All language subtitles for The.Incredible.Hulk.S04E01.Prometheus.Pt.I.DVDRip.1080P.720P-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:04,798 It's almost like the thing was being piloted. 2 00:00:04,871 --> 00:00:06,668 What's wrong, David? What's... 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,038 What crashed up there? I wish we knew. 4 00:00:09,109 --> 00:00:11,077 (GROWLING) Just stay away! 5 00:00:11,144 --> 00:00:14,079 It's never happened like this. 6 00:00:14,147 --> 00:00:16,138 (GASPING) What's wrong? 7 00:00:16,249 --> 00:00:18,877 (SIRENS WAILING) 8 00:00:18,952 --> 00:00:21,284 MAN: Ground-based personnel, attention. Attention. 9 00:00:21,354 --> 00:00:23,413 (ROARS) Possible ET in the impact area. 10 00:00:23,490 --> 00:00:26,721 Utilize all caution. Repeat, move with caution. 11 00:00:26,793 --> 00:00:28,954 (ROARS) Keep a watch for hostile... 12 00:00:36,236 --> 00:00:39,137 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 13 00:00:39,205 --> 00:00:43,198 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 14 00:00:43,276 --> 00:00:48,407 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 15 00:00:48,481 --> 00:00:51,382 And now, when David Banner grows angry or outraged, 16 00:00:51,451 --> 00:00:53,783 a startling metamorphosis occurs. 17 00:01:00,527 --> 00:01:02,392 (ROARS) 18 00:01:03,897 --> 00:01:05,626 The creature is driven by rage 19 00:01:05,965 --> 00:01:08,024 and pursued by an investigative reporter. 20 00:01:08,368 --> 00:01:10,131 Mr. McGee, don't make me angry. 21 00:01:10,970 --> 00:01:12,562 You wouldn't like me when I'm angry. 22 00:01:23,817 --> 00:01:26,285 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 23 00:01:27,487 --> 00:01:29,455 David Banner is believed to be dead. 24 00:01:30,090 --> 00:01:32,490 And he must let the world think that he is dead 25 00:01:32,792 --> 00:01:36,956 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 26 00:01:37,330 --> 00:01:39,560 (ROARS) 27 00:01:57,550 --> 00:01:58,915 (BEEPING) 28 00:01:59,319 --> 00:02:01,651 WOMAN ON PA: Colonel Appling to the Deep Space Net, please. 29 00:02:01,721 --> 00:02:04,349 Colonel Appling to the Deep Space Net, please. 30 00:02:06,759 --> 00:02:09,819 If this is for another dinner invitation, then you're on. 31 00:02:09,896 --> 00:02:12,091 Your cannelloni was superb last night. 32 00:02:12,298 --> 00:02:14,630 I hope you liked the dessert as well. 33 00:02:18,071 --> 00:02:20,505 But this is business. Goldstone's tracking something. 34 00:02:20,573 --> 00:02:22,006 What? We don't know. Something weird. 35 00:02:22,075 --> 00:02:24,009 Where's it coming from? Deep space. 36 00:02:24,077 --> 00:02:25,203 Coordinates? 37 00:02:25,278 --> 00:02:27,405 There. Right ascension, declination. 38 00:02:27,614 --> 00:02:29,844 Hmm, direction of the constellation Leo. 39 00:02:29,916 --> 00:02:32,077 Right. Just to the north of Regulus. 40 00:02:32,318 --> 00:02:33,717 And look how big it is. 41 00:02:33,786 --> 00:02:35,378 A quarter mile across. 42 00:02:35,455 --> 00:02:36,513 At least. 43 00:02:36,589 --> 00:02:38,989 Joann, I'm in the Deep Space Net. 44 00:02:39,058 --> 00:02:42,289 We've got a situation here. Put your computer on the line. 45 00:02:42,629 --> 00:02:44,062 Let's see how close it's gonna come to Earth. 46 00:02:44,130 --> 00:02:45,597 I'm working on it. 47 00:02:47,534 --> 00:02:49,502 It's the biggest meteor I've ever seen. 48 00:02:49,569 --> 00:02:51,036 If it's a meteor. 49 00:02:52,872 --> 00:02:54,169 Well, it seems too symmetrical. 50 00:02:54,240 --> 00:02:57,004 It's shaped more like a cylinder, I think. 51 00:02:57,076 --> 00:02:59,237 Oh, come on. It has to be a meteor. 52 00:02:59,312 --> 00:03:02,304 We've got no spacecrafts out that way and neither do the Soviets. 53 00:03:02,382 --> 00:03:04,646 It has to be a meteor. 54 00:03:10,056 --> 00:03:11,887 Well, what else could it be? 55 00:03:13,660 --> 00:03:15,992 We'll have the opportunity to find that out. 56 00:03:16,062 --> 00:03:17,154 It's gonna impact? 57 00:03:17,230 --> 00:03:18,254 Yes. 58 00:03:18,331 --> 00:03:19,491 Coordinates? 59 00:03:20,633 --> 00:03:24,034 It's just a rough, we'll have to fine tune, but I'd say... 60 00:03:24,103 --> 00:03:25,434 Hmm... 61 00:03:25,772 --> 00:03:27,831 Northeastern Utah. 62 00:03:56,769 --> 00:03:58,669 (HORN BLARING) 63 00:04:02,642 --> 00:04:05,110 (HORN CONTINUES BLARING) 64 00:05:04,871 --> 00:05:08,034 KATIE: Someone, please! Help me! 65 00:05:09,609 --> 00:05:11,474 Help me, someone! 66 00:05:13,179 --> 00:05:16,239 Please help! Help me! 67 00:05:23,222 --> 00:05:25,053 Help me! 68 00:05:34,767 --> 00:05:35,927 Hold on! 69 00:05:36,936 --> 00:05:38,267 Take my hand! 70 00:05:40,273 --> 00:05:43,640 No, here! Here! Take my hand! 71 00:05:44,544 --> 00:05:47,570 Here, here! Grab my hand! 72 00:06:03,229 --> 00:06:04,890 (GROANING) 73 00:06:18,344 --> 00:06:20,505 (KATIE GASPING) 74 00:06:26,285 --> 00:06:27,809 (KATIE COUGHNG) 75 00:06:39,465 --> 00:06:40,989 (KATIE GROANING) 76 00:06:51,911 --> 00:06:53,970 (KATIE COUGHING) 77 00:06:56,282 --> 00:06:58,079 (GASPING) 78 00:06:58,818 --> 00:07:00,308 (GRUNTING) 79 00:07:03,489 --> 00:07:06,014 (GROANING) 80 00:07:11,998 --> 00:07:14,125 Thank you. Thank you. 81 00:07:14,567 --> 00:07:15,659 David. 82 00:07:15,768 --> 00:07:18,236 David. Thank you, David, very much. 83 00:07:18,304 --> 00:07:19,566 You're welcome. 84 00:07:19,772 --> 00:07:21,672 (COUGHING) 85 00:07:22,909 --> 00:07:24,934 (BOTH GASPING) 86 00:07:25,111 --> 00:07:27,443 My cabin's back along the stream. 87 00:07:28,448 --> 00:07:30,348 (GASPING) 88 00:07:30,450 --> 00:07:32,577 I thought for sure that I was dead. 89 00:07:38,324 --> 00:07:42,317 Just take it... Just take it easy. 90 00:07:44,263 --> 00:07:45,821 Take it easy. 91 00:07:53,339 --> 00:07:55,432 My name's Kathleen, Katie. 92 00:07:57,009 --> 00:07:58,033 Glad to meet you. 93 00:07:58,110 --> 00:08:00,408 I'm sure glad we met. Your timing was terrific. 94 00:08:00,713 --> 00:08:02,010 Let me get some towels for you. 95 00:08:02,081 --> 00:08:03,070 Maybe you should rest. 96 00:08:03,149 --> 00:08:04,912 No. I'd rather, really. 97 00:08:11,157 --> 00:08:12,556 Thank you. 98 00:08:13,960 --> 00:08:15,359 Were you born without sight? 99 00:08:15,428 --> 00:08:16,554 (SIGHING) 100 00:08:16,629 --> 00:08:20,429 No, it's been seven months, three weeks, two days. 101 00:08:21,901 --> 00:08:24,131 A drunken driver, damage to the optic nerve. 102 00:08:24,203 --> 00:08:25,568 I woke up blinded. 103 00:08:26,005 --> 00:08:27,802 Is there any hope? No! 104 00:08:32,578 --> 00:08:36,674 I'm sorry. I didn't mean to bite the hand that saved me. 105 00:08:39,285 --> 00:08:42,311 That's okay. I guess adjusting isn't easy. 106 00:08:43,556 --> 00:08:46,354 Definitely not for me. 107 00:08:47,360 --> 00:08:48,657 How about some soup? 108 00:08:48,728 --> 00:08:50,093 Sounds terrific. 109 00:08:50,263 --> 00:08:51,287 Great. 110 00:08:52,598 --> 00:08:58,002 I've got beef barley, chicken noodle, alphabet, cream of mushroom or consomm�. 111 00:08:58,504 --> 00:08:59,835 And quite a memory. 112 00:08:59,906 --> 00:09:02,466 I've got no choice. Which one? 113 00:09:02,875 --> 00:09:04,365 Which would you recommend? 114 00:09:04,443 --> 00:09:06,035 The chicken noodle's great today. 115 00:09:06,112 --> 00:09:07,943 I would love the chicken noodle. 116 00:09:08,014 --> 00:09:10,608 Ah, a connoisseur. 117 00:09:10,683 --> 00:09:12,014 I knew it. 118 00:09:13,953 --> 00:09:17,013 So what else are you, 119 00:09:17,089 --> 00:09:20,081 besides a lifeguard and a connoisseur? 120 00:09:20,159 --> 00:09:21,626 Not much. 121 00:09:21,894 --> 00:09:23,725 I'm just traveling around right now. 122 00:09:23,796 --> 00:09:25,423 Which way? 123 00:09:25,598 --> 00:09:26,826 East. 124 00:09:28,701 --> 00:09:30,828 Don't you get lonely way out here? 125 00:09:30,970 --> 00:09:33,029 Beats Broadway and 45th. 126 00:09:34,173 --> 00:09:38,234 I couldn't take the city after all the lights went out. 127 00:09:39,011 --> 00:09:42,003 I couldn't cut it. I couldn't find my way around. 128 00:09:42,848 --> 00:09:45,715 No. Too confusing. Very scary. 129 00:09:47,353 --> 00:09:48,479 Very scary. 130 00:09:49,121 --> 00:09:50,281 What about your friends? 131 00:09:50,356 --> 00:09:52,654 Oh, they tried to help, but couldn't really. 132 00:09:52,725 --> 00:09:54,158 No one can. 133 00:09:54,694 --> 00:09:56,787 That's why I came up here to live. 134 00:09:57,229 --> 00:09:59,356 I used to stay here in the summers. 135 00:09:59,532 --> 00:10:02,399 You know, watching you, 136 00:10:02,568 --> 00:10:04,195 I'd never guess... 137 00:10:04,270 --> 00:10:05,669 That I was blind? 138 00:10:06,572 --> 00:10:07,971 My brother told me that this week. 139 00:10:08,040 --> 00:10:09,064 It's true. 140 00:10:09,141 --> 00:10:11,268 Well, that's just because I know the place. 141 00:10:11,344 --> 00:10:14,438 But that took quite a while and an awful lot of bruises. 142 00:10:14,513 --> 00:10:16,640 And just look how small it is. 143 00:10:17,149 --> 00:10:18,741 It's not much like Manhattan. 144 00:10:18,818 --> 00:10:21,719 No. But it is a place to start. 145 00:10:21,787 --> 00:10:24,950 I tried expanding my horizons. 146 00:10:25,458 --> 00:10:28,723 Had my brother string a rope for me to follow to the creek. 147 00:10:29,395 --> 00:10:31,090 I finally got my courage up today. 148 00:10:31,163 --> 00:10:33,427 You saw how splendid that turned out. 149 00:10:33,933 --> 00:10:35,491 Your first try? 150 00:10:35,668 --> 00:10:36,999 And my last. 151 00:10:38,404 --> 00:10:41,373 I'll sit at my piano and play odes to springtime. 152 00:10:41,907 --> 00:10:45,138 That will be my future contribution to the great outdoors. 153 00:10:46,012 --> 00:10:47,741 You play professionally? 154 00:10:47,880 --> 00:10:50,246 Used to. Used to. 155 00:10:51,250 --> 00:10:53,741 Used to sight-read Bach. 156 00:10:54,887 --> 00:10:56,479 The Goldberg Variations. 157 00:10:56,555 --> 00:10:58,489 (CRASHING) Oh! 158 00:11:04,830 --> 00:11:06,764 (CLATTERING) 159 00:11:07,800 --> 00:11:10,132 But now I hear they're going to make a Katie Maxwell doll. 160 00:11:10,202 --> 00:11:12,727 You wind her up, she walks into a piano. 161 00:11:16,342 --> 00:11:18,173 Maybe just a little bitter? 162 00:11:19,178 --> 00:11:21,203 Maybe just a little. 163 00:11:22,181 --> 00:11:23,671 How about your soup? 164 00:11:23,816 --> 00:11:25,875 Don't forget to save enough for your brother. 165 00:11:25,951 --> 00:11:27,578 Oh, he won't be up till later. 166 00:11:27,653 --> 00:11:29,450 He lives down in Mill Fork. 167 00:11:30,022 --> 00:11:31,512 Have you been there? 168 00:11:32,692 --> 00:11:33,750 Yes. 169 00:11:35,027 --> 00:11:36,551 Yes, I've been there. 170 00:11:38,798 --> 00:11:40,095 Just like that. 171 00:11:40,566 --> 00:11:43,160 But he came through the wall! You understand? 172 00:11:43,436 --> 00:11:46,337 He made that hole! You understand? 173 00:11:46,405 --> 00:11:48,134 Yeah. Yeah, I understand. 174 00:11:48,274 --> 00:11:51,539 Well, how about those 10,000 bucks? 175 00:11:51,777 --> 00:11:54,610 Well that's for information leading to the capture. 176 00:11:54,680 --> 00:11:56,773 Yeah, yeah, you'll get him. 177 00:11:57,483 --> 00:12:00,077 Well, maybe this time we will. 178 00:12:11,664 --> 00:12:14,258 Colonel, Palomar Observatory's on the line. 179 00:12:15,067 --> 00:12:19,231 They've got their telescope aimed at the object. There. 180 00:12:22,007 --> 00:12:23,907 It does look like a cylinder. 181 00:12:26,779 --> 00:12:28,007 The spectroscope? 182 00:12:28,080 --> 00:12:31,379 Says it's made up of nickel and magnesium, with lead and iron also. 183 00:12:31,450 --> 00:12:34,214 And the highest concentration of uranium I've ever... 184 00:12:34,286 --> 00:12:36,447 Wait, I've got Goldstone on the line. 185 00:12:36,522 --> 00:12:38,422 Now they're reporting something strange. 186 00:12:38,491 --> 00:12:40,755 What else? Yes, Goldstone, go on, yes. 187 00:12:40,826 --> 00:12:46,492 The Leo object is emitting radiation at high levels, notably the gamma range. 188 00:12:58,611 --> 00:13:01,011 This is Prometheus. Prometheus, you're on alert. 189 00:13:01,080 --> 00:13:03,548 Come onto Comm Link 3 for updates. 190 00:13:03,616 --> 00:13:06,915 Impact time tomorrow 09:17. 191 00:13:06,986 --> 00:13:09,716 Location? Grid coordinates are being fed to your computer. 192 00:13:09,789 --> 00:13:11,757 It's the Ashley National Forest, Utah. 193 00:13:11,824 --> 00:13:15,760 Nineteen miles north northeast of Mill Fork. 194 00:13:25,437 --> 00:13:27,371 This is NORAD, Cheyenne Mountain. 195 00:13:27,439 --> 00:13:31,933 On my mark the Leo object is one hour, 15 minutes from the time of impact. 196 00:13:32,611 --> 00:13:36,047 Three, two, one, mark. 197 00:13:58,437 --> 00:14:03,170 Hello, NORAD, this is Captain Adam Welsh at Mill Fork, Utah, checking in. 198 00:14:03,409 --> 00:14:05,138 Is Colonel Appling there? 199 00:14:05,644 --> 00:14:08,909 No, there's no need to wake him yet. We're still just getting situated. 200 00:14:08,981 --> 00:14:12,940 Tell him that the ground-based personnel are fanning out around the impact area, 201 00:14:13,018 --> 00:14:15,077 evacuating anybody that we find. 202 00:14:16,355 --> 00:14:18,516 We've got some weather building to the southwest, 203 00:14:18,591 --> 00:14:21,492 and the visibility may get to less than optimum. 204 00:14:22,661 --> 00:14:24,094 Prometheus? 205 00:14:24,697 --> 00:14:28,292 They're inbound now. Anticipating arrival ETA 206 00:14:28,367 --> 00:14:30,232 just shortly after impact. 207 00:14:31,036 --> 00:14:32,731 Yes, I understand. 208 00:14:32,805 --> 00:14:35,672 Prometheus will have command. We're here to back him up. 209 00:14:35,741 --> 00:14:39,370 Tell Colonel Appling that we hear the orders loud and clear. 210 00:14:39,445 --> 00:14:41,379 This will be Prometheus' show. 211 00:14:42,147 --> 00:14:45,048 That's right. We'll keep the channels open. 212 00:14:45,117 --> 00:14:46,584 McGEE: What's Prometheus? 213 00:14:48,954 --> 00:14:50,945 Excuse me, who are you? I'm Jack McGee. 214 00:14:51,023 --> 00:14:52,581 What's Prometheus? 215 00:14:52,925 --> 00:14:54,916 I'm sorry, but this area's restricted. 216 00:14:54,994 --> 00:14:56,962 Do you live near here, sir? 217 00:14:57,029 --> 00:15:00,055 No, no, no. I'm just a visitor like yourself, 218 00:15:00,132 --> 00:15:03,431 only you brought more friends 219 00:15:03,502 --> 00:15:04,992 who wear strange uniforms. 220 00:15:05,070 --> 00:15:06,128 What's going on? 221 00:15:06,205 --> 00:15:07,365 A training exercise. 222 00:15:07,439 --> 00:15:09,270 Oh, really? Yes. 223 00:15:09,341 --> 00:15:12,401 I thought those usually took place on a military reservation. 224 00:15:12,478 --> 00:15:14,537 Usually. Not always, as you see. 225 00:15:15,114 --> 00:15:17,014 What kind of uniform is that? 226 00:15:17,316 --> 00:15:18,510 Civilian. 227 00:15:19,151 --> 00:15:20,709 On a military exercise? 228 00:15:20,786 --> 00:15:23,050 Yes. And what kind of insignia is that? 229 00:15:23,122 --> 00:15:26,250 Excuse me, but you're gonna have to go out back the way you came. 230 00:15:26,325 --> 00:15:30,022 Oh, sure. Enjoy your exercise. 231 00:15:35,234 --> 00:15:37,168 Tighten up security right now. 232 00:15:39,705 --> 00:15:41,138 SOLDIER: Bring that truck up here. 233 00:15:41,206 --> 00:15:44,505 Hey, come on, come on. Hey, I said move that truck. 234 00:15:45,544 --> 00:15:50,004 Move that truck, let's go. Come on, you guys, come on, move it! 235 00:16:24,516 --> 00:16:28,475 DAVID: Okay. Now, which way is the sun? 236 00:16:28,721 --> 00:16:30,712 Oh, I'm no good at this. 237 00:16:30,789 --> 00:16:32,347 Just try and feel it. 238 00:16:38,063 --> 00:16:39,087 There. 239 00:16:39,398 --> 00:16:42,526 That's right, so... 240 00:16:44,203 --> 00:16:46,637 That's northeast? Southeast. 241 00:16:48,374 --> 00:16:50,501 At this time of day, you're right. 242 00:16:55,748 --> 00:16:56,840 A cloud? 243 00:16:57,850 --> 00:16:58,839 Right. 244 00:16:58,917 --> 00:17:00,817 Good. Now what? 245 00:17:01,687 --> 00:17:03,587 So, we look for clues. 246 00:17:03,655 --> 00:17:04,815 Like what? 247 00:17:05,024 --> 00:17:06,787 Like moss. Moss? 248 00:17:06,859 --> 00:17:08,292 Mmm-hmm. 249 00:17:09,528 --> 00:17:12,827 Right here, now feel it. 250 00:17:13,432 --> 00:17:14,456 So? 251 00:17:15,067 --> 00:17:16,364 Feel over here. 252 00:17:17,436 --> 00:17:18,596 No moss. 253 00:17:18,670 --> 00:17:19,830 Not much. 254 00:17:20,572 --> 00:17:23,507 Usually the north side is where it grows heaviest. 255 00:17:23,575 --> 00:17:24,906 That's funny. 256 00:17:26,311 --> 00:17:27,335 Listen now. 257 00:17:27,413 --> 00:17:28,402 To what? 258 00:17:28,480 --> 00:17:29,879 Just tell me what you hear. 259 00:17:30,582 --> 00:17:33,312 There's wind and birds. 260 00:17:33,485 --> 00:17:34,713 What else? 261 00:17:36,288 --> 00:17:37,653 The creek. 262 00:17:37,956 --> 00:17:40,083 That's right. From which direction? 263 00:17:41,427 --> 00:17:43,861 Up that way to down there. 264 00:17:44,063 --> 00:17:46,623 Right, and what direction is that? 265 00:17:48,967 --> 00:17:51,367 Northeast down to southeast. 266 00:17:51,437 --> 00:17:52,665 That's right. 267 00:17:53,605 --> 00:17:56,768 But what was that big F-sharp horn that sounded yesterday? 268 00:17:57,142 --> 00:17:59,633 Oh, a warning. They were opening up the floodgates. 269 00:17:59,711 --> 00:18:00,973 Why'd they do that? 270 00:18:01,046 --> 00:18:02,638 Lowering the level of the lake, I guess. 271 00:18:02,714 --> 00:18:04,204 Where's the dam? 272 00:18:05,784 --> 00:18:07,217 You tell me. 273 00:18:09,354 --> 00:18:10,412 Northeast. 274 00:18:10,489 --> 00:18:12,081 That's right. 275 00:18:12,157 --> 00:18:13,624 I'm a regular girl scout, huh? 276 00:18:13,692 --> 00:18:15,023 Yeah. 277 00:18:16,161 --> 00:18:18,186 I've got to tell you, I'm still scared to death. 278 00:18:18,263 --> 00:18:19,287 You're doing just fine. 279 00:18:19,364 --> 00:18:20,661 With your help. 280 00:18:21,200 --> 00:18:24,328 David, I appreciate 281 00:18:24,403 --> 00:18:26,928 your helping me, and how you saved my life. 282 00:18:27,005 --> 00:18:29,530 I never really thanked you. 283 00:18:29,608 --> 00:18:31,303 Oh, yes, you did. 284 00:18:32,344 --> 00:18:35,370 Now you lead me 285 00:18:36,348 --> 00:18:38,248 to the main road. 286 00:18:38,317 --> 00:18:40,308 It's time for me to move on. 287 00:18:40,853 --> 00:18:41,945 Okay. 288 00:18:58,103 --> 00:18:59,900 (BEEPING) 289 00:19:01,039 --> 00:19:03,200 Mill Fork, this is NORAD. 290 00:19:03,275 --> 00:19:06,176 Go ahead. Carnarvon tracking station in Australia says 291 00:19:06,245 --> 00:19:10,181 the Leo object's entering the atmosphere 500 miles over India. 292 00:19:10,916 --> 00:19:14,147 Computer's reconfirming the trajectory predicted. 293 00:19:14,219 --> 00:19:15,948 Its angle is very shallow. 294 00:19:16,221 --> 00:19:18,382 It's almost like the thing was being piloted. 295 00:19:31,503 --> 00:19:34,666 Right. Goldstone's got it now. It's passing through 200 miles. 296 00:19:34,740 --> 00:19:35,968 Airspeed? 297 00:19:36,041 --> 00:19:37,099 Mach 5. 298 00:19:37,509 --> 00:19:39,443 Captain Welsh, it's over North America. 299 00:19:39,511 --> 00:19:42,105 On target, on the glide path we predicted. 300 00:19:42,848 --> 00:19:44,372 Better watch your heads. 301 00:19:44,449 --> 00:19:47,714 We're trying to, believe me, but we're socked in here right now. 302 00:19:47,886 --> 00:19:49,547 (BEEPING) 303 00:19:51,590 --> 00:19:52,989 And now? 304 00:19:53,792 --> 00:19:56,590 We're walking downhill, toward the cabin? 305 00:19:56,662 --> 00:19:58,061 Very good. 306 00:20:00,866 --> 00:20:02,231 What is it? What's the matter? 307 00:20:02,301 --> 00:20:03,495 I don't know. 308 00:20:06,738 --> 00:20:08,103 Oh, my God! 309 00:20:08,173 --> 00:20:09,640 (RUMBLING) 310 00:20:09,708 --> 00:20:11,039 What's wrong, David? 311 00:20:11,109 --> 00:20:13,669 David! David! 312 00:20:13,745 --> 00:20:14,837 Easy! 313 00:20:14,913 --> 00:20:18,906 What is it, David? What is it, David? Tell me! 314 00:20:18,984 --> 00:20:20,178 Something crashed. I don't know what. 315 00:20:20,252 --> 00:20:22,117 I hate it! I hate it! 316 00:20:22,187 --> 00:20:24,712 Take it easy, come on. Come on, we're all right. 317 00:20:24,790 --> 00:20:26,724 It came down just beyond the ridge. 318 00:20:26,792 --> 00:20:28,350 An airplane, maybe? 319 00:20:29,962 --> 00:20:31,759 Maybe I should go take a look. 320 00:20:31,830 --> 00:20:33,320 Wish I could say the same. 321 00:20:33,398 --> 00:20:36,561 All right, the cabin is straight ahead, now. Come on. 322 00:20:36,635 --> 00:20:38,899 Go on! Go on! I'll be all right! Stop it! 323 00:20:38,971 --> 00:20:40,336 I'll be all right. 324 00:20:48,213 --> 00:20:51,341 David, look, I'm sorry. 325 00:20:52,517 --> 00:20:53,916 That's all right. 326 00:20:54,720 --> 00:20:57,518 Go on. Be careful. 327 00:20:58,223 --> 00:20:59,781 Go on. Be careful. 328 00:21:02,160 --> 00:21:03,457 Here you go. 329 00:21:03,528 --> 00:21:05,223 You be careful, too. 330 00:23:57,936 --> 00:24:00,928 (HIGH-PITCHED DRONING) 331 00:24:14,553 --> 00:24:15,986 (GROANS) 332 00:24:16,121 --> 00:24:18,487 (SCREAMING) 333 00:24:39,377 --> 00:24:40,844 (ROARS) 334 00:24:53,225 --> 00:24:55,887 (ROARS) 335 00:25:08,540 --> 00:25:10,167 (CRACKLING) 336 00:25:10,408 --> 00:25:11,875 (ROARS) 337 00:25:36,601 --> 00:25:38,228 (ROARS) 338 00:25:42,974 --> 00:25:45,204 (GROWLS) 339 00:25:47,712 --> 00:25:49,407 (GROWLS) 340 00:25:57,956 --> 00:25:59,583 (GROWLS) 341 00:26:01,626 --> 00:26:03,423 (ROARS) 342 00:26:25,884 --> 00:26:27,715 (ROARS) 343 00:26:31,656 --> 00:26:33,180 (GROWLS) 344 00:26:45,870 --> 00:26:48,361 Some answers. Just some simple answers. 345 00:26:49,341 --> 00:26:51,206 Captain Welsh. How soon? 346 00:26:51,276 --> 00:26:52,334 Well, the clouds are burning off 347 00:26:52,410 --> 00:26:53,877 a little bit up to the north. So? 348 00:26:53,945 --> 00:26:55,572 Maybe in an hour we can lift off. 349 00:26:55,647 --> 00:26:57,478 What about Prometheus? Well, they're on their way. 350 00:26:57,549 --> 00:27:00,575 Captain, what crashed up there, anyway? 351 00:27:02,354 --> 00:27:03,844 I wish we knew. 352 00:27:26,945 --> 00:27:29,038 (PIANO MUSIC PLAYING) 353 00:28:17,429 --> 00:28:19,158 (RUSTLING) 354 00:28:22,667 --> 00:28:24,100 David? 355 00:28:25,370 --> 00:28:28,362 David, did you find out what it was? 356 00:28:29,607 --> 00:28:31,074 Did you... 357 00:28:32,077 --> 00:28:33,442 David? 358 00:28:35,380 --> 00:28:36,540 Is that you? 359 00:28:36,614 --> 00:28:37,911 (GROWLING) 360 00:28:38,316 --> 00:28:39,442 No! 361 00:28:41,352 --> 00:28:45,311 (ROARING) Stop it. No! No! 362 00:28:46,224 --> 00:28:47,384 Oh! 363 00:28:53,965 --> 00:28:57,025 Stay away! Just stay away! 364 00:28:59,370 --> 00:29:01,463 (SOFT CREAKING) 365 00:29:13,485 --> 00:29:14,975 Who are you? 366 00:29:16,755 --> 00:29:18,723 Tell me who you are. 367 00:29:28,633 --> 00:29:29,895 (GASPS) 368 00:29:53,625 --> 00:29:55,149 Who are you? 369 00:30:18,116 --> 00:30:19,242 Katie... 370 00:30:20,018 --> 00:30:21,485 What? 371 00:30:22,754 --> 00:30:24,153 Who is it? 372 00:30:26,424 --> 00:30:27,550 David. 373 00:30:27,625 --> 00:30:28,956 What? 374 00:30:30,028 --> 00:30:31,256 I'm David. 375 00:30:31,896 --> 00:30:33,056 David? 376 00:30:35,233 --> 00:30:36,393 No. 377 00:30:41,639 --> 00:30:43,539 What happened? 378 00:30:45,543 --> 00:30:46,805 A rock... 379 00:30:47,378 --> 00:30:48,572 No. 380 00:30:49,581 --> 00:30:50,639 No. 381 00:30:51,216 --> 00:30:52,342 Uh... 382 00:30:56,087 --> 00:30:59,318 A rock from the sky. 383 00:30:59,858 --> 00:31:03,157 Rock from the sky. A meteor? 384 00:31:04,128 --> 00:31:05,686 Yes. Yes. 385 00:31:05,763 --> 00:31:06,923 A meteor that crashed? 386 00:31:06,998 --> 00:31:08,556 Yes. Yes. 387 00:31:08,633 --> 00:31:09,895 But you... 388 00:31:11,903 --> 00:31:13,598 What's happened to you? 389 00:31:14,839 --> 00:31:16,238 I don't know. 390 00:31:18,543 --> 00:31:22,035 It never happened before. 391 00:31:22,113 --> 00:31:23,774 Not like this. 392 00:31:29,754 --> 00:31:31,153 My God. 393 00:31:34,025 --> 00:31:36,516 Something's wrong. 394 00:31:38,529 --> 00:31:40,394 It never was like this. 395 00:31:40,632 --> 00:31:42,600 But I don't understand. 396 00:31:43,501 --> 00:31:45,662 I've got to have a mirror. 397 00:31:46,537 --> 00:31:48,334 I don't have one. 398 00:31:48,406 --> 00:31:49,737 Get me one! 399 00:31:50,441 --> 00:31:51,703 I'm sorry. 400 00:31:52,610 --> 00:31:53,736 I'm sorry. 401 00:31:54,913 --> 00:31:56,380 I won't hurt you. 402 00:31:57,382 --> 00:31:58,542 Katie. 403 00:32:00,251 --> 00:32:02,617 Please believe me. I won't hurt you. 404 00:32:03,988 --> 00:32:05,979 I believe you, David. 405 00:32:06,557 --> 00:32:09,651 I've got to see my face. 406 00:32:09,727 --> 00:32:11,592 But I don't know. 407 00:32:12,830 --> 00:32:14,092 Wait. 408 00:32:23,541 --> 00:32:24,872 My God! 409 00:32:27,712 --> 00:32:29,202 My God! 410 00:32:31,115 --> 00:32:32,810 (GASPING) 411 00:32:32,884 --> 00:32:35,614 It's never happened like this. 412 00:32:39,857 --> 00:32:41,415 Never before. 413 00:32:44,896 --> 00:32:46,261 What's wrong? 414 00:32:48,299 --> 00:32:49,664 What's wrong? 415 00:32:50,468 --> 00:32:51,730 (SCREAMS) 416 00:34:15,653 --> 00:34:17,985 I'm gonna need this for a minute, Sergeant. 417 00:34:18,056 --> 00:34:19,387 Yes, sir. 418 00:34:25,930 --> 00:34:30,060 And now I go through changes. 419 00:34:30,868 --> 00:34:33,029 And it always comes from anger? 420 00:34:33,104 --> 00:34:36,596 Yes, or pain sometimes. 421 00:34:38,943 --> 00:34:41,776 And this man McGee can't find out your identity. 422 00:34:43,815 --> 00:34:44,804 My... 423 00:34:44,916 --> 00:34:47,077 You have to keep it secret. 424 00:34:47,418 --> 00:34:48,578 Yes. 425 00:34:49,987 --> 00:34:51,386 Yes, a secret. 426 00:34:51,756 --> 00:34:53,917 (HESITANTLY) From McGee 427 00:34:55,093 --> 00:34:56,993 and every... 428 00:34:59,230 --> 00:35:00,697 All of them. 429 00:35:02,600 --> 00:35:04,295 Until... 430 00:35:04,368 --> 00:35:05,801 You find a cure. 431 00:35:05,870 --> 00:35:07,132 Yes, a cure. 432 00:35:08,473 --> 00:35:11,374 But what's happening now? You stopped halfway. 433 00:35:11,609 --> 00:35:13,008 Was it the meteor? 434 00:35:13,377 --> 00:35:14,571 (STUTTERING) 435 00:35:15,079 --> 00:35:17,377 The rock that came down from the sky. 436 00:35:17,482 --> 00:35:21,248 Yes. It made me feel... 437 00:35:25,289 --> 00:35:27,484 Bad, terrible. 438 00:35:30,428 --> 00:35:32,794 All right. We'll... 439 00:35:33,564 --> 00:35:35,327 (VEHICLE APPROACHING) 440 00:35:38,169 --> 00:35:40,467 There's somebody coming. Come here. 441 00:35:40,671 --> 00:35:42,138 Come on. What? 442 00:35:44,742 --> 00:35:49,679 Hide in there and don't come out until I get you. 443 00:35:50,748 --> 00:35:52,648 Do you understand? 444 00:35:52,717 --> 00:35:53,741 Yes. 445 00:35:56,387 --> 00:35:57,911 (KNOCKING ON DOOR) 446 00:36:05,096 --> 00:36:06,825 Yes? US Army. 447 00:36:07,098 --> 00:36:10,659 Sorry to disturb you, ma'am, but we have orders to evacuate this area. 448 00:36:10,735 --> 00:36:12,726 Why? Come with us, please. 449 00:36:13,771 --> 00:36:16,239 No, I can't. You'll have to, I'm afraid. 450 00:36:17,375 --> 00:36:18,501 No. I won't go. 451 00:36:18,576 --> 00:36:21,545 Ma'am, we'll have to carry you. We have strict orders. 452 00:36:25,416 --> 00:36:27,247 No, that won't be necessary. 453 00:36:27,618 --> 00:36:29,108 Anybody else here? 454 00:36:30,821 --> 00:36:31,913 No. 455 00:36:34,725 --> 00:36:35,919 (DOOR CLOSING) 456 00:37:18,869 --> 00:37:20,496 Hey, you guys, come here. 457 00:37:28,479 --> 00:37:31,141 SERGEANT: Slide it over there. Put it right here. 458 00:37:32,250 --> 00:37:34,241 Let's get it out of here. Okay, you ready? 459 00:37:37,488 --> 00:37:39,012 Come on now, come on! 460 00:37:39,090 --> 00:37:41,115 SOLDIER: I don't think we can do it, Sarge. 461 00:37:41,192 --> 00:37:43,160 SERGEANT: Try to move it one more time, come on. 462 00:37:43,227 --> 00:37:44,353 (SOLDIER GRUNTING) 463 00:37:44,428 --> 00:37:46,419 SOLDIER: Man, that's one heavy tree. 464 00:37:46,731 --> 00:37:48,062 (GRUNTING) 465 00:37:48,132 --> 00:37:49,929 Let's get a chain and tie it up to the bumper. 466 00:37:50,001 --> 00:37:51,195 SERGEANT: Then we'll drag it out. 467 00:37:51,269 --> 00:37:53,931 SOLDIER: Now, that's one idea I can get behind. 468 00:37:54,005 --> 00:37:55,996 SERGEANT: Now, loosen up on that chain up on the front. 469 00:37:56,073 --> 00:37:57,370 SOLDIER: Got it. 470 00:38:59,570 --> 00:39:00,798 David? 471 00:39:02,173 --> 00:39:03,265 David? 472 00:39:03,808 --> 00:39:04,900 Katie. 473 00:39:06,944 --> 00:39:09,003 Are you there? I stayed right where you told me, Katie. 474 00:39:09,080 --> 00:39:10,377 Good. That's good. 475 00:39:10,448 --> 00:39:11,506 Who were those people? 476 00:39:11,582 --> 00:39:14,813 Military, army. They're evacuating the area, taking people out. 477 00:39:14,885 --> 00:39:16,216 Do you understand? 478 00:39:16,287 --> 00:39:17,276 Yes, I think so. 479 00:39:17,355 --> 00:39:18,788 Hurry, we've got to go. 480 00:39:18,856 --> 00:39:20,619 They'll be back. Where are we going? 481 00:39:20,691 --> 00:39:22,784 To my brother's. You guide me. 482 00:39:22,860 --> 00:39:24,293 But I don't know where... 483 00:39:24,362 --> 00:39:27,627 We'll go down across the creek. The road cuts back behind the other side. 484 00:39:27,698 --> 00:39:29,598 We'll skirt along it and stay out of sight. 485 00:39:29,667 --> 00:39:31,430 But I don't know where the creek is. 486 00:39:31,502 --> 00:39:34,835 It's down there. Hear it? 487 00:39:35,773 --> 00:39:38,469 Yes. I see it now. 488 00:39:38,542 --> 00:39:40,066 Come on. 489 00:39:43,914 --> 00:39:46,075 PILO T: This is Niner Seven, go ahead, sir. 490 00:39:46,150 --> 00:39:50,018 WELSH: Keep a watch out for a woman, she's on foot up near the impact area. 491 00:39:50,554 --> 00:39:51,714 PILO T: Will do. 492 00:39:52,957 --> 00:39:55,016 Mill Fork, do you read? This is Prometheus. 493 00:39:55,092 --> 00:39:57,117 Prometheus, we copy. Where are you? 494 00:39:57,194 --> 00:40:00,322 We're coming in now from the north. Just passing over the Tehachapi. 495 00:40:00,398 --> 00:40:02,229 The impact zone where you anticipated? 496 00:40:02,299 --> 00:40:05,496 WELSH: Yes. It should be just southwest of Mount McPherson. 497 00:40:05,603 --> 00:40:07,764 We've got recon choppers on the way. 498 00:40:07,872 --> 00:40:09,840 MAN: We'll watch out for a rendezvous with them. 499 00:40:09,907 --> 00:40:11,465 This is Prometheus. 500 00:40:26,957 --> 00:40:29,255 No. No. 501 00:40:29,326 --> 00:40:30,588 What is it? 502 00:40:30,661 --> 00:40:32,128 Rock. 503 00:40:32,396 --> 00:40:33,761 The meteor? 504 00:40:33,831 --> 00:40:34,889 Yes. 505 00:40:40,271 --> 00:40:43,035 PILO T: This is Niner Seven. We have found the impact. Over. 506 00:40:43,274 --> 00:40:45,538 There are two people on the ground here. 507 00:40:45,609 --> 00:40:47,042 WELSH: Are they normal? 508 00:40:47,111 --> 00:40:48,635 PILO T: I can't tell. 509 00:40:50,514 --> 00:40:51,947 WELSH: Get them clear. 510 00:40:52,016 --> 00:40:53,142 PILO T: We copy. 511 00:40:54,318 --> 00:40:56,912 On the ground, attention. 512 00:40:57,054 --> 00:40:58,783 You there on the ground. 513 00:40:59,089 --> 00:41:00,716 This area's restricted. 514 00:41:01,058 --> 00:41:03,652 Do you understand? Restricted. 515 00:41:03,727 --> 00:41:06,161 Back up. Back away. 516 00:41:06,430 --> 00:41:08,364 Go back the way you came. 517 00:41:14,472 --> 00:41:17,407 On the ground. Go back the way you came. 518 00:41:17,475 --> 00:41:19,375 Go back up towards the clearance. 519 00:41:19,443 --> 00:41:21,707 Wait for contact by our people. 520 00:41:21,779 --> 00:41:24,304 Back away, this area's restricted. 521 00:41:24,482 --> 00:41:26,347 Stay clear of the object. 522 00:41:26,417 --> 00:41:29,682 David, help me. Stay clear of the object. Do you understand? 523 00:41:29,854 --> 00:41:31,116 (SCREAMS) 524 00:41:36,894 --> 00:41:38,020 (ROARS) 525 00:41:48,506 --> 00:41:50,940 PILO T: This is recon Niner Seven. Do you read, Prometheus? 526 00:41:51,008 --> 00:41:52,737 MAN: Roger, Niner Seven. 527 00:41:52,810 --> 00:41:55,210 Something really weird is going on down here. 528 00:41:55,279 --> 00:41:56,769 MAN: We'll have a look. 529 00:42:27,311 --> 00:42:28,608 (GROWLS) 530 00:42:35,386 --> 00:42:36,444 (ROARS) 531 00:42:39,323 --> 00:42:41,621 (RO ARS) 532 00:42:42,059 --> 00:42:43,822 PILO T: Look at that! Look at his eyes! 533 00:42:48,332 --> 00:42:49,890 Oh! 534 00:42:54,738 --> 00:42:56,399 (RO ARS) 535 00:43:00,678 --> 00:43:03,010 PILO T: Attention on the ground. 536 00:43:03,213 --> 00:43:06,080 Attention, do you understand? 537 00:43:06,917 --> 00:43:09,249 You must move to the clearing to the north. 538 00:43:09,320 --> 00:43:12,016 You must move to the clearing. 539 00:43:12,156 --> 00:43:13,783 (ROARS) Get clear of the object. 540 00:43:13,857 --> 00:43:15,518 Get clear of the object. 541 00:43:16,293 --> 00:43:18,056 David, stop them! 542 00:43:18,128 --> 00:43:19,618 Move now, please. 543 00:43:19,697 --> 00:43:22,165 You must move back and clear the area. 544 00:43:22,232 --> 00:43:25,895 Move back! Do you understand? Move back! 545 00:43:26,637 --> 00:43:29,003 You cannot stay where you are. 546 00:43:29,073 --> 00:43:32,668 Go back where there's clearer ground. Go back immediately. 547 00:43:33,544 --> 00:43:37,173 Attention on the ground, you cannot stay where you are. 548 00:43:37,247 --> 00:43:40,512 You must respond. This area is dangerous. 549 00:43:41,885 --> 00:43:43,819 Do you understand? 550 00:43:45,289 --> 00:43:47,416 Prometheus, there's something happening. 551 00:43:51,962 --> 00:43:52,986 Oh, David. 552 00:43:59,536 --> 00:44:00,935 Oh, my God! 553 00:44:03,140 --> 00:44:04,937 My God, I don't believe it! 554 00:44:08,746 --> 00:44:10,304 (ROARS) 555 00:44:13,584 --> 00:44:15,745 (SIRENS WAILING) 556 00:44:33,404 --> 00:44:35,201 What the hell is that? 557 00:44:35,773 --> 00:44:38,071 MAN: Close-up. Get a close-up. 558 00:44:38,575 --> 00:44:40,008 Unbelievable. 559 00:44:46,417 --> 00:44:47,782 MAN: Ground-based personnel, attention. 560 00:44:47,851 --> 00:44:50,046 Attention, ground-based personnel. 561 00:44:50,120 --> 00:44:52,213 Form a cordon. 562 00:44:52,289 --> 00:44:54,280 Possible ET in the impact area. 563 00:44:54,358 --> 00:44:57,794 Utilize all caution. Repeat, move with caution. 564 00:44:57,861 --> 00:44:59,795 Keep a watch for hostile action. 565 00:44:59,863 --> 00:45:01,353 Close the circle to the north there. 566 00:45:01,432 --> 00:45:03,059 Close the circle to the north. 567 00:45:07,971 --> 00:45:09,598 PILO T: Prometheus? 568 00:45:09,907 --> 00:45:11,602 MAN: Stand by. Stand by. 569 00:45:12,476 --> 00:45:14,034 Look out! 570 00:45:17,114 --> 00:45:18,581 We're going down! 571 00:45:20,584 --> 00:45:21,915 I can't hold it. 572 00:45:22,720 --> 00:45:24,483 (ROARS) 573 00:45:29,493 --> 00:45:31,051 We got a fire! 574 00:45:34,298 --> 00:45:36,198 Let's get out of here, quick! 575 00:45:39,470 --> 00:45:40,937 (GROANS) 576 00:45:49,046 --> 00:45:50,911 MAN: Did the men get out? 577 00:45:50,981 --> 00:45:52,471 PILO T: I think so, sir. 578 00:45:52,549 --> 00:45:53,914 (ROARS) 579 00:45:53,984 --> 00:45:56,214 MAN: Condition red. We're activating. 580 00:45:56,286 --> 00:45:58,982 Watch your rotor, Niner Seven. We're right on top of you. 581 00:45:59,323 --> 00:46:00,483 PILO T: Roger. 582 00:46:00,557 --> 00:46:02,081 (ROARS) 583 00:46:44,835 --> 00:46:46,462 (GROWLING) 584 00:46:49,506 --> 00:46:51,565 (MECHANICAL WHIRRING) 585 00:46:59,216 --> 00:47:01,241 (BANGING) 586 00:47:03,520 --> 00:47:05,613 (BANGING) 587 00:47:07,791 --> 00:47:09,224 (BANGING) 40369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.