --> 00:25:35,917 I thank you. 216 00:25:53,000 --> 00:25:57,232 So, it's up to you and me. Alright... 217 00:25:58,720 --> 00:26:01,792 I think I win. - You think? 218 00:26:11,400 --> 00:26:13,834 You certainly have... 219 00:26:14,800 --> 00:26:16,518 I win again. 220 00:26:16,960 --> 00:26:19,315 You win again. My deal. 221 00:26:22,960 --> 00:26:25,633 You and Zane are together? 222 00:26:26,080 --> 00:26:30,995 You should marry her. Never let a good thing run away from you. 223 00:26:32,280 --> 00:26:36,068 That's the smartest thing that's been said this whole trip. 224 00:26:36,520 --> 00:26:38,476 Once they're gone, they're gone. 225 00:26:39,200 --> 00:26:41,668 Sometimes when a woman leaves, 226 00:26:42,120 --> 00:26:44,714 she takes happiness with her. 227 00:26:45,560 --> 00:26:50,190 Sometimes when she leaves she leaves happiness behind. 228 00:26:53,760 --> 00:26:55,478 It's nice to see you smiling. 229 00:27:04,920 --> 00:27:08,356 You are a terrible bluffer. - Maybe I want you to think that. 230 00:27:10,840 --> 00:27:14,515 Okay, I'm going to bed. Honey? 231 00:27:14,960 --> 00:27:16,313 Sure, honey. 232 00:27:20,880 --> 00:27:25,237 Okay, maybe we should make this a little more interesting? 233 00:27:45,200 --> 00:27:46,155 You alright? 234 00:27:48,760 --> 00:27:49,715 Dave! 235 00:28:07,720 --> 00:28:09,551 How long have you had this lump? 236 00:28:12,760 --> 00:28:14,671 I don't know. 237 00:28:15,960 --> 00:28:17,313 Is it bad? 238 00:28:31,400 --> 00:28:32,799 Not good, then? 239 00:28:33,920 --> 00:28:39,438 I'm not a doctor. You'd need a biopsy. - A cancer! 240 00:28:42,480 --> 00:28:44,072 My Adena, 241 00:28:45,680 --> 00:28:48,353 she used to look at me like that. 242 00:28:52,000 --> 00:28:53,752 You remind me of her. 243 00:29:03,320 --> 00:29:05,038 So... 244 00:29:06,120 --> 00:29:07,678 I must die. 245 00:29:09,120 --> 00:29:11,429 I chose the wrong body. 246 00:29:16,760 --> 00:29:17,795 I want a drink. 247 00:29:19,320 --> 00:29:20,833 I'll get you one. 248 00:29:25,480 --> 00:29:26,708 Yes! 249 00:29:46,160 --> 00:29:47,593 I want to be alone. 250 00:31:01,800 --> 00:31:03,756 This is mighty comfortable. 251 00:31:10,040 --> 00:31:12,554 I've got to wait for these to dry. 252 00:31:15,880 --> 00:31:18,519 I'm not in the mood. 253 00:31:18,960 --> 00:31:24,398 You wanted to last night. - Well, a lot's happened since then. 254 00:31:24,840 --> 00:31:27,673 Fish guts, severed fingers, all fog, no sunshine, 255 00:31:28,120 --> 00:31:32,636 no privacy, and a dirty, smelly sailor who's a complete sexist. 256 00:31:33,080 --> 00:31:36,550 Hello? - He's funny. He's a real character. 257 00:31:37,440 --> 00:31:42,514 When you said we'd go on a romantic cruise, this isn't what I had in mind. 258 00:31:42,960 --> 00:31:45,713 It's an adventure, it's something different for us. 259 00:31:46,240 --> 00:31:48,754 It was supposed to be romantic! 260 00:31:49,200 --> 00:31:50,633 Something special. 261 00:31:51,600 --> 00:31:53,079 It has been special. 262 00:31:54,600 --> 00:31:56,875 Well it's not special enough. 263 00:32:38,480 --> 00:32:41,995 Not yet, you malaka! 264 00:32:54,960 --> 00:32:56,598 Did you say something? 265 00:32:57,520 --> 00:32:59,033 Not yet. 266 00:33:09,800 --> 00:33:11,233 Do you want a smoke? 267 00:33:11,920 --> 00:33:13,114 Sure. 268 00:33:28,320 --> 00:33:29,958 You okay? 269 00:33:32,360 --> 00:33:35,636 Yeah... it's strong stuff. 270 00:33:36,920 --> 00:33:40,071 Coromandel skunk. - l... 271 00:33:41,080 --> 00:33:44,675 I got it all wrong with your scar. 272 00:33:47,000 --> 00:33:48,399 It isn't horrible at all. 273 00:33:50,520 --> 00:33:52,795 In fact I find it kinda sexy. 274 00:33:58,880 --> 00:34:01,189 That's the way I saw you looking at me on the pier. 275 00:34:02,960 --> 00:34:03,915 What? 276 00:34:04,680 --> 00:34:07,069 Lots of men look at me like that. 277 00:34:09,040 --> 00:34:11,270 Chris used to look at me like that. 278 00:34:11,920 --> 00:34:13,148 Like what? 279 00:34:13,760 --> 00:34:15,716 Like they want to kiss me. 280 00:34:20,520 --> 00:34:21,555 I don't want to kiss you. 281 00:34:23,160 --> 00:34:24,957 Are you sure? 282 00:34:29,440 --> 00:34:30,475 Really? 283 00:34:39,800 --> 00:34:41,119 I said no. 284 00:34:52,760 --> 00:34:53,829 You okay? 285 00:35:05,840 --> 00:35:08,195 What have you done, you bastard! 286 00:35:09,680 --> 00:35:11,830 Chris! Chris! 287 00:35:13,760 --> 00:35:16,752 What's going on? What've you done, you mad bastard? 288 00:35:17,200 --> 00:35:21,239 He stabbed him! Chris, get me towels and blankets. 289 00:35:21,680 --> 00:35:24,672 I need plastic, a plastic bag. - Screw you! - Screw you! 290 00:35:25,120 --> 00:35:27,998 Breathe, Zane. - What are you doing? 291 00:35:32,440 --> 00:35:33,634 Oh God! 292 00:35:47,520 --> 00:35:50,751 Dave... - Don't fucking "Dave" me! You don't know me! - What you doing? 293 00:35:51,240 --> 00:35:55,552 Get off my fucking boat! - What're you doing? 294 00:36:00,280 --> 00:36:04,193 What's he done to you? - Nothing. It's Zane. He's done 295 00:36:04,640 --> 00:36:07,200 something to Zane. Get the first aid box! 296 00:36:07,640 --> 00:36:09,119 First aid box! 297 00:36:09,560 --> 00:36:11,039 Is he gonna be alright? 298 00:36:11,720 --> 00:36:14,518 What do you need? - Don't worry about it. 299 00:36:14,960 --> 00:36:17,394 Sort the boat out, we're fucking out of here. 300 00:36:17,840 --> 00:36:20,832 But the fog... - Fuck the fog, we're out of here! 301 00:36:21,280 --> 00:36:24,113 Don't leave me alone. I love you so much. - Chris! 302 00:36:24,560 --> 00:36:28,075 Sort this out. - Yeah. - Then we're fucking out of here. 303 00:36:29,920 --> 00:36:32,593 Leave the knife, it's gotta stay in! 304 00:36:36,320 --> 00:36:37,548 Here. 305 00:36:38,160 --> 00:36:42,995 Keep pressure on the wound, or he'll bleed to death. - Where? 306 00:36:43,440 --> 00:36:44,634 Where? 307 00:36:47,280 --> 00:36:48,633 You saw it, right? 308 00:36:50,200 --> 00:36:54,159 He had a fucking knife in his chest. - I don't know. Honey? 309 00:36:54,600 --> 00:36:59,037 I don't know. I didn't... I don't know! 310 00:36:59,480 --> 00:37:02,074 He had a knife in his chest! 311 00:37:14,880 --> 00:37:16,552 I'm okay. 312 00:37:17,720 --> 00:37:19,915 Help me up. I'm okay. 313 00:37:29,600 --> 00:37:34,469 I love you so much. I love you so much... 314 00:37:36,560 --> 00:37:39,711 Hey, hey, hey... - I love you so much... 315 00:37:45,320 --> 00:37:46,878 It's okay. 316 00:37:47,680 --> 00:37:48,635 Everything's gonna be okay. 317 00:38:05,360 --> 00:38:09,592 You went too far. There were three blokes on board. 318 00:38:10,040 --> 00:38:13,237 He stabbed Zane! - He didn't! 319 00:38:13,680 --> 00:38:17,434 Three of you could've taken him out. - He fucking stabbed him! 320 00:38:21,640 --> 00:38:26,031 I don't understand how you could have that hole and there's no blood. 321 00:38:26,960 --> 00:38:29,679 It just catched on my clothes. I'm alright. 322 00:38:30,560 --> 00:38:33,597 Dave's going to head to the nearest island. 323 00:38:34,040 --> 00:38:36,315 There's no point carrying on now. 324 00:38:56,400 --> 00:38:58,470 I was worried about you. 325 00:38:59,080 --> 00:39:01,036 I heard you scream. 326 00:39:45,000 --> 00:39:47,355 Think we'll be alright without the equipment? 327 00:39:47,800 --> 00:39:52,555 It's a full moon. Once that fog lifts it'll be as clear as day. 328 00:39:53,520 --> 00:39:55,397 Adventure tourism, I suppose. 329 00:39:55,920 --> 00:39:59,037 Well it ain't the Love Boat, that's for sure. 330 00:40:06,160 --> 00:40:08,071 After all that's happened? 331 00:41:34,160 --> 00:41:35,593 That's not me. 332 00:41:36,280 --> 00:41:37,349 That's not me. 333 00:41:40,240 --> 00:41:44,074 That's not me! You're not me! 334 00:41:50,920 --> 00:41:51,875 Zane? 335 00:41:59,040 --> 00:42:01,190 Gentle, Zane! 336 00:42:21,880 --> 00:42:23,154 Kathy! 337 00:42:34,800 --> 00:42:35,755 Zane! 338 00:42:40,000 --> 00:42:41,274 Stop it! 339 00:42:42,640 --> 00:42:45,029 Stop it! - Shut up! 340 00:42:51,200 --> 00:42:52,952 Get off me! 341 00:42:58,520 --> 00:43:00,795 What is wrong with you? 342 00:43:01,240 --> 00:43:03,356 Shut up! - What's wrong with you? 343 00:43:04,760 --> 00:43:06,159 Fucking piece of meat! 344 00:43:08,280 --> 00:43:10,475 Chris, help! - Get out! - What's going on? 345 00:43:10,920 --> 00:43:12,478 What is going on? 346 00:43:13,360 --> 00:43:16,989 I don't... - Get out! - Turn it in, the pair of you! 347 00:43:17,440 --> 00:43:20,159 There's something wrong with him. - What? 348 00:43:20,640 --> 00:43:22,312 It's none of your business. 349 00:43:22,800 --> 00:43:24,074 Look at his scar! 350 00:43:25,600 --> 00:43:26,999 It's the stress. 351 00:43:27,440 --> 00:43:29,670 His scar has gone! 352 00:43:30,160 --> 00:43:32,151 I've had enough of this. 353 00:43:32,600 --> 00:43:34,795 You make it hard to love you. 354 00:43:38,120 --> 00:43:39,678 Too hard, I think. 355 00:43:45,600 --> 00:43:49,878 The scar... - I know, I know. 356 00:43:53,680 --> 00:43:55,272 I think I'm losing my mind. 357 00:43:57,960 --> 00:43:59,678 She's not well. 358 00:44:00,480 --> 00:44:02,516 I'll tell you what we're gonna do:. 359 00:44:02,960 --> 00:44:08,478 She can stay in our cabin tonight. We'll see how she is in the morning. 360 00:44:09,400 --> 00:44:11,038 Go on, girl. - Come on. 361 00:44:11,480 --> 00:44:13,948 Come with me. You're alright. - Go on. 362 00:44:14,560 --> 00:44:16,915 Don't worry about anything. 363 00:44:17,360 --> 00:44:21,831 We'll look after you. - I'll be in in a minute. Don't leave her. 364 00:44:32,040 --> 00:44:35,077 Hey, fucking calm down! Remember, you're on holiday. 365 00:44:36,720 --> 00:44:39,473 Look at me. Are you alright? 366 00:44:41,360 --> 00:44:43,316 I'm alright. - You sure? 367 00:44:44,040 --> 00:44:45,109 I'm sure. 368 00:44:45,560 --> 00:44:46,675 Are we sweet? - Yeah. 369 00:44:47,120 --> 00:44:48,473 We sweet? - Yeah. 370 00:44:50,280 --> 00:44:52,874 Sweet. - Alright. 371 00:44:58,880 --> 00:45:00,074 What? What? 372 00:45:05,680 --> 00:45:08,240 Just fuck off, Yankee Boy! 373 00:45:08,880 --> 00:45:11,997 You just watch yourself! Just watch yourself! 374 00:45:12,440 --> 00:45:14,874 Bye-bye. - Yeah, whatever. 375 00:45:17,520 --> 00:45:18,635 Fuck! 376 00:45:19,480 --> 00:45:20,549 Fucker! 377 00:45:21,800 --> 00:45:24,360 I like to think of them as him and me. The cockatoo 378 00:45:24,800 --> 00:45:26,279 and the lion. 379 00:45:28,160 --> 00:45:30,196 He likes to look at them while we're in bed. 380 00:45:30,640 --> 00:45:33,791 Sometimes he makes me wear their away strip. 381 00:45:38,880 --> 00:45:41,713 There really is something wrong with Zane. 382 00:45:45,000 --> 00:45:46,956 What makes you think... 383 00:45:47,800 --> 00:45:50,109 that you're not a nurse anymore? 384 00:45:50,560 --> 00:45:51,515 I mean... 385 00:45:52,680 --> 00:45:57,196 it's not like you can suddenly stop being a nurse, is it? 386 00:45:57,640 --> 00:46:00,871 As far as I can understand it, it must be like... 387 00:46:01,960 --> 00:46:03,791 a sort of calling. 388 00:46:08,800 --> 00:46:11,268 Kathy, what's wrong, love? 389 00:46:15,120 --> 00:46:18,351 There was this little girl who died. 390 00:46:19,280 --> 00:46:21,077 It was my fault. 391 00:46:23,480 --> 00:46:26,597 I made a decision, and I made it for the wrong reasons. 392 00:46:28,600 --> 00:46:33,390 Zane thought if we went on holiday I'd get over it. - And will you? 393 00:46:36,240 --> 00:46:38,674 You want my professional opinion? 394 00:46:39,840 --> 00:46:41,193 No. 395 00:46:42,960 --> 00:46:44,916 I'll never be over it. 396 00:46:46,400 --> 00:46:48,391 I'll get you a cuppa. 397 00:47:25,160 --> 00:47:28,311 I brought your clothes. 398 00:47:29,000 --> 00:47:34,996 And I thought you could use these. Sleeping pills. 399 00:47:35,440 --> 00:47:37,715 I have them for the plane. 400 00:47:38,160 --> 00:47:40,754 One pill will make you sleep for four hours. 401 00:47:41,200 --> 00:47:45,352 Two pills, and you'll sleep through World War Three. 402 00:48:43,600 --> 00:48:45,716 Your time will come. 403 00:48:46,360 --> 00:48:47,952 You will suffer. 404 00:48:51,960 --> 00:48:53,598 Burn! 405 00:48:56,720 --> 00:48:57,516 Fuck! 406 00:49:05,520 --> 00:49:07,750 Fucking thing! What's the matter with it? 407 00:49:11,960 --> 00:49:16,351 So why the anchor? - Where do you want me to start? 408 00:49:16,800 --> 00:49:19,917 The sounder's out and the nav system's down. - So? 409 00:49:20,360 --> 00:49:25,673 I'm not sailing blind in fog. We'll have to wait till the morning. 410 00:49:28,720 --> 00:49:31,029 We need to keep moving. Kathy needs help. 411 00:49:31,480 --> 00:49:34,950 I said we're gonna have to wait til the morning, 412 00:49:35,400 --> 00:49:39,837 and hopefully the fog will lift. - You don't get it? It won't lift! 413 00:49:40,280 --> 00:49:45,274 Listen, Kiwi, don't turn this into a 'who's got a bigger cock?' contest, 414 00:49:45,720 --> 00:49:49,599 'cause you'll lose. I know you're worried about Kathy, 415 00:49:50,040 --> 00:49:54,477 but the only one who gives me orders is her. Got it? 416 00:50:06,680 --> 00:50:08,238 Listen, Kiwi, 417 00:50:09,000 --> 00:50:12,629 do yourself a favour and jog on before you catch a cold. 418 00:50:13,080 --> 00:50:14,718 Go on. 419 00:50:28,160 --> 00:50:29,832 Fucking fog! 420 00:50:37,640 --> 00:50:41,315 Say hello to me and give me a little kiss. 421 00:50:45,000 --> 00:50:47,116 That's what you want, isn't it? 422 00:50:49,720 --> 00:50:52,439 Yes... good boy. 423 00:51:25,920 --> 00:51:30,357 Oh God, Tate! It's your insecurity, dammit! 424 00:51:30,800 --> 00:51:33,917 I'm not looking at other women! - It is not my insecurity! 425 00:51:34,360 --> 00:51:36,794 Suze's giving me such a hard time! 426 00:51:37,240 --> 00:51:40,710 I don't know why she attacks me. - God, now you're blaming her? 427 00:52:25,000 --> 00:52:32,111 Good boy! You're a good boy! Want a cuddle? 428 00:52:32,560 --> 00:52:38,556 Come on, let's have a cuddle. I'm not gonna hurt you. 429 00:53:05,920 --> 00:53:08,559 There's a problem with your doggy. - What? 430 00:53:10,280 --> 00:53:11,395 What? 431 00:53:14,400 --> 00:53:15,628 Zane? 432 00:53:16,320 --> 00:53:17,753 Rolex? 433 00:53:20,040 --> 00:53:22,076 What's the matter? Rolex? 434 00:53:22,520 --> 00:53:25,114 What've you done? - That's my knife. 435 00:53:28,640 --> 00:53:30,073 Get out! 436 00:53:30,520 --> 00:53:33,830 What's going on? Rolex! 437 00:53:34,280 --> 00:53:40,037 Dave! Let me in! Dave, where the fuck are you? 438 00:53:41,920 --> 00:53:45,708 Dave! Stop it! Stop it! 439 00:53:46,360 --> 00:53:47,509 I'm coming! 440 00:53:50,680 --> 00:53:55,435 What is it? - They've got Rolex! - Open the fucking door! 441 00:53:55,880 --> 00:54:00,032 Let me in! Open the fucking door! Now! 442 00:54:00,480 --> 00:54:03,392 Go in there! Get the fucker! - Get out of the way! 443 00:54:05,280 --> 00:54:06,554 What's going on? 444 00:54:10,080 --> 00:54:11,638 Fucking crazy! - What? 445 00:54:12,080 --> 00:54:14,150 Look at your goddamn dog! 446 00:54:16,000 --> 00:54:20,994 Kathy's right, he's fucking nuts! - What've they done to you? 447 00:54:21,440 --> 00:54:22,873 God, Zane! - Is he still alive? 448 00:54:23,320 --> 00:54:24,799 Yeah, I think so. 449 00:54:25,240 --> 00:54:30,234 Good. I'm gonna kill him for what he's done to the boy. 450 00:54:31,360 --> 00:54:32,839 It was him! 451 00:54:34,240 --> 00:54:36,276 Stay the fuck down! 452 00:54:37,120 --> 00:54:38,758 Stay down, you shit! 453 00:54:39,800 --> 00:54:45,397 Dave, we've gotta get moving! - Not until I've sorted this mess out. 454 00:54:45,840 --> 00:54:49,310 Well, sort this fucking mess out then! 455 00:54:49,760 --> 00:54:51,830 I'll get Kathy, alright? She's the nurse. 456 00:54:54,120 --> 00:54:58,398 Where you fucking going with that? - It's alright! You're right. 457 00:54:58,960 --> 00:55:00,075 Just get her! 458 00:55:00,600 --> 00:55:01,874 Okay. 459 00:55:09,280 --> 00:55:10,395 Hi, honey. 460 00:55:18,400 --> 00:55:19,992 Shit, 461 00:55:20,440 --> 00:55:23,079 what happened to you? What was all that fighting? 462 00:55:23,520 --> 00:55:25,351 Zane and I fought. 463 00:55:25,800 --> 00:55:29,475 Are you okay? - Yeah, I'm alright. 464 00:55:36,880 --> 00:55:39,553 Chris, I need to tell you something. 465 00:55:44,280 --> 00:55:46,589 I know you think I'm perfect, but I'm not. 466 00:55:47,120 --> 00:55:50,396 I'm all fucked up inside, and I can't have children. 467 00:55:50,840 --> 00:55:55,072 If we're gonna get married, I need to be honest with you. 468 00:56:00,040 --> 00:56:02,031 It's alright, honey. 469 00:56:09,720 --> 00:56:12,029 Why would I want to marry you? 470 00:56:14,640 --> 00:56:17,677 Why marry someone so ugly? 471 00:56:20,280 --> 00:56:23,955 Do you think... Do you think I'm ugly? 472 00:56:24,800 --> 00:56:28,588 You are! You're ugly inside-out! 473 00:56:29,200 --> 00:56:31,475 How can you say that to me? 474 00:56:32,320 --> 00:56:33,878 Oh, honey... 475 00:56:35,440 --> 00:56:37,271 The horror! 476 00:56:40,480 --> 00:56:43,119 No, I'm not! I'm not ugly! 477 00:56:45,280 --> 00:56:47,999 You're fucking... pathetic, 478 00:56:48,440 --> 00:56:51,034 you fucking asshole! 479 00:56:51,480 --> 00:56:56,508 You're not a man, you're a coward! You faggot! 480 00:56:59,800 --> 00:57:01,313 Are you finished? 481 00:57:02,440 --> 00:57:05,557 Come on, honey. Don't be like that. 482 00:57:06,120 --> 00:57:07,917 You don't mean that. 483 00:57:11,280 --> 00:57:12,599 It's alright. 484 00:57:14,240 --> 00:57:16,151 You know what you need? 485 00:57:20,040 --> 00:57:22,873 That's what you need. That help? 486 00:57:28,200 --> 00:57:30,316 Don't pick him up! 487 00:57:30,760 --> 00:57:34,673 You'll hurt him! - I have to take him... 488 00:57:35,800 --> 00:57:38,553 Dave, you're gonna hurt him! 489 00:57:39,080 --> 00:57:45,269 I have to take him. It's alright, boy. Daddy's gonna fix it. 490 00:57:55,960 --> 00:57:59,270 You fucking little prick! 491 00:58:02,360 --> 00:58:04,032 What do you think, honey? 492 00:58:04,760 --> 00:58:07,069 Do I look fat in this? 493 00:58:15,880 --> 00:58:16,995 Honey... 494 00:58:18,400 --> 00:58:21,278 I love you very, very much. 495 00:58:22,400 --> 00:58:24,277 I'm gonna be back soon. 496 00:59:37,960 --> 00:59:40,076 No! 497 01:01:00,400 --> 01:01:01,913 Big Dave! 498 01:01:02,840 --> 01:01:03,795 Want a drink? 499 01:01:04,960 --> 01:01:07,190 Why don't you just fuck off? 500 01:01:08,000 --> 01:01:12,357 Come on, don't be like that. Have a drink, it's been a hard day. 501 01:01:14,600 --> 01:01:15,555 Suit yourself. 502 01:01:18,840 --> 01:01:20,671 Broken back, huh? 503 01:01:39,680 --> 01:01:44,993 How the fuck could you know? 504 01:02:29,000 --> 01:02:30,752 Did that hurt? 505 01:02:31,440 --> 01:02:34,193 Did that hurt? See, I don't need you anymore. 506 01:02:34,640 --> 01:02:38,315 That's what you gotta understand. You know, women 507 01:02:38,760 --> 01:02:41,513 are much easier to control. You're weak. 508 01:02:42,200 --> 01:02:44,873 I'm gonna have so much fun with her! 509 01:02:46,640 --> 01:02:49,916 I'm gonna have so much fun with her! Her she comes now! 510 01:02:50,360 --> 01:02:53,477 Howdy, Suze! Dave's hurt. 511 01:03:02,400 --> 01:03:03,992 God damn it! 512 01:03:05,240 --> 01:03:06,355 So pretty. 513 01:03:08,240 --> 01:03:11,038 Dave, where are you going? 514 01:03:11,480 --> 01:03:13,630 Where you going? What're you doing? 515 01:03:14,080 --> 01:03:18,710 No, no. That's my property. That's my property. 516 01:03:24,440 --> 01:03:28,672 Come on, give me a hand here. Do-si-do with your partner. 517 01:03:29,720 --> 01:03:33,156 You're a heavy sucker. Goddamn! 518 01:03:33,600 --> 01:03:38,628 Now, you listen up. You listen here. 519 01:03:39,080 --> 01:03:41,878 No, listen. This is my boat now. 520 01:03:42,320 --> 01:03:46,279 These are my rules. The only person I take orders from... 521 01:03:47,200 --> 01:03:49,395 Well, that's me. 522 01:03:54,760 --> 01:03:56,637 Man overboard! 523 01:04:03,720 --> 01:04:05,950 Come on, Roly! Come on, you can do it! 524 01:04:06,400 --> 01:04:07,879 Come on now! 525 01:04:08,960 --> 01:04:11,349 Rolex, your time's up. 526 01:04:15,360 --> 01:04:17,191 Bye-bye, Roly! 527 01:04:44,280 --> 01:04:45,235 Shit! 528 01:05:28,800 --> 01:05:31,837 God damn! You're a heavy sucker! 529 01:05:37,200 --> 01:05:40,317 What's that I feel? You getting cute back there with me? 530 01:05:49,560 --> 01:05:53,553 Howdy, Suze! Get some beauty sleep, 'cause you're looking mighty fine! 531 01:06:03,120 --> 01:06:05,918 I've got a little job for you. You gotta show me 532 01:06:06,360 --> 01:06:09,113 how to drive the boat. - Why are you doing this? 533 01:06:09,560 --> 01:06:11,391 He's left me no choice. 534 01:06:11,840 --> 01:06:14,115 Who? - Him! 535 01:06:14,840 --> 01:06:17,912 He's been chasing me for thousands of years. - Where's Dave? 536 01:06:18,360 --> 01:06:20,590 He's dead. Died a coward. 537 01:06:21,040 --> 01:06:23,838 But he did say that he wanted me to tell you 538 01:06:24,280 --> 01:06:27,113 that he loved you very, very much. 539 01:06:30,120 --> 01:06:31,872 I'm gonna show you fuck all! 540 01:06:32,320 --> 01:06:36,279 I think you are, 'cause otherwise... over he goes! 541 01:06:39,000 --> 01:06:42,390 Come on now, Suze. I've killed many, many people. 542 01:06:42,840 --> 01:06:44,432 His life means nothing to me. 543 01:06:44,880 --> 01:06:48,509 No! - But if I kill him, his blood is on your hands. 544 01:06:49,640 --> 01:06:50,436 No! 545 01:06:50,880 --> 01:06:52,438 No? Fine, I'll kill him. - No, no! 546 01:06:54,240 --> 01:06:55,832 Alright, I'll do it! 547 01:06:56,280 --> 01:06:58,077 Alright, alright... 548 01:07:09,480 --> 01:07:11,436 Now you're gonna help me. 549 01:07:12,040 --> 01:07:14,713 Or next I throw Kathy, right? 550 01:07:18,720 --> 01:07:20,153 And this is from Dave. 551 01:07:29,720 --> 01:07:31,199 Well, come on now! 552 01:07:33,040 --> 01:07:34,393 Come on! 553 01:07:35,200 --> 01:07:36,553 Wakey, wakey! 554 01:07:42,040 --> 01:07:46,238 Alright, you stay and get some sleep. I'm gonna go and see Kathy. 555 01:07:46,800 --> 01:07:48,950 I think she likes me. 556 01:08:33,840 --> 01:08:36,752 Chris! - Leave. 557 01:08:40,080 --> 01:08:47,350 Why? Why would you want her when you can have me? - I told you. 558 01:08:47,800 --> 01:08:53,477 I don't want you. - Why? How can you say that? 559 01:08:53,920 --> 01:09:00,109 Very easily. It goes like this:. Fuck off! 560 01:09:07,800 --> 01:09:09,074 Is this what you want? 561 01:09:17,400 --> 01:09:19,960 I've had a thousand women... 562 01:09:20,400 --> 01:09:21,355 Iike you. 563 01:09:23,080 --> 01:09:24,832 But women like her... 564 01:09:26,200 --> 01:09:28,634 They're rare. They're precious. 565 01:09:29,720 --> 01:09:30,914 Women like you... 566 01:09:31,360 --> 01:09:34,113 You're disposable. 567 01:09:56,680 --> 01:09:59,148 That's for killing my Dave! 568 01:10:11,600 --> 01:10:16,116 What've you done? What've you done to my Chris? 569 01:10:16,560 --> 01:10:20,678 Give that to me! Give me that! 570 01:10:24,040 --> 01:10:25,473 Oh, honey... 571 01:10:27,040 --> 01:10:30,715 I'm so sorry. - It's alright. 572 01:10:31,160 --> 01:10:33,310 I'm so sorry. 573 01:10:33,760 --> 01:10:35,796 It's gonna be alright. - I forgive you, baby. 574 01:10:36,240 --> 01:10:37,719 I forgive you. It's alright. 575 01:11:34,360 --> 01:11:36,351 You missed, you cunt! 576 01:12:44,920 --> 01:12:49,357 When I was in that body 577 01:12:49,800 --> 01:12:51,677 it was very painful. 578 01:12:53,240 --> 01:12:57,119 But there is a greater pain. 579 01:12:59,720 --> 01:13:01,915 Look in his pocket. 580 01:13:18,320 --> 01:13:20,788 He was going to ask you! 581 01:13:21,240 --> 01:13:23,913 But something must've made him think twice. 582 01:13:37,880 --> 01:13:40,030 No, no! No! 583 01:13:52,600 --> 01:13:57,310 Oh, look how beautiful it is on you! 584 01:13:57,760 --> 01:14:02,231 It's just what you've always wanted. Look how beautiful you are. 585 01:14:03,040 --> 01:14:06,077 You won't make me cry. You can't make me cry. 586 01:14:06,520 --> 01:14:09,512 Honey, it's so beautiful! 587 01:14:52,520 --> 01:14:55,353 This body is a good body. 588 01:14:56,280 --> 01:14:58,874 I want to enjoy this body. 589 01:15:16,320 --> 01:15:20,279 No, no! - You like that? 590 01:15:21,000 --> 01:15:25,949 Oh yeah, you like it! You like to watch? 591 01:15:26,400 --> 01:15:28,595 No, no! 592 01:15:29,120 --> 01:15:30,872 You fucking pervert! 593 01:15:32,960 --> 01:15:35,554 You fucking bitch! 594 01:15:36,000 --> 01:15:38,878 Oh God! 595 01:16:33,400 --> 01:16:35,277 I've had a busy day. 596 01:16:39,280 --> 01:16:40,679 Sleep now. 597 01:17:11,640 --> 01:17:13,551 Rescue. 598 01:17:44,360 --> 01:17:47,272 Kathy... - But you're dead. 599 01:17:47,720 --> 01:17:52,396 We're all here now. The living and the dead. - lmogen? 600 01:17:53,200 --> 01:17:54,155 How? 601 01:17:54,800 --> 01:17:59,635 Because of him. He's coming. I hope you have your obolus. 602 01:18:00,160 --> 01:18:01,593 My obolus? 603 01:18:07,680 --> 01:18:11,434 He can't take those he seeks unless they pay him. 604 01:18:12,080 --> 01:18:15,117 The bad man is going to try and kill you, Kathy. 605 01:18:16,000 --> 01:18:18,275 But you can beat him... 606 01:18:18,720 --> 01:18:19,948 with this. 607 01:18:22,360 --> 01:18:24,749 You have to make him pay. 608 01:18:48,200 --> 01:18:51,397 I'll be back for you, my pretty Adena. 609 01:18:56,560 --> 01:18:58,073 I underestimated you. 610 01:18:58,960 --> 01:19:01,520 You're not the only one that's hard to kill. 611 01:19:11,880 --> 01:19:13,871 What are you? 612 01:19:14,760 --> 01:19:16,671 I move through bodies. 613 01:19:18,560 --> 01:19:21,916 I take who I want. You think you can fucking stop me? 614 01:19:22,360 --> 01:19:24,874 I won't miss this time! 615 01:19:35,920 --> 01:19:37,194 Fucking bitch! 616 01:20:46,440 --> 01:20:49,830 Kathy, don't be frightened. It's me. 617 01:20:50,280 --> 01:20:51,759 It's me, love. 618 01:20:54,720 --> 01:20:56,073 Listen to me. 619 01:20:59,960 --> 01:21:01,154 It's me, love. 620 01:21:03,600 --> 01:21:04,794 Zane? 621 01:21:06,120 --> 01:21:07,109 Is that you? 622 01:21:16,520 --> 01:21:17,953 I love you, Kathy. 623 01:21:18,680 --> 01:21:20,989 How did this happen? 624 01:21:26,840 --> 01:21:32,870 The knife gives you the power to swap bodies, to cheat death. 625 01:21:37,320 --> 01:21:39,151 He swapped for mine. 626 01:21:47,920 --> 01:21:50,150 Tate, don't shoot! 627 01:21:50,600 --> 01:21:53,239 It's me, Zane! 628 01:21:53,960 --> 01:21:56,349 I can't explain it. It's Zane. 629 01:21:56,960 --> 01:21:58,871 I'm Zane. - What d'you mean? 630 01:21:59,320 --> 01:22:01,276 I'm trapped in this body. 631 01:22:03,400 --> 01:22:05,152 Where are the others? 632 01:22:09,160 --> 01:22:10,832 They're dead. 633 01:22:12,000 --> 01:22:13,194 All of them. 634 01:22:13,680 --> 01:22:14,954 Even Kathy? 635 01:22:15,400 --> 01:22:16,879 I'm sorry. 636 01:22:21,560 --> 01:22:23,198 How did it happen? 637 01:22:25,000 --> 01:22:29,755 He killed them all, so I had to kill him. 638 01:22:39,640 --> 01:22:40,914 I am so tired. 639 01:22:43,480 --> 01:22:47,598 You have to make the boat go. You have to make it work. 640 01:22:48,520 --> 01:22:51,239 We have to make it back to land. 641 01:22:51,960 --> 01:22:55,236 This whole thing's been a nightmare. 642 01:22:57,800 --> 01:22:58,755 I can't. 643 01:23:00,920 --> 01:23:02,956 Please help me! 644 01:23:04,720 --> 01:23:06,073 Please! 645 01:23:16,280 --> 01:23:18,589 Here's the gas. Now what? 646 01:23:19,720 --> 01:23:20,835 You'll have to do it. 647 01:23:23,560 --> 01:23:25,118 I'm too weak. 648 01:23:34,080 --> 01:23:36,913 No... - You want to die again, man? 649 01:23:41,440 --> 01:23:43,715 Stop it! Stop it! 650 01:23:44,520 --> 01:23:46,750 Now you think you can take me on? 651 01:23:47,200 --> 01:23:49,430 I'm not afraid of anybody! 652 01:23:49,880 --> 01:23:51,279 That's bullshit. 653 01:23:52,680 --> 01:23:53,999 You're afraid of death. 654 01:23:54,480 --> 01:23:55,435 Aren't you? 655 01:23:56,200 --> 01:23:57,189 Aren't you? 656 01:23:59,360 --> 01:24:00,793 That's mine! 657 01:24:01,240 --> 01:24:03,151 Give it back! You don't know what it is! 658 01:24:03,600 --> 01:24:06,194 Yes, I do, and I will fucking drop it! 659 01:24:08,280 --> 01:24:11,556 If you drop it, I'll kill him. If you drop it, I'll kill him. 660 01:24:13,080 --> 01:24:15,674 If you kill him, I will drop it. 661 01:24:21,280 --> 01:24:24,590 He's here. He's found you after all this time, hasn't he? 662 01:24:25,040 --> 01:24:26,598 Shut up! 663 01:24:29,400 --> 01:24:32,597 You give that back! - You come and get it! 664 01:24:47,480 --> 01:24:49,436 I'll kill you both. 665 01:24:53,600 --> 01:24:55,795 I don't want to drop it. 666 01:24:56,320 --> 01:24:58,038 I want you to show me how to use it. 667 01:24:58,760 --> 01:24:59,715 What do you mean? 668 01:25:00,560 --> 01:25:02,630 I want to come with you. 669 01:25:05,760 --> 01:25:10,675 To live in a world without death. I've seen enough of it. 670 01:25:11,480 --> 01:25:14,233 I want to feel alive again. 671 01:25:15,280 --> 01:25:18,875 Show me. - Why should I believe you? 672 01:25:22,480 --> 01:25:28,555 When I fuck, I want to feel alive, not dead. 673 01:25:29,640 --> 01:25:31,153 You show me that. 674 01:25:32,040 --> 01:25:36,272 I will give you anything you want just to feel that. 675 01:25:38,760 --> 01:25:40,034 Anything. 676 01:25:42,840 --> 01:25:44,478 Anything? 677 01:25:46,800 --> 01:25:48,279 Everything. 678 01:25:53,680 --> 01:25:56,592 Kathy, no! - Shut up, old man. 679 01:26:02,960 --> 01:26:03,870 Burn! 680 01:26:58,680 --> 01:27:01,672 You fucking bitch! 681 01:27:35,280 --> 01:27:36,838 Payment. 682 01:28:06,400 --> 01:28:08,118 Your time will come. 683 01:28:09,080 --> 01:28:10,718 You'll suffer... 684 01:28:17,200 --> 01:28:19,236 They are the ones you took. 685 01:28:20,480 --> 01:28:22,550 They've been waiting for you, 686 01:28:23,200 --> 01:28:25,475 Iittle spirit. 687 01:30:46,400 --> 01:30:47,515 Wait, wait. 688 01:30:47,960 --> 01:30:49,439 Just wait. 689 01:30:51,960 --> 01:30:53,439 Take your clothes off. 690 01:30:56,200 --> 01:30:57,838 You first. 691 01:31:23,280 --> 01:31:24,315 Let's have a shower. 49260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.