Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,560 --> 00:00:16,475
In ancient times,
there was the legend of the Ferryman.
2
00:00:16,920 --> 00:00:21,391
He took the dead
to be judged in the afterlife,
3
00:00:21,840 --> 00:00:25,469
and his prize
was a coin in their mouth.
4
00:00:25,920 --> 00:00:31,677
If anyone tried to cheat death,
they'd also be cheating the Ferryman.
5
00:00:32,120 --> 00:00:37,752
There could be no escape, for
the Ferryman would hunt them forever.
6
00:01:09,560 --> 00:01:13,314
Turn the boat around, old man.
Take me back to land.
7
00:01:13,840 --> 00:01:19,278
I beg you! I cannot!
I cannot navigate the reef in this!
8
00:01:19,720 --> 00:01:21,438
To go back is insane.
9
00:01:21,880 --> 00:01:23,677
I'll show you insane!
10
00:01:27,840 --> 00:01:31,674
Pay me!
11
00:02:17,720 --> 00:02:21,998
Forgive me!
You left me no choice.
12
00:02:25,880 --> 00:02:29,589
You gave me no choice.
Forgive me!
13
00:02:30,520 --> 00:02:31,475
You're wrong!
14
00:02:33,480 --> 00:02:35,914
But I forgive you.
15
00:03:18,600 --> 00:03:19,635
No! Please!
16
00:03:20,280 --> 00:03:21,395
No!
17
00:03:24,000 --> 00:03:28,949
What do you think is happening?
You think that hurts?
18
00:03:29,520 --> 00:03:32,512
Not as much as this is going to hurt!
19
00:03:34,000 --> 00:03:35,274
No!
20
00:03:52,360 --> 00:03:54,191
You want your payment?
21
00:03:56,320 --> 00:03:59,392
Here's your fucking payment!
22
00:04:12,160 --> 00:04:16,278
Here you are!
I'll never pay you!
23
00:04:42,680 --> 00:04:46,912
Everyone still alive?
First time for everything, I suppose.
24
00:04:49,880 --> 00:04:53,475
Oh look, they're on the field!
They think it's all over! It is now!
25
00:04:56,000 --> 00:05:00,232
That there is Big Dave, your skipper.
26
00:05:00,920 --> 00:05:05,596
And sadly, the love of my life.
- Me Roger Milla...
27
00:05:12,680 --> 00:05:13,635
Hey, baby!
28
00:05:14,880 --> 00:05:18,589
That'll do, you little pikies!
My treacle's here.
29
00:05:19,320 --> 00:05:22,073
Lucky you didn't squash one of them!
30
00:05:23,480 --> 00:05:26,153
I missed you! Who we got here, then?
- Big Dave!
31
00:05:26,600 --> 00:05:30,036
Big by name, big by nature.
And you are? - Chris. - Howdy, Chris!
32
00:05:30,480 --> 00:05:33,119
My girlfriend, Tate.
- I'm Tate. - Nice to meet you!
33
00:05:33,560 --> 00:05:38,315
Look at you in your dress!
Aren't you pretty! Cracker, son!
34
00:05:38,760 --> 00:05:41,558
Come here, don't be shy. - I'm Kathy.
- Nice to meet you. - This is...
35
00:05:42,240 --> 00:05:43,719
Zane.
- Zane. Kiwis?
36
00:05:44,160 --> 00:05:46,993
We do these tours in New Zealand,
but we never get any of you on board.
37
00:05:47,440 --> 00:05:49,396
But they say you lot can fix anything.
38
00:05:49,840 --> 00:05:53,230
Is that right? - Just about.
- Come on, babe, let's have you.
39
00:05:54,640 --> 00:05:59,077
Don't forget your bags, this ain't
the Ritz. - Hands-on experience!
40
00:06:00,520 --> 00:06:03,034
It's alright.
41
00:06:05,680 --> 00:06:09,355
Six days, it said in the brochure.
- So...
42
00:06:09,800 --> 00:06:14,078
Tell me, are you one of those
New Zealand tribesmen?
43
00:06:14,520 --> 00:06:18,149
You know, the Maoris?
- Maori? Yes. - Really?
44
00:06:18,600 --> 00:06:22,832
Go on, say something in Maori!
45
00:06:28,040 --> 00:06:31,828
Wow, that's beautiful.
- Come on, pick your feet up!
46
00:06:35,720 --> 00:06:37,790
Come on, get it up!
47
00:06:38,520 --> 00:06:41,034
Good job,
those shoes are waterproof, mate!
48
00:06:41,480 --> 00:06:44,040
But they're not coming on my boat.
49
00:06:45,040 --> 00:06:48,237
What?
- Good one, Kiwi. Alright, love?
50
00:06:50,120 --> 00:06:51,917
Let's make like a Catholic
and pull out.
51
00:06:57,320 --> 00:06:58,719
Rolex?
52
00:06:59,640 --> 00:07:02,950
Yeah, he's my watchdog.
So you behave yourself.
53
00:07:03,600 --> 00:07:06,990
You kids up for some adventure?
- I'm up for anything Chris is up for.
54
00:07:07,640 --> 00:07:10,029
Good.
Welcome aboard the Dionysus!
55
00:07:10,480 --> 00:07:13,153
Respect her, and we'll love you
like we love her.
56
00:07:13,600 --> 00:07:17,798
It's a six-day sail from here to Fiji,
and there's only water in between.
57
00:07:18,560 --> 00:07:20,676
Hopefully we'll become good friends.
58
00:07:21,120 --> 00:07:24,351
But don't think it's going to be
a friendly stroll in Hyde Park.
59
00:07:24,800 --> 00:07:26,028
It's going to be hard work.
60
00:07:26,480 --> 00:07:29,153
The only duty you won't have
is the cooking.
61
00:07:29,600 --> 00:07:34,071
That belongs to Suze. If you value
your lives, stay out of the galley.
62
00:07:34,520 --> 00:07:38,877
All the cooking will be done for us?
- Yeah, all the cooking.
63
00:07:49,600 --> 00:07:51,511
Yes, here we go.
64
00:08:06,080 --> 00:08:10,278
Yeah, Baby! - What is this?
- Music! I love this Kiwi shit!
65
00:09:13,200 --> 00:09:15,156
Hey!
- What?
66
00:09:15,600 --> 00:09:19,798
What'd you say to a little drinky?
- "Hello, drinky! Any chance?"
67
00:09:22,360 --> 00:09:24,874
Right on! This is the kind
of experience I can handle.
68
00:09:25,320 --> 00:09:30,348
It just so happens that we got
a special request from your man there.
69
00:09:30,800 --> 00:09:33,997
So, what are we celebrating?
70
00:09:40,680 --> 00:09:41,715
Come on, spit it out!
71
00:09:42,720 --> 00:09:44,711
I just... I thought...
72
00:09:46,280 --> 00:09:48,350
We should set off in style.
73
00:09:49,440 --> 00:09:50,839
Right, okay.
74
00:09:58,320 --> 00:10:03,519
Here's to good times.
- Good times! - Good times!
75
00:10:14,200 --> 00:10:19,228
I'm feeling good about this, girly!
Remember:. No fishy, no eaty!
76
00:10:19,680 --> 00:10:23,514
What have you done here?
- I think I got something here.
77
00:10:23,960 --> 00:10:25,234
Hey! Go, Chris!
78
00:10:26,760 --> 00:10:29,513
God damn!
- You alright? - Oh God!
79
00:10:29,960 --> 00:10:31,109
I got it, bro!
80
00:10:31,560 --> 00:10:34,438
Take over.
- Honey, are you okay?
81
00:10:35,920 --> 00:10:36,875
First aid.
82
00:10:37,760 --> 00:10:40,479
You're better at dealing with this.
- This is big, Suze.
83
00:10:40,920 --> 00:10:43,957
I think it's a shark.
- A shark? Wow!
84
00:10:44,800 --> 00:10:46,836
Have you seen a shark before?
- No.
85
00:10:48,920 --> 00:10:52,913
Excellent! We're eating shark!
86
00:10:53,400 --> 00:10:57,029
Zane! Whack it with this!
Whack it with this!
87
00:10:57,480 --> 00:10:58,799
Shark! Whack the fucker!
88
00:10:59,360 --> 00:11:04,593
Dave, give us a hand here!
- What's the matter? You struggling?
89
00:11:05,040 --> 00:11:06,951
Give us a hand!
- Do you want a hand?
90
00:11:07,440 --> 00:11:09,271
Do you?
- Give us a hand.
91
00:11:14,240 --> 00:11:17,789
That's how we South Londoners do it!
Get her over. - Look at this.
92
00:11:18,920 --> 00:11:20,433
Here you go.
93
00:11:20,880 --> 00:11:23,075
Go on, get it open.
- Me?
94
00:11:23,520 --> 00:11:26,592
We're not going to eat that, are we?
- Yeah, shark's good eating.
95
00:11:27,080 --> 00:11:29,310
You've not lived
until you've had shark. Open it.
96
00:11:29,760 --> 00:11:32,479
There's a good boy!
- That's disgusting!
97
00:11:33,480 --> 00:11:35,675
Oh, beautiful!
- Go on!
98
00:11:36,120 --> 00:11:37,394
Take that, babe.
99
00:11:44,080 --> 00:11:45,229
Fuck me!
100
00:12:08,000 --> 00:12:09,194
Looks professional.
101
00:12:10,320 --> 00:12:14,108
D'you take a first aid course?
- Something like that.
102
00:12:15,160 --> 00:12:16,957
She's a nurse.
103
00:12:17,440 --> 00:12:20,273
Lucky for me, right honey?
104
00:12:22,360 --> 00:12:25,193
Even I can stick a bandage on, Chris.
105
00:12:25,640 --> 00:12:28,791
I'm sorry,
she doesn't mean to be so rude.
106
00:12:30,320 --> 00:12:34,632
She's right.
I'm not much of a nurse anymore.
107
00:12:35,560 --> 00:12:36,515
So...
108
00:12:38,040 --> 00:12:39,439
The real question of the day:.
109
00:12:39,880 --> 00:12:41,552
Where did the arm come from?
110
00:12:42,720 --> 00:12:46,235
Maybe a drug deal gone wrong
with the modern-day pirates?
111
00:12:49,760 --> 00:12:51,671
Nothing so exciting.
112
00:12:52,400 --> 00:12:55,915
Life's cheap
on some of the smaller fishing boats.
113
00:12:56,840 --> 00:13:01,072
When someone dies, most times
they throw them overboard.
114
00:13:01,520 --> 00:13:04,956
Don't want to take up
valuable space in the freezer.
115
00:13:06,600 --> 00:13:07,715
There's a cheery thought.
116
00:13:09,040 --> 00:13:10,439
You know your way around a boat.
117
00:13:12,120 --> 00:13:13,758
Grew up on one.
118
00:13:14,200 --> 00:13:18,273
For a holiday you come on a boat?
- This is a yacht.
119
00:13:20,200 --> 00:13:22,998
That's quite a scar you got there.
120
00:13:24,080 --> 00:13:26,196
As a teenager
he got drunk and fell on a stove.
121
00:13:26,720 --> 00:13:30,599
That's hideous!
Can't you do something,
122
00:13:31,040 --> 00:13:32,996
Iike get surgery or something?
123
00:13:33,640 --> 00:13:36,473
I could, but it's part of who I am.
124
00:13:36,920 --> 00:13:40,151
If something like that happened to me,
I'd totally kill myself.
125
00:13:42,560 --> 00:13:43,788
Totally kill yourself?
126
00:13:51,360 --> 00:13:52,475
Cheers.
127
00:14:11,440 --> 00:14:13,271
He's coming.
128
00:14:16,440 --> 00:14:19,318
You have to make him pay.
129
00:14:44,760 --> 00:14:49,914
It's okay, baby.
Come on, lie down. Lie down.
130
00:14:53,400 --> 00:14:57,552
I'll take care of you.
I got you, babe.
131
00:14:58,480 --> 00:15:00,914
We're on holiday, remember.
132
00:15:08,240 --> 00:15:10,470
Morning, skip.
- Morning, son. Sleep well?
133
00:15:10,920 --> 00:15:12,353
Yeah, good, mate.
134
00:15:19,560 --> 00:15:21,755
Strange weather for this time of year.
135
00:15:22,200 --> 00:15:23,519
You ain't seen nothing yet.
136
00:15:23,960 --> 00:15:25,473
Have a look over there.
137
00:15:29,280 --> 00:15:31,032
We've gotta go through that.
138
00:15:40,560 --> 00:15:43,199
Morning!
- Morning. - Morning.
139
00:15:59,280 --> 00:16:01,111
Would you?
- Would you?
140
00:16:12,720 --> 00:16:13,914
Morning, Chris.
141
00:16:14,640 --> 00:16:16,631
Morning.
- Morning.
142
00:16:22,200 --> 00:16:25,351
Is it always like this?
- Never.
143
00:16:27,680 --> 00:16:30,114
Kiwi, take the wheel for a minute.
144
00:16:34,320 --> 00:16:36,197
Doesn't look good.
145
00:16:38,960 --> 00:16:44,557
I like the way ya'll talk. You make
everything sound like a question.
146
00:16:45,640 --> 00:16:47,039
Do we?
147
00:16:51,960 --> 00:16:53,109
Dave?
148
00:16:54,520 --> 00:16:56,829
I need you to listen to this.
149
00:17:00,560 --> 00:17:04,235
I was surprised. I haven't heard
Morse code for years.
150
00:17:05,200 --> 00:17:08,192
It's a distress signal.
- Have you tried search and rescue?
151
00:17:08,920 --> 00:17:11,514
Yeah, we're the closest vessel
for a hundred miles or so.
152
00:17:12,160 --> 00:17:14,754
Can't we pretend
not to hear the radio?
153
00:17:15,240 --> 00:17:18,232
You're joking, right?
What if it was you in trouble?
154
00:17:19,240 --> 00:17:22,437
You'd want someone to come.
- But I'm not in trouble!
155
00:17:24,480 --> 00:17:26,710
If we don't go, someone might die.
156
00:17:27,160 --> 00:17:29,071
They might need medical assistance.
157
00:17:31,080 --> 00:17:34,152
I'm not a nurse anymore,
so leave me out of it.
158
00:17:36,400 --> 00:17:39,073
Look, we've booked a luxury suite
in Fiji,
159
00:17:39,520 --> 00:17:42,398
and if we miss one just night,
I expect you to reimburse us.
160
00:17:43,200 --> 00:17:47,796
Someone may be dying,
but God forbid you miss your spa bath!
161
00:17:48,240 --> 00:17:52,153
It's our boat, our decision,
and we're gonna help.
162
00:17:52,600 --> 00:17:54,079
No, that is...
163
00:18:36,280 --> 00:18:38,635
Roly, what've you done?
164
00:18:40,880 --> 00:18:45,510
You'll be alright, don't worry.
It's alright.
165
00:19:17,960 --> 00:19:20,315
Can't see shit through this fog.
166
00:20:05,160 --> 00:20:07,594
Dave! Hard up!
167
00:20:10,640 --> 00:20:13,313
Tell me
next time you're gonna do that!
168
00:20:15,480 --> 00:20:19,189
What is it? What's the matter?
- It's a boat.
169
00:20:19,640 --> 00:20:21,995
Where?
- There.
170
00:20:22,520 --> 00:20:25,080
Oh yeah.
We're not getting any closer, though.
171
00:20:25,520 --> 00:20:28,239
She might be stuck on a reef.
I can't risk it.
172
00:20:30,040 --> 00:20:33,237
You spend a lot of time
on a rowing-machine, eh, bro?
173
00:20:51,040 --> 00:20:55,875
You sure this is the boat
that sent the SOS? - I don't know.
174
00:21:06,080 --> 00:21:08,753
What's that smell?
- I don't know.
175
00:21:35,480 --> 00:21:37,948
Hey, shine the torch over here.
176
00:21:38,920 --> 00:21:41,718
What's in there?
- I don't know. Have a look.
177
00:21:43,160 --> 00:21:45,754
God. damn it!
178
00:21:46,760 --> 00:21:49,479
You got yours coming!
- Yeah, right.
179
00:21:59,040 --> 00:22:00,109
A dead bird.
180
00:22:02,600 --> 00:22:04,192
What does that mean?
181
00:22:05,040 --> 00:22:06,268
It's a bad omen.
182
00:22:15,560 --> 00:22:16,993
Fuck...
183
00:22:17,800 --> 00:22:19,791
Is that still a bad omen?
184
00:22:22,320 --> 00:22:23,673
I don't know.
185
00:22:24,760 --> 00:22:28,958
Let's check the rest of the boat
and get out of here. - I hear you.
186
00:22:39,320 --> 00:22:41,515
I don't like this boat.
187
00:22:42,240 --> 00:22:44,959
Me neither.
- I smell like bird.
188
00:23:07,960 --> 00:23:09,109
There's nothing here.
189
00:23:09,560 --> 00:23:11,516
So where'd the Morse code come from?
190
00:23:14,360 --> 00:23:16,271
God damn!
191
00:23:22,120 --> 00:23:23,758
Help me.
192
00:23:25,880 --> 00:23:27,791
Help me!
193
00:23:29,360 --> 00:23:34,195
It's okay, mister. It's okay.
- Help me.
194
00:23:35,360 --> 00:23:37,715
Please...
- You're gonna be alright.
195
00:23:38,920 --> 00:23:42,310
We'll get you some water.
- Yes...
196
00:23:44,760 --> 00:23:48,309
It's okay.
-Yes. - It's gonna be okay.
197
00:24:03,840 --> 00:24:07,276
Come here, old man.
Give us that blanket. Take this coat.
198
00:24:07,720 --> 00:24:11,269
You're a good man.
- There you go.
199
00:24:11,720 --> 00:24:14,359
Take that, babe.
- Thank you.
200
00:24:16,760 --> 00:24:20,150
There you go. You in?
- Ah, yes.
201
00:24:23,320 --> 00:24:26,676
Thank you, yes. - You're welcome.
- Yes, yes...
202
00:24:31,640 --> 00:24:33,392
That's better.
203
00:24:36,720 --> 00:24:39,314
How many are you?
- Six.
204
00:24:40,080 --> 00:24:42,310
Six.
- We're seven now.
205
00:24:47,320 --> 00:24:49,880
Yes... six of us...
206
00:24:51,240 --> 00:24:53,913
and then the storm came up
out of nowhere.
207
00:24:56,200 --> 00:24:59,590
Down below is water everywhere.
208
00:25:01,840 --> 00:25:03,751
We go up on the deck...
209
00:25:04,200 --> 00:25:08,751
The waves beating and bashing,
and smashing us into things.
210
00:25:11,320 --> 00:25:13,038
And one by one...
211
00:25:14,880 --> 00:25:16,359
One by one they go.
212
00:25:17,200 --> 00:25:20,590
Everyone?
- All except me.
213
00:25:27,560 --> 00:25:29,232
I thank you all.
214
00:25:30,880 --> 00:25:33,678
You saved my life.
- You're welcome.
215
00:25:34,120 --> 00:25:35,917
I thank you.
216
00:25:53,000 --> 00:25:57,232
So, it's up to you and me.
Alright...
217
00:25:58,720 --> 00:26:01,792
I think I win.
- You think?
218
00:26:11,400 --> 00:26:13,834
You certainly have...
219
00:26:14,800 --> 00:26:16,518
I win again.
220
00:26:16,960 --> 00:26:19,315
You win again. My deal.
221
00:26:22,960 --> 00:26:25,633
You and Zane are together?
222
00:26:26,080 --> 00:26:30,995
You should marry her. Never let
a good thing run away from you.
223
00:26:32,280 --> 00:26:36,068
That's the smartest thing
that's been said this whole trip.
224
00:26:36,520 --> 00:26:38,476
Once they're gone, they're gone.
225
00:26:39,200 --> 00:26:41,668
Sometimes when a woman leaves,
226
00:26:42,120 --> 00:26:44,714
she takes happiness with her.
227
00:26:45,560 --> 00:26:50,190
Sometimes when she leaves
she leaves happiness behind.
228
00:26:53,760 --> 00:26:55,478
It's nice to see you smiling.
229
00:27:04,920 --> 00:27:08,356
You are a terrible bluffer.
- Maybe I want you to think that.
230
00:27:10,840 --> 00:27:14,515
Okay, I'm going to bed. Honey?
231
00:27:14,960 --> 00:27:16,313
Sure, honey.
232
00:27:20,880 --> 00:27:25,237
Okay, maybe we should
make this a little more interesting?
233
00:27:45,200 --> 00:27:46,155
You alright?
234
00:27:48,760 --> 00:27:49,715
Dave!
235
00:28:07,720 --> 00:28:09,551
How long have you had this lump?
236
00:28:12,760 --> 00:28:14,671
I don't know.
237
00:28:15,960 --> 00:28:17,313
Is it bad?
238
00:28:31,400 --> 00:28:32,799
Not good, then?
239
00:28:33,920 --> 00:28:39,438
I'm not a doctor. You'd need a biopsy.
- A cancer!
240
00:28:42,480 --> 00:28:44,072
My Adena,
241
00:28:45,680 --> 00:28:48,353
she used to look at me like that.
242
00:28:52,000 --> 00:28:53,752
You remind me of her.
243
00:29:03,320 --> 00:29:05,038
So...
244
00:29:06,120 --> 00:29:07,678
I must die.
245
00:29:09,120 --> 00:29:11,429
I chose the wrong body.
246
00:29:16,760 --> 00:29:17,795
I want a drink.
247
00:29:19,320 --> 00:29:20,833
I'll get you one.
248
00:29:25,480 --> 00:29:26,708
Yes!
249
00:29:46,160 --> 00:29:47,593
I want to be alone.
250
00:31:01,800 --> 00:31:03,756
This is mighty comfortable.
251
00:31:10,040 --> 00:31:12,554
I've got to wait for these to dry.
252
00:31:15,880 --> 00:31:18,519
I'm not in the mood.
253
00:31:18,960 --> 00:31:24,398
You wanted to last night.
- Well, a lot's happened since then.
254
00:31:24,840 --> 00:31:27,673
Fish guts, severed fingers,
all fog, no sunshine,
255
00:31:28,120 --> 00:31:32,636
no privacy, and a dirty, smelly sailor
who's a complete sexist.
256
00:31:33,080 --> 00:31:36,550
Hello?
- He's funny. He's a real character.
257
00:31:37,440 --> 00:31:42,514
When you said we'd go on a romantic
cruise, this isn't what I had in mind.
258
00:31:42,960 --> 00:31:45,713
It's an adventure,
it's something different for us.
259
00:31:46,240 --> 00:31:48,754
It was supposed to be romantic!
260
00:31:49,200 --> 00:31:50,633
Something special.
261
00:31:51,600 --> 00:31:53,079
It has been special.
262
00:31:54,600 --> 00:31:56,875
Well it's not special enough.
263
00:32:38,480 --> 00:32:41,995
Not yet, you malaka!
264
00:32:54,960 --> 00:32:56,598
Did you say something?
265
00:32:57,520 --> 00:32:59,033
Not yet.
266
00:33:09,800 --> 00:33:11,233
Do you want a smoke?
267
00:33:11,920 --> 00:33:13,114
Sure.
268
00:33:28,320 --> 00:33:29,958
You okay?
269
00:33:32,360 --> 00:33:35,636
Yeah... it's strong stuff.
270
00:33:36,920 --> 00:33:40,071
Coromandel skunk.
- l...
271
00:33:41,080 --> 00:33:44,675
I got it all wrong with your scar.
272
00:33:47,000 --> 00:33:48,399
It isn't horrible at all.
273
00:33:50,520 --> 00:33:52,795
In fact I find it kinda sexy.
274
00:33:58,880 --> 00:34:01,189
That's the way I saw you looking at me
on the pier.
275
00:34:02,960 --> 00:34:03,915
What?
276
00:34:04,680 --> 00:34:07,069
Lots of men look at me like that.
277
00:34:09,040 --> 00:34:11,270
Chris used to look at me like that.
278
00:34:11,920 --> 00:34:13,148
Like what?
279
00:34:13,760 --> 00:34:15,716
Like they want to kiss me.
280
00:34:20,520 --> 00:34:21,555
I don't want to kiss you.
281
00:34:23,160 --> 00:34:24,957
Are you sure?
282
00:34:29,440 --> 00:34:30,475
Really?
283
00:34:39,800 --> 00:34:41,119
I said no.
284
00:34:52,760 --> 00:34:53,829
You okay?
285
00:35:05,840 --> 00:35:08,195
What have you done, you bastard!
286
00:35:09,680 --> 00:35:11,830
Chris! Chris!
287
00:35:13,760 --> 00:35:16,752
What's going on?
What've you done, you mad bastard?
288
00:35:17,200 --> 00:35:21,239
He stabbed him!
Chris, get me towels and blankets.
289
00:35:21,680 --> 00:35:24,672
I need plastic, a plastic bag.
- Screw you! - Screw you!
290
00:35:25,120 --> 00:35:27,998
Breathe, Zane.
- What are you doing?
291
00:35:32,440 --> 00:35:33,634
Oh God!
292
00:35:47,520 --> 00:35:50,751
Dave... - Don't fucking "Dave" me!
You don't know me! - What you doing?
293
00:35:51,240 --> 00:35:55,552
Get off my fucking boat!
- What're you doing?
294
00:36:00,280 --> 00:36:04,193
What's he done to you?
- Nothing. It's Zane. He's done
295
00:36:04,640 --> 00:36:07,200
something to Zane.
Get the first aid box!
296
00:36:07,640 --> 00:36:09,119
First aid box!
297
00:36:09,560 --> 00:36:11,039
Is he gonna be alright?
298
00:36:11,720 --> 00:36:14,518
What do you need?
- Don't worry about it.
299
00:36:14,960 --> 00:36:17,394
Sort the boat out,
we're fucking out of here.
300
00:36:17,840 --> 00:36:20,832
But the fog...
- Fuck the fog, we're out of here!
301
00:36:21,280 --> 00:36:24,113
Don't leave me alone.
I love you so much. - Chris!
302
00:36:24,560 --> 00:36:28,075
Sort this out. - Yeah.
- Then we're fucking out of here.
303
00:36:29,920 --> 00:36:32,593
Leave the knife, it's gotta stay in!
304
00:36:36,320 --> 00:36:37,548
Here.
305
00:36:38,160 --> 00:36:42,995
Keep pressure on the wound,
or he'll bleed to death. - Where?
306
00:36:43,440 --> 00:36:44,634
Where?
307
00:36:47,280 --> 00:36:48,633
You saw it, right?
308
00:36:50,200 --> 00:36:54,159
He had a fucking knife in his chest.
- I don't know. Honey?
309
00:36:54,600 --> 00:36:59,037
I don't know.
I didn't... I don't know!
310
00:36:59,480 --> 00:37:02,074
He had a knife in his chest!
311
00:37:14,880 --> 00:37:16,552
I'm okay.
312
00:37:17,720 --> 00:37:19,915
Help me up. I'm okay.
313
00:37:29,600 --> 00:37:34,469
I love you so much.
I love you so much...
314
00:37:36,560 --> 00:37:39,711
Hey, hey, hey...
- I love you so much...
315
00:37:45,320 --> 00:37:46,878
It's okay.
316
00:37:47,680 --> 00:37:48,635
Everything's gonna be okay.
317
00:38:05,360 --> 00:38:09,592
You went too far.
There were three blokes on board.
318
00:38:10,040 --> 00:38:13,237
He stabbed Zane!
- He didn't!
319
00:38:13,680 --> 00:38:17,434
Three of you could've taken him out.
- He fucking stabbed him!
320
00:38:21,640 --> 00:38:26,031
I don't understand how you could
have that hole and there's no blood.
321
00:38:26,960 --> 00:38:29,679
It just catched on my clothes.
I'm alright.
322
00:38:30,560 --> 00:38:33,597
Dave's going to head
to the nearest island.
323
00:38:34,040 --> 00:38:36,315
There's no point carrying on now.
324
00:38:56,400 --> 00:38:58,470
I was worried about you.
325
00:38:59,080 --> 00:39:01,036
I heard you scream.
326
00:39:45,000 --> 00:39:47,355
Think we'll be alright
without the equipment?
327
00:39:47,800 --> 00:39:52,555
It's a full moon. Once that fog lifts
it'll be as clear as day.
328
00:39:53,520 --> 00:39:55,397
Adventure tourism, I suppose.
329
00:39:55,920 --> 00:39:59,037
Well it ain't the Love Boat,
that's for sure.
330
00:40:06,160 --> 00:40:08,071
After all that's happened?
331
00:41:34,160 --> 00:41:35,593
That's not me.
332
00:41:36,280 --> 00:41:37,349
That's not me.
333
00:41:40,240 --> 00:41:44,074
That's not me!
You're not me!
334
00:41:50,920 --> 00:41:51,875
Zane?
335
00:41:59,040 --> 00:42:01,190
Gentle, Zane!
336
00:42:21,880 --> 00:42:23,154
Kathy!
337
00:42:34,800 --> 00:42:35,755
Zane!
338
00:42:40,000 --> 00:42:41,274
Stop it!
339
00:42:42,640 --> 00:42:45,029
Stop it!
- Shut up!
340
00:42:51,200 --> 00:42:52,952
Get off me!
341
00:42:58,520 --> 00:43:00,795
What is wrong with you?
342
00:43:01,240 --> 00:43:03,356
Shut up!
- What's wrong with you?
343
00:43:04,760 --> 00:43:06,159
Fucking piece of meat!
344
00:43:08,280 --> 00:43:10,475
Chris, help!
- Get out! - What's going on?
345
00:43:10,920 --> 00:43:12,478
What is going on?
346
00:43:13,360 --> 00:43:16,989
I don't... - Get out!
- Turn it in, the pair of you!
347
00:43:17,440 --> 00:43:20,159
There's something wrong with him.
- What?
348
00:43:20,640 --> 00:43:22,312
It's none of your business.
349
00:43:22,800 --> 00:43:24,074
Look at his scar!
350
00:43:25,600 --> 00:43:26,999
It's the stress.
351
00:43:27,440 --> 00:43:29,670
His scar has gone!
352
00:43:30,160 --> 00:43:32,151
I've had enough of this.
353
00:43:32,600 --> 00:43:34,795
You make it hard to love you.
354
00:43:38,120 --> 00:43:39,678
Too hard, I think.
355
00:43:45,600 --> 00:43:49,878
The scar...
- I know, I know.
356
00:43:53,680 --> 00:43:55,272
I think I'm losing my mind.
357
00:43:57,960 --> 00:43:59,678
She's not well.
358
00:44:00,480 --> 00:44:02,516
I'll tell you what we're gonna do:.
359
00:44:02,960 --> 00:44:08,478
She can stay in our cabin tonight.
We'll see how she is in the morning.
360
00:44:09,400 --> 00:44:11,038
Go on, girl.
- Come on.
361
00:44:11,480 --> 00:44:13,948
Come with me. You're alright.
- Go on.
362
00:44:14,560 --> 00:44:16,915
Don't worry about anything.
363
00:44:17,360 --> 00:44:21,831
We'll look after you. - I'll be in
in a minute. Don't leave her.
364
00:44:32,040 --> 00:44:35,077
Hey, fucking calm down!
Remember, you're on holiday.
365
00:44:36,720 --> 00:44:39,473
Look at me. Are you alright?
366
00:44:41,360 --> 00:44:43,316
I'm alright.
- You sure?
367
00:44:44,040 --> 00:44:45,109
I'm sure.
368
00:44:45,560 --> 00:44:46,675
Are we sweet?
- Yeah.
369
00:44:47,120 --> 00:44:48,473
We sweet?
- Yeah.
370
00:44:50,280 --> 00:44:52,874
Sweet.
- Alright.
371
00:44:58,880 --> 00:45:00,074
What? What?
372
00:45:05,680 --> 00:45:08,240
Just fuck off, Yankee Boy!
373
00:45:08,880 --> 00:45:11,997
You just watch yourself!
Just watch yourself!
374
00:45:12,440 --> 00:45:14,874
Bye-bye.
- Yeah, whatever.
375
00:45:17,520 --> 00:45:18,635
Fuck!
376
00:45:19,480 --> 00:45:20,549
Fucker!
377
00:45:21,800 --> 00:45:24,360
I like to think of them
as him and me. The cockatoo
378
00:45:24,800 --> 00:45:26,279
and the lion.
379
00:45:28,160 --> 00:45:30,196
He likes to look at them
while we're in bed.
380
00:45:30,640 --> 00:45:33,791
Sometimes he makes me
wear their away strip.
381
00:45:38,880 --> 00:45:41,713
There really is something wrong
with Zane.
382
00:45:45,000 --> 00:45:46,956
What makes you think...
383
00:45:47,800 --> 00:45:50,109
that you're not a nurse anymore?
384
00:45:50,560 --> 00:45:51,515
I mean...
385
00:45:52,680 --> 00:45:57,196
it's not like you can suddenly
stop being a nurse, is it?
386
00:45:57,640 --> 00:46:00,871
As far as I can understand it,
it must be like...
387
00:46:01,960 --> 00:46:03,791
a sort of calling.
388
00:46:08,800 --> 00:46:11,268
Kathy, what's wrong, love?
389
00:46:15,120 --> 00:46:18,351
There was this little girl who died.
390
00:46:19,280 --> 00:46:21,077
It was my fault.
391
00:46:23,480 --> 00:46:26,597
I made a decision,
and I made it for the wrong reasons.
392
00:46:28,600 --> 00:46:33,390
Zane thought if we went on holiday
I'd get over it. - And will you?
393
00:46:36,240 --> 00:46:38,674
You want my professional opinion?
394
00:46:39,840 --> 00:46:41,193
No.
395
00:46:42,960 --> 00:46:44,916
I'll never be over it.
396
00:46:46,400 --> 00:46:48,391
I'll get you a cuppa.
397
00:47:25,160 --> 00:47:28,311
I brought your clothes.
398
00:47:29,000 --> 00:47:34,996
And I thought you could use these.
Sleeping pills.
399
00:47:35,440 --> 00:47:37,715
I have them for the plane.
400
00:47:38,160 --> 00:47:40,754
One pill
will make you sleep for four hours.
401
00:47:41,200 --> 00:47:45,352
Two pills, and you'll
sleep through World War Three.
402
00:48:43,600 --> 00:48:45,716
Your time will come.
403
00:48:46,360 --> 00:48:47,952
You will suffer.
404
00:48:51,960 --> 00:48:53,598
Burn!
405
00:48:56,720 --> 00:48:57,516
Fuck!
406
00:49:05,520 --> 00:49:07,750
Fucking thing!
What's the matter with it?
407
00:49:11,960 --> 00:49:16,351
So why the anchor?
- Where do you want me to start?
408
00:49:16,800 --> 00:49:19,917
The sounder's out
and the nav system's down. - So?
409
00:49:20,360 --> 00:49:25,673
I'm not sailing blind in fog.
We'll have to wait till the morning.
410
00:49:28,720 --> 00:49:31,029
We need to keep moving.
Kathy needs help.
411
00:49:31,480 --> 00:49:34,950
I said we're gonna have to wait
til the morning,
412
00:49:35,400 --> 00:49:39,837
and hopefully the fog will lift.
- You don't get it? It won't lift!
413
00:49:40,280 --> 00:49:45,274
Listen, Kiwi, don't turn this into
a 'who's got a bigger cock?' contest,
414
00:49:45,720 --> 00:49:49,599
'cause you'll lose.
I know you're worried about Kathy,
415
00:49:50,040 --> 00:49:54,477
but the only one
who gives me orders is her. Got it?
416
00:50:06,680 --> 00:50:08,238
Listen, Kiwi,
417
00:50:09,000 --> 00:50:12,629
do yourself a favour and jog on
before you catch a cold.
418
00:50:13,080 --> 00:50:14,718
Go on.
419
00:50:28,160 --> 00:50:29,832
Fucking fog!
420
00:50:37,640 --> 00:50:41,315
Say hello to me
and give me a little kiss.
421
00:50:45,000 --> 00:50:47,116
That's what you want, isn't it?
422
00:50:49,720 --> 00:50:52,439
Yes... good boy.
423
00:51:25,920 --> 00:51:30,357
Oh God, Tate!
It's your insecurity, dammit!
424
00:51:30,800 --> 00:51:33,917
I'm not looking at other women!
- It is not my insecurity!
425
00:51:34,360 --> 00:51:36,794
Suze's giving me such a hard time!
426
00:51:37,240 --> 00:51:40,710
I don't know why she attacks me.
- God, now you're blaming her?
427
00:52:25,000 --> 00:52:32,111
Good boy! You're a good boy!
Want a cuddle?
428
00:52:32,560 --> 00:52:38,556
Come on, let's have a cuddle.
I'm not gonna hurt you.
429
00:53:05,920 --> 00:53:08,559
There's a problem with your doggy.
- What?
430
00:53:10,280 --> 00:53:11,395
What?
431
00:53:14,400 --> 00:53:15,628
Zane?
432
00:53:16,320 --> 00:53:17,753
Rolex?
433
00:53:20,040 --> 00:53:22,076
What's the matter? Rolex?
434
00:53:22,520 --> 00:53:25,114
What've you done?
- That's my knife.
435
00:53:28,640 --> 00:53:30,073
Get out!
436
00:53:30,520 --> 00:53:33,830
What's going on? Rolex!
437
00:53:34,280 --> 00:53:40,037
Dave! Let me in!
Dave, where the fuck are you?
438
00:53:41,920 --> 00:53:45,708
Dave! Stop it! Stop it!
439
00:53:46,360 --> 00:53:47,509
I'm coming!
440
00:53:50,680 --> 00:53:55,435
What is it? - They've got Rolex!
- Open the fucking door!
441
00:53:55,880 --> 00:54:00,032
Let me in!
Open the fucking door! Now!
442
00:54:00,480 --> 00:54:03,392
Go in there! Get the fucker!
- Get out of the way!
443
00:54:05,280 --> 00:54:06,554
What's going on?
444
00:54:10,080 --> 00:54:11,638
Fucking crazy!
- What?
445
00:54:12,080 --> 00:54:14,150
Look at your goddamn dog!
446
00:54:16,000 --> 00:54:20,994
Kathy's right, he's fucking nuts!
- What've they done to you?
447
00:54:21,440 --> 00:54:22,873
God, Zane!
- Is he still alive?
448
00:54:23,320 --> 00:54:24,799
Yeah, I think so.
449
00:54:25,240 --> 00:54:30,234
Good. I'm gonna kill him
for what he's done to the boy.
450
00:54:31,360 --> 00:54:32,839
It was him!
451
00:54:34,240 --> 00:54:36,276
Stay the fuck down!
452
00:54:37,120 --> 00:54:38,758
Stay down, you shit!
453
00:54:39,800 --> 00:54:45,397
Dave, we've gotta get moving!
- Not until I've sorted this mess out.
454
00:54:45,840 --> 00:54:49,310
Well, sort this fucking mess out then!
455
00:54:49,760 --> 00:54:51,830
I'll get Kathy, alright?
She's the nurse.
456
00:54:54,120 --> 00:54:58,398
Where you fucking going with that?
- It's alright! You're right.
457
00:54:58,960 --> 00:55:00,075
Just get her!
458
00:55:00,600 --> 00:55:01,874
Okay.
459
00:55:09,280 --> 00:55:10,395
Hi, honey.
460
00:55:18,400 --> 00:55:19,992
Shit,
461
00:55:20,440 --> 00:55:23,079
what happened to you?
What was all that fighting?
462
00:55:23,520 --> 00:55:25,351
Zane and I fought.
463
00:55:25,800 --> 00:55:29,475
Are you okay?
- Yeah, I'm alright.
464
00:55:36,880 --> 00:55:39,553
Chris, I need to tell you something.
465
00:55:44,280 --> 00:55:46,589
I know you think I'm perfect,
but I'm not.
466
00:55:47,120 --> 00:55:50,396
I'm all fucked up inside,
and I can't have children.
467
00:55:50,840 --> 00:55:55,072
If we're gonna get married,
I need to be honest with you.
468
00:56:00,040 --> 00:56:02,031
It's alright, honey.
469
00:56:09,720 --> 00:56:12,029
Why would I want to marry you?
470
00:56:14,640 --> 00:56:17,677
Why marry someone so ugly?
471
00:56:20,280 --> 00:56:23,955
Do you think...
Do you think I'm ugly?
472
00:56:24,800 --> 00:56:28,588
You are! You're ugly inside-out!
473
00:56:29,200 --> 00:56:31,475
How can you say that to me?
474
00:56:32,320 --> 00:56:33,878
Oh, honey...
475
00:56:35,440 --> 00:56:37,271
The horror!
476
00:56:40,480 --> 00:56:43,119
No, I'm not! I'm not ugly!
477
00:56:45,280 --> 00:56:47,999
You're fucking... pathetic,
478
00:56:48,440 --> 00:56:51,034
you fucking asshole!
479
00:56:51,480 --> 00:56:56,508
You're not a man, you're a coward!
You faggot!
480
00:56:59,800 --> 00:57:01,313
Are you finished?
481
00:57:02,440 --> 00:57:05,557
Come on, honey. Don't be like that.
482
00:57:06,120 --> 00:57:07,917
You don't mean that.
483
00:57:11,280 --> 00:57:12,599
It's alright.
484
00:57:14,240 --> 00:57:16,151
You know what you need?
485
00:57:20,040 --> 00:57:22,873
That's what you need. That help?
486
00:57:28,200 --> 00:57:30,316
Don't pick him up!
487
00:57:30,760 --> 00:57:34,673
You'll hurt him!
- I have to take him...
488
00:57:35,800 --> 00:57:38,553
Dave, you're gonna hurt him!
489
00:57:39,080 --> 00:57:45,269
I have to take him. It's alright, boy.
Daddy's gonna fix it.
490
00:57:55,960 --> 00:57:59,270
You fucking little prick!
491
00:58:02,360 --> 00:58:04,032
What do you think, honey?
492
00:58:04,760 --> 00:58:07,069
Do I look fat in this?
493
00:58:15,880 --> 00:58:16,995
Honey...
494
00:58:18,400 --> 00:58:21,278
I love you very, very much.
495
00:58:22,400 --> 00:58:24,277
I'm gonna be back soon.
496
00:59:37,960 --> 00:59:40,076
No!
497
01:01:00,400 --> 01:01:01,913
Big Dave!
498
01:01:02,840 --> 01:01:03,795
Want a drink?
499
01:01:04,960 --> 01:01:07,190
Why don't you just fuck off?
500
01:01:08,000 --> 01:01:12,357
Come on, don't be like that.
Have a drink, it's been a hard day.
501
01:01:14,600 --> 01:01:15,555
Suit yourself.
502
01:01:18,840 --> 01:01:20,671
Broken back, huh?
503
01:01:39,680 --> 01:01:44,993
How the fuck could you know?
504
01:02:29,000 --> 01:02:30,752
Did that hurt?
505
01:02:31,440 --> 01:02:34,193
Did that hurt?
See, I don't need you anymore.
506
01:02:34,640 --> 01:02:38,315
That's what you gotta understand.
You know, women
507
01:02:38,760 --> 01:02:41,513
are much easier to control.
You're weak.
508
01:02:42,200 --> 01:02:44,873
I'm gonna have so much fun with her!
509
01:02:46,640 --> 01:02:49,916
I'm gonna have so much fun with her!
Her she comes now!
510
01:02:50,360 --> 01:02:53,477
Howdy, Suze! Dave's hurt.
511
01:03:02,400 --> 01:03:03,992
God damn it!
512
01:03:05,240 --> 01:03:06,355
So pretty.
513
01:03:08,240 --> 01:03:11,038
Dave, where are you going?
514
01:03:11,480 --> 01:03:13,630
Where you going? What're you doing?
515
01:03:14,080 --> 01:03:18,710
No, no. That's my property.
That's my property.
516
01:03:24,440 --> 01:03:28,672
Come on, give me a hand here.
Do-si-do with your partner.
517
01:03:29,720 --> 01:03:33,156
You're a heavy sucker. Goddamn!
518
01:03:33,600 --> 01:03:38,628
Now, you listen up. You listen here.
519
01:03:39,080 --> 01:03:41,878
No, listen.
This is my boat now.
520
01:03:42,320 --> 01:03:46,279
These are my rules.
The only person I take orders from...
521
01:03:47,200 --> 01:03:49,395
Well, that's me.
522
01:03:54,760 --> 01:03:56,637
Man overboard!
523
01:04:03,720 --> 01:04:05,950
Come on, Roly!
Come on, you can do it!
524
01:04:06,400 --> 01:04:07,879
Come on now!
525
01:04:08,960 --> 01:04:11,349
Rolex, your time's up.
526
01:04:15,360 --> 01:04:17,191
Bye-bye, Roly!
527
01:04:44,280 --> 01:04:45,235
Shit!
528
01:05:28,800 --> 01:05:31,837
God damn! You're a heavy sucker!
529
01:05:37,200 --> 01:05:40,317
What's that I feel?
You getting cute back there with me?
530
01:05:49,560 --> 01:05:53,553
Howdy, Suze! Get some beauty sleep,
'cause you're looking mighty fine!
531
01:06:03,120 --> 01:06:05,918
I've got a little job for you.
You gotta show me
532
01:06:06,360 --> 01:06:09,113
how to drive the boat.
- Why are you doing this?
533
01:06:09,560 --> 01:06:11,391
He's left me no choice.
534
01:06:11,840 --> 01:06:14,115
Who?
- Him!
535
01:06:14,840 --> 01:06:17,912
He's been chasing me for
thousands of years. - Where's Dave?
536
01:06:18,360 --> 01:06:20,590
He's dead. Died a coward.
537
01:06:21,040 --> 01:06:23,838
But he did say
that he wanted me to tell you
538
01:06:24,280 --> 01:06:27,113
that he loved you very, very much.
539
01:06:30,120 --> 01:06:31,872
I'm gonna show you fuck all!
540
01:06:32,320 --> 01:06:36,279
I think you are, 'cause otherwise...
over he goes!
541
01:06:39,000 --> 01:06:42,390
Come on now, Suze.
I've killed many, many people.
542
01:06:42,840 --> 01:06:44,432
His life means nothing to me.
543
01:06:44,880 --> 01:06:48,509
No! - But if I kill him,
his blood is on your hands.
544
01:06:49,640 --> 01:06:50,436
No!
545
01:06:50,880 --> 01:06:52,438
No? Fine, I'll kill him.
- No, no!
546
01:06:54,240 --> 01:06:55,832
Alright, I'll do it!
547
01:06:56,280 --> 01:06:58,077
Alright, alright...
548
01:07:09,480 --> 01:07:11,436
Now you're gonna help me.
549
01:07:12,040 --> 01:07:14,713
Or next I throw Kathy, right?
550
01:07:18,720 --> 01:07:20,153
And this is from Dave.
551
01:07:29,720 --> 01:07:31,199
Well, come on now!
552
01:07:33,040 --> 01:07:34,393
Come on!
553
01:07:35,200 --> 01:07:36,553
Wakey, wakey!
554
01:07:42,040 --> 01:07:46,238
Alright, you stay and get some sleep.
I'm gonna go and see Kathy.
555
01:07:46,800 --> 01:07:48,950
I think she likes me.
556
01:08:33,840 --> 01:08:36,752
Chris!
- Leave.
557
01:08:40,080 --> 01:08:47,350
Why? Why would you want her
when you can have me? - I told you.
558
01:08:47,800 --> 01:08:53,477
I don't want you.
- Why? How can you say that?
559
01:08:53,920 --> 01:09:00,109
Very easily. It goes like this:.
Fuck off!
560
01:09:07,800 --> 01:09:09,074
Is this what you want?
561
01:09:17,400 --> 01:09:19,960
I've had a thousand women...
562
01:09:20,400 --> 01:09:21,355
Iike you.
563
01:09:23,080 --> 01:09:24,832
But women like her...
564
01:09:26,200 --> 01:09:28,634
They're rare. They're precious.
565
01:09:29,720 --> 01:09:30,914
Women like you...
566
01:09:31,360 --> 01:09:34,113
You're disposable.
567
01:09:56,680 --> 01:09:59,148
That's for killing my Dave!
568
01:10:11,600 --> 01:10:16,116
What've you done?
What've you done to my Chris?
569
01:10:16,560 --> 01:10:20,678
Give that to me! Give me that!
570
01:10:24,040 --> 01:10:25,473
Oh, honey...
571
01:10:27,040 --> 01:10:30,715
I'm so sorry.
- It's alright.
572
01:10:31,160 --> 01:10:33,310
I'm so sorry.
573
01:10:33,760 --> 01:10:35,796
It's gonna be alright.
- I forgive you, baby.
574
01:10:36,240 --> 01:10:37,719
I forgive you. It's alright.
575
01:11:34,360 --> 01:11:36,351
You missed, you cunt!
576
01:12:44,920 --> 01:12:49,357
When I was in that body
577
01:12:49,800 --> 01:12:51,677
it was very painful.
578
01:12:53,240 --> 01:12:57,119
But there is a greater pain.
579
01:12:59,720 --> 01:13:01,915
Look in his pocket.
580
01:13:18,320 --> 01:13:20,788
He was going to ask you!
581
01:13:21,240 --> 01:13:23,913
But something
must've made him think twice.
582
01:13:37,880 --> 01:13:40,030
No, no! No!
583
01:13:52,600 --> 01:13:57,310
Oh, look how beautiful it is on you!
584
01:13:57,760 --> 01:14:02,231
It's just what you've always wanted.
Look how beautiful you are.
585
01:14:03,040 --> 01:14:06,077
You won't make me cry.
You can't make me cry.
586
01:14:06,520 --> 01:14:09,512
Honey, it's so beautiful!
587
01:14:52,520 --> 01:14:55,353
This body is a good body.
588
01:14:56,280 --> 01:14:58,874
I want to enjoy this body.
589
01:15:16,320 --> 01:15:20,279
No, no!
- You like that?
590
01:15:21,000 --> 01:15:25,949
Oh yeah, you like it!
You like to watch?
591
01:15:26,400 --> 01:15:28,595
No, no!
592
01:15:29,120 --> 01:15:30,872
You fucking pervert!
593
01:15:32,960 --> 01:15:35,554
You fucking bitch!
594
01:15:36,000 --> 01:15:38,878
Oh God!
595
01:16:33,400 --> 01:16:35,277
I've had a busy day.
596
01:16:39,280 --> 01:16:40,679
Sleep now.
597
01:17:11,640 --> 01:17:13,551
Rescue.
598
01:17:44,360 --> 01:17:47,272
Kathy...
- But you're dead.
599
01:17:47,720 --> 01:17:52,396
We're all here now.
The living and the dead. - lmogen?
600
01:17:53,200 --> 01:17:54,155
How?
601
01:17:54,800 --> 01:17:59,635
Because of him. He's coming.
I hope you have your obolus.
602
01:18:00,160 --> 01:18:01,593
My obolus?
603
01:18:07,680 --> 01:18:11,434
He can't take those he seeks
unless they pay him.
604
01:18:12,080 --> 01:18:15,117
The bad man is going to try
and kill you, Kathy.
605
01:18:16,000 --> 01:18:18,275
But you can beat him...
606
01:18:18,720 --> 01:18:19,948
with this.
607
01:18:22,360 --> 01:18:24,749
You have to make him pay.
608
01:18:48,200 --> 01:18:51,397
I'll be back for you,
my pretty Adena.
609
01:18:56,560 --> 01:18:58,073
I underestimated you.
610
01:18:58,960 --> 01:19:01,520
You're not the only one
that's hard to kill.
611
01:19:11,880 --> 01:19:13,871
What are you?
612
01:19:14,760 --> 01:19:16,671
I move through bodies.
613
01:19:18,560 --> 01:19:21,916
I take who I want.
You think you can fucking stop me?
614
01:19:22,360 --> 01:19:24,874
I won't miss this time!
615
01:19:35,920 --> 01:19:37,194
Fucking bitch!
616
01:20:46,440 --> 01:20:49,830
Kathy, don't be frightened. It's me.
617
01:20:50,280 --> 01:20:51,759
It's me, love.
618
01:20:54,720 --> 01:20:56,073
Listen to me.
619
01:20:59,960 --> 01:21:01,154
It's me, love.
620
01:21:03,600 --> 01:21:04,794
Zane?
621
01:21:06,120 --> 01:21:07,109
Is that you?
622
01:21:16,520 --> 01:21:17,953
I love you, Kathy.
623
01:21:18,680 --> 01:21:20,989
How did this happen?
624
01:21:26,840 --> 01:21:32,870
The knife gives you the power
to swap bodies, to cheat death.
625
01:21:37,320 --> 01:21:39,151
He swapped for mine.
626
01:21:47,920 --> 01:21:50,150
Tate, don't shoot!
627
01:21:50,600 --> 01:21:53,239
It's me, Zane!
628
01:21:53,960 --> 01:21:56,349
I can't explain it.
It's Zane.
629
01:21:56,960 --> 01:21:58,871
I'm Zane.
- What d'you mean?
630
01:21:59,320 --> 01:22:01,276
I'm trapped in this body.
631
01:22:03,400 --> 01:22:05,152
Where are the others?
632
01:22:09,160 --> 01:22:10,832
They're dead.
633
01:22:12,000 --> 01:22:13,194
All of them.
634
01:22:13,680 --> 01:22:14,954
Even Kathy?
635
01:22:15,400 --> 01:22:16,879
I'm sorry.
636
01:22:21,560 --> 01:22:23,198
How did it happen?
637
01:22:25,000 --> 01:22:29,755
He killed them all,
so I had to kill him.
638
01:22:39,640 --> 01:22:40,914
I am so tired.
639
01:22:43,480 --> 01:22:47,598
You have to make the boat go.
You have to make it work.
640
01:22:48,520 --> 01:22:51,239
We have to make it back to land.
641
01:22:51,960 --> 01:22:55,236
This whole thing's been a nightmare.
642
01:22:57,800 --> 01:22:58,755
I can't.
643
01:23:00,920 --> 01:23:02,956
Please help me!
644
01:23:04,720 --> 01:23:06,073
Please!
645
01:23:16,280 --> 01:23:18,589
Here's the gas. Now what?
646
01:23:19,720 --> 01:23:20,835
You'll have to do it.
647
01:23:23,560 --> 01:23:25,118
I'm too weak.
648
01:23:34,080 --> 01:23:36,913
No...
- You want to die again, man?
649
01:23:41,440 --> 01:23:43,715
Stop it! Stop it!
650
01:23:44,520 --> 01:23:46,750
Now you think you can take me on?
651
01:23:47,200 --> 01:23:49,430
I'm not afraid of anybody!
652
01:23:49,880 --> 01:23:51,279
That's bullshit.
653
01:23:52,680 --> 01:23:53,999
You're afraid of death.
654
01:23:54,480 --> 01:23:55,435
Aren't you?
655
01:23:56,200 --> 01:23:57,189
Aren't you?
656
01:23:59,360 --> 01:24:00,793
That's mine!
657
01:24:01,240 --> 01:24:03,151
Give it back!
You don't know what it is!
658
01:24:03,600 --> 01:24:06,194
Yes, I do, and I will fucking drop it!
659
01:24:08,280 --> 01:24:11,556
If you drop it, I'll kill him.
If you drop it, I'll kill him.
660
01:24:13,080 --> 01:24:15,674
If you kill him, I will drop it.
661
01:24:21,280 --> 01:24:24,590
He's here. He's found you
after all this time, hasn't he?
662
01:24:25,040 --> 01:24:26,598
Shut up!
663
01:24:29,400 --> 01:24:32,597
You give that back!
- You come and get it!
664
01:24:47,480 --> 01:24:49,436
I'll kill you both.
665
01:24:53,600 --> 01:24:55,795
I don't want to drop it.
666
01:24:56,320 --> 01:24:58,038
I want you to show me how to use it.
667
01:24:58,760 --> 01:24:59,715
What do you mean?
668
01:25:00,560 --> 01:25:02,630
I want to come with you.
669
01:25:05,760 --> 01:25:10,675
To live in a world without death.
I've seen enough of it.
670
01:25:11,480 --> 01:25:14,233
I want to feel alive again.
671
01:25:15,280 --> 01:25:18,875
Show me.
- Why should I believe you?
672
01:25:22,480 --> 01:25:28,555
When I fuck,
I want to feel alive, not dead.
673
01:25:29,640 --> 01:25:31,153
You show me that.
674
01:25:32,040 --> 01:25:36,272
I will give you anything you want
just to feel that.
675
01:25:38,760 --> 01:25:40,034
Anything.
676
01:25:42,840 --> 01:25:44,478
Anything?
677
01:25:46,800 --> 01:25:48,279
Everything.
678
01:25:53,680 --> 01:25:56,592
Kathy, no!
- Shut up, old man.
679
01:26:02,960 --> 01:26:03,870
Burn!
680
01:26:58,680 --> 01:27:01,672
You fucking bitch!
681
01:27:35,280 --> 01:27:36,838
Payment.
682
01:28:06,400 --> 01:28:08,118
Your time will come.
683
01:28:09,080 --> 01:28:10,718
You'll suffer...
684
01:28:17,200 --> 01:28:19,236
They are the ones you took.
685
01:28:20,480 --> 01:28:22,550
They've been waiting for you,
686
01:28:23,200 --> 01:28:25,475
Iittle spirit.
687
01:30:46,400 --> 01:30:47,515
Wait, wait.
688
01:30:47,960 --> 01:30:49,439
Just wait.
689
01:30:51,960 --> 01:30:53,439
Take your clothes off.
690
01:30:56,200 --> 01:30:57,838
You first.
691
01:31:23,280 --> 01:31:24,315
Let's have a shower.
49260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.