All language subtitles for The.Turning.2020.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,021 --> 00:01:36,355 Okay. Okay, okay. 2 00:01:36,357 --> 00:01:38,089 Okay. Oh, come on. 3 00:01:38,091 --> 00:01:39,924 Come on, open. 4 00:01:41,795 --> 00:01:43,061 No. Shit. Shit! 5 00:01:43,063 --> 00:01:44,929 Oh, God. 6 00:01:51,071 --> 00:01:52,103 Okay. 7 00:02:10,857 --> 00:02:13,124 A memorial service for Kurt Cobain 8 00:02:13,126 --> 00:02:15,960 was held today in Seattle, two days 9 00:02:15,962 --> 00:02:18,797 after the musician was found dead of an apparent suicide. 10 00:02:21,735 --> 00:02:24,403 That's not how fancy nannies dress. 11 00:02:24,405 --> 00:02:25,837 Come on, I'll take them. 12 00:02:25,839 --> 00:02:27,906 I'm a private tutor. 13 00:02:27,908 --> 00:02:29,174 Okay. 14 00:02:29,176 --> 00:02:31,743 Least you could do, 15 00:02:31,745 --> 00:02:33,078 leaving me without a roommate. 16 00:02:33,080 --> 00:02:35,080 I'm sorry for the short notice. 17 00:02:35,082 --> 00:02:36,881 They-they need me tomorrow. 18 00:02:36,883 --> 00:02:37,916 What about your class? 19 00:02:37,918 --> 00:02:39,717 I thought you love those kids. 20 00:02:39,719 --> 00:02:40,985 I do, but... 21 00:02:40,987 --> 00:02:43,721 the school's the one that put me up for it. 22 00:02:48,995 --> 00:02:52,730 Look, I couldn't say no, okay? 23 00:02:52,732 --> 00:02:55,200 A few years ago, this little girl lost her parents. 24 00:02:55,202 --> 00:02:58,002 And then now her nanny just abandoned her. 25 00:02:58,004 --> 00:03:00,138 So you're ditching me for a seven-year-old. 26 00:03:00,140 --> 00:03:04,209 You don't know what it's like to grow up without parents. 27 00:03:04,211 --> 00:03:05,844 Okay. 28 00:03:05,846 --> 00:03:07,212 And I love teaching, but... 29 00:03:07,214 --> 00:03:11,151 I want to make a difference, you know? 30 00:03:15,822 --> 00:03:18,091 So, you taking those with you? 31 00:03:19,292 --> 00:03:22,461 No. 32 00:03:22,463 --> 00:03:24,162 I think I'm kind of... looking forward 33 00:03:24,164 --> 00:03:25,997 to having a little break from these. 34 00:03:25,999 --> 00:03:28,233 She's been having a bad spell lately. 35 00:03:28,235 --> 00:03:31,171 But I'm gonna go see her tomorrow and say goodbye. 36 00:03:36,776 --> 00:03:39,210 Here. 37 00:03:39,212 --> 00:03:40,945 Are you gonna be okay when you're up there? 38 00:03:40,947 --> 00:03:42,046 My God. 39 00:03:42,048 --> 00:03:43,948 I'm going from 25 screaming kids 40 00:03:43,950 --> 00:03:45,717 to one little girl. 41 00:03:45,719 --> 00:03:48,052 How hard can it be? 42 00:04:20,187 --> 00:04:23,690 Hi, Mom. 43 00:04:27,528 --> 00:04:28,895 What are you working on? 44 00:04:32,966 --> 00:04:34,799 Hey, what if I help you move your stuff back 45 00:04:34,801 --> 00:04:35,735 into the art room? 46 00:04:42,108 --> 00:04:44,976 So... 47 00:04:44,978 --> 00:04:47,011 I'm leaving today. 48 00:04:47,013 --> 00:04:50,014 For the... the new job. 49 00:04:50,016 --> 00:04:51,883 You remember? I told you about that little girl, 50 00:04:51,885 --> 00:04:54,285 all alone with her housekeeper. 51 00:04:54,287 --> 00:04:56,287 Little girl? 52 00:04:56,289 --> 00:04:57,857 All on her own? 53 00:04:58,959 --> 00:05:00,858 Yeah. 54 00:05:00,860 --> 00:05:02,894 Well, that's a big responsibility. 55 00:05:02,896 --> 00:05:04,896 I know. 56 00:05:04,898 --> 00:05:07,399 I can handle it. 57 00:05:09,403 --> 00:05:12,003 You look... 58 00:05:12,005 --> 00:05:13,740 nice. 59 00:05:14,808 --> 00:05:16,307 Thank you. 60 00:05:16,309 --> 00:05:18,142 Here. Take this. 61 00:05:18,144 --> 00:05:19,811 It'll keep you warm. 62 00:05:34,094 --> 00:05:35,893 Okay. 63 00:05:41,301 --> 00:05:43,770 Love you. 64 00:06:46,266 --> 00:06:49,102 This can't be real. 65 00:08:38,278 --> 00:08:41,380 Flora leaves her toys everywhere. 66 00:08:41,382 --> 00:08:43,114 Don't be surprised if you find 67 00:08:43,116 --> 00:08:45,784 a Little Mermaid in your toilet. 68 00:08:47,354 --> 00:08:49,086 You must be Kate. 69 00:08:49,088 --> 00:08:51,055 Yes. Hi. 70 00:08:51,057 --> 00:08:53,358 Come along. 71 00:08:53,360 --> 00:08:54,495 Oh. 72 00:08:55,563 --> 00:08:57,463 Are you Mrs. Grose? 73 00:08:57,465 --> 00:08:59,096 I am. 74 00:08:59,098 --> 00:09:02,268 Oh, it's so nice to meet you. 75 00:09:09,343 --> 00:09:11,175 And it's just the two of you here? 76 00:09:11,177 --> 00:09:14,379 Cleaners and the gardener come in every couple of weeks. 77 00:09:14,381 --> 00:09:16,113 But, yes, it's just me 78 00:09:16,115 --> 00:09:19,150 and Flora while Miles is away at school. 79 00:09:19,152 --> 00:09:22,989 And this is where you'll give Flora her lessons. 80 00:09:24,290 --> 00:09:27,058 Have you ever been a live-in governess? 81 00:09:27,060 --> 00:09:29,060 No, no, not since the 1800s. 82 00:09:30,063 --> 00:09:32,364 Is that a joke? 83 00:09:32,366 --> 00:09:35,134 No, no, not a funny one. 84 00:09:36,236 --> 00:09:38,337 This is my first live-in job. 85 00:09:38,339 --> 00:09:39,671 Ah. 86 00:09:39,673 --> 00:09:41,573 Well, I hope you know what you're doing. 87 00:09:41,575 --> 00:09:46,310 The children are very special, Kate. 88 00:09:46,312 --> 00:09:48,447 They're thoroughbreds. 89 00:09:48,449 --> 00:09:50,449 Now, come along. 90 00:09:50,451 --> 00:09:53,253 I have something on the stove. 91 00:09:54,455 --> 00:09:56,320 It's so quiet. 92 00:09:56,322 --> 00:09:58,322 All the better to hear you when you get lost. 93 00:09:58,324 --> 00:09:59,858 Is that a joke? 94 00:09:59,860 --> 00:10:01,428 No. 95 00:10:04,465 --> 00:10:05,464 Mmm. 96 00:10:05,466 --> 00:10:07,466 That smells so good. 97 00:10:07,468 --> 00:10:10,167 I made this soup for Flora's father 98 00:10:10,169 --> 00:10:11,436 when he was her age. 99 00:10:11,438 --> 00:10:14,105 Oh, you've been with the family for that long? 100 00:10:14,107 --> 00:10:15,576 - That's quite a commitment. - It's an honor... 101 00:10:17,110 --> 00:10:19,446 ...is what it is. 102 00:10:22,516 --> 00:10:25,651 And may I ask how the parents died? 103 00:10:25,653 --> 00:10:28,453 They died in a tragic car accident, 104 00:10:28,455 --> 00:10:30,321 just outside the gate. 105 00:10:30,323 --> 00:10:33,157 Flora saw the whole thing. 106 00:10:33,159 --> 00:10:34,595 - That's awful. - Yes, it is. 107 00:10:35,696 --> 00:10:38,298 And it's hard for the children. 108 00:10:39,366 --> 00:10:40,532 Well, 109 00:10:40,534 --> 00:10:43,200 growing up without parents is... 110 00:10:44,905 --> 00:10:47,472 My father left when I was Flora's age, 111 00:10:47,474 --> 00:10:48,609 so... 112 00:10:50,477 --> 00:10:52,413 Is that right? 113 00:10:53,480 --> 00:10:55,349 Mmm. 114 00:10:57,685 --> 00:10:59,317 I'd love to meet Flora. 115 00:10:59,319 --> 00:11:01,420 Where might I find her? 116 00:11:01,422 --> 00:11:03,422 She's down at the stables. 117 00:11:03,424 --> 00:11:07,359 Just take the path around the back. 118 00:11:07,361 --> 00:11:08,696 Ah. 119 00:11:10,364 --> 00:11:12,497 Uh, may I? 120 00:11:12,499 --> 00:11:14,535 Of course. 121 00:11:34,788 --> 00:11:37,524 Flora? 122 00:12:02,349 --> 00:12:03,982 Flora? 123 00:12:06,453 --> 00:12:07,719 It's Kate. 124 00:12:07,721 --> 00:12:10,189 I came to say hi. 125 00:12:33,414 --> 00:12:34,615 Flora? 126 00:12:43,256 --> 00:12:44,491 Flora? 127 00:13:05,446 --> 00:13:06,611 Hi. 128 00:13:08,382 --> 00:13:09,381 Hi. 129 00:13:09,383 --> 00:13:10,582 Where were you hiding? 130 00:13:10,584 --> 00:13:12,651 Like I'd tell. 131 00:13:14,421 --> 00:13:16,621 Geez. He's not very friendly, is he? 132 00:13:16,623 --> 00:13:17,856 His name's Samson. 133 00:13:17,858 --> 00:13:20,291 He's grumpy all the time. 134 00:13:21,495 --> 00:13:23,061 He only lets Miles ride him. 135 00:13:23,063 --> 00:13:25,330 Ah. Ooh. 136 00:13:25,332 --> 00:13:26,865 And who's this? 137 00:13:26,867 --> 00:13:28,633 This is Delilah. 138 00:13:28,635 --> 00:13:31,603 She was my mother's horse. 139 00:13:31,605 --> 00:13:34,740 You can pet her on the nose if you want. 140 00:13:34,742 --> 00:13:36,307 Just be gentle, okay? 141 00:13:37,911 --> 00:13:39,678 She wants your apple. 142 00:13:43,550 --> 00:13:45,316 How did you know that? 143 00:13:49,490 --> 00:13:51,723 She is my favorite horse. 144 00:13:51,725 --> 00:13:54,726 Did you know that apples have cyanide in them? 145 00:13:54,728 --> 00:13:57,329 And the seeds are poisonous. 146 00:13:57,331 --> 00:13:59,931 No, I did not know that. 147 00:13:59,933 --> 00:14:01,833 How did you know that? 148 00:14:01,835 --> 00:14:04,536 She told me. 149 00:14:04,538 --> 00:14:08,673 Dr. Felicity Peppercorn Clock Watch. 150 00:14:08,675 --> 00:14:10,675 Oh. Nice to meet you, Felicity. 151 00:14:10,677 --> 00:14:12,511 That's quite a name. 152 00:14:12,513 --> 00:14:14,479 She's a veterinarian. 153 00:14:14,481 --> 00:14:15,814 Is that what you want to be? 154 00:14:15,816 --> 00:14:17,582 Or maybe a chef. 155 00:14:17,584 --> 00:14:18,750 - You could be both. - I would have 156 00:14:18,752 --> 00:14:20,886 to be a vegetarian. 157 00:14:20,888 --> 00:14:22,587 - Why is that? - I can't save animals, 158 00:14:22,589 --> 00:14:24,356 then eat them. 159 00:14:24,358 --> 00:14:25,957 Very true. 160 00:14:26,960 --> 00:14:28,693 Come on. 161 00:14:28,695 --> 00:14:31,129 Hold on. 162 00:14:31,131 --> 00:14:32,597 Wow. 163 00:14:32,599 --> 00:14:34,933 This maze is very complicated. 164 00:14:34,935 --> 00:14:37,602 Yeah. It's so big. 165 00:14:37,604 --> 00:14:39,671 You need to know your way around, 166 00:14:39,673 --> 00:14:42,674 or you'll get lost. 167 00:14:42,676 --> 00:14:45,410 One time, I couldn't find my way out, 168 00:14:45,412 --> 00:14:47,445 and I almost starved to death. 169 00:14:47,447 --> 00:14:49,414 What? 170 00:14:49,416 --> 00:14:52,551 Geez, your friends must love it here. 171 00:14:52,553 --> 00:14:55,754 I don't have any friends. 172 00:14:55,756 --> 00:14:57,656 You have no friends? 173 00:14:57,658 --> 00:14:59,457 Nope. 174 00:14:59,459 --> 00:15:01,660 Well, you might have one now. 175 00:15:01,662 --> 00:15:03,461 - Maybe. - "Maybe." 176 00:15:03,463 --> 00:15:06,598 Okay. I'll work for it. 177 00:15:08,869 --> 00:15:11,703 Okay. So, what, you're in ninth grade? Tenth? 178 00:15:11,705 --> 00:15:13,405 - Second. - Second? 179 00:15:13,407 --> 00:15:15,740 - Wow. - I could've skipped a grade if I wanted. 180 00:15:15,742 --> 00:15:18,743 Miss Jessel said I was an exceptional student. 181 00:15:18,745 --> 00:15:21,012 Wait, who's Miss Jessel? 182 00:15:21,014 --> 00:15:23,515 My teacher before you. 183 00:15:23,517 --> 00:15:25,016 She taught me French, you know. 184 00:15:25,018 --> 00:15:26,618 She did? 185 00:15:26,620 --> 00:15:28,753 Come on, slowpoke. 186 00:15:28,755 --> 00:15:32,190 And this mirror's from the 1980s. 187 00:15:32,192 --> 00:15:34,192 - Ooh. - That's my great- 188 00:15:34,194 --> 00:15:37,696 great-great-great-aunt Louisiana and her dog Otis. 189 00:15:37,698 --> 00:15:41,766 And that's the ship her brother died on. 190 00:15:41,768 --> 00:15:42,870 Guess what he had. 191 00:15:44,738 --> 00:15:46,972 He had dentistry. 192 00:15:46,974 --> 00:15:49,207 Dysentery? 193 00:15:49,209 --> 00:15:51,910 Yeah, that's what I said. 194 00:15:55,983 --> 00:15:57,883 That's Miles' room. 195 00:15:57,885 --> 00:16:00,752 And that's mine, next to it. 196 00:16:01,788 --> 00:16:03,924 Wait, wait. What's down there? 197 00:16:06,593 --> 00:16:08,693 That's the east wing. 198 00:16:08,695 --> 00:16:11,663 I don't go in that part of the house. 199 00:16:11,665 --> 00:16:12,864 Why not? 200 00:16:12,866 --> 00:16:14,868 Don't wanna. 201 00:16:25,512 --> 00:16:27,512 This is your room. 202 00:16:27,514 --> 00:16:29,514 I hope you like the bedding. 203 00:16:29,516 --> 00:16:30,782 This is my room? 204 00:16:30,784 --> 00:16:31,883 Yep. 205 00:16:31,885 --> 00:16:33,551 Wow. 206 00:16:33,553 --> 00:16:34,886 This is all for me? 207 00:16:34,888 --> 00:16:35,987 Yep. 208 00:16:35,989 --> 00:16:37,522 Oh. 209 00:16:37,524 --> 00:16:39,557 This is my great-grandmother Sophie. 210 00:16:39,559 --> 00:16:40,825 You stuffed your grandma? 211 00:16:40,827 --> 00:16:42,827 No, silly head. 212 00:16:42,829 --> 00:16:44,896 It's just supposed to look like her. 213 00:16:44,898 --> 00:16:45,997 Oh, I see. 214 00:16:45,999 --> 00:16:47,832 Well, she's, uh... 215 00:16:47,834 --> 00:16:49,968 she's creepy, huh? 216 00:16:49,970 --> 00:16:51,036 I think she's pretty. 217 00:16:51,038 --> 00:16:53,038 Do you want to see something else? 218 00:16:53,040 --> 00:16:54,973 Yeah. 219 00:16:54,975 --> 00:16:57,709 Behold! 220 00:16:57,711 --> 00:17:01,581 My great-grandmother's sewing room. 221 00:17:05,819 --> 00:17:08,987 My mother used to take me shopping when I was little. 222 00:17:08,989 --> 00:17:10,889 But after she died, 223 00:17:10,891 --> 00:17:14,125 Miss Jessel started making all of my clothes for me. 224 00:17:14,127 --> 00:17:16,795 Well, that one's beautiful. 225 00:17:16,797 --> 00:17:20,565 Miss Jessel never got to finish this one before she left. 226 00:17:20,567 --> 00:17:22,133 It was for my birthday. 227 00:17:22,135 --> 00:17:25,070 ♪ Hello...! ♪ 228 00:17:25,072 --> 00:17:26,738 ♪ I am ♪ 229 00:17:26,740 --> 00:17:28,573 ♪ A mannequin. ♪ 230 00:17:30,544 --> 00:17:32,143 Hmm. 231 00:17:32,145 --> 00:17:34,715 What is this? 232 00:17:36,016 --> 00:17:37,916 Um... yeah. 233 00:17:37,918 --> 00:17:39,751 Miles did that. 234 00:17:39,753 --> 00:17:42,055 I told him it was tacky. 235 00:17:43,724 --> 00:17:45,857 Yikes. 236 00:17:45,859 --> 00:17:48,093 Now, eat it all up. 237 00:17:49,997 --> 00:17:50,962 - Oh. - I have an idea. 238 00:17:50,964 --> 00:17:54,666 What if you and I took a little field trip 239 00:17:54,668 --> 00:17:56,968 to go get some ice cream before class started tomorrow? 240 00:17:56,970 --> 00:17:58,770 Uh, no. 241 00:17:58,772 --> 00:18:00,339 Flora doesn't leave the property. 242 00:18:00,341 --> 00:18:01,906 She has everything she needs here. 243 00:18:01,908 --> 00:18:03,775 What? 244 00:18:03,777 --> 00:18:04,843 Don't you, darling? 245 00:18:04,845 --> 00:18:07,979 She prefers my French apple tart, 246 00:18:07,981 --> 00:18:10,181 with a little bit of cream on the side. 247 00:18:10,183 --> 00:18:11,950 And you don't have to go anywhere for that. 248 00:18:11,952 --> 00:18:13,352 Do you, darling? 249 00:18:13,354 --> 00:18:16,623 No. 250 00:18:54,895 --> 00:18:56,961 You're gonna leave me, aren't you? 251 00:18:56,963 --> 00:18:59,699 What are you talking about? 252 00:19:01,768 --> 00:19:04,235 Miss Jessel left without saying goodbye. 253 00:19:04,237 --> 00:19:07,707 And now she won't talk to me anymore. 254 00:19:08,809 --> 00:19:10,975 You know, 255 00:19:10,977 --> 00:19:14,181 some people have a really hard time saying goodbye. 256 00:19:15,715 --> 00:19:17,682 But I bet she did it the way 257 00:19:17,684 --> 00:19:19,851 she thought would be best for both of you. 258 00:19:19,853 --> 00:19:21,822 Well, it's not easy for me. 259 00:19:25,158 --> 00:19:27,127 Let's get you to bed. 260 00:19:34,101 --> 00:19:35,733 Mm. 261 00:19:35,735 --> 00:19:37,836 Okay. 262 00:19:37,838 --> 00:19:39,671 Tucked in? 263 00:19:42,175 --> 00:19:45,043 - I like you. - I like you. 264 00:19:45,045 --> 00:19:47,212 And I'm not going anywhere. 265 00:19:47,214 --> 00:19:49,948 Promise, promise? 266 00:19:49,950 --> 00:19:52,050 Cross my heart and hope to die. 267 00:19:52,052 --> 00:19:53,885 Stick a needle in your eye? 268 00:19:53,887 --> 00:19:55,787 Mm. No. No, no. 269 00:19:55,789 --> 00:19:57,922 Maybe not that part. 270 00:20:00,727 --> 00:20:02,927 Okay. 271 00:20:53,947 --> 00:20:55,280 Oh, God. 272 00:21:09,896 --> 00:21:12,933 You are terrifying. 273 00:21:55,343 --> 00:21:57,077 So weird. 274 00:22:01,881 --> 00:22:03,850 God. 275 00:22:39,387 --> 00:22:42,053 Shh... stop. 276 00:22:51,465 --> 00:22:53,601 - Come here. - Peter. 277 00:23:12,152 --> 00:23:14,287 What are you doing in here? How did you get here? 278 00:23:27,967 --> 00:23:30,036 I said you need to leave now. 279 00:23:32,972 --> 00:23:34,238 You're gonna wake the children. 280 00:23:34,240 --> 00:23:35,409 The children are asleep. 281 00:23:42,516 --> 00:23:44,350 Don't touch me. 282 00:23:44,352 --> 00:23:46,117 No one needs to know. 283 00:24:04,338 --> 00:24:05,970 Please stop. 284 00:24:05,972 --> 00:24:07,408 Keep your eyes closed. 285 00:24:09,008 --> 00:24:10,276 In here. 286 00:24:11,311 --> 00:24:13,445 Just get in bed with me. 287 00:24:13,447 --> 00:24:15,416 No, Peter. 288 00:24:21,287 --> 00:24:24,224 Stop, you're scaring me. 289 00:24:31,197 --> 00:24:34,031 You're hurting me. 290 00:24:34,033 --> 00:24:36,502 You better go. 291 00:24:36,504 --> 00:24:38,136 Last kiss. 292 00:24:38,138 --> 00:24:40,138 Stop it. 293 00:24:40,140 --> 00:24:42,306 Please go. Leave me alone. 294 00:24:42,308 --> 00:24:45,276 - I'm not going anywhere. - You're hurting me. 295 00:24:45,278 --> 00:24:47,011 Don't touch me. 296 00:25:22,215 --> 00:25:24,349 Who are you? 297 00:25:24,351 --> 00:25:27,051 I'm Miles. I live here. 298 00:25:28,789 --> 00:25:31,155 I mean, um... 299 00:25:31,157 --> 00:25:33,459 uh, what are you doing home? 300 00:25:33,461 --> 00:25:35,360 You shouldn't be in here. 301 00:25:35,362 --> 00:25:37,228 I... I know. 302 00:25:37,230 --> 00:25:40,064 I thought I... heard something. 303 00:25:41,335 --> 00:25:44,168 You should go to bed. 304 00:26:29,583 --> 00:26:31,550 "Monday, March 6. 305 00:26:31,552 --> 00:26:35,186 "Flora got 100% on her state capitals quiz. 306 00:26:35,188 --> 00:26:36,320 I am so proud of her." 307 00:26:36,322 --> 00:26:37,356 "French library terms." 308 00:26:37,358 --> 00:26:39,223 "Reading in French today. Elle excelle." 309 00:26:39,225 --> 00:26:41,192 "Science: ecosystems..." "Flash card practice." 310 00:26:41,194 --> 00:26:42,361 "She also drew me a picture of kangaroos and elephants hopping 311 00:26:42,363 --> 00:26:44,295 through the jungle." "Reading: free reading, and art." 312 00:26:44,297 --> 00:26:46,163 "Trop, trop mignonne." "Flora only wanted to paint 313 00:26:46,165 --> 00:26:47,298 in black and white." "Mathematics." 314 00:26:47,300 --> 00:26:49,701 "Je me sens un peu bizarre." "Six times table quiz." 315 00:26:49,703 --> 00:26:51,703 "Miles disappeared today. 316 00:26:51,705 --> 00:26:53,438 "I thought he had run off, 317 00:26:53,440 --> 00:26:56,441 "but it turns out that creep took him to a bar. 318 00:26:56,443 --> 00:26:59,645 They came home late, laughing like they were both drunk." 319 00:26:59,647 --> 00:27:01,613 ♪ Ask me no more questions ♪ 320 00:27:01,615 --> 00:27:04,315 ♪ I'll tell you no more lies ♪ 321 00:27:04,317 --> 00:27:05,717 ♪ The boys are in the bathroom ♪ 322 00:27:05,719 --> 00:27:08,319 ♪ Zipping up their... flies are in the table ♪ 323 00:27:08,321 --> 00:27:10,622 ♪ The table's in the park ♪ 324 00:27:10,624 --> 00:27:12,591 ♪ Miss Katie and her boyfriend are screaming at their... ♪ 325 00:27:12,593 --> 00:27:16,294 ♪ Flies are in the dead girl, the devil's in the park ♪ 326 00:27:16,296 --> 00:27:18,597 ♪ Miss Katie and her boyfriend are screaming in the dark ♪ 327 00:27:18,599 --> 00:27:21,667 ♪ Dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark. ♪ 328 00:27:21,669 --> 00:27:23,669 Kate, come meet Miles. 329 00:27:23,671 --> 00:27:25,504 We met. 330 00:27:25,506 --> 00:27:27,606 I'm really sorry about last night. Uh, I didn't... 331 00:27:27,608 --> 00:27:29,474 I didn't mean to be rude or anything. 332 00:27:29,476 --> 00:27:31,376 Sorry if I scared you. 333 00:27:31,378 --> 00:27:33,478 Oh, it's fine. 334 00:27:33,480 --> 00:27:36,247 Cool. 335 00:27:36,249 --> 00:27:38,350 So, seems like you had a rough night. 336 00:27:38,352 --> 00:27:40,217 You're a sleepwalker, like Flora. 337 00:27:40,219 --> 00:27:42,186 - I don't sleepwalk. - How would you know, silly? 338 00:27:42,188 --> 00:27:45,156 You're asleep the whole time. 339 00:27:45,158 --> 00:27:46,525 I just know. 340 00:27:46,527 --> 00:27:49,361 - That's a cool sweater. - Thanks. 341 00:27:49,363 --> 00:27:51,195 You shouldn't be wearing that. 342 00:27:51,197 --> 00:27:52,531 He wanted me to have it. 343 00:27:52,533 --> 00:27:55,232 - Was it your dad's? - It was Quint's. 344 00:27:55,234 --> 00:27:58,370 - Who's Quint? - He was the riding instructor. 345 00:27:58,372 --> 00:27:59,638 He managed the estate. 346 00:27:59,640 --> 00:28:01,272 He was the best. 347 00:28:01,274 --> 00:28:02,676 Oh, and he's not here anymore? 348 00:28:03,777 --> 00:28:05,644 He died. 349 00:28:05,646 --> 00:28:07,412 Oh. 350 00:28:07,414 --> 00:28:09,548 Everyone dies, Miles. 351 00:28:15,456 --> 00:28:17,689 So, do you ride horses? 352 00:28:17,691 --> 00:28:20,459 Oh. Uh, well, I rode a couple times at summer camp. 353 00:28:20,461 --> 00:28:21,960 Hello. Fairchild residence. 354 00:28:21,962 --> 00:28:24,228 But that's a lie. I just stayed on the horse. 355 00:28:26,232 --> 00:28:28,265 - I can teach you if you want. - Yeah? 356 00:28:28,267 --> 00:28:30,535 - Who? - I mean, if you can handle it. 357 00:28:30,537 --> 00:28:32,303 Oh, is that a challenge? 358 00:28:32,305 --> 00:28:33,672 Yeah. 359 00:28:33,674 --> 00:28:35,540 Uh, no, I think I can handle it. 360 00:28:35,542 --> 00:28:37,241 - Please hold. - Yeah, I'm a... 361 00:28:37,243 --> 00:28:39,444 - I'm a quick learner. - Kate! 362 00:28:39,446 --> 00:28:42,414 It's the headmaster at Miles' school. 363 00:28:42,416 --> 00:28:46,283 He would like to speak with the person in charge of us. 364 00:28:46,285 --> 00:28:47,552 Uh... 365 00:28:47,554 --> 00:28:49,456 Yes, fine. 366 00:28:50,557 --> 00:28:52,493 Better take that. 367 00:28:58,297 --> 00:29:00,297 Hello. This is Kate. 368 00:29:00,299 --> 00:29:03,702 So, Miss Flora, are you forgetting your breakfast? 369 00:29:03,704 --> 00:29:05,570 - Uh, I... - Yes? 370 00:29:05,572 --> 00:29:07,306 Well, let me cut it up for you. 371 00:29:13,781 --> 00:29:15,312 Okay. 372 00:29:15,314 --> 00:29:17,649 Um, thank you for letting us know. 373 00:29:29,830 --> 00:29:32,431 So, what did old, 374 00:29:32,433 --> 00:29:33,801 uh, fragile Farty want? 375 00:29:37,337 --> 00:29:39,473 He, um... 376 00:29:42,443 --> 00:29:46,277 He gave me a list of some of your schoolwork 377 00:29:46,279 --> 00:29:48,214 to complete while you're home. 378 00:29:49,483 --> 00:29:51,483 Okay. 379 00:29:51,485 --> 00:29:53,487 That sounds fun. 380 00:29:55,723 --> 00:29:57,522 Great. 381 00:29:59,560 --> 00:30:01,326 Where are you going? 382 00:30:01,328 --> 00:30:03,628 To my room. 383 00:30:03,630 --> 00:30:04,896 What about your plate? 384 00:30:04,898 --> 00:30:07,599 - What? - Your plate. 385 00:30:07,601 --> 00:30:09,534 Aren't you gonna take it to the kitchen? 386 00:30:09,536 --> 00:30:12,571 Want me to cut the grass, too? 387 00:30:12,573 --> 00:30:14,406 No. 388 00:30:14,408 --> 00:30:16,475 But Mrs. Grose prepared a beautiful breakfast for us, 389 00:30:16,477 --> 00:30:18,510 and it would be the polite thing to do. 390 00:30:18,512 --> 00:30:20,779 That's her job, right? 391 00:30:20,781 --> 00:30:22,881 - Miles. - It's fine, Miles. 392 00:30:22,883 --> 00:30:24,516 I'll do it, darling. 393 00:30:24,518 --> 00:30:26,485 You go on ahead. 394 00:30:26,487 --> 00:30:28,854 Come on, Flora. 395 00:30:28,856 --> 00:30:31,423 Let's go. 396 00:30:31,425 --> 00:30:33,393 It's not your job either, Flora. 397 00:30:40,400 --> 00:30:42,801 They were born into privilege, Kate. 398 00:30:42,803 --> 00:30:44,836 Can you please remember that? 399 00:30:44,838 --> 00:30:47,541 Miles was expelled. 400 00:30:49,743 --> 00:30:51,710 He attacked another student. 401 00:30:51,712 --> 00:30:53,678 He what? 402 00:30:53,680 --> 00:30:55,680 Yes, apparently a teacher found him 403 00:30:55,682 --> 00:30:59,484 with his hands around another boy's neck, slamming 404 00:30:59,486 --> 00:31:00,919 his head into the bathroom tile. 405 00:31:00,921 --> 00:31:04,689 Oh, absolutely not. 406 00:31:04,691 --> 00:31:07,726 No, he wouldn't do that. 407 00:31:07,728 --> 00:31:10,829 He did, and it sounds like he's very lucky 408 00:31:10,831 --> 00:31:13,433 that the other boy's family isn't pressing charges. 409 00:31:14,501 --> 00:31:16,635 Yes, well, other boys, Kate, 410 00:31:16,637 --> 00:31:18,705 have always been jealous of Miles. 411 00:31:21,575 --> 00:31:24,444 - Here, let me help you. - No, thank you. 412 00:31:25,579 --> 00:31:27,548 This is my job. 413 00:31:28,582 --> 00:31:30,551 You do yours. 414 00:31:52,606 --> 00:31:54,873 And what's that lava 415 00:31:54,875 --> 00:31:58,443 that sits in the volcano called? 416 00:31:58,445 --> 00:32:00,879 Um... it's magma. 417 00:32:00,881 --> 00:32:03,415 Mm. Yeah. Ouch. 418 00:32:03,417 --> 00:32:05,953 It is "ouch." Super hot. 419 00:32:14,995 --> 00:32:16,995 Flora? 420 00:32:16,997 --> 00:32:18,730 Yeah? 421 00:32:18,732 --> 00:32:21,466 Does Miles get in trouble a lot? 422 00:32:22,870 --> 00:32:25,570 Miles is the best. 423 00:32:37,951 --> 00:32:39,951 Stop it! 424 00:32:39,953 --> 00:32:42,721 Thank you. 425 00:32:42,723 --> 00:32:44,691 Flora, back to work. 426 00:33:19,927 --> 00:33:22,060 Miles? 427 00:33:22,062 --> 00:33:23,929 Don't you know how to knock? 428 00:33:23,931 --> 00:33:27,532 Do you have a friend in here? 429 00:33:27,534 --> 00:33:29,803 What do you want? 430 00:33:31,772 --> 00:33:34,673 Sorry. I thought I saw someone... 431 00:33:34,675 --> 00:33:36,677 come in here. 432 00:33:46,620 --> 00:33:48,588 There's no one in here. 433 00:33:50,090 --> 00:33:52,059 It's just you and me. 434 00:34:14,014 --> 00:34:16,548 Okay. 435 00:34:16,550 --> 00:34:18,683 I think we... 436 00:34:18,685 --> 00:34:20,053 got off on the wrong foot. 437 00:34:21,154 --> 00:34:23,154 You're new. 438 00:34:23,156 --> 00:34:25,092 I accept your apology. 439 00:34:52,119 --> 00:34:54,786 It's interesting. 440 00:34:54,788 --> 00:34:56,721 Yeah, she's just... 441 00:34:56,723 --> 00:34:58,056 Well, there's two of them. 442 00:34:58,058 --> 00:35:00,725 Oh. I thought it was just the little girl. 443 00:35:00,727 --> 00:35:04,195 So did I, but the brother is back from boarding school, 444 00:35:04,197 --> 00:35:06,197 and I think he hates me. 445 00:35:06,199 --> 00:35:08,066 I knew it sounded 446 00:35:08,068 --> 00:35:09,868 too good to be true. 447 00:35:09,870 --> 00:35:11,736 Still happy you went? 448 00:35:11,738 --> 00:35:13,038 Oh, yeah. 449 00:35:13,040 --> 00:35:15,206 Sorry. It's great. 450 00:35:15,208 --> 00:35:16,875 So focus on the positives. 451 00:35:16,877 --> 00:35:18,777 Don't let this kid get under your skin. 452 00:35:18,779 --> 00:35:21,046 Working on it. 453 00:35:21,048 --> 00:35:22,814 Tell me about the house now. 454 00:35:22,816 --> 00:35:24,849 Are there, like, creepy suits of armor 455 00:35:24,851 --> 00:35:26,718 or paintings with eyes cut out? 456 00:35:26,720 --> 00:35:28,720 Or a crypt in the basement? 457 00:35:31,091 --> 00:35:33,091 Yeah. 458 00:35:33,093 --> 00:35:35,093 Hello? 459 00:35:35,095 --> 00:35:37,162 Kate? 460 00:35:37,164 --> 00:35:39,130 You're not listening to me. 461 00:35:39,132 --> 00:35:40,832 No, I am listening. 462 00:35:40,834 --> 00:35:42,233 Help! 463 00:35:42,235 --> 00:35:44,836 So, remember that guy Tanner? 464 00:35:44,838 --> 00:35:46,971 We went to that bar on 14th a few weeks ago. 465 00:35:46,973 --> 00:35:48,706 Well, he finally called me back, 466 00:35:48,708 --> 00:35:51,178 but, but now I don't even think it's worth it, so, um... 467 00:35:53,080 --> 00:35:55,949 Oh, my God. I got to go. 468 00:36:33,720 --> 00:36:34,988 No! 469 00:37:00,947 --> 00:37:02,213 We got you. We got you. 470 00:37:02,215 --> 00:37:04,749 We got you. We got you. 471 00:37:04,751 --> 00:37:06,184 What? 472 00:37:14,928 --> 00:37:18,098 Both of you in the house now! 473 00:37:34,047 --> 00:37:36,181 What on earth happened to you? 474 00:37:36,183 --> 00:37:38,917 Ask the thoroughbreds. 475 00:39:22,055 --> 00:39:23,455 What? 476 00:39:23,457 --> 00:39:26,124 What are you doing? 477 00:39:26,126 --> 00:39:28,329 There was a spider on you. 478 00:39:35,336 --> 00:39:37,871 It was crawling up towards your face. 479 00:39:41,941 --> 00:39:44,909 When my door is closed, I'd like you to knock. 480 00:39:44,911 --> 00:39:47,011 Your light was on. 481 00:39:47,013 --> 00:39:49,914 I thought you'd be awake. 482 00:39:49,916 --> 00:39:51,217 You're scared of the dark? 483 00:40:02,162 --> 00:40:03,331 I'm sorry. 484 00:40:06,066 --> 00:40:09,002 I haven't made the best impression, have I? 485 00:40:10,937 --> 00:40:12,872 To be honest, you haven't. 486 00:40:16,109 --> 00:40:18,142 Miles. 487 00:40:18,144 --> 00:40:20,512 What happened at school? 488 00:40:20,514 --> 00:40:24,117 Why did you hurt that boy? 489 00:40:26,354 --> 00:40:30,088 He burned... every one 490 00:40:30,090 --> 00:40:32,926 of the pictures my father sent me. 491 00:40:35,095 --> 00:40:37,997 I miss him. 492 00:40:47,508 --> 00:40:49,443 You need to go to bed. 493 00:41:04,157 --> 00:41:07,026 Can I still give you your riding lesson tomorrow? 494 00:41:09,162 --> 00:41:10,930 Sure. 495 00:41:55,308 --> 00:41:57,074 Head up. Thighs against the horse. 496 00:41:57,076 --> 00:41:59,177 Sit in the center of the saddle. 497 00:41:59,179 --> 00:42:00,379 You'll get better balance. 498 00:42:02,349 --> 00:42:04,583 Ride harder. Put your thumb on the top of your reins, 499 00:42:04,585 --> 00:42:06,552 and your pinkie on the bottom. 500 00:42:06,554 --> 00:42:08,353 - Don't let her get the bit. - Okay, I'm not. 501 00:42:10,491 --> 00:42:13,090 Rein her in hard. 502 00:42:17,130 --> 00:42:18,365 Well done. 503 00:42:20,166 --> 00:42:22,099 You didn't have to keep whipping her. 504 00:42:22,101 --> 00:42:24,268 Yes, I did. 505 00:42:24,270 --> 00:42:26,438 You wanted to learn. That's how Quint taught me. 506 00:42:26,440 --> 00:42:28,340 It's a strong animal. 507 00:42:28,342 --> 00:42:29,641 If you don't exert power over it, 508 00:42:29,643 --> 00:42:32,377 then you'll never gain control. 509 00:42:35,315 --> 00:42:37,048 You look good up there. 510 00:42:37,050 --> 00:42:39,050 Miles. 511 00:42:39,052 --> 00:42:41,520 I'm bored. Can we do something else now? 512 00:42:41,522 --> 00:42:43,154 What do you want to do? 513 00:42:43,156 --> 00:42:45,256 Can we show Kate the koi pond? 514 00:42:45,258 --> 00:42:47,426 It's Flora's favorite part of the garden. 515 00:42:47,428 --> 00:42:48,529 Let's check it out. 516 00:43:16,457 --> 00:43:18,189 Look. 517 00:43:18,191 --> 00:43:21,158 That koi is, like, bumping into the wall. 518 00:43:21,160 --> 00:43:22,861 Like, ga-dah. 519 00:43:25,298 --> 00:43:26,565 Okay. 520 00:43:26,567 --> 00:43:28,199 She's trying to make her great escape. 521 00:43:28,201 --> 00:43:29,468 Maybe she wants to be a flying fish. 522 00:43:29,470 --> 00:43:31,037 Make a wish upon the rock. 523 00:43:32,606 --> 00:43:34,439 I wish this... 524 00:43:35,643 --> 00:43:37,543 25 years. 525 00:43:37,545 --> 00:43:39,110 What if you lived 526 00:43:39,112 --> 00:43:41,178 to be, like, a hundred? 527 00:43:41,180 --> 00:43:43,314 ♪ Ah! ♪ 528 00:43:44,250 --> 00:43:46,385 This is so pretty. 529 00:43:46,387 --> 00:43:48,319 - Miles! - He's got a fish! 530 00:43:48,321 --> 00:43:49,555 Stop! 531 00:43:49,557 --> 00:43:51,222 Get the hell off of her! 532 00:43:52,560 --> 00:43:56,062 - Aw, poor baby. - Aw. 533 00:43:58,465 --> 00:44:00,066 Miles. 534 00:44:02,403 --> 00:44:04,505 What are you doing? 535 00:44:10,411 --> 00:44:11,645 Nothing should have to suffer. 536 00:44:13,714 --> 00:44:16,182 That was my favorite fish. 537 00:44:17,317 --> 00:44:19,553 Now you've seen the koi pond. 538 00:44:37,504 --> 00:44:40,271 Ah, I love this tea party. 539 00:44:40,273 --> 00:44:41,540 Me, too. 540 00:44:41,542 --> 00:44:44,610 Hey, don't drink out of my cup. 541 00:44:44,612 --> 00:44:47,514 Oh, I'm sorry I didn't give you any tea. 542 00:45:16,610 --> 00:45:18,512 Oh, my... 543 00:45:21,214 --> 00:45:23,182 Miles. 544 00:46:00,788 --> 00:46:03,322 Flora. 545 00:46:05,392 --> 00:46:08,328 Just checking you were still here. 546 00:46:12,666 --> 00:46:15,500 Still here. 547 00:46:23,477 --> 00:46:27,045 Miles' effects from his school arrived this morning. 548 00:46:27,047 --> 00:46:29,315 Oh. 549 00:46:35,756 --> 00:46:37,756 - Mrs. Grose. - What? 550 00:46:37,758 --> 00:46:39,391 Do you ever hear...? 551 00:46:41,294 --> 00:46:42,394 I'm gonna get you. 552 00:46:42,396 --> 00:46:43,495 I'm gonna get you. You're it! 553 00:46:43,497 --> 00:46:44,796 Guys, it's very early. 554 00:46:44,798 --> 00:46:47,065 - Can you stop? You guys. - Children, 555 00:46:47,067 --> 00:46:48,633 can you listen to Kate? 556 00:46:48,635 --> 00:46:50,569 Listen to Kate, please. 557 00:46:52,473 --> 00:46:53,774 You need to take charge here, Kate. 558 00:46:59,346 --> 00:47:01,247 Bad dreams? 559 00:47:11,324 --> 00:47:12,524 I have an idea. 560 00:47:12,526 --> 00:47:15,093 Since it's Saturday, why don't we go 561 00:47:15,095 --> 00:47:17,462 into Millbrook and get a new koi? 562 00:47:17,464 --> 00:47:18,732 Hmm? 563 00:47:19,867 --> 00:47:22,100 Yeah. 564 00:47:24,104 --> 00:47:25,604 I don't want to. 565 00:47:25,606 --> 00:47:26,671 Come on, it'll be fun. 566 00:47:26,673 --> 00:47:29,476 You know that Flora doesn't leave the property. 567 00:47:30,744 --> 00:47:32,780 You don't have to go, darling. 568 00:47:39,419 --> 00:47:41,520 What if I asked my special friend, huh? 569 00:47:41,522 --> 00:47:43,490 Want me to try? 570 00:47:45,659 --> 00:47:47,761 Will you keep me and Flora safe? 571 00:47:50,631 --> 00:47:52,397 You will? 572 00:47:52,399 --> 00:47:54,568 - And Kate, too? - And Kate, too? 573 00:47:55,636 --> 00:47:58,770 Really? 574 00:47:58,772 --> 00:48:01,675 He says you have nothing to worry about. 575 00:48:05,412 --> 00:48:07,648 Okay. So, go get your coat. 576 00:48:11,785 --> 00:48:13,685 Good job, Miles. 577 00:48:13,687 --> 00:48:15,622 He also thinks your tattoo is sexy. 578 00:49:08,642 --> 00:49:10,909 Please stop. I don't want to go. 579 00:49:10,911 --> 00:49:12,644 Oh, no, honey. We're almost at the gate. 580 00:49:12,646 --> 00:49:14,479 We'll be fine. 581 00:49:14,481 --> 00:49:16,615 I don't want to go. Stop! 582 00:49:16,617 --> 00:49:17,916 Hey. What are you doing? 583 00:49:17,918 --> 00:49:19,517 - I want to get out. - Flora. 584 00:49:19,519 --> 00:49:20,785 - Stay in your seat. - Stop the car. 585 00:49:20,787 --> 00:49:22,520 No, leave your seat belt on. 586 00:49:22,522 --> 00:49:25,056 - Sit down, Flora. - Miles, tell her 587 00:49:25,058 --> 00:49:27,559 to stop or I'm gonna die. 588 00:49:27,561 --> 00:49:30,662 - Stop the car. - Miles, I don't want to die. 589 00:49:30,664 --> 00:49:32,532 Stop the car or I'll fucking kill you! 590 00:49:37,871 --> 00:49:39,938 I told you to stop. 591 00:49:41,942 --> 00:49:43,942 Hey. Flora. 592 00:49:43,944 --> 00:49:45,812 Oh, Jesus. 593 00:49:47,881 --> 00:49:49,683 Oh, come on. 594 00:49:52,953 --> 00:49:55,854 I know what you're afraid of. 595 00:49:55,856 --> 00:49:58,025 Keeping the lights on won't keep you safe. 596 00:50:19,846 --> 00:50:22,482 Flora? 597 00:50:23,550 --> 00:50:24,549 Flora? 598 00:50:24,551 --> 00:50:25,852 Leave her alone. 599 00:50:29,022 --> 00:50:30,588 Flora, can you look at me? 600 00:50:30,590 --> 00:50:31,756 She doesn't want to talk to you. 601 00:50:31,758 --> 00:50:33,792 You terrified her. 602 00:50:33,794 --> 00:50:36,861 Where'd they find you, anyways? 603 00:50:36,863 --> 00:50:39,898 You know, you need to stop talking to me like that. 604 00:50:39,900 --> 00:50:42,600 You're not our mother, you're not our family. 605 00:50:42,602 --> 00:50:44,069 Stop pretending to be. 606 00:50:44,071 --> 00:50:46,638 I... 607 00:50:46,640 --> 00:50:48,740 I'm leaving. 608 00:50:48,742 --> 00:50:49,908 Yeah. 609 00:50:49,910 --> 00:50:52,579 Just leave. Leave like everyone else. 610 00:51:34,654 --> 00:51:37,922 This is Rose's assistant. How may I help you? 611 00:51:40,060 --> 00:51:41,659 Hi, Rose. 612 00:51:41,661 --> 00:51:42,894 Hey, Kate. 613 00:51:42,896 --> 00:51:44,796 - You okay? - Yeah, yeah, yeah. 614 00:51:44,798 --> 00:51:48,166 I'm great. Um, how are you? 615 00:51:48,168 --> 00:51:50,802 It's so nice to hear your voice. 616 00:51:50,804 --> 00:51:53,872 Uh-oh. What's wrong? 617 00:51:53,874 --> 00:51:55,807 Actually, it's, um, 618 00:51:55,809 --> 00:51:57,776 it's a little tough here. 619 00:51:57,778 --> 00:52:02,680 The... the boy hates my guts for some reason, 620 00:52:02,682 --> 00:52:06,818 and the little girl isn't speaking to me, so... 621 00:52:06,820 --> 00:52:09,821 I'd like to think 622 00:52:09,823 --> 00:52:14,393 it's nothing that I'm doing, but... maybe it is. 623 00:52:14,395 --> 00:52:18,029 Or maybe they just don't want me. 624 00:52:18,031 --> 00:52:20,698 I don't know. 625 00:52:20,700 --> 00:52:23,635 I don't know. 626 00:52:23,637 --> 00:52:25,737 It's really, um, hard here. 627 00:52:25,739 --> 00:52:28,006 I think, uh... 628 00:52:28,008 --> 00:52:30,975 I think maybe I can't stay. 629 00:52:30,977 --> 00:52:32,744 Then don't. Bail. 630 00:52:32,746 --> 00:52:34,646 They can find someone else and I can have 631 00:52:34,648 --> 00:52:36,948 my roommate back. 632 00:52:43,190 --> 00:52:45,158 No. 633 00:52:47,794 --> 00:52:49,060 I can't. 634 00:52:49,062 --> 00:52:51,896 I made Flora a promise. 635 00:52:51,898 --> 00:52:54,901 And I crossed my heart and hoped to die. 636 00:53:14,955 --> 00:53:15,956 Hi. 637 00:53:24,164 --> 00:53:25,198 Can I sit? 638 00:53:35,909 --> 00:53:38,879 That's better. 639 00:53:41,848 --> 00:53:43,715 Hey, Flora. 640 00:53:43,717 --> 00:53:47,053 I'm sorry that I didn't stop when you first asked me. 641 00:53:48,755 --> 00:53:51,224 It's really not nice not to be listened to. 642 00:53:55,962 --> 00:53:58,129 Have you ever heard of a brave face? 643 00:53:58,131 --> 00:54:00,131 Hmm? 644 00:54:00,133 --> 00:54:01,733 I'm actually wearing mine right now. 645 00:54:01,735 --> 00:54:02,903 Can you see it? 646 00:54:05,939 --> 00:54:07,906 I don't see anything. 647 00:54:07,908 --> 00:54:09,040 That's good. 648 00:54:09,042 --> 00:54:10,141 Because it's invisible. 649 00:54:10,143 --> 00:54:12,110 So if you saw something, it would mean it was broken. 650 00:54:12,112 --> 00:54:14,145 My mom showed me how to make one, 651 00:54:14,147 --> 00:54:15,280 so I can do it for you if you want. 652 00:54:15,282 --> 00:54:16,814 I've actually been wearing mine 653 00:54:16,816 --> 00:54:19,017 since I was way younger than you. 654 00:54:19,019 --> 00:54:21,353 - Really? - Yeah. 655 00:54:21,355 --> 00:54:22,822 What do you think? Should we try? 656 00:54:24,257 --> 00:54:26,824 I just have to... 657 00:54:26,826 --> 00:54:29,361 do a quick scan of your face to make it first, okay? 658 00:54:29,363 --> 00:54:31,129 Blow. 659 00:54:31,131 --> 00:54:32,964 Good, good, good. 660 00:54:35,802 --> 00:54:37,235 Oh, that's a good one. 661 00:54:37,237 --> 00:54:38,537 - Yeah. - That's really... you got 662 00:54:38,539 --> 00:54:40,104 - a good face for it, yeah. - Yeah. 663 00:54:40,106 --> 00:54:41,940 So I'm gonna get all of my bravery and all of yours 664 00:54:41,942 --> 00:54:43,208 and mix it together... 665 00:54:43,210 --> 00:54:46,112 and get it into my fingertips. Okay. 666 00:54:51,552 --> 00:54:53,218 Looks good. 667 00:54:53,220 --> 00:54:54,919 So let's see. 668 00:54:54,921 --> 00:54:56,321 Show me your brave face. 669 00:54:57,991 --> 00:55:00,091 Flora, come on. 670 00:55:00,093 --> 00:55:02,193 You've got a, 671 00:55:02,195 --> 00:55:04,829 a wild animal inside you... let me see you roar. 672 00:55:04,831 --> 00:55:06,565 Roar! 673 00:55:06,567 --> 00:55:09,100 Ha! 674 00:55:09,102 --> 00:55:11,102 That was a huge roar. 675 00:55:11,104 --> 00:55:13,004 I've never seen a brave face take so fast. 676 00:55:13,006 --> 00:55:14,406 Should we test it out? Should we see 677 00:55:14,408 --> 00:55:16,575 - if we can see ourselves in the water? - Yeah. 678 00:55:16,577 --> 00:55:19,110 Roar! 679 00:55:36,162 --> 00:55:37,929 Hi. 680 00:55:42,436 --> 00:55:45,136 Um, I-I got you something in town. 681 00:55:52,446 --> 00:55:54,382 It's, um... 682 00:55:56,082 --> 00:55:59,152 This... it's just this great album. 683 00:56:00,186 --> 00:56:01,355 Thanks. 684 00:56:05,225 --> 00:56:07,992 So, I know how close 685 00:56:07,994 --> 00:56:11,365 you and Quint were. 686 00:56:13,099 --> 00:56:16,200 Yeah. He was my friend. 687 00:56:16,202 --> 00:56:18,038 Yeah. 688 00:56:20,307 --> 00:56:22,940 That must've been really tough. 689 00:56:28,315 --> 00:56:30,317 Do you want to talk about it? 690 00:56:32,085 --> 00:56:33,853 Not really. 691 00:56:36,990 --> 00:56:39,157 Well, you know, something kind of similar 692 00:56:39,159 --> 00:56:40,958 happened to me when I was your age, 693 00:56:40,960 --> 00:56:42,960 and I'd wished I had someone 694 00:56:42,962 --> 00:56:43,997 to talk to. 695 00:56:45,965 --> 00:56:47,932 Okay. 696 00:56:47,934 --> 00:56:50,236 Look, I'm not trying to replace Quint. 697 00:56:54,375 --> 00:56:56,240 Can you stop? 698 00:56:56,242 --> 00:56:58,209 Miles. 699 00:56:58,211 --> 00:56:59,312 Can you please stop? 700 00:57:28,007 --> 00:57:29,375 We need to talk. 701 00:57:29,377 --> 00:57:32,009 Oh, you're back. 702 00:57:32,011 --> 00:57:33,913 I thought we'd lost another one. 703 00:57:35,416 --> 00:57:37,416 Is Miles the reason Miss Jessel left? 704 00:57:37,418 --> 00:57:39,418 Miles? 705 00:57:39,420 --> 00:57:41,420 Don't be ridiculous. 706 00:57:41,422 --> 00:57:43,323 Then why? 707 00:57:44,425 --> 00:57:46,157 It was Quint. 708 00:57:46,159 --> 00:57:48,362 There was something going on between them. 709 00:57:50,029 --> 00:57:52,263 Could tell by the way he looked at her. 710 00:57:52,265 --> 00:57:55,233 That's not a reason to run away. 711 00:57:55,235 --> 00:57:57,403 Well, I gather things went south with them. 712 00:57:57,405 --> 00:57:58,437 Why? 713 00:57:58,439 --> 00:58:00,204 Because he was a brute. 714 00:58:00,206 --> 00:58:02,140 When the parents died, 715 00:58:02,142 --> 00:58:04,275 he walked around this place like he owned it. 716 00:58:04,277 --> 00:58:07,346 Even moved himself into the master suite. 717 00:58:07,348 --> 00:58:09,383 He was disgusting. 718 00:58:11,317 --> 00:58:13,253 How did Quint die? 719 00:58:14,320 --> 00:58:17,188 He had an accident 720 00:58:17,190 --> 00:58:19,758 couple of weeks after Miss Jessel left. 721 00:58:19,760 --> 00:58:22,126 Fell from his horse, 722 00:58:22,128 --> 00:58:23,395 drunk. 723 00:58:23,397 --> 00:58:27,334 Died in the dirt like the animal that he was. 724 00:58:29,370 --> 00:58:31,370 How was he with Miles? 725 00:58:31,372 --> 00:58:35,106 Well, he was a terrible influence. 726 00:58:35,108 --> 00:58:37,008 He used to take Miles 727 00:58:37,010 --> 00:58:40,011 and disappear with him for hours. 728 00:58:40,013 --> 00:58:43,549 Miles was such a sweet boy. 729 00:58:43,551 --> 00:58:47,555 The Miles I've met is not a sweet boy. 730 00:58:49,790 --> 00:58:53,259 Well, that is really no concern of yours, is it, Kate? 731 00:58:54,361 --> 00:58:56,495 Then whose concern is it? 732 00:58:56,497 --> 00:58:59,433 I mean, it certainly doesn't seem to be any of yours. 733 01:00:39,400 --> 01:00:41,400 Quint sat next to me at dinner, 734 01:00:41,402 --> 01:00:43,468 reeking of whiskey. 735 01:00:43,470 --> 01:00:45,470 He won't leave me alone. 736 01:00:45,472 --> 01:00:48,375 Mrs. Grose won't do anything to help. 737 01:00:50,477 --> 01:00:52,744 I have to sleep with my door locked. 738 01:00:52,746 --> 01:00:56,715 Quint tried to come in in the middle of the night. 739 01:00:56,717 --> 01:01:00,151 I can barely focus on my lessons now. 740 01:01:00,153 --> 01:01:03,655 I feel Quint's eyes on me all the time. 741 01:01:03,657 --> 01:01:07,158 I woke up to a photo that Quint left on my bed. 742 01:01:07,160 --> 01:01:09,661 I don't know how he got in. 743 01:01:09,663 --> 01:01:12,229 I'm not safe. 744 01:01:12,231 --> 01:01:14,368 I have to leave. 745 01:01:45,966 --> 01:01:47,735 Miles, come back! 746 01:01:54,642 --> 01:01:57,442 Miles! Talk to me! 747 01:02:01,715 --> 01:02:02,683 Miles! 748 01:02:11,725 --> 01:02:13,192 Wait! 749 01:02:46,727 --> 01:02:48,696 Stop. 750 01:02:52,366 --> 01:02:54,766 You're hurting me. 751 01:03:05,713 --> 01:03:07,612 Help me. 752 01:03:07,614 --> 01:03:11,383 Help me. Help me. 753 01:03:11,385 --> 01:03:14,352 Help me. 754 01:03:51,792 --> 01:03:53,391 Flora. 755 01:03:53,393 --> 01:03:55,560 Can you paint at your desk, please? 756 01:03:55,562 --> 01:03:57,395 I paint better over here. 757 01:03:57,397 --> 01:03:59,531 No, you're gonna get paint all over the floor. 758 01:03:59,533 --> 01:04:02,667 Okay, fine. I'm finished anyways. 759 01:04:02,669 --> 01:04:04,669 Want to see? 760 01:04:04,671 --> 01:04:06,406 Sure. 761 01:04:12,379 --> 01:04:14,412 What is this? 762 01:04:14,414 --> 01:04:16,517 Me and Miss Jessel. 763 01:04:26,827 --> 01:04:29,863 Can we play flashlight tag now? 764 01:04:32,533 --> 01:04:33,832 No. 765 01:04:33,834 --> 01:04:36,635 But you promised. 766 01:04:36,637 --> 01:04:38,937 Yeah, Kate, you promised. 767 01:04:38,939 --> 01:04:42,741 You don't want to let Flora down, do you? 768 01:04:42,743 --> 01:04:44,709 You promised. 769 01:04:44,711 --> 01:04:46,411 You promised. You promised. 770 01:04:46,413 --> 01:04:48,847 You promised. You promised. You promised. 771 01:04:48,849 --> 01:04:50,715 - You promised. You promised. You promised. - Okay. 772 01:04:50,717 --> 01:04:52,717 - Okay, okay, okay, okay. - You promised. 773 01:04:52,719 --> 01:04:54,354 Just... 774 01:04:57,491 --> 01:04:59,958 - What are the rules? - Turn off all the lights. 775 01:04:59,960 --> 01:05:01,693 You have to find us with this. 776 01:05:01,695 --> 01:05:03,795 If you flash us, 777 01:05:03,797 --> 01:05:04,996 we're dead. 778 01:05:04,998 --> 01:05:06,498 You're it. 779 01:05:06,500 --> 01:05:08,500 Call out the state capitals. 780 01:05:08,502 --> 01:05:09,868 No peeking. 781 01:05:09,870 --> 01:05:11,839 Come on, come on, come on! 782 01:05:14,575 --> 01:05:16,775 Alaska. 783 01:05:16,777 --> 01:05:19,010 Juneau. 784 01:05:19,012 --> 01:05:21,680 Arizona. 785 01:05:21,682 --> 01:05:23,617 Phoenix. 786 01:06:49,670 --> 01:06:51,269 Gotcha. 787 01:06:51,271 --> 01:06:52,570 I'm dead! 788 01:06:52,572 --> 01:06:55,006 I'm dead. Oh! I'm dead. 789 01:06:55,008 --> 01:06:56,975 Ah! 790 01:06:58,979 --> 01:07:01,982 Is Miles down there? 791 01:07:03,083 --> 01:07:05,517 Maybe. 792 01:07:05,519 --> 01:07:06,952 You want to come with me to find him? 793 01:07:06,954 --> 01:07:09,654 I can't. I'm dead. 794 01:08:02,809 --> 01:08:03,977 Miles! 795 01:08:07,047 --> 01:08:09,649 Okay, I don't want to play anymore. 796 01:09:20,821 --> 01:09:22,253 Miles? 797 01:09:22,255 --> 01:09:24,823 Hmm. Can you make the moves? 798 01:09:24,825 --> 01:09:26,057 - No. - No. 799 01:09:26,059 --> 01:09:27,792 Can I even play? 800 01:09:49,116 --> 01:09:52,152 Can you just... just stop! 801 01:10:03,096 --> 01:10:04,762 Stop it! 802 01:10:04,764 --> 01:10:06,064 This isn't funny! 803 01:10:06,066 --> 01:10:08,933 You... 804 01:10:39,866 --> 01:10:42,033 - You! - Kate. 805 01:10:42,035 --> 01:10:44,804 Oh, my God. What happened to your face? 806 01:10:51,878 --> 01:10:53,945 Explain yourself. 807 01:10:53,947 --> 01:10:56,814 I was hungry? 808 01:10:56,816 --> 01:10:59,050 I am sick of the games! 809 01:10:59,052 --> 01:11:00,985 Don't talk to them like that. 810 01:11:00,987 --> 01:11:03,054 He has been terrorizing me 811 01:11:03,056 --> 01:11:04,889 since day one! 812 01:11:04,891 --> 01:11:06,224 Don't be ridiculous. 813 01:11:06,226 --> 01:11:09,328 He's been here with me for the last 15 minutes. 814 01:11:09,330 --> 01:11:11,196 The only person doing the terrorizing 815 01:11:11,198 --> 01:11:12,299 round here is you. 816 01:11:18,238 --> 01:11:19,739 Now what are you doing? 817 01:12:49,430 --> 01:12:51,264 Yeah. 818 01:14:38,506 --> 01:14:40,408 Bad dreams? 819 01:14:43,243 --> 01:14:45,411 I'm gonna sleep with you, okay? 820 01:14:50,518 --> 01:14:53,017 Come on. 821 01:15:40,066 --> 01:15:42,101 This came for you. 822 01:15:52,145 --> 01:15:53,514 Did you open my mail? 823 01:15:54,615 --> 01:15:57,384 It came like that. 824 01:15:59,285 --> 01:16:01,589 Who is Darla? 825 01:16:03,056 --> 01:16:04,523 My mother. 826 01:16:04,525 --> 01:16:06,125 Oh, I see. 827 01:16:08,094 --> 01:16:10,464 Well, we can't choose our family. 828 01:16:31,385 --> 01:16:35,021 Whatever your mother has, let's hope it's not genetic. 829 01:17:11,190 --> 01:17:12,457 Yeah? 830 01:17:12,459 --> 01:17:14,326 Kate... 831 01:17:14,328 --> 01:17:16,227 I need you. 832 01:17:16,229 --> 01:17:18,363 Mom? 833 01:17:18,365 --> 01:17:20,332 Oh. 834 01:17:20,334 --> 01:17:22,901 Uh, I can't talk right now. 835 01:17:22,903 --> 01:17:25,437 They're gonna throw me out. 836 01:17:25,439 --> 01:17:26,738 What? 837 01:17:26,740 --> 01:17:28,340 Uh, Mom. 838 01:17:29,643 --> 01:17:32,377 I think I'm seeing things. 839 01:17:32,379 --> 01:17:34,615 Did you look at the drawings? 840 01:17:36,215 --> 01:17:37,451 Yeah. 841 01:17:40,554 --> 01:17:42,690 - Darla. - Mom? 842 01:17:44,257 --> 01:17:45,492 Mom! 843 01:19:05,271 --> 01:19:06,373 Kate. 844 01:20:09,636 --> 01:20:10,804 Flora? 845 01:20:11,872 --> 01:20:13,574 Flora? 846 01:20:15,709 --> 01:20:17,344 Miles? 847 01:20:22,649 --> 01:20:24,483 You're gonna wake the children. 848 01:20:24,485 --> 01:20:25,851 The children are asleep. 849 01:20:25,853 --> 01:20:28,520 I said you need to leave now. 850 01:20:28,522 --> 01:20:30,691 Let me go, let me go. 851 01:20:31,792 --> 01:20:32,924 No, stop. 852 01:21:10,464 --> 01:21:12,564 Stop. No. No! 853 01:21:12,566 --> 01:21:15,634 Yes. 854 01:21:15,636 --> 01:21:17,536 Yes. 855 01:21:54,942 --> 01:21:55,974 Oh, my God. 856 01:21:58,478 --> 01:22:01,548 Kate. Kate. 857 01:22:02,950 --> 01:22:04,751 Kate. 858 01:22:06,787 --> 01:22:08,486 It was him. 859 01:22:08,488 --> 01:22:09,855 It was Quint! 860 01:22:09,857 --> 01:22:12,424 What are you talking about? 861 01:22:12,426 --> 01:22:14,426 Quint murdered Jessel. 862 01:22:14,428 --> 01:22:15,894 I saw her body in the bottom of the lake. 863 01:22:15,896 --> 01:22:17,796 You stop now. 864 01:22:17,798 --> 01:22:19,867 You stop telling tales. 865 01:22:21,902 --> 01:22:23,871 You knew. 866 01:22:28,442 --> 01:22:30,942 You knew Quint killed Jessel. 867 01:22:30,944 --> 01:22:32,010 Look. 868 01:22:32,012 --> 01:22:33,645 Quint's dead. 869 01:22:33,647 --> 01:22:35,582 I made sure of it. 870 01:22:39,519 --> 01:22:40,552 Where are the kids? 871 01:22:40,554 --> 01:22:41,786 You stay away from them. 872 01:22:41,788 --> 01:22:44,789 They're not safe! 873 01:22:44,791 --> 01:22:47,525 I should never have let you in here in the first place. 874 01:22:47,527 --> 01:22:48,693 You knew. 875 01:22:48,695 --> 01:22:50,595 You knew. You never did anything. 876 01:22:50,597 --> 01:22:53,698 I've been protecting this family for a lifetime, 877 01:22:53,700 --> 01:22:55,934 and I won't let you near them. 878 01:22:55,936 --> 01:22:57,903 'Cause you're mad, Kate. 879 01:22:57,905 --> 01:22:59,539 Move! 880 01:23:25,599 --> 01:23:26,831 Flora! 881 01:23:26,833 --> 01:23:29,501 Oh, Flora. Oh... 882 01:23:29,503 --> 01:23:30,802 Are you okay? 883 01:23:30,804 --> 01:23:31,903 I'm scared. 884 01:23:31,905 --> 01:23:35,573 Okay, do you still have that brave face? 885 01:23:35,575 --> 01:23:38,011 I need you to put it on, okay? 886 01:23:41,748 --> 01:23:42,747 It's good? 887 01:23:42,749 --> 01:23:44,749 Okay, let's go. 888 01:23:44,751 --> 01:23:46,584 Where are we going? 889 01:23:48,855 --> 01:23:50,622 Everything's gonna be fine. 890 01:23:50,624 --> 01:23:51,823 We just need to get to the car. 891 01:23:51,825 --> 01:23:53,024 I don't want to die! 892 01:23:53,026 --> 01:23:54,826 I don't want to leave! 893 01:23:54,828 --> 01:23:55,961 Flora, come back. 894 01:24:03,070 --> 01:24:04,569 Miles? 895 01:24:04,571 --> 01:24:05,637 We have to go. 896 01:24:05,639 --> 01:24:06,771 We have to get Flora out of here. 897 01:24:15,649 --> 01:24:18,149 Hey, Miles, listen. 898 01:24:18,151 --> 01:24:19,818 It's Quint. 899 01:24:19,820 --> 01:24:22,320 I thought I was going crazy, but I'm not. 900 01:24:22,322 --> 01:24:23,490 He's here. 901 01:24:26,760 --> 01:24:27,961 Oh. 902 01:24:30,063 --> 01:24:32,499 You know that, don't you? 903 01:24:33,767 --> 01:24:36,167 Mrs. Grose is dead, isn't she? 904 01:24:39,906 --> 01:24:42,807 Yeah. 905 01:24:42,809 --> 01:24:45,344 We need to leave. 906 01:24:45,346 --> 01:24:47,078 No. 907 01:24:47,080 --> 01:24:49,881 I can't. 908 01:24:49,883 --> 01:24:51,916 I'm sorry. 909 01:24:51,918 --> 01:24:53,618 For everything. 910 01:24:53,620 --> 01:24:56,788 Flora won't leave without you. We need to go. 911 01:25:00,594 --> 01:25:01,726 I can't. 912 01:25:01,728 --> 01:25:03,161 He won't let me leave. 913 01:25:11,204 --> 01:25:13,204 How long until he hurts Flora? 914 01:25:17,677 --> 01:25:19,811 Please, Miles. 915 01:25:19,813 --> 01:25:21,948 Miles. 916 01:25:25,118 --> 01:25:26,117 Please. 917 01:25:37,731 --> 01:25:39,566 Open the door! 918 01:25:42,202 --> 01:25:45,003 Okay. Okay. 919 01:25:45,005 --> 01:25:46,738 Okay, stay down. 920 01:25:46,740 --> 01:25:47,774 I need you to be brave, okay? 921 01:25:49,676 --> 01:25:50,911 Okay. 922 01:26:10,730 --> 01:26:12,831 Come on. Come on, open. 923 01:26:26,447 --> 01:26:28,913 - Come on, come on, come on. - Come on! 924 01:26:28,915 --> 01:26:29,950 Okay. 925 01:26:52,739 --> 01:26:54,239 Whatever your mother has, 926 01:26:54,241 --> 01:26:56,843 let's hope it's not genetic. 927 01:26:59,112 --> 01:27:02,182 I guess you can't escape the inevitable. 928 01:27:19,833 --> 01:27:21,966 No, stop it. I'm serious. 929 01:27:21,968 --> 01:27:23,801 You shouldn't be going into her room. 930 01:27:23,803 --> 01:27:25,236 You have to trust me on this. 931 01:27:25,238 --> 01:27:27,739 Shh. I can hear her. 932 01:27:27,741 --> 01:27:28,942 Play it cool. She's coming. 933 01:27:31,011 --> 01:27:32,844 Miles, what's wrong with her? 934 01:27:32,846 --> 01:27:35,081 She looks scary. 935 01:27:40,954 --> 01:27:42,956 What are you guys doing in here? 936 01:27:44,991 --> 01:27:46,758 I want to go. 937 01:27:46,760 --> 01:27:48,259 What's wrong? 938 01:27:48,261 --> 01:27:50,061 Shh. 939 01:27:50,063 --> 01:27:51,064 Flora. 940 01:28:00,541 --> 01:28:03,007 Flora. 941 01:28:03,009 --> 01:28:04,711 Flora? 942 01:28:07,814 --> 01:28:09,348 Did you see Quint in the mirror? 943 01:28:09,350 --> 01:28:10,882 I know that you saw him. 944 01:28:10,884 --> 01:28:12,850 Yes, you did. I saw you. 945 01:28:12,852 --> 01:28:14,854 Quint's dead. 946 01:28:16,189 --> 01:28:17,855 You saw him, too. 947 01:28:17,857 --> 01:28:19,958 No, I didn't. 948 01:28:19,960 --> 01:28:20,992 Why are you lying to me? 949 01:28:20,994 --> 01:28:22,293 I saw him. I know you saw him. 950 01:28:22,295 --> 01:28:23,562 I didn't see him! 951 01:28:23,564 --> 01:28:25,230 Just tell me that you saw him! 952 01:28:25,232 --> 01:28:27,799 Flora, tell me you saw... 953 01:28:27,801 --> 01:28:31,202 You broke her! 954 01:28:31,204 --> 01:28:33,304 - She's broken. You broke her! - I can, 955 01:28:33,306 --> 01:28:35,039 I can fix her. Just let me... 956 01:28:35,041 --> 01:28:36,975 No, you can't! You broke her! 957 01:28:36,977 --> 01:28:38,142 - Flora, it was an accident. - You broke her! 958 01:28:38,144 --> 01:28:40,278 You can't fix it. 959 01:28:40,280 --> 01:28:42,013 She's broken. 960 01:28:42,015 --> 01:28:44,751 Just like you. 961 01:28:49,856 --> 01:28:51,124 Come on, Flora. 962 01:29:06,172 --> 01:29:08,340 Why is Kate crazy? 963 01:29:08,342 --> 01:29:11,909 I don't know. 964 01:29:11,911 --> 01:29:13,011 Well, that's a big responsibility. 965 01:29:13,013 --> 01:29:15,179 Miss Jessel left without saying goodbye. 966 01:29:15,181 --> 01:29:17,115 - It was Quint. - I know what you're afraid of. 967 01:29:17,117 --> 01:29:18,450 You need to take charge here, Kate. 968 01:29:18,452 --> 01:29:19,652 Just checking you were still here. 969 01:29:19,654 --> 01:29:21,019 You're not our mother, you're not our family. 970 01:29:21,021 --> 01:29:22,153 - Stop pretending to be. - He's been terrorizing me 971 01:29:22,155 --> 01:29:24,456 - since day one. - The only person 972 01:29:24,458 --> 01:29:26,926 doing the terroizing round here is you. 58127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.