All language subtitles for The.Whalebone.Box.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,093 --> 00:00:19,613 - …5 miles south of the Red Sand Tower 2 00:00:19,693 --> 00:00:21,991 in shallow water, apparently in need of assistance. 3 00:00:22,053 --> 00:00:23,093 Over. 4 00:00:34,333 --> 00:00:36,911 - The recorders themselves are very robust. 5 00:00:36,973 --> 00:00:40,911 They can take a deceleration of 3,400G 6 00:00:40,973 --> 00:00:42,471 over six and a half milliseconds. 7 00:00:42,533 --> 00:00:44,831 - How do I know? 8 00:00:44,893 --> 00:00:46,071 - To put that into context... 9 00:00:46,133 --> 00:00:48,471 - Press and hold the button or the menu buttons 10 00:00:48,533 --> 00:00:51,893 to stop recording and save at same time. 11 00:00:54,773 --> 00:00:56,093 - Part One. 12 00:01:01,373 --> 00:01:02,853 One. 13 00:01:48,933 --> 00:01:51,093 - I love you inside out. 14 00:01:52,413 --> 00:01:55,231 I love your bones, 15 00:01:55,293 --> 00:01:59,551 and your blood, and your bile. 16 00:01:59,613 --> 00:02:03,751 And I love the shape of your organs. 17 00:02:03,813 --> 00:02:07,751 And the dark brown colour of your liver. 18 00:02:07,813 --> 00:02:13,773 And I love the sluice and spill of your liquids. 19 00:03:54,333 --> 00:03:56,431 But this is what reminds me 20 00:03:56,493 --> 00:03:58,231 of the recent thing I watched 21 00:03:58,293 --> 00:04:02,191 It's a dark web boxes 22 00:04:02,253 --> 00:04:04,693 that you just order from the web. 23 00:04:05,813 --> 00:04:09,773 You can give 200 pounds and you don't know what is inside. 24 00:04:12,293 --> 00:04:17,311 And inside, it might be one of the dreams that you've lost 25 00:04:17,373 --> 00:04:22,551 or one of the relatives that is just dead. 26 00:04:22,613 --> 00:04:24,831 I don't know. Many things you can find inside. 27 00:04:24,893 --> 00:04:27,293 It's that kind of box. 28 00:05:11,013 --> 00:05:13,231 - Right, that's six minutes then, 29 00:05:13,293 --> 00:05:14,831 nothing else for you now. 30 00:05:14,893 --> 00:05:16,493 Goodbye. 31 00:06:56,533 --> 00:07:02,293 - Keeps artefacts 32 00:07:34,093 --> 00:07:36,013 - I want you to try and tell me about this man. 33 00:07:38,493 --> 00:07:41,391 Is he always in black? 34 00:07:41,453 --> 00:07:45,311 Because he knew the box would be white, 35 00:07:45,373 --> 00:07:48,831 he just wanted to be the main character. 36 00:07:48,893 --> 00:07:50,813 That's why he became invisible. 37 00:07:53,093 --> 00:07:56,391 But I can't say why... 38 00:07:56,453 --> 00:07:59,293 why he's so stubborn. 39 00:08:01,133 --> 00:08:04,031 He's telling many things from inside and he shouts it. 40 00:08:04,093 --> 00:08:07,191 And he wants to tell things. 41 00:08:07,253 --> 00:08:09,351 But with his face, with his mouth, 42 00:08:09,413 --> 00:08:11,791 he thinks that he shouldn't tell any of this 43 00:08:11,853 --> 00:08:15,533 or he shouldn't mention this now. 44 00:08:16,973 --> 00:08:21,253 He might have some knowledge about this moment. 45 00:08:22,893 --> 00:08:28,413 But maybe you will hear later from him whoever who he is. 46 00:08:30,093 --> 00:08:32,951 And two hands are so different than each other, isn't it? 47 00:08:33,013 --> 00:08:36,613 I mean, is he struggling with the... 48 00:08:36,693 --> 00:08:37,973 I would say no. 49 00:08:40,173 --> 00:08:41,933 But maybe he's a bit ashamed. 50 00:08:48,493 --> 00:08:51,413 Like he has to do it some kind of thing. 51 00:08:53,973 --> 00:08:55,533 - Part Two. 52 00:09:08,333 --> 00:09:10,511 - I asked him, "Where the whalebone came from?" 53 00:09:10,573 --> 00:09:12,511 And he said, "It came from a washed up whale, 54 00:09:12,573 --> 00:09:14,191 possibly a blue whale." 55 00:09:14,253 --> 00:09:18,991 All sorts of ribs and vertebrae along with racks of baleen sacrificed 56 00:09:19,053 --> 00:09:23,013 after the whale had been smashed up as a result of a storm. 57 00:09:26,533 --> 00:09:30,031 And he then got the cord that binds round the box. 58 00:09:30,093 --> 00:09:32,151 He says that he took it from a herring net 59 00:09:32,213 --> 00:09:34,751 and he seems to remember that it had bits of lead attached 60 00:09:34,813 --> 00:09:36,751 that held it down under the water. 61 00:09:36,813 --> 00:09:39,613 And the challenge of the box comes from what's inside. 62 00:09:39,693 --> 00:09:43,311 The sculptor took the fishing weights and melted them in an old saucepan. 63 00:09:43,373 --> 00:09:46,711 So he made this lead container, filled with calm water, 64 00:09:46,773 --> 00:09:49,791 contained in the whalebone box. 65 00:09:49,853 --> 00:09:52,013 The whale actually is the box. 66 00:10:00,213 --> 00:10:02,613 - Philip Hoare. - Philip Hoare. Writer. 67 00:10:06,373 --> 00:10:07,951 - Whalebone is the heaviest bone 68 00:10:08,013 --> 00:10:10,271 because it is so full of oil. 69 00:10:10,333 --> 00:10:11,991 Do you imagine that it should be light 70 00:10:12,053 --> 00:10:14,791 and floating like the bones of a bird? 71 00:10:14,853 --> 00:10:16,791 But it's not. 72 00:10:16,853 --> 00:10:20,311 And so it's the kind of watery scaffolding 73 00:10:20,373 --> 00:10:23,191 for this huge creature. 74 00:10:23,253 --> 00:10:25,191 But I think the reason why we like whales and dolphins 75 00:10:25,253 --> 00:10:29,693 is they look a bit like us only zipped up in whale or dolphin wetsuits. 76 00:10:34,933 --> 00:10:37,431 I think a lot of it is to do with the fact that in 77 00:10:37,493 --> 00:10:41,471 pre-Darwinian, pre-modern times 78 00:10:41,533 --> 00:10:42,551 the barriers between us 79 00:10:42,613 --> 00:10:45,031 and other species were not so demarcated 80 00:10:45,093 --> 00:10:48,751 so that you could slip in between species. 81 00:10:48,813 --> 00:10:52,471 And there wasn't a lot of difference between you and your animals. 82 00:10:52,533 --> 00:10:55,431 And there was a lot more respect for animals for that reason. 83 00:10:55,493 --> 00:10:58,431 The first break in that came when man could kill, 84 00:10:58,493 --> 00:11:00,973 humans could kill remotely. 85 00:11:04,413 --> 00:11:05,551 - This whale is dying. 86 00:11:05,613 --> 00:11:11,253 It is carried by the people from the sea to the beach. 87 00:11:12,813 --> 00:11:19,053 It leaves the place that it belonged to. 88 00:11:28,973 --> 00:11:31,991 - The first image I remember was a woman 89 00:11:32,053 --> 00:11:34,431 in a forest with a gun. 90 00:11:34,493 --> 00:11:38,551 It might have been 2018. 91 00:11:38,613 --> 00:11:42,813 For me, these are images of happiness. 92 00:12:42,413 --> 00:12:44,151 - Easier said than done. 93 00:12:44,213 --> 00:12:46,471 No, hold it up there for a bit longer. 94 00:12:46,533 --> 00:12:47,693 - Were we filming then? 95 00:12:48,813 --> 00:12:49,831 What's wrong with you, man? 96 00:12:49,893 --> 00:12:51,773 - How long does it take? 97 00:13:05,733 --> 00:13:07,733 - What can you see? 98 00:13:13,013 --> 00:13:15,173 What can you see? 99 00:13:21,693 --> 00:13:26,511 - "Old man with wrinkled female breasts, can see. 100 00:13:26,573 --> 00:13:28,711 At the violet hour, 101 00:13:28,773 --> 00:13:32,133 the evening hour that strives Homeward." 102 00:15:10,093 --> 00:15:11,991 - Do you think he's happy, happy here? 103 00:15:12,053 --> 00:15:14,031 - I would say so. - Wouldn't you? 104 00:15:14,093 --> 00:15:16,511 A pretty good spot. 105 00:15:16,573 --> 00:15:18,191 - A bit cold this time of year though. 106 00:15:18,253 --> 00:15:22,471 - Cold this time of year, but he can hear his beloved river 107 00:15:22,533 --> 00:15:24,551 in the background some of the time. 108 00:15:24,613 --> 00:15:26,133 - Are you sure that's not the motorway? 109 00:15:26,973 --> 00:15:28,991 - The motorway's the other side. 110 00:15:29,053 --> 00:15:30,871 I can think of getting him into the pub, 111 00:15:30,933 --> 00:15:34,031 which he was very fond of, 112 00:15:34,093 --> 00:15:38,511 but he had a belief in the Quaker thing of silence 113 00:15:38,573 --> 00:15:41,493 and only using words where it was essential. 114 00:15:44,293 --> 00:15:48,773 Trimming the fat off, getting to the musical essence. 115 00:15:53,813 --> 00:15:54,951 - Yeah. 116 00:15:55,013 --> 00:15:58,093 - It's very white on that side and it's very... 117 00:16:02,013 --> 00:16:05,271 The oils have come across to that side for some reason. 118 00:16:05,333 --> 00:16:07,711 Did you keep it upside down? 119 00:16:07,773 --> 00:16:09,071 - No, I kept it as it should be kept. 120 00:16:09,133 --> 00:16:11,471 As was instructed. 121 00:16:11,533 --> 00:16:13,693 - I'll go under this tree here to give you... 122 00:16:16,133 --> 00:16:21,413 - "Every birth a crime, every sentence life. 123 00:16:23,933 --> 00:16:26,053 No hope of going back. 124 00:16:32,693 --> 00:16:38,133 Every sentence life, every birth a crime. 125 00:17:06,613 --> 00:17:10,053 Brief words are hard to find." 126 00:18:26,733 --> 00:18:28,533 - Natural high... 127 00:18:31,773 --> 00:18:33,991 like in the mountains. 128 00:18:34,053 --> 00:18:35,453 High up. 129 00:18:41,373 --> 00:18:42,853 High up. 130 00:18:47,773 --> 00:18:49,453 Where are you, Mount Everest? 131 00:19:11,733 --> 00:19:13,871 - In order for an object to have a wavelength 132 00:19:13,933 --> 00:19:16,271 it must extend over some region of space, 133 00:19:16,333 --> 00:19:19,813 which means it occupies many positions at the same time. 134 00:19:25,173 --> 00:19:27,391 It's only when the box is opened 135 00:19:27,453 --> 00:19:32,511 that we see a single definite state until then it's essential. 136 00:19:32,573 --> 00:19:35,533 Half one thing and half the other. 137 00:19:43,813 --> 00:19:46,191 - Where are you? 138 00:19:46,253 --> 00:19:47,813 What can you see? 139 00:19:51,813 --> 00:19:55,831 - In this brief transit where the dreams cross, 140 00:19:55,893 --> 00:19:59,173 let the other you be shaken and reply. 141 00:20:12,933 --> 00:20:15,311 - Where is she? 142 00:20:15,373 --> 00:20:18,093 - Where the dreams cross... 143 00:20:21,813 --> 00:20:23,173 - Hello. - Mrs. Sinclair? 144 00:20:31,933 --> 00:20:33,573 - Part Three. 145 00:20:40,053 --> 00:20:41,413 - What's it doing up here? 146 00:20:44,613 --> 00:20:46,493 - It's a whale like hump, isn't it? 147 00:20:47,933 --> 00:20:51,511 Responding transcendently 148 00:20:51,573 --> 00:20:56,573 between the state of being on land and returning to the ocean. 149 00:20:57,733 --> 00:21:01,031 And the whiteness of the mountains 150 00:21:01,093 --> 00:21:04,871 recalling the albino whiteness of the white whale. 151 00:21:04,933 --> 00:21:08,973 And gouged and wounded and left with shreds of flowers. 152 00:21:11,293 --> 00:21:15,311 So it's a place of enormous potency 153 00:21:15,373 --> 00:21:17,751 and quiet and stillness. 154 00:21:17,813 --> 00:21:21,951 - And is the mermaid singing inside? 155 00:21:22,013 --> 00:21:26,231 - Not yet. No. - The mermaid is still in a way. 156 00:21:26,293 --> 00:21:31,431 It's waiting to be taken out onto the ocean 157 00:21:31,493 --> 00:21:34,271 to travel back to the island 158 00:21:34,333 --> 00:21:37,511 and the box is getting much, much heavier. 159 00:21:37,573 --> 00:21:41,151 Yesterday, in England climbing in the fells, 160 00:21:41,213 --> 00:21:45,671 it was light and it was borne on the wind. 161 00:21:45,733 --> 00:21:50,191 But today, it has the powerful weight of the extreme ocean, 162 00:21:50,253 --> 00:21:53,031 the depths and that voice 163 00:21:53,093 --> 00:21:59,071 that McGillivray enchanted into it 164 00:21:59,133 --> 00:22:02,013 is beginning to transform it into another substance. 165 00:22:26,053 --> 00:22:27,791 - There is no accident 166 00:22:27,853 --> 00:22:30,773 just as there is no beginning and no end. 167 00:22:48,133 --> 00:22:49,391 - You're not hot? 168 00:22:49,453 --> 00:22:51,133 - Can you see anything through the goggles? 169 00:22:51,853 --> 00:22:53,053 - What can you see? 170 00:22:58,933 --> 00:23:00,333 - You can't see the past? 171 00:23:02,693 --> 00:23:03,733 - Can you see lain? 172 00:23:07,773 --> 00:23:09,213 Can you see lain through the goggles? 173 00:23:13,533 --> 00:23:14,693 - You can't see the past? 174 00:23:17,493 --> 00:23:18,533 - Can you see the sea? 175 00:23:20,173 --> 00:23:21,373 - What can you see? 176 00:23:54,973 --> 00:23:58,711 - It knows what it is today. 177 00:23:58,773 --> 00:24:01,373 - Can you put the film back on? 178 00:24:02,933 --> 00:24:05,413 Can you put the film back on? 179 00:24:06,613 --> 00:24:12,031 Can you put the film back on, Andrew? 180 00:24:12,093 --> 00:24:13,951 - I found this piece of film. 181 00:24:14,013 --> 00:24:16,791 It was in the belly of a whale. 182 00:24:16,853 --> 00:24:19,133 And they pulled it out through the whale's mouth. 183 00:24:23,773 --> 00:24:24,831 - Its carvings... 184 00:24:24,893 --> 00:24:26,711 - Its carvings... 185 00:24:26,773 --> 00:24:28,751 - Convey... - Convey... 186 00:24:28,813 --> 00:24:29,871 - Messages. 187 00:24:29,933 --> 00:24:31,773 - Messages. 188 00:24:35,173 --> 00:24:38,551 - You can almost skew your arguments of this iconography 189 00:24:38,613 --> 00:24:41,391 to make it fit with the links that you want to make 190 00:24:41,453 --> 00:24:43,871 as you work around the casket. 191 00:24:43,933 --> 00:24:46,071 As well as the iconographies presented 192 00:24:46,133 --> 00:24:47,951 by the individual panels 193 00:24:48,013 --> 00:24:53,551 and the opportunities for multivalency are rampant. 194 00:24:53,613 --> 00:24:57,711 With this potential multivalency firmly in mind, 195 00:24:57,773 --> 00:25:01,271 multivalency being the ability to see the same thing in many ways, 196 00:25:01,333 --> 00:25:03,053 simultaneously… 197 00:25:54,493 --> 00:25:57,831 - The condition of the whale is reasonable. 198 00:25:57,893 --> 00:26:00,671 It is in pretty reasonable condition. 199 00:26:00,733 --> 00:26:02,751 You're through now. Go ahead. 200 00:26:02,813 --> 00:26:05,231 - Hello, mum, it's me. 201 00:26:05,293 --> 00:26:06,573 Have you had a lovely time? 202 00:26:46,893 --> 00:26:49,231 - Quite dense forest, sometimes heathland 203 00:26:49,293 --> 00:26:52,991 sort of blasted heathland, places you can still get lost 204 00:26:53,053 --> 00:26:55,693 and they were reborn and never to die again. 205 00:26:59,253 --> 00:27:03,711 What is she doing in the forest? 206 00:27:03,773 --> 00:27:06,311 Wearing clean clothes? 207 00:27:06,373 --> 00:27:07,911 So she doesn't walk too much. 208 00:27:07,973 --> 00:27:12,711 Maybe she came with the armchair itself? 209 00:27:12,773 --> 00:27:17,013 Because her clothes are very clean. 210 00:27:19,453 --> 00:27:21,773 Or she's invisible maybe like a... 211 00:27:23,773 --> 00:27:25,733 like an angel... like... 212 00:27:27,413 --> 00:27:31,471 A bit of a naughty angel, like maybe likes to shoot some... 213 00:27:31,533 --> 00:27:33,671 I don't know. 214 00:27:33,733 --> 00:27:35,293 Butterflies. 215 00:27:39,173 --> 00:27:41,711 The question is... is she happy now? 216 00:27:41,773 --> 00:27:46,431 Because she looks comfortable to me 217 00:27:46,493 --> 00:27:49,373 as if this is her own nature. 218 00:28:10,213 --> 00:28:11,271 - There are some of these 219 00:28:11,333 --> 00:28:13,013 still flying around on airplanes today. 220 00:28:19,493 --> 00:28:22,013 - He heard them a coming, he just... 221 00:28:24,293 --> 00:28:28,071 Isn't it cold? Isn't it cold? 222 00:28:28,133 --> 00:28:30,271 And he just... 223 00:28:30,333 --> 00:28:35,791 He heard them a coming he just, isn't it cold? 224 00:28:35,853 --> 00:28:39,293 - Nothing to authenticate the mission imposed. 225 00:29:10,253 --> 00:29:11,613 - Storms. 226 00:29:15,293 --> 00:29:16,871 - What's it doing up here? 227 00:29:16,933 --> 00:29:19,391 - Responding transcendently 228 00:29:19,453 --> 00:29:23,773 between the state of being on land and returning to the ocean. 229 00:29:31,933 --> 00:29:35,311 And the whiteness of the mountains 230 00:29:35,373 --> 00:29:38,213 recalling the albino whiteness of the white whale. 231 00:29:45,493 --> 00:29:49,551 We've found something in the ice. 232 00:29:49,613 --> 00:29:51,671 We need some help down here. 233 00:29:51,733 --> 00:29:53,831 Can anybody hear me? 234 00:29:53,893 --> 00:29:57,453 We've found something. We've found something. 235 00:29:58,813 --> 00:30:00,151 We've found something. 236 00:30:00,213 --> 00:30:03,973 - And that is the bit that is designed to survive the crash. 237 00:31:15,253 --> 00:31:17,831 - As you can see a very solid unit 238 00:31:17,893 --> 00:31:21,031 made out of very high impact resistant materials 239 00:31:21,093 --> 00:31:26,071 and that is the bit that is designed to survive the crash. 240 00:31:26,133 --> 00:31:28,471 - Down into dust 241 00:31:28,533 --> 00:31:33,151 and reeds at the patrolled bounds 242 00:31:33,213 --> 00:31:36,933 where captives thicken to gaze. 243 00:31:49,013 --> 00:31:51,133 Her eyes are looking down the... 244 00:31:54,773 --> 00:31:56,573 camera, isn't it, to the... 245 00:31:59,813 --> 00:32:01,231 So she's aware of... 246 00:32:01,293 --> 00:32:04,671 There is someone watching her. 247 00:32:04,733 --> 00:32:06,453 She's not alone. 248 00:32:11,973 --> 00:32:14,053 There is bit sadness though. 249 00:32:57,173 --> 00:33:01,151 - There is something sad and melancholy about trips. 250 00:33:01,213 --> 00:33:03,471 I always hate to go away. 251 00:33:03,533 --> 00:33:06,431 But one has to find some new place 252 00:33:06,493 --> 00:33:09,813 or it would be impossible to be sad and melancholy again. 253 00:33:11,333 --> 00:33:12,733 - What's in the box? 254 00:33:15,813 --> 00:33:17,213 What's in the box? 255 00:33:18,573 --> 00:33:20,271 - I'm going to open it. 256 00:33:20,333 --> 00:33:23,253 - When I said I admired you, I meant what I said. 257 00:33:27,733 --> 00:33:29,991 Curiosity killed the cat and it certainly would have you 258 00:33:30,053 --> 00:33:32,053 if you had followed your impulse to open it. 259 00:34:35,293 --> 00:34:38,391 - Exclusive devotion to melancholia leaves no room 260 00:34:38,453 --> 00:34:41,133 for interest in the outside world. 261 00:35:06,213 --> 00:35:09,911 - Part Two. 262 00:35:09,973 --> 00:35:12,093 - But why here? - Why are we here? 263 00:35:14,733 --> 00:35:19,791 - Well, we're here because this is the plug 264 00:35:19,853 --> 00:35:22,613 of the entire mythological system 265 00:35:22,693 --> 00:35:26,751 and I had to come here to disprove the mythology. 266 00:35:26,813 --> 00:35:29,613 I'd been haunted by a place I didn't know 267 00:35:29,693 --> 00:35:33,271 and coming to the real place you're overwhelmed 268 00:35:33,333 --> 00:35:38,871 by the geographical particulars the bite of the wind, 269 00:35:38,933 --> 00:35:41,791 the howling of the dogs in the woods, 270 00:35:41,853 --> 00:35:44,191 and the realisation of the paucity 271 00:35:44,253 --> 00:35:48,351 of my own imagination couldn't stand up to this. 272 00:35:48,413 --> 00:35:51,311 And all the time for so many years, 273 00:35:51,373 --> 00:35:54,271 right back to the beginnings of everything I've written, 274 00:35:54,333 --> 00:35:58,471 this Montségur has been at the heart of it. 275 00:35:58,533 --> 00:36:03,871 And how does a physical visitation 276 00:36:03,933 --> 00:36:05,533 manage to live up to that? 277 00:36:08,453 --> 00:36:10,711 - Anyway let's take her up to the top. 278 00:36:10,773 --> 00:36:13,311 - You mean just past where it says forbidden? 279 00:36:13,373 --> 00:36:14,711 Yes, wherever it says forbidden 280 00:36:14,773 --> 00:36:16,053 that's where we need to go. 281 00:36:35,253 --> 00:36:37,711 - Because the cantos of Ezra Pound, 282 00:36:37,773 --> 00:36:41,133 he visited here on a walking tour with TS Eliot. 283 00:36:43,053 --> 00:36:46,791 That the body of light come forth from the body of fire 284 00:36:46,853 --> 00:36:48,671 and that your eyes come to the surface 285 00:36:48,733 --> 00:36:50,911 from the deep wherein they were sunken 286 00:36:50,973 --> 00:36:53,991 that your eyes come forth from their caves 287 00:36:54,053 --> 00:36:56,773 and the stone eyes again look seaward. 288 00:36:59,613 --> 00:37:03,173 Guard this portal and the cellular Montségur. 289 00:37:10,533 --> 00:37:13,093 Wow. That's the iconic image of Montségur. 290 00:37:26,813 --> 00:37:28,013 - Wow. 291 00:37:33,093 --> 00:37:35,533 Get away from the edge. 292 00:37:53,093 --> 00:37:57,493 - Teach us to sit still even among these rocks. 293 00:38:01,213 --> 00:38:03,293 Slither companions. 294 00:38:04,413 --> 00:38:05,831 Pardon me, sir. 295 00:38:05,893 --> 00:38:06,991 What is it? 296 00:38:07,053 --> 00:38:08,951 - I don't know. - But whatever it is keep away. 297 00:38:09,013 --> 00:38:10,151 Don't let anybody near it. 298 00:38:10,213 --> 00:38:11,333 - Yes, sir. 299 00:38:12,413 --> 00:38:14,133 - Part Three. 300 00:38:17,813 --> 00:38:19,831 - Stop valve open, number four. 301 00:38:19,893 --> 00:38:21,471 - And as the needle of the syncrenoscope 302 00:38:21,533 --> 00:38:23,111 reaches the upright position 303 00:38:23,173 --> 00:38:25,853 another giant machine has sprung to life. 304 00:38:27,613 --> 00:38:30,573 - He just doesn't want synchronised sound. 305 00:38:31,773 --> 00:38:33,671 I mean, from what I've seen all he wants, 306 00:38:33,733 --> 00:38:36,551 is pure abstract image. 307 00:38:36,613 --> 00:38:38,951 He's just going to extract. 308 00:38:39,013 --> 00:38:43,071 This is the total bloody fascism of the director. 309 00:38:43,133 --> 00:38:46,271 He just doesn't want to hear anything that I have to say 310 00:38:46,333 --> 00:38:47,711 or anybody else has to say 311 00:38:47,773 --> 00:38:49,751 which is why every time he fucks it up. 312 00:38:49,813 --> 00:38:51,471 I mean, unconsciously, if nothing else. 313 00:38:51,533 --> 00:38:55,351 They're going to just make a film of pure images 314 00:38:55,413 --> 00:38:57,111 and then they'll just think, well, 315 00:38:57,173 --> 00:38:59,071 we'll add a few words here and there. 316 00:38:59,133 --> 00:39:02,431 Great music, I've got this great rap track. 317 00:39:02,493 --> 00:39:04,551 And they'll just put their own soundtrack on. 318 00:39:04,613 --> 00:39:07,071 And I mean, let's face it with a different soundtrack. 319 00:39:07,133 --> 00:39:09,533 It could be any 1 of 50 different movies. 320 00:41:13,933 --> 00:41:17,773 - Baby, baby, baby, where did our love go? 321 00:41:20,853 --> 00:41:22,071 - Was that too loud? 322 00:41:22,133 --> 00:41:23,351 Do you want me to turn it down a bit? 323 00:41:23,413 --> 00:41:24,511 - Yeah. 324 00:41:24,573 --> 00:41:28,013 - Baby, baby, baby, where did our love go? 325 00:41:29,213 --> 00:41:30,693 Don't you leave me this way. 326 00:41:31,933 --> 00:41:33,711 Don't you leave me this way. 327 00:41:33,773 --> 00:41:38,053 Baby, baby, baby, where did our gloves go? 328 00:41:51,973 --> 00:41:53,431 - Where did the whale go? 329 00:41:53,493 --> 00:41:54,813 - In her head. 330 00:41:56,893 --> 00:41:58,951 She's imagined the whale in her head. 331 00:41:59,013 --> 00:42:01,671 - Okay. 332 00:42:01,733 --> 00:42:05,031 She is dreaming about the box. 333 00:42:05,093 --> 00:42:07,893 But the box is a real thing. 334 00:42:09,853 --> 00:42:13,231 And I've also seen in the pictures 335 00:42:13,293 --> 00:42:16,431 that she was holding a gun 336 00:42:16,493 --> 00:42:20,431 to hunt a whale in her mind. 337 00:42:20,493 --> 00:42:24,431 But it's happening in the reality. 338 00:42:24,493 --> 00:42:27,573 And this one could be... 339 00:42:28,693 --> 00:42:33,413 This box made by paper 340 00:42:34,973 --> 00:42:38,293 could be the whale box in her dream. 341 00:42:43,933 --> 00:42:47,831 But not the real one, but in her dream. 342 00:42:47,893 --> 00:42:49,311 - And what is your name? 343 00:42:49,373 --> 00:42:51,613 - My name is Kyunwai So. 344 00:42:51,693 --> 00:42:53,213 But everybody call me "Paper". 345 00:43:02,053 --> 00:43:03,831 So it's by the ocean? 346 00:43:03,893 --> 00:43:05,671 - No. 347 00:43:05,733 --> 00:43:06,951 - Where did the whale go? 348 00:43:07,013 --> 00:43:09,751 - In her head. 349 00:43:09,813 --> 00:43:11,751 She's imagined the whale in her head. 350 00:43:11,813 --> 00:43:13,071 - Okay. 351 00:43:13,133 --> 00:43:16,911 - And she shot the whale in her head 352 00:43:16,973 --> 00:43:19,951 to make a box from the bone of the whale. 353 00:43:20,013 --> 00:43:21,213 - Uh-huh. 354 00:43:24,613 --> 00:43:29,253 But if she hunted the whale in her head... 355 00:43:31,133 --> 00:43:34,333 where did she get the whale bone? 356 00:43:40,373 --> 00:43:42,791 - From the dead whale. 357 00:43:42,853 --> 00:43:44,711 - In her mind? 358 00:43:44,773 --> 00:43:46,213 - Yes. 359 00:43:47,693 --> 00:43:49,373 - Wow! 360 00:43:56,053 --> 00:43:58,271 - Words. 361 00:43:58,333 --> 00:44:04,431 - Memory, a scrap of language, 362 00:44:04,493 --> 00:44:06,853 lines of verse that cannot be translated... 363 00:44:10,213 --> 00:44:12,453 time past or future visions. 364 00:44:35,893 --> 00:44:37,271 - Try to forget. 365 00:44:37,333 --> 00:44:39,871 Try to forget. Try to forget. 366 00:44:39,933 --> 00:44:41,693 Try to forget... 367 00:44:46,813 --> 00:44:48,333 - I'm going to open it. 368 00:45:02,133 --> 00:45:05,071 - And with the idea the person who made it 369 00:45:05,133 --> 00:45:08,511 that it was a sort of meditation device 370 00:45:08,573 --> 00:45:10,391 that you would use in times of sickness, 371 00:45:10,453 --> 00:45:12,391 and it almost looked like a model building. 372 00:45:12,453 --> 00:45:15,133 It was this beautiful casket-shaped thing. 373 00:45:23,693 --> 00:45:25,333 - The road again. 374 00:45:46,333 --> 00:45:49,431 And using sound creatively, 375 00:45:49,493 --> 00:45:52,391 off screen sound as well as diegetic sound 376 00:45:52,453 --> 00:45:56,013 simply as a means of documenting what's in front of the camera. 377 00:46:05,493 --> 00:46:07,253 - What can you see? 378 00:46:12,573 --> 00:46:14,671 - You just find the right place to go, 379 00:46:14,733 --> 00:46:16,751 and that's always a sight within the forest. 380 00:46:16,813 --> 00:46:20,111 There might be a rock over there that would allow you access 381 00:46:20,173 --> 00:46:23,831 to the time of your great-grandfather, 382 00:46:23,893 --> 00:46:25,511 to the moment in the garden. 383 00:46:25,573 --> 00:46:27,671 There might be a waterfall over there 384 00:46:27,733 --> 00:46:32,791 which allows you to the time of your mother's childhood. 385 00:46:32,853 --> 00:46:35,471 There are places you go to, to access time. 386 00:46:35,533 --> 00:46:38,111 The ghosts come into the forest. 387 00:46:38,173 --> 00:46:41,173 And at that point, linear time begins. 388 00:46:45,973 --> 00:46:48,071 - And there would be a voice that would say. 389 00:46:48,133 --> 00:46:51,431 All right, roll them. 390 00:46:51,493 --> 00:46:52,773 Action. 391 00:47:01,133 --> 00:47:02,493 And cut. 392 00:47:12,893 --> 00:47:14,453 And what is this woman doing? 393 00:47:15,613 --> 00:47:16,711 - I'm not sure. 394 00:47:16,773 --> 00:47:20,111 It depends on the gun, is real or fake. 395 00:47:20,173 --> 00:47:21,791 - It's a real gun. 396 00:47:21,853 --> 00:47:23,613 - It's a real gun. 397 00:47:23,693 --> 00:47:26,253 So maybe she is hunting? 398 00:47:27,973 --> 00:47:30,973 Is she alone or is somebody with her? 399 00:47:34,573 --> 00:47:36,671 - I'm with her. - I'm photographing her. 400 00:47:36,733 --> 00:47:38,031 - Mm-hm. 401 00:47:38,093 --> 00:47:39,773 - What has she got on her head? 402 00:47:41,453 --> 00:47:44,613 - Her head. 403 00:47:55,973 --> 00:47:56,991 - Did you jump again? 404 00:47:57,053 --> 00:47:58,813 - Yeah. 405 00:48:03,733 --> 00:48:04,751 - Right, now put your gun down 406 00:48:04,813 --> 00:48:06,453 and one last look through your binoculars. 407 00:48:17,373 --> 00:48:19,293 - Or she's invisible maybe like a... 408 00:48:21,053 --> 00:48:23,133 like an angel... like... 409 00:48:24,533 --> 00:48:28,911 A bit of a naughty angel, like maybe likes to shoot some... 410 00:48:28,973 --> 00:48:30,951 I don't know. 411 00:48:31,013 --> 00:48:32,533 Butterflies. 412 00:48:36,093 --> 00:48:39,293 Not too bad though, but might be a bit naughty. 413 00:50:37,013 --> 00:50:39,391 - And if you open this box, 414 00:50:39,453 --> 00:50:42,431 you don't know whether good magic will come out... 415 00:50:42,493 --> 00:50:44,191 Or bad magic will come out. 416 00:50:44,253 --> 00:50:45,951 - Like Pandora? 417 00:50:46,013 --> 00:50:48,271 - Like Pandora's box. 418 00:50:48,333 --> 00:50:50,053 - Pandora's box. 419 00:51:01,973 --> 00:51:05,991 - Philip Hoare. - Philip Hoare. Writer. 420 00:51:06,053 --> 00:51:09,391 I mean, the whale has become the new psychic symbol 421 00:51:09,453 --> 00:51:10,791 of the new age. 422 00:51:10,853 --> 00:51:12,871 And ever since we first put our hydrophone 423 00:51:12,933 --> 00:51:14,391 into the water off Bermuda, 424 00:51:14,453 --> 00:51:18,413 which is the Island of Strange Noises of the Tempest. 425 00:51:22,933 --> 00:51:25,111 Ever since then we've invested the whale 426 00:51:25,173 --> 00:51:27,231 with the new sense of the New Age. 427 00:51:27,293 --> 00:51:30,271 It's always the whale that encompasses 428 00:51:30,333 --> 00:51:33,551 that because the whale is the liminal breacher. 429 00:51:33,613 --> 00:51:37,671 It literally and figuratively and psychically breaches 430 00:51:37,733 --> 00:51:39,853 between those dimensions. 431 00:51:46,893 --> 00:51:48,911 - You should have been called Pandora. 432 00:51:48,973 --> 00:51:51,831 She had a curiosity about a box and opened it 433 00:51:51,893 --> 00:51:54,551 and let loose all the evil in the world. 434 00:51:54,613 --> 00:51:57,013 - Never mind about the evil what's in it? 435 00:51:58,453 --> 00:52:01,791 I just want to know what it is. 436 00:52:01,853 --> 00:52:03,871 Would you believe me if I told you? 437 00:52:03,933 --> 00:52:05,551 Would you be satisfied? 438 00:52:05,613 --> 00:52:06,773 - Maybe. 439 00:52:21,853 --> 00:52:23,951 - I love the spring. 440 00:52:24,013 --> 00:52:27,151 I'm very pleased when the winter and the snow has gone by. 441 00:52:27,213 --> 00:52:28,493 I love the spring. 442 00:52:30,453 --> 00:52:34,311 - And so to ask Philip first, what was the particular qualities 443 00:52:34,373 --> 00:52:37,071 that caused these transcendent visions 444 00:52:37,133 --> 00:52:39,613 to descend on this part of the world? 445 00:52:39,693 --> 00:52:43,271 - Philip Hoare. - Philip Hoare. Writer. 446 00:52:43,333 --> 00:52:45,471 I knew that there witches in the New Forest, 447 00:52:45,533 --> 00:52:47,551 I knew that there still were. 448 00:52:47,613 --> 00:52:49,671 My mother told me. 449 00:52:49,733 --> 00:52:53,031 So I connected that with Mary Ann Girling's witchery, 450 00:52:53,093 --> 00:52:58,071 and that connects with that extraordinary tower. 451 00:52:58,133 --> 00:53:01,911 Sway Tower, Peterson's Tower, built as a monument 452 00:53:01,973 --> 00:53:06,551 as a lighthouse to the psychic science of spiritualism 453 00:53:06,613 --> 00:53:10,831 and animal magnetism and all these other weirdness 454 00:53:10,893 --> 00:53:15,973 of the bohemian spiritual New Age. 455 00:53:27,573 --> 00:53:29,071 Two hundred and sixty people 456 00:53:29,133 --> 00:53:30,533 dropped out of the sky. 457 00:53:33,133 --> 00:53:36,351 - Putting this box against the power of the tower 458 00:53:36,413 --> 00:53:39,271 that Peterson made to communicate 459 00:53:39,333 --> 00:53:41,791 with the sounds of the cosmos. 460 00:53:41,853 --> 00:53:44,791 He built it out of concrete, but by ascending to the top 461 00:53:44,853 --> 00:53:47,031 he would hear the hum of the universe. 462 00:53:47,093 --> 00:53:49,511 He would hear this zzzz mmmaaammmm 463 00:53:49,573 --> 00:53:51,191 And he would chant against it 464 00:53:51,253 --> 00:53:55,031 and maybe he would hear the angels, 465 00:53:55,093 --> 00:53:58,071 the angels of wrath around him. 466 00:53:58,133 --> 00:53:59,671 And I think that by bringing the box here 467 00:53:59,733 --> 00:54:01,111 we can maybe recharge it 468 00:54:01,173 --> 00:54:04,893 from that kind of insane angelic energy. 469 00:54:43,613 --> 00:54:48,813 - And God prepared a great fish to swallow up Jonah. 470 00:54:49,893 --> 00:54:51,951 Now behold Jonah. 471 00:54:52,013 --> 00:54:54,431 Taken up as an anchor. 472 00:54:54,493 --> 00:54:56,991 - Which to him looked like the shape of a whale 473 00:54:57,053 --> 00:54:59,693 rising up out of the countryside. 474 00:55:31,213 --> 00:55:35,751 - The whale leaves that huge body of water 475 00:55:35,813 --> 00:55:39,311 which contains 90% of the bio mass of this planet. 476 00:55:39,373 --> 00:55:41,613 And leaps out into the universe 477 00:55:41,693 --> 00:55:47,351 as a kind of astral extra planetary whale. 478 00:55:47,413 --> 00:55:50,751 It becomes the futuristic symbol 479 00:55:50,813 --> 00:55:53,493 of the backward abyss of time. 480 00:55:54,813 --> 00:55:56,973 As Prospero says in the Tempest. 481 00:56:01,573 --> 00:56:03,133 - Part Four. 482 00:56:12,133 --> 00:56:15,551 - Steve Dilworth who made the whalebone box 483 00:56:15,613 --> 00:56:19,271 has always been a difficult person to question. 484 00:56:19,333 --> 00:56:21,311 He never gives you the why. 485 00:56:21,373 --> 00:56:27,431 He talks about the opportunity of getting the whalebone from a whale 486 00:56:27,493 --> 00:56:30,871 that was washed up on the Isle of Harris, 487 00:56:30,933 --> 00:56:33,791 and he makes this object, 488 00:56:33,853 --> 00:56:37,391 but then the object takes on a life of its own. 489 00:56:37,453 --> 00:56:41,071 And what's fascinating is that 490 00:56:41,133 --> 00:56:44,311 Eden Kotting has to go to sleep. 491 00:56:44,373 --> 00:56:49,031 She has to put herself into a hallucinated 492 00:56:49,093 --> 00:56:52,991 almost amniotic fluid state of dream. 493 00:56:53,053 --> 00:56:55,751 Like creatures floating through the forest. 494 00:56:55,813 --> 00:56:57,853 The forest is now underwater. 495 00:57:29,733 --> 00:57:32,053 - Where are you? 496 00:57:37,213 --> 00:57:38,733 Can you see the past? 497 00:57:47,293 --> 00:57:48,813 What can you see? 498 00:58:31,413 --> 00:58:33,853 - You're fucking English wankers. 499 00:58:39,093 --> 00:58:41,391 - At the instant before the box is opened, 500 00:58:41,453 --> 00:58:46,373 the cat is equal parts alive and dead at the same time. 501 00:58:58,173 --> 00:58:59,493 - Turn and look at me. 502 00:59:09,573 --> 00:59:11,231 - This is an animal that we need to try 503 00:59:11,293 --> 00:59:14,893 and get off the south coast of the UK. 504 00:59:29,373 --> 00:59:30,871 - All ships, all ships. 505 00:59:30,933 --> 00:59:33,373 This Oban Radio, Oban Radio. 506 00:59:35,613 --> 00:59:38,471 - Where are you now? 507 00:59:38,533 --> 00:59:41,511 - I'm at the end of a long black tunnel 508 00:59:41,573 --> 00:59:44,911 in which I can see a pinprick of light 509 00:59:44,973 --> 00:59:49,853 generally taken to be the spark of mortality. 510 00:59:51,813 --> 00:59:53,973 And it's moving. Moving everywhere. 511 01:00:07,493 --> 01:00:09,351 - I was trying to remember how old you were 512 01:00:09,413 --> 01:00:10,973 when you did have this done, Eden. 513 01:00:16,053 --> 01:00:18,471 - When she was first born? 514 01:00:18,533 --> 01:00:21,671 - Yes, I would have said three or four months old. 515 01:00:21,733 --> 01:00:25,271 - She was virtually blind when she was born. 516 01:00:25,333 --> 01:00:28,351 - Okay. 517 01:00:28,413 --> 01:00:29,991 - So there was a lot of learning to see 518 01:00:30,053 --> 01:00:31,391 in those first few years. 519 01:00:31,453 --> 01:00:32,511 - Wasn't there, Eden? - Yeah. 520 01:00:32,573 --> 01:00:33,871 - The back of the brain was saying, 521 01:00:33,933 --> 01:00:36,191 "What is going on out there? 522 01:00:36,253 --> 01:00:37,973 What does it all mean?" 523 01:00:49,893 --> 01:00:52,791 - And if you want to go back somewhere in memory, 524 01:00:52,853 --> 01:00:54,733 you just find the right place to go. 525 01:01:00,973 --> 01:01:03,151 - Right now look through your goggles. 526 01:01:03,213 --> 01:01:05,213 Eden. 527 01:01:10,093 --> 01:01:12,013 And lean right back and look up at the sky. 528 01:01:13,093 --> 01:01:15,471 Higher. 529 01:01:15,533 --> 01:01:17,431 Right back. Higher. Higher. 530 01:01:17,493 --> 01:01:19,213 Try and look at the sky through the goggles. 531 01:01:20,333 --> 01:01:22,991 - Can you see the sky? - Can you lean a bit further back? 532 01:01:23,053 --> 01:01:25,493 That's it. Put them right over your eyes. 533 01:01:42,973 --> 01:01:45,391 - The women would go into the trees. 534 01:01:45,453 --> 01:01:48,711 The trees absorb the women. And the women are the trees. 535 01:01:48,773 --> 01:01:52,991 - And that's why the forest is much more supportive as an entity. 536 01:01:53,053 --> 01:01:55,493 The forest is a single organic entity. 537 01:02:05,133 --> 01:02:07,613 He might have some knowledge. 538 01:02:07,693 --> 01:02:10,213 More than you know. 539 01:02:20,013 --> 01:02:21,613 That's the homicide squad. 540 01:02:21,693 --> 01:02:24,213 Complete with detectives and newspaper men. 541 01:02:47,493 --> 01:02:49,391 Nobody important really 542 01:02:49,453 --> 01:02:52,213 just a movie writer with a couple of B pictures to his credit. 543 01:02:55,293 --> 01:02:58,333 The poor dope, he always wanted a pool. 544 01:03:01,893 --> 01:03:04,333 - I'm increasing the load on the machine. 545 01:03:32,293 --> 01:03:34,413 - It looks like the box is very heavy. 546 01:03:36,093 --> 01:03:39,271 Yeah. But what is inside? 547 01:03:39,333 --> 01:03:41,173 I'm very curious. 548 01:03:43,453 --> 01:03:47,351 I think he doesn't know what is in the box, right? 549 01:03:47,413 --> 01:03:50,013 And why is he holding it? 550 01:03:54,133 --> 01:03:57,311 - I mean, if we've got the box slap down there 551 01:03:57,373 --> 01:04:00,351 obviously for a set up shot. 552 01:04:00,413 --> 01:04:02,231 It's good to have a bit of a sense of it 553 01:04:02,293 --> 01:04:04,333 being moved around the landscape. 554 01:04:08,613 --> 01:04:09,871 - You're beginning to think like a filmmaker, 555 01:04:09,933 --> 01:04:11,551 aren't you? 556 01:04:11,613 --> 01:04:13,551 - I was trained in that way. 557 01:04:13,613 --> 01:04:15,831 - You're back in Brixton, all those years ago. 558 01:04:15,893 --> 01:04:17,471 - In the days that we were thinking about 559 01:04:17,533 --> 01:04:19,493 crossing the line and all those things. 560 01:04:22,013 --> 01:04:24,311 There was a grammar of cinema in those days, 561 01:04:24,373 --> 01:04:27,711 no messing about with phones. 562 01:04:27,773 --> 01:04:30,111 - This isn't a phone. - It's a 16mm camera. 563 01:04:30,173 --> 01:04:31,413 - Watch out. 564 01:04:41,973 --> 01:04:45,351 - Memories are always simultaneously objectively false 565 01:04:45,413 --> 01:04:48,253 and subjectively true. 566 01:04:50,493 --> 01:04:51,791 - Try to forget. 567 01:04:51,853 --> 01:04:54,311 Try to forget. Try to forget. 568 01:04:54,373 --> 01:04:55,551 Try to forget. 569 01:04:55,613 --> 01:04:56,831 - The whalebone box is returning 570 01:04:56,893 --> 01:05:02,391 because it's a finite earth battery made of whalebone 571 01:05:02,453 --> 01:05:08,311 and beeswax and honey and lead and it needs to be renewed 572 01:05:08,373 --> 01:05:14,613 and also there's a degree of sickness and unwellness 573 01:05:14,693 --> 01:05:17,391 on the Isle of Harris 574 01:05:17,453 --> 01:05:19,551 and we need to bring the energies of the box 575 01:05:19,613 --> 01:05:21,711 which have accumulated over 576 01:05:21,773 --> 01:05:24,871 more than 30 years back to source, 577 01:05:24,933 --> 01:05:26,231 to see if the calm water 578 01:05:26,293 --> 01:05:29,951 that was put into it still is efficacious 579 01:05:30,013 --> 01:05:33,453 in bringing health back to the body. 580 01:06:28,893 --> 01:06:31,991 - Nostalgia effectively is a longing 581 01:06:32,053 --> 01:06:34,613 for a reunion with the homeland, 582 01:06:34,693 --> 01:06:37,013 and the strange reality that is confronted. 583 01:06:54,093 --> 01:06:55,911 - At your service. 584 01:06:55,973 --> 01:06:58,231 That the wheat be cut and that the sheep be sheared. 585 01:06:58,293 --> 01:07:01,151 That great hammers and drills may pound and labour. 586 01:07:01,213 --> 01:07:03,431 That homes may be run with simplicity 587 01:07:03,493 --> 01:07:05,071 cleanliness and economy. 588 01:07:05,133 --> 01:07:06,893 That life be made easier. 589 01:07:23,853 --> 01:07:26,613 - But it was as if this was the landscape 590 01:07:26,693 --> 01:07:29,671 that revealed that the people themselves felt that 591 01:07:29,733 --> 01:07:33,213 what was worthwhile was in the land and not in the buildings. 592 01:07:35,853 --> 01:07:38,351 They had a deep attachment to place, 593 01:07:38,413 --> 01:07:42,191 but not to the specific structures that had been put on the place. 594 01:07:42,253 --> 01:07:45,071 And the box was brought back 595 01:07:45,133 --> 01:07:47,351 to this household from which it had started 596 01:07:47,413 --> 01:07:49,173 many, many years ago. 597 01:07:55,893 --> 01:07:57,791 - There is nothing that cannot be used 598 01:07:57,853 --> 01:08:00,111 as an ad hoc folly. 599 01:08:00,173 --> 01:08:05,253 As a Felicity Beacon, as an iconically iconic icon... 600 01:08:06,813 --> 01:08:09,991 and there is apparently no one on the island 601 01:08:10,053 --> 01:08:13,391 who is immune to the appeal of the found object 602 01:08:13,453 --> 01:08:15,333 and the oxidising object. 603 01:08:21,053 --> 01:08:24,471 - Deformity and disrepair of architectural construction 604 01:08:24,533 --> 01:08:29,071 signify the ultimate impossibility of translation. 605 01:08:29,133 --> 01:08:32,991 - It was a very serious life and death thing 606 01:08:33,053 --> 01:08:38,391 as if I was creating some sort of a monster. 607 01:08:38,453 --> 01:08:39,871 A bit like somebody tinkering around 608 01:08:39,933 --> 01:08:44,151 and making some sort of bomb without realising it. 609 01:08:44,213 --> 01:08:47,711 It was that sort of feeling. 610 01:08:47,773 --> 01:08:50,711 A lot of people will come up and start inspecting it 611 01:08:50,773 --> 01:08:53,751 and then they gradually realise what the thing is about. 612 01:08:53,813 --> 01:08:57,093 It is quite dry and they think it's some sort of paper. 613 01:08:59,733 --> 01:09:01,711 It's when gradually it dawns on people 614 01:09:01,773 --> 01:09:06,013 what the thing is that other sorts of questions may appear. 615 01:09:10,013 --> 01:09:14,271 A lot of people will come up and start inspecting it. 616 01:09:14,333 --> 01:09:19,231 I don't know what it was, but it felt like a very potent thing 617 01:09:19,293 --> 01:09:22,053 and it was a very serious life and death thing. 618 01:09:56,893 --> 01:09:58,311 - So what was there you couldn't tell us 619 01:09:58,373 --> 01:10:02,431 it was a ruin from the 1950's or if it was something 620 01:10:02,493 --> 01:10:06,511 that went right back to the age of the standing stones at Callanish. 621 01:10:06,573 --> 01:10:08,111 It was extraordinary. 622 01:10:08,173 --> 01:10:11,351 And each of these encounters reinforces 623 01:10:11,413 --> 01:10:14,431 your own sense of self as to who you are. 624 01:10:14,493 --> 01:10:16,671 The person dissolves into the place. 625 01:10:16,733 --> 01:10:20,711 The place completely overwhelms the sense of your own identity. 626 01:10:20,773 --> 01:10:23,391 And so essentially you give up that identity 627 01:10:23,453 --> 01:10:25,951 and you become part of something bigger than you. 628 01:10:26,013 --> 01:10:29,671 We're temporary, we're in this long dialogue 629 01:10:29,733 --> 01:10:32,973 with our ancestors and with those who follow us. 630 01:10:38,973 --> 01:10:42,231 The living can assist the imagination of the dead. 631 01:10:42,293 --> 01:10:46,031 The dead are constantly prompting us. 632 01:10:46,093 --> 01:10:50,231 And I think in any form of writing that all you do is fill 633 01:10:50,293 --> 01:10:54,351 in a couple of sentences between what was not quite finished 634 01:10:54,413 --> 01:10:56,053 and what is just being begun. 635 01:10:59,213 --> 01:11:02,831 And I think that's the same thing with death and mortality. 636 01:11:02,893 --> 01:11:06,391 Essentially, you would look to the point of dissolving 637 01:11:06,453 --> 01:11:10,831 into something grander rather than being put in a box 638 01:11:10,893 --> 01:11:13,671 and nailed down in a particular spot. 639 01:11:13,733 --> 01:11:17,973 It's much better to be on the move, to be flowing and floating. 640 01:11:30,133 --> 01:11:32,133 - Hello. Mr Sinclair? 641 01:12:07,773 --> 01:12:09,351 I'm going to open it. 642 01:12:09,413 --> 01:12:14,431 - When I said I admired you, I meant what I said. 643 01:12:14,493 --> 01:12:16,751 - It has found a place to live. 644 01:12:16,813 --> 01:12:18,711 Inside. 645 01:12:18,773 --> 01:12:24,351 Where no one can see it or hear it, or feel it. 646 01:12:24,413 --> 01:12:27,391 - I know I'm human. - Some of you are still human. 647 01:12:27,453 --> 01:12:29,071 This thing doesn't want to show itself 648 01:12:29,133 --> 01:12:30,831 it wants to hide inside an imitation 649 01:12:30,893 --> 01:12:32,191 I'm going to open it. 650 01:12:32,253 --> 01:12:34,871 - It will fight if it has to, but it's vulnerable. 651 01:12:34,933 --> 01:12:36,253 I'm going to open it. 652 01:12:47,693 --> 01:12:49,431 - The tail of the plane broke off. 653 01:12:49,493 --> 01:12:51,271 It fell... 654 01:12:51,333 --> 01:12:53,133 - We need some help down here. 655 01:13:01,373 --> 01:13:03,893 - Part Five. 656 01:13:11,573 --> 01:13:13,333 - What can you see? 657 01:13:22,133 --> 01:13:23,693 Where are you? 658 01:13:33,533 --> 01:13:35,853 Do you shoot butterflies? 659 01:14:44,893 --> 01:14:47,271 Tthis box was opened 660 01:14:47,333 --> 01:14:50,151 and waves of excitement passed through the audience 661 01:14:50,213 --> 01:14:53,733 as I cut the steel bands. 662 01:14:55,333 --> 01:14:59,333 The box contained the most extraordinary collection of objects. 663 01:15:01,973 --> 01:15:03,413 Very curious. 664 01:15:05,733 --> 01:15:07,533 This is the most interesting exhibit. 665 01:15:11,373 --> 01:15:15,711 Well, I have shown you the very curious contents of the box, 666 01:15:15,773 --> 01:15:17,911 but I'm afraid that there was nothing in it 667 01:15:17,973 --> 01:15:21,373 to save the nation in a time of emergency. 668 01:15:27,893 --> 01:15:32,151 - And I see a whale on the beach. 669 01:15:32,213 --> 01:15:35,093 It looks going to die. 670 01:15:42,493 --> 01:15:43,911 - I think the image that 671 01:15:43,973 --> 01:15:49,973 I just saw is the memory inside a bomb. 672 01:15:52,893 --> 01:15:54,831 - You think it's a bomb? - Yeah. 673 01:15:54,893 --> 01:15:56,671 - Because the box is made by people. 674 01:15:56,733 --> 01:15:58,471 Made by humans. 675 01:15:58,533 --> 01:16:00,671 They use the bomb to make the box. 676 01:16:00,733 --> 01:16:04,071 But the memory is belongs to the bomb. 677 01:16:04,133 --> 01:16:05,533 Not the box. 678 01:18:02,733 --> 01:18:08,053 ♪ You must sleep my love ♪ 679 01:18:10,373 --> 01:18:12,933 ♪ You must sleep ♪ 680 01:18:15,773 --> 01:18:20,893 ♪ You must sleep my love ♪ 681 01:18:22,813 --> 01:18:25,693 ♪ You must sleep ♪ 682 01:18:29,013 --> 01:18:33,813 ♪ You must sleep my love ♪ 683 01:18:36,133 --> 01:18:41,613 ♪ You must sleep... ♪ 684 01:18:41,693 --> 01:18:45,053 - Where we are who knows. 685 01:18:51,533 --> 01:18:54,493 Guesses where we go. 686 01:20:41,413 --> 01:20:47,071 - And maybe the treasure that they speak of is nothing actual. 687 01:20:47,133 --> 01:20:49,151 It's not this box. 688 01:20:49,213 --> 01:20:51,431 It's nothing that's buried in the sand. 689 01:20:51,493 --> 01:20:55,031 It's nothing that's hidden in a cave. 690 01:20:55,093 --> 01:21:00,191 It's that strange state of consciousness 691 01:21:00,253 --> 01:21:03,973 that you can achieve out of your own confusions. 692 01:21:12,453 --> 01:21:14,511 We don't want any record of precisely where it is. 693 01:21:14,573 --> 01:21:17,391 I'm not going to say where it is other than it's on the west side 694 01:21:17,453 --> 01:21:19,151 of the Island of Harris. 695 01:21:19,213 --> 01:21:20,551 There is a lot of that, 696 01:21:20,613 --> 01:21:24,191 so you'd have to do a lot of digging to find her. 697 01:21:24,253 --> 01:21:28,071 - I think the tide is going to take her away anyhow. 698 01:21:28,133 --> 01:21:31,693 - I think another hour, she will be under water. 699 01:21:36,213 --> 01:21:39,311 - In the shallow brackish waters of the tidal Thames, 700 01:21:39,373 --> 01:21:42,511 the stricken mammal was out of its depth. 701 01:21:42,573 --> 01:21:46,671 The 20 foot whale lost and disorientated in the currents. 702 01:21:46,733 --> 01:21:50,213 But finally, it was coaxed onto the foreshore. 703 01:22:16,693 --> 01:22:17,951 Well, there's still a lot of care 704 01:22:18,013 --> 01:22:20,071 and there's still a lot of work to be done yet with this animal. 705 01:22:20,133 --> 01:22:24,031 The animal now is in an even more alien environment 706 01:22:24,093 --> 01:22:26,431 from where it has been for the last few days. 707 01:22:26,493 --> 01:22:29,151 Maybe this is moving now. 708 01:22:29,213 --> 01:22:32,231 But obviously, it's been in the shallow area 709 01:22:32,293 --> 01:22:33,351 for the last couple of days. 710 01:22:33,413 --> 01:22:35,351 Now it's not even in the water, 711 01:22:35,413 --> 01:22:37,471 but it's moving, we're on our way. 712 01:22:37,533 --> 01:22:38,733 And I think... 713 01:22:45,013 --> 01:22:46,493 - I found this piece of film. 714 01:22:48,893 --> 01:22:53,231 It was in the belly of a whale 715 01:22:53,293 --> 01:22:55,613 and they pulled it out through the whale's mouth. 51057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.