All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.s04e17.The.Infiltrators-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:03,213 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,226 B- 52 >PILOT: Roger. 3 00:00:04,304 --> 00:00:05,703 BCS Arm switch is on. 4 00:00:05,772 --> 00:00:06,761 FLIGHT COM: Okay, Victor. 5 00:00:06,840 --> 00:00:08,918 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:08,942 --> 00:00:11,035 Circuit breakers in. 7 00:00:11,111 --> 00:00:12,135 STEVE: We have separation. 8 00:00:12,246 --> 00:00:14,271 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,348 --> 00:00:16,282 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,350 --> 00:00:17,578 FLIGHT COM: Looks good. 11 00:00:17,651 --> 00:00:18,640 PILOT: Ah, Roger. 12 00:00:18,719 --> 00:00:20,029 STEVE: I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,053 --> 00:00:21,130 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 14 00:00:21,154 --> 00:00:22,985 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,056 --> 00:00:26,184 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oil“. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,260 --> 00:00:29,100 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:36,904 --> 00:00:39,202 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,273 --> 00:00:41,764 A man barely alive. 19 00:00:43,944 --> 00:00:46,777 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:46,847 --> 00:00:49,611 We have the technology. 21 00:00:49,683 --> 00:00:53,881 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,591 --> 00:01:01,584 Steve Austin will be that man. 23 00:01:01,662 --> 00:01:04,222 Better than he was before. 24 00:01:05,032 --> 00:01:09,492 Better, stronger, faster. 25 00:01:09,570 --> 00:01:12,562 (MAIN TITLE THEME) 26 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 27 00:01:59,419 --> 00:02:02,445 It's all in the balance, Steve. You just step in here. 28 00:02:02,756 --> 00:02:03,745 Now you fire. 29 00:02:20,507 --> 00:02:21,701 How’s he doing, Wally? 30 00:02:21,775 --> 00:02:24,437 Oh, he looks like he's ready for the big time. 31 00:02:24,511 --> 00:02:25,569 Good. 32 00:02:32,185 --> 00:02:34,949 OSCAR: The key to this problem is Boris Retsky. 33 00:02:35,022 --> 00:02:39,083 He imports some of the top international sporting attractions in the United States. 34 00:02:39,159 --> 00:02:40,251 What's the problem? 35 00:02:40,327 --> 00:02:44,195 Well, the problem is he doesn't export the same number of athletes as he imports. 36 00:02:44,264 --> 00:02:47,427 Each show has left one person behind. 37 00:02:48,435 --> 00:02:52,371 One of the most recent ones is Ilsa Ribbenschweig. 38 00:02:53,573 --> 00:02:56,633 She's a member of the Bavarian Gymnast Team. 39 00:02:56,710 --> 00:03:00,237 Same story, she disappeared two days before her team went home. 40 00:03:00,313 --> 00:03:02,611 Hasn't been heard from since. 41 00:03:02,683 --> 00:03:05,811 So you think this Ilsa something-or-other is about to start something. 42 00:03:05,886 --> 00:03:07,444 Yes, but not alone. 43 00:03:07,521 --> 00:03:11,252 Boris is staging an international amateur boxing championship. 44 00:03:11,324 --> 00:03:14,885 We think that Ilsa will be joined by at least one or maybe more of the boxers. 45 00:03:14,961 --> 00:03:16,485 To do what? 46 00:03:16,563 --> 00:03:17,962 Assassination. 47 00:03:19,633 --> 00:03:21,567 We don't know for sure. 48 00:03:22,469 --> 00:03:26,098 The Chinese Trade Commission is due here in a couple of days. 49 00:03:26,173 --> 00:03:29,404 Intelligence reports tell us that an attempt might be made... 50 00:03:29,476 --> 00:03:32,673 on the leader of that delegation in order to disrupt relations with China. 51 00:03:32,746 --> 00:03:35,647 Well, so you want me to join the tournament... 52 00:03:35,716 --> 00:03:38,241 to find out which boxers are part of an assassination team. 53 00:03:38,318 --> 00:03:39,785 Right. 54 00:03:39,853 --> 00:03:41,684 Wonderful. 55 00:03:41,755 --> 00:03:43,518 Now just how do we get me booked in? 56 00:03:43,590 --> 00:03:45,168 I mean, every boxer in the tournament... 57 00:03:45,192 --> 00:03:47,036 is a recognized amateur champion of his country. 58 00:03:47,060 --> 00:03:51,156 If we could get the American champion to drop out... 59 00:03:51,231 --> 00:03:52,892 we could enter you as runner-up. 60 00:03:52,966 --> 00:03:54,729 How are you gonna do that? 61 00:03:56,636 --> 00:04:01,596 Well, I think I figured out a way for you and Rudy Wells to convince him. 62 00:04:04,010 --> 00:04:05,500 You would. 63 00:04:15,055 --> 00:04:17,990 Well, I think we're set, Steve. 64 00:04:18,425 --> 00:04:20,188 (LOUD CLANGING) 65 00:04:20,260 --> 00:04:22,057 Man, that must weigh 40 pounds. 66 00:04:22,129 --> 00:04:24,097 Well, that's because it's lead, Rudy. 67 00:04:24,164 --> 00:04:26,860 (BIONIC SOUND EFFECT) 68 00:04:31,171 --> 00:04:34,072 Now leave all the lifting to me, okay? 69 00:04:34,141 --> 00:04:36,735 Let's bring him in now. 70 00:04:41,214 --> 00:04:43,774 Mason? You're next. 71 00:04:46,787 --> 00:04:48,015 How are you? Hi. 72 00:04:48,088 --> 00:04:49,487 This is Dr. Wells, Mr. Mason. 73 00:04:49,556 --> 00:04:50,545 Dr. Wells, how are you. 74 00:04:50,624 --> 00:04:51,955 It's an honor. Thank you. 75 00:04:52,025 --> 00:04:55,517 Now if you'll just slip off your shoes and step on the scales, we'll get started. 76 00:05:00,834 --> 00:05:02,165 Okay. 77 00:05:11,077 --> 00:05:13,568 You're about two... 210. 78 00:05:14,614 --> 00:05:17,139 Now, if you'll just slip off your shirt. 79 00:05:19,452 --> 00:05:23,320 (BIONIC SOUND EFFECT) 80 00:05:34,601 --> 00:05:36,068 RUDY: Place it right here. 81 00:05:36,136 --> 00:05:37,728 Sit down over here, please. 82 00:05:42,442 --> 00:05:44,239 Take a deep breath. 83 00:05:44,311 --> 00:05:45,744 Hold it. 84 00:05:46,680 --> 00:05:49,012 RUDY: Let go. 85 00:05:50,450 --> 00:05:52,077 Take another deep breath. 86 00:05:52,152 --> 00:05:53,881 Hold it. 87 00:05:53,954 --> 00:05:55,478 Let go. 88 00:05:59,459 --> 00:06:02,121 Have you had any signs of weakness lately? 89 00:06:02,195 --> 00:06:03,753 No. 90 00:06:03,830 --> 00:06:04,956 Are you sure? 91 00:06:05,031 --> 00:06:07,795 Look, Doc, the only thing I've ever had was a toothache. 92 00:06:07,868 --> 00:06:09,597 And that happened when I was 10 years old. 93 00:06:09,669 --> 00:06:10,863 Mm-hm. 94 00:06:14,441 --> 00:06:18,241 Okay, would you take another deep breath. 95 00:06:18,311 --> 00:06:19,300 Hold it. 96 00:06:28,154 --> 00:06:31,282 Would you bring that stool over closer to the light, please? 97 00:06:31,358 --> 00:06:33,918 Yeah, sure. 98 00:06:41,368 --> 00:06:42,801 RUDY: Sit down. 99 00:06:47,507 --> 00:06:52,467 Are you sure you haven't had any weakness or fainting spells recently? 100 00:06:53,647 --> 00:06:55,410 None. 101 00:07:07,661 --> 00:07:09,253 Okay. 102 00:07:10,297 --> 00:07:11,628 Is there anything wrong, Doc? 103 00:07:11,698 --> 00:07:13,461 (SIGHS) 104 00:07:13,533 --> 00:07:14,727 I can't be sure. 105 00:07:16,503 --> 00:07:18,664 Steve? 106 00:07:18,738 --> 00:07:20,603 Would you bring the weights over, please? 107 00:07:23,109 --> 00:07:25,703 (BIONIC SOUND EFFECT) 108 00:07:34,154 --> 00:07:35,754 Now this is for the blood pressure test. 109 00:07:35,822 --> 00:07:39,986 Would you lift it ten times like so. 110 00:07:40,060 --> 00:07:41,823 (BIONIC SOUND EFFECT) 111 00:08:59,272 --> 00:09:00,933 What is it, Doc? 112 00:09:01,007 --> 00:09:01,974 What's wrong? 113 00:09:03,043 --> 00:09:06,501 Well, I'm afraid we're gonna have to take some blood tests. 114 00:09:06,579 --> 00:09:08,308 Steve, would you get the equipment? 115 00:09:10,450 --> 00:09:13,112 (BIONIC SOUND EFFECT) 116 00:09:16,623 --> 00:09:18,682 Would you hold this, please? 117 00:09:19,793 --> 00:09:23,126 No, just leave it there. 118 00:09:25,198 --> 00:09:26,927 You think maybe I've over-trained, Doc? 119 00:09:28,535 --> 00:09:30,730 I can't be sure, not without taking further tests... 120 00:09:30,804 --> 00:09:32,328 but... 121 00:09:33,807 --> 00:09:36,571 it looks like obsessive neurasthenia. 122 00:09:37,410 --> 00:09:38,900 Ob-what? 123 00:09:38,978 --> 00:09:40,172 Well, never mind. 124 00:09:40,246 --> 00:09:43,807 Before your next fight, I think you should consult with your personal physician. 125 00:09:43,883 --> 00:09:45,578 But he's in Philly. 126 00:09:51,324 --> 00:09:53,224 Ah, what the heck! 127 00:09:53,293 --> 00:09:55,955 My wife wanted me to skip this tournament anyway. 128 00:09:56,029 --> 00:09:57,724 Go to Florida on a vacation. 129 00:09:57,797 --> 00:10:01,062 We haven't had a vacation in a hundred years. 130 00:10:01,134 --> 00:10:02,396 It might be a good idea. 131 00:10:02,469 --> 00:10:06,098 Well, listen, next time you see Mr. Retsky... 132 00:10:06,172 --> 00:10:10,506 tell him if he's putting this tournament together for the next year, to count me in. 133 00:10:10,577 --> 00:10:12,841 I'll be there and a lot more ready. 134 00:10:15,215 --> 00:10:16,239 Okay, thanks a lot, Doc. 135 00:10:16,316 --> 00:10:17,436 Nice meeting you, Mr. Mason. 136 00:10:18,985 --> 00:10:20,612 Bye. 137 00:10:24,324 --> 00:10:28,784 Well, looks like you're the new contender. 138 00:10:28,862 --> 00:10:30,853 I just sure hate doin' it this way. 139 00:11:05,398 --> 00:11:06,922 (BIONIC SOUND EFFECT) 140 00:11:20,313 --> 00:11:22,440 How were you able to do that? 141 00:11:22,515 --> 00:11:24,039 Well, I just stopped it from falling. 142 00:11:24,117 --> 00:11:27,177 Yes, but you see how many weights there are there? 143 00:11:27,253 --> 00:11:28,811 And you just pulled them all back. 144 00:11:28,888 --> 00:11:32,221 Well, it hadn't gone over that far. I just had leverage on my side. 145 00:11:32,292 --> 00:11:35,284 Ah, but you are very fast. 146 00:11:35,361 --> 00:11:37,226 That is very lucky for me. 147 00:11:47,473 --> 00:11:49,771 OSCAR: It's like I told you on the phone, Boris. 148 00:11:49,842 --> 00:11:54,176 Mason's sick, I had to send him to Florida to get some rest. 149 00:11:54,247 --> 00:11:55,771 Miller here is the runner-up. 150 00:11:55,882 --> 00:11:59,875 He'll fill in for Mason and represent the United States for the tournament. 151 00:12:00,853 --> 00:12:04,186 Mr. Steve Miller, Mr. Boris Retsky. 152 00:12:04,257 --> 00:12:06,020 RETSKY: Hey, what are you trying to pull off? 153 00:12:06,092 --> 00:12:08,925 He's not even a heavyweight. He'll get himself killed. 154 00:12:08,995 --> 00:12:11,054 For your sake, I'll try and stay alive. 155 00:12:11,130 --> 00:12:12,859 LENA: Boris? What? 156 00:12:12,932 --> 00:12:17,733 If he fights only half as good as he looks, you've got a winner at the box office, okay? 157 00:12:21,507 --> 00:12:22,940 Okay. 158 00:12:23,009 --> 00:12:25,910 I guess I don't have much choice, do I, Mr. Goldman? 159 00:12:27,046 --> 00:12:28,090 Oh, excuse me, gentlemen... 160 00:12:28,114 --> 00:12:32,847 I'd like to introduce my assistant and good right hand, Lena Bannister. 161 00:12:34,087 --> 00:12:35,111 Hello. 162 00:12:35,188 --> 00:12:36,699 How do you do, Miss Bannister? Pleasure. 163 00:12:36,723 --> 00:12:39,590 Gentlemen, gentlemen, please give me your attention! 164 00:12:39,659 --> 00:12:43,254 I'd like to introduce to you the final entry... 165 00:12:43,329 --> 00:12:46,992 and the new American champ... 166 00:12:47,066 --> 00:12:48,465 Steve Miller! 167 00:12:48,534 --> 00:12:50,024 Come on down to meet him! Come on! 168 00:12:50,103 --> 00:12:52,367 (APPLAUSE) 169 00:12:55,241 --> 00:12:58,836 So, my new friend is also an honored opponent. 170 00:12:59,912 --> 00:13:01,402 My pleasure. 171 00:13:01,481 --> 00:13:02,470 STEVE: Thanks. 172 00:13:02,548 --> 00:13:03,692 BOXER: Good to meet you, champ. 173 00:13:03,716 --> 00:13:04,842 Pleasure. 174 00:13:04,917 --> 00:13:07,818 Grant from Canada, champ. 175 00:13:07,887 --> 00:13:09,218 Okay. 176 00:13:18,998 --> 00:13:20,090 Hold it! Hold it! 177 00:13:22,669 --> 00:13:24,637 Hey, you're good. 178 00:13:24,704 --> 00:13:25,728 You're good, man. 179 00:13:27,940 --> 00:13:29,407 In all the years I've been boxing... 180 00:13:29,475 --> 00:13:30,886 I've never seen anybody learn so fast. 181 00:13:30,910 --> 00:13:32,741 Well, I had a good coach, Wally. 182 00:13:32,812 --> 00:13:35,280 Hey, nice hittin'. That's it for today. 183 00:13:35,348 --> 00:13:36,781 See you tomorrow. 184 00:13:36,849 --> 00:13:38,578 You take it easy, huh? 185 00:13:47,026 --> 00:13:48,857 My charm bracelet. 186 00:13:48,928 --> 00:13:50,919 It will bring you luck. 187 00:13:52,065 --> 00:13:53,589 Well, even if I'm fighting you? 188 00:13:55,802 --> 00:13:58,396 But yes... even then. 189 00:14:02,275 --> 00:14:03,503 Thanks. 190 00:14:05,044 --> 00:14:09,105 I think that one of the boxers will complete the team. 191 00:14:09,182 --> 00:14:12,413 No, I don't think they'll make any move until then, Mr. Secretary. 192 00:14:15,221 --> 00:14:16,711 Very good. 193 00:14:16,789 --> 00:14:17,915 I'll keep you informed. 194 00:14:17,990 --> 00:14:19,685 Thank you very much for calling. 195 00:14:21,027 --> 00:14:22,016 You got anything? 196 00:14:22,095 --> 00:14:23,084 Nothing. 197 00:14:23,162 --> 00:14:25,062 It could be any of the boxers or none of them. 198 00:14:25,131 --> 00:14:28,965 All we're getting is dry runs from the computers. 199 00:14:29,702 --> 00:14:31,533 You think Retsky could be in on this? 200 00:14:31,604 --> 00:14:33,595 I don't know... 201 00:14:33,673 --> 00:14:36,767 but the athletes that disappeared were imported by Boris. 202 00:14:36,843 --> 00:14:38,777 What about his assistant? Lena Bannister? 203 00:14:40,113 --> 00:14:42,104 Nothing from her. 204 00:14:42,715 --> 00:14:44,842 Say, why don't you ask her some questions? 205 00:14:44,917 --> 00:14:47,351 Now wait a minute, Oscar! I'm just one of the boxers there! 206 00:14:47,420 --> 00:14:48,864 If I start asking leading questions... 207 00:14:48,888 --> 00:14:50,888 Why don't you worry her, shake her up a little bit. 208 00:14:50,923 --> 00:14:53,585 Maybe if you get her nervous she might slip and tell you something. 209 00:14:53,659 --> 00:14:55,957 Steve, we haven't got anything here... 210 00:14:56,028 --> 00:14:58,826 and I think we're running out of time. 211 00:15:09,909 --> 00:15:12,036 I can't tell you how much I've enjoyed this evening. 212 00:15:12,111 --> 00:15:15,979 You don't know what it's like being surrounded by muscle all daylong. 213 00:15:16,048 --> 00:15:18,039 Well, I'm one of them, remember. 214 00:15:18,117 --> 00:15:19,812 No, you're not. 215 00:15:19,886 --> 00:15:21,751 You're different... 216 00:15:21,821 --> 00:15:24,619 and very refreshing. 217 00:15:27,527 --> 00:15:28,585 Brandy? 218 00:15:28,661 --> 00:15:30,390 Oh, no thanks, I'm in training. 219 00:15:30,463 --> 00:15:32,021 Rule number one, no drinking. 220 00:15:35,968 --> 00:15:37,765 And do you always go by the rules? 221 00:15:41,441 --> 00:15:42,465 When it's possible. 222 00:15:44,677 --> 00:15:47,043 Tell me, do you like your job with Retsky? 223 00:15:48,181 --> 00:15:49,546 I get to see the world. 224 00:15:49,615 --> 00:15:52,106 Mingle with sports celebrities. 225 00:15:52,185 --> 00:15:53,482 It's not a bad life. 226 00:15:56,823 --> 00:15:58,484 Excuse me. 227 00:16:13,272 --> 00:16:17,641 I can't believe how difficult it's been not being able to smoke among you athletes. 228 00:16:17,710 --> 00:16:20,201 Well, that's rule number two. Don't pollute our lungs. 229 00:16:21,013 --> 00:16:24,176 My last cigarette, and I promise not to blow smoke in your face. 230 00:16:25,585 --> 00:16:28,918 You know I heard Mr. Goldman say that some of the people Retsky has imported... 231 00:16:28,988 --> 00:16:31,320 in the past were ringers. 232 00:16:31,390 --> 00:16:33,756 Nicholas Gross, for example. Remember him? 233 00:16:33,826 --> 00:16:37,421 Ah, a soccer player from Yugoslavia. 234 00:16:37,497 --> 00:16:39,362 He got into some trouble, I think. 235 00:16:40,800 --> 00:16:43,212 Well, do you think one of the fighters might get into trouble? 236 00:16:43,236 --> 00:16:44,863 (PHONE RINGING) 237 00:16:44,937 --> 00:16:45,961 Excuse me. 238 00:16:50,243 --> 00:16:51,175 Yes. 239 00:16:51,244 --> 00:16:54,509 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 240 00:16:55,548 --> 00:16:57,539 LENA: Yeah, that can be arranged. 241 00:16:59,552 --> 00:17:01,918 Okay, consider it done. 242 00:17:01,988 --> 00:17:03,319 Fine. 243 00:17:06,459 --> 00:17:08,324 Mr. Retsky. 244 00:17:08,394 --> 00:17:10,123 Well, thank you for a very nice evening. 245 00:17:10,196 --> 00:17:11,185 You're leaving? 246 00:17:11,264 --> 00:17:14,165 Rule number three, we can't stay out late. 247 00:17:14,233 --> 00:17:15,530 Good night. 248 00:17:16,435 --> 00:17:17,925 Steve? 249 00:17:18,371 --> 00:17:20,032 Tell me something. 250 00:17:20,106 --> 00:17:21,266 Who are you really? 251 00:17:22,174 --> 00:17:23,334 Steve Miller... 252 00:17:23,409 --> 00:17:25,775 America's number two-ranked amateur heavyweight. 253 00:17:26,746 --> 00:17:30,739 You're good, but boxing is not your profession. 254 00:17:30,816 --> 00:17:35,651 Well, if it isn't, I'm gonna be in a lot of trouble in that ring. 255 00:17:47,333 --> 00:17:48,823 Well? 256 00:17:48,901 --> 00:17:51,802 If he's a heavyweight boxer, you're Marlon Brando. 257 00:17:51,871 --> 00:17:53,566 We could ice him very quickly. 258 00:17:53,639 --> 00:17:55,038 Nothing overt. 259 00:17:55,107 --> 00:17:57,098 Well, what do you suggest? 260 00:17:58,010 --> 00:17:59,341 An accident. 261 00:17:59,412 --> 00:18:02,609 Maybe a drunken brawl in a bar. 262 00:18:02,682 --> 00:18:05,242 Well, how do we get him there? 263 00:18:05,318 --> 00:18:07,445 He's friend with Tollombe. 264 00:18:07,520 --> 00:18:09,545 Use him. 265 00:18:10,056 --> 00:18:11,921 I'll arrange it for tomorrow. 266 00:18:20,833 --> 00:18:21,561 STEVE: Oscar? 267 00:18:21,634 --> 00:18:23,625 Steve, you all right? 268 00:18:23,703 --> 00:18:24,727 Yeah, no problem. 269 00:18:24,804 --> 00:18:25,793 Good. 270 00:18:25,871 --> 00:18:26,715 Have you got anything? 271 00:18:26,739 --> 00:18:29,401 Only this... whatever it is they're up to... 272 00:18:29,475 --> 00:18:31,466 I'm not so sure it's an assassination attempt. 273 00:18:31,544 --> 00:18:33,910 Lena worked too hard to make me think that's what it was. 274 00:18:33,980 --> 00:18:35,504 Hmm. 275 00:18:35,581 --> 00:18:36,809 Great. 276 00:18:36,882 --> 00:18:40,374 Now we not only don't know who they are, where they are... 277 00:18:40,453 --> 00:18:42,921 but we don't even know what they're after. 278 00:19:03,509 --> 00:19:05,033 Wally, what's that? 279 00:19:05,111 --> 00:19:06,951 Oh, I don't know, it's one of those Zen things. 280 00:19:06,979 --> 00:19:08,499 Coop says it's good for your breathing. 281 00:19:08,547 --> 00:19:10,014 Yeah? 282 00:19:23,663 --> 00:19:25,597 Wally, why don't we take five, huh? 283 00:19:25,665 --> 00:19:27,656 Yeah, take a break. Thanks. 284 00:19:31,103 --> 00:19:32,400 What's going on over there? 285 00:19:32,471 --> 00:19:35,201 I don't know, some kind of Zen breathing or something? 286 00:19:35,274 --> 00:19:36,707 Boris! 287 00:19:36,776 --> 00:19:38,835 Do I detect a furrowed brow? 288 00:19:38,911 --> 00:19:39,775 Yes, you do. 289 00:19:39,845 --> 00:19:41,972 He's drawn Cooper for his first match. 290 00:19:42,048 --> 00:19:43,879 I never should have had an honest draw. 291 00:19:43,949 --> 00:19:46,247 What's wrong with Steve drawing Cooper? 292 00:19:46,318 --> 00:19:50,186 With an American contender, you got box office. 293 00:19:50,256 --> 00:19:52,315 Take away the American and what do you got... 294 00:19:52,391 --> 00:19:53,915 as far as the boxing fan is concerned? 295 00:19:53,993 --> 00:19:55,426 A bunch of foreigners. 296 00:19:56,962 --> 00:19:59,123 Tell me, what are his chances? 297 00:19:59,198 --> 00:20:01,666 I think his chances are excellent. 298 00:20:01,734 --> 00:20:05,636 Gee, wouldn't that be wonderful if he could win? 299 00:20:05,705 --> 00:20:07,502 Headlines. 300 00:20:07,573 --> 00:20:08,733 Standing room only. 301 00:20:08,808 --> 00:20:10,969 Fantastic. 302 00:20:11,043 --> 00:20:13,068 You must help. 303 00:20:13,145 --> 00:20:18,139 My boy, Tollombe, he's like crazy. 304 00:20:18,317 --> 00:20:19,579 What's the matter? 305 00:20:19,652 --> 00:20:21,847 He's in this bar. The Paddock. 306 00:20:21,921 --> 00:20:24,788 The girl took him in there. 307 00:20:24,890 --> 00:20:26,721 I cannot get him out. 308 00:20:26,792 --> 00:20:28,555 It's like he was drugged. 309 00:20:28,627 --> 00:20:29,958 Where is this place? 310 00:20:30,996 --> 00:20:32,327 It's just down the street. 311 00:20:32,398 --> 00:20:34,025 I'll get dressed. I'll get him out. 312 00:20:34,100 --> 00:20:36,068 That's a good idea. 313 00:20:37,103 --> 00:20:41,540 (MEN LAUGHING, JEERING) 314 00:20:43,342 --> 00:20:45,469 MAN: What a chump. 315 00:20:51,851 --> 00:20:53,341 Are you all right? 316 00:20:53,419 --> 00:20:56,286 Hey, let's see you roll with this punch, champ. 317 00:20:59,425 --> 00:21:01,416 What a turkey! 318 00:21:07,933 --> 00:21:09,400 Come on, Tollombe, we're going home. 319 00:21:10,703 --> 00:21:12,694 Hey, that's the guy. 320 00:21:12,772 --> 00:21:15,639 Ah, we must have another drink first. 321 00:21:15,708 --> 00:21:18,336 I think you've had too many already, partner. 322 00:21:19,345 --> 00:21:20,972 Let's go! 323 00:21:27,419 --> 00:21:30,388 (BIONIC SOUND EFFECT) 324 00:21:33,592 --> 00:21:35,856 (METAL CREAKING) 325 00:21:50,509 --> 00:21:52,841 You are a mighty man, my friend. 326 00:21:52,912 --> 00:21:54,573 You bet. Now let's get out of here. 327 00:21:54,647 --> 00:21:56,911 No, we must have another drink first. 328 00:21:56,982 --> 00:21:58,609 Right. Next time. 329 00:21:59,952 --> 00:22:02,944 What? We must have a drink for me and my friends. 330 00:22:04,390 --> 00:22:08,850 Well, I see you drew the American for your first match. 331 00:22:08,928 --> 00:22:10,327 I thought he was taken care of. 332 00:22:11,297 --> 00:22:12,787 Something went wrong. 333 00:22:14,033 --> 00:22:15,261 COOPER: In a way, I'm glad. 334 00:22:15,334 --> 00:22:16,892 I was looking forward to taking him on. 335 00:22:16,969 --> 00:22:18,402 I'll destroy him. 336 00:22:18,470 --> 00:22:21,371 One left hook, and your troubles are over. 337 00:22:21,440 --> 00:22:22,805 Maybe not. 338 00:22:22,875 --> 00:22:24,934 Maybe he gets lucky in the ring. 339 00:22:25,010 --> 00:22:26,375 Anyway, I can't risk it. 340 00:22:26,445 --> 00:22:28,709 Please, a little faith. 341 00:22:28,781 --> 00:22:30,248 I'll take him out in one round. 342 00:22:30,316 --> 00:22:31,044 Guaranteed. 343 00:22:31,116 --> 00:22:34,916 I'm sorry, Roy, but the man is an agent of some kind. 344 00:22:34,987 --> 00:22:38,423 And we have to be absolutely sure he's out of the way by Saturday night. 345 00:22:38,490 --> 00:22:40,151 DUCLAIRE: I'll take care of it. 346 00:22:41,727 --> 00:22:43,388 In my usual way. 347 00:22:49,835 --> 00:22:51,097 Tomorrow. 348 00:22:51,170 --> 00:22:52,967 Before the match. 349 00:23:04,683 --> 00:23:06,412 Match is getting close, you ready, pal? 350 00:23:06,485 --> 00:23:08,453 Yeah. 351 00:23:08,520 --> 00:23:09,646 May the best man win. 352 00:23:09,722 --> 00:23:12,486 When I'm in the ring, he always does! 353 00:23:14,093 --> 00:23:16,084 (BIONIC SOUND EFFECT) 354 00:23:37,850 --> 00:23:41,047 I am glad I don't have to fight tonight. 355 00:23:41,120 --> 00:23:42,815 Hey, Tollombe? 356 00:23:42,888 --> 00:23:44,856 What's the matter? 357 00:23:44,924 --> 00:23:46,721 Too much... 358 00:23:46,792 --> 00:23:48,783 Too much everything. 359 00:23:49,895 --> 00:23:51,795 Say that again. 360 00:23:53,799 --> 00:23:55,232 Work it off, pal. 361 00:24:18,691 --> 00:24:21,285 (BIONIC SOUND EFFECT) 362 00:25:01,967 --> 00:25:04,492 TOLLOMBE: Where is my friend, Steve Miller! 363 00:25:08,741 --> 00:25:10,368 I'm looking for Steve Miller. 364 00:25:10,442 --> 00:25:12,103 Did he come this way. 365 00:25:12,177 --> 00:25:14,077 Oh, yeah, yeah, I think he's in the locker room. 366 00:25:14,146 --> 00:25:15,408 Thank you. 367 00:25:17,149 --> 00:25:19,117 Hey, there you are. 368 00:25:19,184 --> 00:25:21,015 Tollombe. 369 00:25:21,086 --> 00:25:23,213 No more training for me today, my friend. 370 00:25:23,288 --> 00:25:25,688 What do you say we take a walk in the nice, cool air? 371 00:25:25,758 --> 00:25:28,090 Not in the direction of that bar. 372 00:25:28,160 --> 00:25:29,971 Why did you ever go in there in the first place? 373 00:25:29,995 --> 00:25:31,963 It was a witch, I think. 374 00:25:32,031 --> 00:25:34,761 But she was very beautiful. 375 00:25:34,833 --> 00:25:37,301 She put something in my drink, though. 376 00:25:37,369 --> 00:25:38,097 How do you now? 377 00:25:38,170 --> 00:25:41,731 Well, after just one drink I went bolo. 378 00:25:43,842 --> 00:25:47,710 You think maybe somebody is trying to fix it so I don't win? 379 00:25:47,780 --> 00:25:50,340 Well, I think somebody's trying to do a lot of things. 380 00:25:50,416 --> 00:25:51,815 I'll see you later. 381 00:26:03,062 --> 00:26:07,158 That's beautiful, man, I've never seen anybody block punches like that. 382 00:26:07,833 --> 00:26:09,926 (BELL RINGS) 383 00:26:48,874 --> 00:26:50,774 That's 4,200 pounds. 384 00:26:50,843 --> 00:26:52,743 That's over two tons. 385 00:26:52,811 --> 00:26:54,574 What's this all about? 386 00:26:54,646 --> 00:26:58,138 I thought I knew a little bit about Zen, but that's got me beat. 387 00:26:58,217 --> 00:27:00,708 It's got to be something else. 388 00:27:01,687 --> 00:27:02,711 Maybe that's it. 389 00:27:02,788 --> 00:27:05,120 Maybe that's the key we've been looking for. 390 00:27:05,190 --> 00:27:08,002 Up until now we've been looking for one boxer to disappear and join the others. 391 00:27:08,026 --> 00:27:09,755 What about four boxers? 392 00:27:09,828 --> 00:27:10,726 Why not? 393 00:27:10,796 --> 00:27:12,457 Get on the computers, Oscar. 394 00:27:12,531 --> 00:27:13,520 What am I looking for? 395 00:27:13,599 --> 00:27:15,123 Something that weighs over two tons. 396 00:27:15,200 --> 00:27:16,189 Wait a minute. 397 00:27:16,268 --> 00:27:17,792 You gotta be more specific than that. 398 00:27:17,870 --> 00:27:20,600 The computer will come up with two million items. 399 00:27:20,672 --> 00:27:23,197 It has to be something of value to justify all this trouble. 400 00:27:23,275 --> 00:27:26,176 Right, value... 401 00:27:26,245 --> 00:27:28,577 about the size of those weights. 402 00:27:28,647 --> 00:27:29,841 What about the location? 403 00:27:29,915 --> 00:27:31,405 Well, I'd gamble on this area. 404 00:27:31,483 --> 00:27:33,862 Retsky could have held this tournament anywhere in the country. 405 00:27:33,886 --> 00:27:35,217 Why would he pick Washington? 406 00:27:36,421 --> 00:27:40,687 Value, weights, location, size. 407 00:27:40,759 --> 00:27:42,818 Good, that's specific enough. 408 00:27:42,895 --> 00:27:44,328 Computer's gonna be workin' now. 409 00:27:55,874 --> 00:27:57,705 What's the matter with these machines, Bill? 410 00:27:57,776 --> 00:28:00,677 Can't they find a simple two-ton object? 411 00:28:00,746 --> 00:28:02,714 Perhaps it doesn't even exist? 412 00:28:04,149 --> 00:28:07,812 (AUDIENCE ROARING) 413 00:28:27,973 --> 00:28:29,235 Cooper... 414 00:28:29,308 --> 00:28:31,606 Your worries are over, Lena. 415 00:28:31,677 --> 00:28:32,820 Tonight I could lick the world. 416 00:28:32,844 --> 00:28:34,607 I have no doubt about it. 417 00:28:34,680 --> 00:28:38,013 But just to make doubly sure, we use this. 418 00:28:38,083 --> 00:28:41,109 Forget it, Lena, this is all we need. 419 00:28:41,186 --> 00:28:42,983 We're running out of time! 420 00:28:43,055 --> 00:28:44,488 Look, the man is an agent. 421 00:28:44,556 --> 00:28:46,251 He may interfere with our plans tonight. 422 00:28:47,492 --> 00:28:48,618 Is it poison? 423 00:28:48,694 --> 00:28:51,754 No, it's a drug that renders him unconscious. 424 00:28:51,830 --> 00:28:54,060 The symptoms are the same as a concussion. 425 00:28:54,132 --> 00:28:55,963 It will look like you knocked him out. 426 00:28:56,034 --> 00:28:57,865 Then what? 427 00:28:57,936 --> 00:29:00,404 Our people take him out of there... 428 00:29:00,472 --> 00:29:03,202 and the rest we take care of. 429 00:29:06,678 --> 00:29:10,239 Immediately after the match, we'll meet at my hotel suite. 430 00:29:10,315 --> 00:29:12,943 We'll go to the Barlow Building together. 431 00:29:31,069 --> 00:29:32,093 (BIONIC SOUND EFFECT) 432 00:29:39,278 --> 00:29:42,213 (BIONIC SOUND EFFECT) 433 00:30:02,367 --> 00:30:04,028 Beautiful! 434 00:30:04,670 --> 00:30:06,797 I had no idea he was this good. 435 00:30:06,872 --> 00:30:09,466 Cooper didn't lay a hand on him. 436 00:30:48,380 --> 00:30:49,813 (BELL RINGS) 437 00:30:57,155 --> 00:30:58,087 Steve. 438 00:30:58,156 --> 00:31:00,249 You're making this tournament a real success. 439 00:31:02,027 --> 00:31:03,371 You still think I'm not a fighter? 440 00:31:03,395 --> 00:31:05,693 I couldn't have been more wrong. Good luck. 441 00:31:08,300 --> 00:31:09,665 What was your problem, Wally? 442 00:31:09,735 --> 00:31:11,134 Hey, you had him hurt three times. 443 00:31:11,203 --> 00:31:12,363 Why didn't you put him away? 444 00:31:15,707 --> 00:31:17,299 Is that what I was supposed to do? 445 00:31:17,376 --> 00:31:19,970 Hey, when you hurt a man, you don't let him off the hook. 446 00:31:20,045 --> 00:31:21,706 You knock him out. You get rid of him. 447 00:31:21,780 --> 00:31:23,441 Well, he hadn't laid a glove on me. 448 00:31:23,515 --> 00:31:25,226 Yeah, but he might, and that might be enough. 449 00:31:25,250 --> 00:31:26,649 Now get out there and do your job. 450 00:31:28,320 --> 00:31:29,651 You're a worrier, Wally. 451 00:31:29,721 --> 00:31:31,780 Well, don't make me worry. 452 00:31:54,146 --> 00:31:55,909 (BELL RINGS) 453 00:32:10,829 --> 00:32:13,764 (OMINOUS MUSIC) 454 00:32:22,174 --> 00:32:24,665 (CROWD BOOS) 455 00:32:35,387 --> 00:32:38,754 One, two three... 456 00:32:38,824 --> 00:32:41,952 four, five, six... 457 00:32:42,027 --> 00:32:44,552 seven, eight... 458 00:32:44,629 --> 00:32:46,290 nine, ten. 459 00:33:17,195 --> 00:33:18,219 Is he all right? 460 00:33:18,296 --> 00:33:19,422 He's out cold. 461 00:33:19,498 --> 00:33:20,508 I don't know what happened. 462 00:33:20,532 --> 00:33:22,143 It didn't even look like Cooper even touched him. 463 00:33:22,167 --> 00:33:23,759 Okay, we'll take it from here. 464 00:33:26,037 --> 00:33:27,527 Okay, blanket. 465 00:33:28,573 --> 00:33:30,097 Okay, up. 466 00:33:36,882 --> 00:33:39,460 Aren't you gonna check him to see if anything's broken or something? 467 00:33:39,484 --> 00:33:41,748 We gotta get him to the hospital right away. 468 00:33:41,820 --> 00:33:43,754 Well, what hospital? 469 00:33:43,822 --> 00:33:45,949 Third Presbyterian. 470 00:33:53,398 --> 00:33:55,438 Listing objects of interest for foreign governments. 471 00:33:55,467 --> 00:33:56,798 Garbage. All garbage. 472 00:33:56,868 --> 00:33:59,234 What weighs 4,200 pounds? 473 00:33:59,304 --> 00:34:00,635 We're working on it. 474 00:34:00,705 --> 00:34:03,640 (PHONE RINGING) 475 00:34:05,277 --> 00:34:07,336 Programming. 476 00:34:07,412 --> 00:34:08,674 It's for you. 477 00:34:10,815 --> 00:34:11,873 Oscar Goldman. 478 00:34:11,950 --> 00:34:13,961 WALLY: Yeah, Mr. Goldman, they carried him out hurt. 479 00:34:13,985 --> 00:34:15,316 Hurt. How bad? 480 00:34:15,387 --> 00:34:17,878 Knocked out, unconscious. 481 00:34:17,956 --> 00:34:20,049 They carried away in an ambulance. 482 00:34:20,125 --> 00:34:21,558 OS CAR: Where? 483 00:34:21,626 --> 00:34:23,924 Third Presbyterian Hospital. 484 00:34:23,995 --> 00:34:25,292 The Third... 485 00:34:25,363 --> 00:34:26,694 Are you sure you got that right? 486 00:34:26,765 --> 00:34:29,791 There is no Third Presbyterian Hospital in Washington. 487 00:34:31,503 --> 00:34:35,064 I'm sorry, Mr. Goldman, I didn't check. That's what it sounded like. 488 00:34:39,377 --> 00:34:42,540 Bill, can't you speed the process up? 489 00:34:42,614 --> 00:34:46,744 Steve's life may depend on getting that answer in the next few minutes. 490 00:34:50,589 --> 00:34:53,956 (SIREN WAILING) 491 00:34:56,261 --> 00:34:57,785 How's he doing? 492 00:35:00,799 --> 00:35:02,596 He's still out. 493 00:35:02,667 --> 00:35:04,032 We close to the river yet? 494 00:35:05,070 --> 00:35:06,414 We'll be there in about five minutes. 495 00:35:06,438 --> 00:35:09,498 And the deep six for Mr. America here. 496 00:35:52,984 --> 00:35:54,417 Martin Hamilton. 497 00:35:54,486 --> 00:35:59,014 ID. number 873-5006. 498 00:35:59,090 --> 00:36:00,955 Insert your card. 499 00:37:44,562 --> 00:37:45,586 As I thought. 500 00:37:45,663 --> 00:37:47,426 You can't jump the alarm from here. 501 00:37:47,499 --> 00:37:51,492 But if the doors open from the inside, then the alarm isn't triggered. 502 00:37:52,303 --> 00:37:54,737 All right, Ilsa, you're on. 503 00:37:59,711 --> 00:38:00,769 Are you gaining weight? 504 00:38:00,845 --> 00:38:02,836 I've lost four pounds. 505 00:38:03,515 --> 00:38:05,346 It's gonna be a tight squeeze. 506 00:38:05,416 --> 00:38:07,611 I can do it, Lena. 507 00:38:23,334 --> 00:38:24,562 Okay, go. 508 00:39:11,850 --> 00:39:14,478 (CAR DOORS CLOSING) 509 00:39:14,552 --> 00:39:16,144 (BIONIC SOUND EFFECT) 510 00:39:19,123 --> 00:39:21,318 (RESTRAINTS GROANING) 511 00:39:23,895 --> 00:39:25,294 (BIONIC SOUND EFFECT) 512 00:39:25,363 --> 00:39:28,389 (DRAMATIC MUSIC) 513 00:40:16,881 --> 00:40:18,542 Bring the case. 514 00:40:39,103 --> 00:40:41,435 Wait a minute, why don't you just reverse the tape? 515 00:40:42,473 --> 00:40:43,473 There's no tape in there. 516 00:40:43,541 --> 00:40:45,839 I'm making my own recording of the empty room. 517 00:40:46,811 --> 00:40:49,336 Great. It'll take too long. We need time in there. 518 00:40:49,414 --> 00:40:52,178 I'm recording it fast forward. 519 00:40:52,250 --> 00:40:55,947 30 seconds at that speed will give us 12 minutes to play back at normal speed. 520 00:41:24,449 --> 00:41:26,246 That does it. 521 00:41:26,317 --> 00:41:28,911 The guard's watching our tape of the empty room. 522 00:41:28,987 --> 00:41:31,888 And Ilsa ought to be getting inside just about now. 523 00:42:33,151 --> 00:42:34,083 (PHONE RINGING) 524 00:42:34,152 --> 00:42:35,084 Yes! STEVE: Hi, Oscar. 525 00:42:35,153 --> 00:42:36,017 Steve! 526 00:42:36,087 --> 00:42:37,247 How are you? 527 00:42:37,321 --> 00:42:38,288 I'm okay now. 528 00:42:39,390 --> 00:42:40,857 It's coming in now. 529 00:42:40,925 --> 00:42:41,914 Hold on a minute! 530 00:42:43,895 --> 00:42:45,863 Here it is. 531 00:42:46,464 --> 00:42:50,764 Do you remember that fuel chip that NASA developed for the Interstellar Space Probe? 532 00:42:50,835 --> 00:42:52,928 It costs $30 million... 533 00:42:53,004 --> 00:42:55,199 and it's in a container of lead and steel. 534 00:42:55,273 --> 00:42:58,299 Yeah, the container weighs over 4,000 pounds. 535 00:43:00,378 --> 00:43:03,575 4,135 pounds, pal. 536 00:43:03,648 --> 00:43:06,014 It's right here in Washington. It's in the Barlow Building. 537 00:43:06,084 --> 00:43:09,850 12265 State Avenue. Where are you? 538 00:43:09,921 --> 00:43:11,786 Near the center of town. 539 00:43:11,856 --> 00:43:14,882 Okay, get going! I'll contact security! 540 00:43:14,959 --> 00:43:17,086 Right. 541 00:43:17,161 --> 00:43:19,391 (SIREN WAILING) 542 00:43:41,519 --> 00:43:44,511 Easy. Easy now. 543 00:43:46,057 --> 00:43:48,525 Okay, hold. Right there. 544 00:43:48,726 --> 00:43:50,318 Now, easy. 545 00:44:07,678 --> 00:44:08,940 Hold it. Wait a minute now. 546 00:44:09,013 --> 00:44:12,540 Remember the beams are only redirected if the alarm is still on. 547 00:44:12,617 --> 00:44:13,811 Easy. 548 00:44:24,128 --> 00:44:26,028 Are you sure everything's all right? 549 00:44:26,097 --> 00:44:27,928 I've got wall-to-wall monitors. 550 00:44:27,999 --> 00:44:30,160 I tell you, nothing's in that room. 551 00:44:30,234 --> 00:44:31,895 What about the container? 552 00:44:31,969 --> 00:44:33,368 Impossible to get to it. 553 00:44:33,437 --> 00:44:34,597 Alarms all over the place. 554 00:44:34,672 --> 00:44:35,764 Alarms can be jumped. 555 00:44:35,840 --> 00:44:37,535 Not these babies. 556 00:44:38,910 --> 00:44:40,434 I think I better call the police. 557 00:44:40,511 --> 00:44:42,741 Don't! You'll foul up our security! 558 00:44:42,813 --> 00:44:45,111 If there's trouble, one push of a button... 559 00:44:45,183 --> 00:44:47,208 and I got a whole regiment of Federal troops. 560 00:44:47,285 --> 00:44:50,914 I'm sending my own security men down anyway. 561 00:44:56,294 --> 00:44:58,421 Okay. Ready? 562 00:44:59,530 --> 00:45:04,160 Hup, hup, hup, hup. 563 00:45:11,209 --> 00:45:12,608 Ready? 564 00:45:12,677 --> 00:45:13,477 Hup! 565 00:45:14,478 --> 00:45:18,812 Hup, hup, hup. 566 00:45:19,183 --> 00:45:21,481 Down. 567 00:45:21,552 --> 00:45:23,577 Five minutes! 568 00:45:27,024 --> 00:45:28,582 Ready? 569 00:45:28,659 --> 00:45:30,286 Hup! 570 00:45:30,361 --> 00:45:35,196 Hup, hup, hup. 571 00:45:36,167 --> 00:45:37,896 Down. 572 00:45:53,851 --> 00:45:55,546 They went through that door over there. 573 00:45:55,620 --> 00:45:58,817 (BIONIC SOUND EFFECT) 574 00:46:01,392 --> 00:46:04,361 Hold it, you need my keys. 575 00:46:39,830 --> 00:46:42,890 Hup. Hup. 576 00:46:44,001 --> 00:46:45,195 Hup. 577 00:46:49,540 --> 00:46:52,475 (BIONIC SOUND EFFECT) 578 00:46:54,745 --> 00:46:58,146 (DRAMATIC MUSIC) 579 00:47:05,589 --> 00:47:08,080 (BIONIC SOUND EFFECT) 580 00:47:52,069 --> 00:47:55,300 (BIONIC SOUND EFFECT) 581 00:47:59,577 --> 00:48:01,807 (TIRES SCREECHING) 582 00:48:03,748 --> 00:48:05,841 Hands up! 583 00:48:15,659 --> 00:48:16,921 You all right? 584 00:48:16,994 --> 00:48:18,586 You win some, you lose some. 585 00:48:18,662 --> 00:48:20,562 Hold this will you? 586 00:48:30,941 --> 00:48:32,499 Sorry to bother you, gentlemen. 587 00:48:32,576 --> 00:48:35,272 Mr. Mason here insisted on this meeting. 588 00:48:35,346 --> 00:48:37,473 That's right. I had to know how you worked it. 589 00:48:40,284 --> 00:48:42,844 Well, it was electromagnets under the floor. 590 00:48:44,455 --> 00:48:46,047 Sorry we had to do that to you. 591 00:48:48,292 --> 00:48:51,955 Well, as long as long as they're starting the matches over again... 592 00:48:52,029 --> 00:48:54,497 we've had our vacation in Florida... 593 00:48:54,565 --> 00:48:55,554 who's kickin'? 594 00:48:57,168 --> 00:48:58,726 Shall we go, George? Sure. 595 00:48:58,836 --> 00:49:00,030 Good luck, champ. 596 00:49:00,104 --> 00:49:01,696 Thanks a lot. 597 00:49:02,573 --> 00:49:04,097 OSCAR: Keep your guard up. 598 00:49:06,510 --> 00:49:08,569 Boris! 599 00:49:08,646 --> 00:49:09,874 What's next? 600 00:49:09,947 --> 00:49:11,437 Arm wrestling. 601 00:49:11,515 --> 00:49:13,983 International Championship. 602 00:49:16,821 --> 00:49:18,345 Would you like to enter? 603 00:49:18,422 --> 00:49:20,617 Oh, no, Boris, that's a little out of my league... 604 00:49:20,691 --> 00:49:23,956 but thanks for asking. 605 00:49:35,072 --> 00:49:37,563 (END THEME MUSIC) 605 00:49:38,305 --> 00:49:44,367 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 42595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.